ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2007

Steven Pinker: The surprising decline in violence

스티븐 핑커가 폭력에 대한 잘못된 통념을 이야기한다.

Filmed:
3,009,786 views

스티븐 핑커가 성서시대에서 오늘날에 이르기까지 폭력이 줄어들고 있음을 설명합니다. 비록 이라크와 다르푸르의 사례를 보면 말이 안 되는 얘기로 들릴지 몰라도 현대야말로 인류에게 있어 가장 평화로운 시기라는 주장을 합니다.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Images이미지 like this, from the Auschwitz아우 슈비츠 concentration집중 camp캠프,
0
0
4000
보고 계시는 아우슈비츠 수용소와 같은 이미지들이
00:29
have been seared그을린 into our consciousness의식 during...동안 the twentieth20 대 century세기
1
4000
5000
20세기 내내 사람들의 의식을 점유했고
00:34
and have given주어진 us a new새로운 understanding이해 of who we are,
2
9000
5000
우리가 어떤 존재인지 어디서 왔고
00:39
where we've우리는 come from and the times타임스 we live살고 있다 in.
3
14000
3000
이 시대가 어떤 시대인지 새롭게 이해하도록 했습니다.
00:42
During동안 the twentieth20 대 century세기, we witnessed목격 한 the atrocities잔학 행위
4
17000
4000
20세기에 사람들은 스탈린,히틀러,마오쩌둥,폴 포트 정권이나
00:46
of Stalin스탈린, Hitler히틀러, Mao마오, Pol Pot냄비, Rwanda르완다 and other genocides대량 학살,
5
21000
5000
르완다에서 벌어진 잔인한 대학살을 목격해야 했습니다.
00:51
and even though그래도 the twenty-first스물 한 번 째 century세기 is only seven일곱 years연령 old늙은,
6
26000
4000
21세기가 이제 7년밖에 지나지 않았지만
00:55
we have already이미 witnessed목격 한 an ongoing전진 genocide대량 학살 in Darfur다르 푸르
7
30000
4000
우리는 이미 다르푸르에서 벌어지는 학살과 이라크에서
00:59
and the daily매일 horrors공포 of Iraq이라크.
8
34000
2000
일상화된 공포를 보고 있습니다.
01:02
This has led to a common공유지 understanding이해 of our situation상태,
9
37000
3000
이런 상황들을 통해 우리는 다음과 같이 이해합니다.
01:05
namely that modernity현대성 has brought가져온 us terrible무서운 violence폭력, and perhaps혹시
10
40000
4000
이를테면 현대야말로 엄청난 폭력의 시대이고 어쩌면
01:09
that native원주민 peoples민족 lived살았던 in a state상태 of harmony조화 that we have departed죽은 from, to our peril위험.
11
44000
3000
고대인들이 살았던 조화로운 시대에서 떠나왔기에 이런 위기에 봉착했다는거죠.
01:12
Here is an example
12
47000
5000
이런 생각의 예를
01:17
from an op-edop-ed on Thanksgiving추수 감사절, in the Boston보스턴 Globe지구
13
52000
3000
보스턴 글로브의 추수 감사절 사설에서 볼수 있습니다.
01:20
a couple of years연령 ago...전에, where the writer작가 wrote, "The Indian옥수수 life
14
55000
3000
이년전에 쓰인 그 사설에서 인용해보겠습니다.
01:24
was a difficult어려운 one, but there were no employment고용 problems문제들,
15
59000
3000
"인디언들의 삶은 고달프긴 했어도 거기에 실업 문제는 없었다.
01:27
community커뮤니티 harmony조화 was strong강한, substance물질 abuse남용 unknown알 수 없는,
16
62000
2000
공동체의 결속은 단단했고, 약물 남용도 없었다.
01:30
crime범죄 nearly거의 non-existent존재하지 않는, what warfare전쟁 there was between중에서 tribes부족
17
65000
3000
범죄는 찾아보기 어려웠고 부족간의 전쟁은
01:34
was largely크게 ritualistic의식주의 and seldom드물게 resulted결과 in indiscriminate무차별의
18
69000
3000
대체로 전례에 의한 것이었으며 좀처럼 무차별적이며 대규모적인 학살이
01:37
or wholesale모조리 slaughter학살." Now, you're all familiar익숙한 with this treacle당밀.
19
72000
4000
벌어지는 일은 없었다." 네. 우린 이런 달콤한 이야기들에 익숙합니다.
01:42
We teach가르치다 it to our children어린이. We hear듣다 it on television텔레비전
20
77000
3000
우린 아이들에게 그렇게 가르치고 TV나 이야기책에서도 그렇다고
01:45
and in storybooks이야기 책. Now, the original실물 title표제 of this session세션
21
80000
5000
하니까요. 원래 제 강연의 제목은 따로 있었습니다.
01:50
was, "Everything You Know Is Wrong잘못된," and I'm going to present선물 evidence증거
22
85000
3000
"여러분은 완전히 잘못 알고 있다." 네. 이제부터 저는 여러분이 잘못 알고
01:53
that this particular특별한 part부품 of our common공유지 understanding이해 is wrong잘못된,
23
88000
3000
있다는걸 보이기 위해 그 근거를 제시하고자 합니다.
01:56
that, in fact, our ancestors선조 were far멀리 more violent격렬한 than we are,
24
91000
4000
사실 우리의 선조는 현재 우리보다 훨씬 더 폭력적이었으며
02:00
that violence폭력 has been in decline쇠퇴 for long stretches뻗기 of time,
25
95000
3000
장기적인 역사를 통해 폭력은 계속 감소하는 추세였고
02:04
and that today오늘 we are probably아마 living생활 in the most가장 peaceful평화로운 time in our species'종' existence존재.
26
99000
3000
어쩌면 현대야말로 인류가 살아왔던 가장 평화로운 시기인지도 모른다는 얘기를 하고자 합니다.
02:07
Now, in the decade로사리오 염주 of Darfur다르 푸르 and Iraq이라크,
27
102000
4000
지금 다르푸르와 이라크에서 벌어지는 일들을 보면
02:12
a statement성명서 like that might seem보다 somewhere어딘가에 between중에서 hallucinatory환각의
28
107000
3000
제가 하려는 이야기는 정신 나간 소리로 이해될수도 있겠죠.
02:15
and obscene역겨운. But I'm going to try to convince납득시키다 you
29
110000
3000
하지만 저는 여러분에게 제 생각이 맞다는 것을 보이고자
02:18
that that is the correct옳은 picture그림. The decline쇠퇴 of violence폭력
30
113000
6000
합니다. 폭력이 줄어드는 현상은 프랙털적으로 관찰됩니다.
02:24
is a fractal프랙탈 phenomenon현상. You can see it over millennia천년,
31
119000
3000
수천년이란 시간 척도에서도 폭력이 줄어드는걸 볼수 있고
02:27
over centuries세기, over decades수십 년 and over years연령,
32
122000
3000
수백년, 수십년 혹은 몇년간의 척도에서도 보이는 추세입니다.
02:31
although이기는 하지만 there seems~ 같다 to have been a tipping point포인트 at the onset습격
33
126000
2000
비록 16세기 이성의 시대가 시작되며 특별한 전환점이라 부를만한게
02:33
of the Age나이 of Reason이유 in the sixteenth열 여섯 번째 century세기. One sees본다 it
34
128000
4000
있긴 하지만 말입니다. 이런 추세는 형태는 달라도
02:37
all over the world세계, although이기는 하지만 not homogeneously균질하게.
35
132000
3000
전지구적으로 관찰됩니다.
02:41
It's especially특히 evident분명한 in the West서쪽, beginning처음 with England영국
36
136000
2000
특히 계몽시대에 영국과 네덜란드에서 번져나가기 시작한
02:44
and Holland네덜란드 around the time of the Enlightenment계발.
37
139000
2000
서양권에서 두드러지게 나타납니다.
02:47
Let me take you on a journey여행 of several수개 powers권력 of 10 --
38
142000
3000
저와 함께 고대에서부터 최근까지 이르는 시간 여행을 한번
02:51
from the millennium천년기 scale규모 to the year scale규모 --
39
146000
2000
떠나보시죠. 그러면 이 추세를 더 분명히 이해할수 있습니다.
02:53
to try to persuade설득 you of this. Until까지 10,000 years연령 ago...전에, all humans인간
40
148000
4000
일만년전까지 모든 인류는 한곳에 정착하는 일도 없이
02:57
lived살았던 as hunter-gatherers사냥꾼 수집가, without없이 permanent퍼머넌트 settlements정착촌
41
152000
3000
채집과 사냥을 통해 생존했습니다. 통치 기구같은 것도 없었지요.
03:00
or government정부. And this is the state상태 that's commonly천하게 thought
42
155000
3000
이 고대의 시기는 사람들이 서로 조화롭고 평화롭게 살았던 때라고
03:03
to be one of primordial원시의 harmony조화. But the archaeologist고고학자
43
158000
5000
흔히들 생각합니다. 하지만 고고학자 로렌스 킬리가
03:09
Lawrence로렌스 Keeley키리, looking at casualty사상자 수 rates요금
44
164000
4000
현대의 채집 사냥꾼 부족들에서 재해로 인한 사망률을 조사해보고
03:13
among사이에 contemporary동시대의 hunter-gatherers사냥꾼 수집가, which어느 is our best베스트 source출처
45
168000
3000
(이를 통해 우리는 고대의 사망률을 추측할수 있지요)
03:17
of evidence증거 about this way of life, has shown표시된 a rather차라리 different다른 conclusion결론.
46
172000
6000
통념과 다른 결론을 이끌어내게 됐습니다.
03:23
Here is a graph그래프 that he put together함께
47
178000
2000
그가 만든 이 그래프를 보시면
03:25
showing전시 the percentage백분율 of male남성 deaths사망자 due정당한 to warfare전쟁
48
180000
3000
많은 채집 사냥꾼 부족들 사이에서 전쟁이 벌어졌을때
03:28
in a number번호 of foraging먹이 찾아 다니기, or hunting수렵 and gathering모임 societies사회.
49
183000
4000
그로 인한 남자들의 사망률이 어떻게 되는지 알수 있습니다.
03:33
The red빨간 bars correspond배달 용품 용품 to the likelihood있을 수 있는 일 that a man will die주사위
50
188000
6000
빨간 막대는 채집 사회에서 한 남자가 다른 사람의 손에 의해
03:39
at the hands소유 of another다른 man, as opposed반대하는 to passing통과 away
51
194000
3000
죽임을 당하는 확률을 보여줍니다. 노화나 병으로 인한
03:42
of natural자연스러운 causes원인, in a variety종류 of foraging먹이 찾아 다니기 societies사회
52
197000
4000
자연사는 여기서 빠져있습니다. 이는 뉴기니 고원과
03:46
in the New새로운 Guinea기니 Highlands고지 and the Amazon아마존 Rainforest열대 우림.
53
201000
3000
아마존 열대 우림에 사는 부족들을 대상으로 조사한 것입니다.
03:50
And they range범위 from a rate of almost거의 a 60 percent퍼센트 chance기회 that a man will die주사위
54
205000
3000
타인에 의해 살해되는 확률은 60%에서
03:53
at the hands소유 of another다른 man to, in the case케이스 of the Gebusi게부시,
55
208000
3000
게부시족의 경우 15%까지 이르고 있습니다.
03:57
only a 15 percent퍼센트 chance기회. The tiny작은, little blue푸른 bar in the lower보다 낮은
56
212000
4000
왼쪽 아래에 보이는 작은 파란 막대 그래프는
04:01
left-hand왼손 corner모서리 plots플롯 the corresponding statistic통계량 from United유나이티드 States
57
216000
3000
20세기 미국과 유럽에서의 동일한 사망률을 조사한 것입니다.
04:05
and Europe유럽 in the twentieth20 대 century세기, and includes포함하다 all the deaths사망자
58
220000
4000
여기엔 1,2차 세계 대전으로 인한 죽음들이 포함되어 있습니다.
04:09
of both양자 모두 World세계 Wars전쟁. If the death죽음 rate in tribal부족의 warfare전쟁 had prevailed우세한
59
224000
5000
앞서 본 부족간 전쟁으로 인한 사망률을 20세기 전체 인류에
04:14
during...동안 the 20th century세기, there would have been two billion십억 deaths사망자 rather차라리 than 100 million백만.
60
229000
6000
대입하게 되면 1억명이 아니라 20억명의 사람이 사망했어야 할 수준이 됩니다.
04:20
Also또한 at the millennium천년기 scale규모, we can look
61
235000
3000
이제 몇천년전의 시대로 거슬러올라가면
04:23
at the way of life of early이른 civilizations문명 such이러한 as the ones그들 described기술 된
62
238000
5000
성서에서 묘사된 것과 같은 초기 문명의 모습을 볼수 있게 됩니다.
04:28
in the Bible성경. And in this supposed가정의 source출처 of our moral사기 values,
63
243000
5000
성서에서 묘사된 바를 따라가면
04:33
one can read독서 descriptions기술 of what was expected예상 한 in warfare전쟁,
64
248000
4000
당시 전쟁터에서 어떤 일이 생겼는지 읽을수가 있습니다.
04:37
such이러한 as the following수행원 from Numbers번호 31: "And they warred지친
65
252000
3000
민수기 31장에 보면 이런 내용이 나옵니다.
04:40
against반대 the Midianites미디안 인 as the Lord지배자 commanded지휘 된 Moses모세,
66
255000
3000
"그들이 여호와께서 모세에게 명령하신 대로
04:43
and they slew회전 all the males수컷. And Moses모세 said unto너에게 them,
67
258000
3000
미디안을 쳐서 남자를 다 죽였다. 모세가 그들에게 이르되
04:46
'Have you saved저장된 all the women여자들 alive살아 있는? Now, therefore따라서, kill죽이다 every...마다 male남성
68
261000
4000
'너희가 여자들을 다 살려두었느냐. 그러므로 아이들 중에서 남자는 다 죽이고
04:50
among사이에 the little ones그들 and kill죽이다 every...마다 woman여자 that hathhath known알려진 man
69
265000
3000
남자와 동침하여 사내를 아는 여자도 다 죽이고
04:53
by lying거짓말하는 with him, but all the women여자들 children어린이 that have not know a man
70
268000
4000
남자와 동침하지 아니하여 사내를 알지 못하는 여자들은
04:57
by lying거짓말하는 with him keep alive살아 있는 for yourselves당신 자신들.'" In other words,
71
272000
3000
다 너희를 위하여 살려둘 것이니라.'" 요약하자면,
05:00
kill죽이다 the men남자; kill죽이다 the children어린이; if you see any virgins처녀,
72
275000
5000
남자와 아이들은 다 죽이고, 처녀인 여성들을 발견하면
05:05
then you can keep them alive살아 있는 so that you can rape강간 them.
73
280000
2000
살려두고 그들을 강간하라는 이야기입니다.
05:08
You can find four or five다섯 passages통로 in the Bible성경 of this ilkilk.
74
283000
4000
성서에는 이와 같은 묘사가 너덧군데 더 나옵니다.
05:12
Also또한 in the Bible성경, one sees본다 that the death죽음 penalty패널티
75
287000
3000
또 성서에는 당시 사람들이 사형이 마땅하다 생각한 범죄들이
05:15
was the accepted받아 들인 punishment처벌 for crimes범죄 such이러한 as homosexuality동성애,
76
290000
5000
나옵니다. 예를 들자면 동성애와 간통, 신성모독, 우상숭배,
05:20
adultery간통, blasphemy신성 모독, idolatry사신 숭배, talking말하는 back to your parents부모님 --
77
295000
4000
부모에게 말대꾸하는 것과
05:24
(Laughter웃음) -- and picking선발 up sticks막대기 on the Sabbath안식일.
78
299000
4000
(웃음) -- 안식일에 나뭇가지를 모으는 일입니다.
05:28
Well, let's click딸깍 하는 소리 the zoom lens렌즈
79
303000
3000
이제 시간을 몇백년 전으로
05:31
down one order주문 of magnitude크기, and look at the century세기 scale규모.
80
306000
3000
좀 더 가까이 거슬러 올라가 보죠.
05:34
Although이기는 하지만 we don't have statistics통계 for warfare전쟁 throughout전역
81
309000
4000
비록 중세에서 현대에 이르기까지 전쟁에 대한 정확한
05:39
the Middle중간 Ages연령대 to modern현대 times타임스,
82
314000
1000
통계 자료가 있지는 않지만
05:40
we know just from conventional전통적인 history역사 -- the evidence증거
83
315000
3000
전통적인 역사관을 통해 이해했을때
05:43
was under아래에 our nose all along...을 따라서 that there has been a reduction절감
84
318000
4000
사회적으로 허용된 폭력의 종류가 점차 줄어들고 있다는 증거는
05:47
in socially사회적으로 sanctioned제재를받은 forms형태 of violence폭력.
85
322000
3000
명백한 것으로 보입니다.
05:50
For example, any social사회적인 history역사 will reveal창틀 that mutilation절단 and torture고문
86
325000
4000
예를 들어, 모든 사회가 과거에는 범죄에 대한 형벌로 신체 절단과
05:54
were routine루틴 forms형태 of criminal범죄자 punishment처벌. The kind종류 of infraction위반
87
329000
3000
고문을 썼던 때가 있음이 드러납니다. 오늘날에는 그저
05:57
today오늘 that would give you a fine, in those days would result결과 in
88
332000
4000
얼마간의 벌금형으로 그칠 것이 과거의 시대에는 같은 범죄에 대해
06:01
your tongue being존재 cut절단 out, your ears being존재 cut절단 off, you being존재 blinded맹목적인,
89
336000
4000
혀를 뽑거나 귀를 자르고 눈을 멀게 하거나
06:05
a hand being존재 chopped다진 것 off and so on.
90
340000
2000
손목을 자르는 식이었죠.
06:07
There were numerous수많은 ingenious영리한 forms형태 of sadistic가학적인 capital자본 punishment처벌:
91
342000
4000
가학적으로 사형을 하는데 있어 혀를 내두를 수많은 방법이 있었습니다.
06:12
burning타고 있는 at the stake말뚝, disemboweling배낭, breaking파괴 on the wheel바퀴,
92
347000
2000
불에 태워죽이거나 배를 가르거나 바퀴에 끼워 죽이거나
06:15
being존재 pulled뽑은 apart떨어져서 by horses and so on.
93
350000
2000
말이 사지를 끌게 해서 온몸을 찢기도 했습니다.
06:18
The death죽음 penalty패널티 was a sanction제재 for a long list명부 of non-violent잔인하지 않은 crimes범죄:
94
353000
4000
이런 끔찍한 사형이 그다지 폭력적이지 않은 수많은 범죄의 형벌로 가해졌습니다.
06:22
criticizing비난하는 the king, stealing훔침 a loaf덩어리 of bread. Slavery노예 제도, of course코스,
95
357000
4000
왕을 비방했거나 빵 한덩어리를 훔쳐도 말이지요. 노예 제도가
06:27
was the preferred선호하는 labor-saving노동 절약 device장치, and cruelty잔학 was
96
362000
3000
주인이 일을 덜 하기 위해 선호되던 때였고 잔인성은
06:31
a popular인기 있는 form형태 of entertainment환대. Perhaps혹시 the most가장 vivid생생한 example
97
366000
3000
널리 만연한 오락의 형태였습니다. 생생한 예를 들어보자면
06:34
was the practice연습 of cat고양이 burning타고 있는, in which어느 a cat고양이 was hoisted게양 된
98
369000
3000
고양이를 산채로 태워죽이는게 있습니다. 고양이를 고무줄 총에
06:37
on a stage단계 and lowered낮춘 in a sling슬링 into a fire,
99
372000
3000
끼워서 불이 타는 곳으로 쏘면 구경꾼들은
06:40
and the spectators관중 shrieked비명을 질렀다 in laughter웃음 as the cat고양이, howling짖는 in pain고통,
100
375000
5000
불이 붙어 고통스러워하는 고양이를 보며 숨이 넘어가듯
06:46
was burned불 태우다 to death죽음.
101
381000
2000
웃어대는 것입니다.
06:48
What about one-on-one하나에 하나 murder살인? Well, there, there are good statistics통계,
102
383000
3000
개별적 살인은 어떨까요? 이에 대해선 좋은 통계 자료가 있습니다.
06:51
because many많은 municipalities시정촌 recorded기록 된 the cause원인 of death죽음.
103
386000
6000
많은 도시 당국이 그런 죽음에 대해 기록을 보존하고 있기 때문이죠.
06:57
The criminologist범죄 학자 Manuel마누엘 Eisner아이즈너
104
392000
4000
범죄학자 마누엘 아이스너가
07:02
scoured샅샅이 뒤졌다 all of the historical역사적인 records기록들 across건너서 Europe유럽
105
397000
2000
유럽 전체를 통틀어 아주 작은 마을에서 더 큰 지방 단위까지
07:04
for homicide살인 rates요금 in any village마을, hamlet작은 촌락, town도시, county
106
399000
5000
살인의 비율이 어떠한지 역사적 기록을 뒤져보았습니다.
07:09
that he could find, and he supplemented보충 된 them
107
404000
2000
그리고 그러한 기록을 각 나라가 가지고 있는
07:11
with national전국의 data데이터, when nations민족 국가 started시작한 keeping유지 statistics통계.
108
406000
3000
나라별 통계 자료에 보충해서 더 엄밀하게 만들었습니다.
07:15
He plotted음모를 꾸미는 on a logarithmic대수 scale규모, going from 100 deaths사망자
109
410000
7000
조사한 살인 비율을 그는 로그 척도의 그래프에 그려두었습니다.
07:22
per 100,000 people per year, which어느 was approximately대략 the rate
110
417000
6000
그래프는 연간 십만명당 백명이 살해되는 것으로 시작하는데
07:28
of homicide살인 in the Middle중간 Ages연령대. And the figure그림 plummets추락하다 down
111
423000
5000
이는 대략 중세의 살인율을 나타냅니다. 시간이 지나며
07:33
to less적게 than one homicide살인 per 100,000 people per year
112
428000
4000
이 수치는 유럽의 7-8 나라에서 십만명당 한명도 안 되는 비율로
07:38
in seven일곱 or eight여덟 European유럽 ​​사람 countries국가. Then, there is a slight근소한 uptick쑥쑥
113
433000
4000
뚝 떨어지게 됩니다. 그러다가 1960년대에 약간 비율이
07:42
in the 1960s. The people who said that rock 'n''엔' roll would lead리드
114
437000
4000
올라갑니다. 록큰롤 음악이 도덕 의식을 해이하게 만들었다고
07:46
to the decline쇠퇴 of moral사기 values actually사실은 had a grain곡물 of truth진실 to that.
115
441000
3000
하는 사람들의 의견에도 약간 일리는 있는 셈입니다.
07:50
But there was a decline쇠퇴 from at least가장 작은 two orders명령 of magnitude크기
116
445000
3000
하지만 현대에 있어 그 비율은 중세의 살인율과
07:54
in homicide살인 from the Middle중간 Ages연령대 to the present선물,
117
449000
2000
비교했을때 100분의 1 수준으로 떨어졌음에 주목하세요.
07:57
and the elbow팔꿈치 occurred발생한 in the early이른 sixteenth열 여섯 번째 century세기.
118
452000
3000
조사를 시작한 16세기초에 가장 사람들이 많이 살해됐습니다.
08:02
Let's click딸깍 하는 소리 down now to the decade로사리오 염주 scale규모.
119
457000
2000
이제 수십년 전의 시간으로 거슬러가보죠.
08:04
According따라 to non-governmental비정부 organizations조직
120
459000
2000
이런 통계를 보존하는 비정부 기관에 의하면
08:07
that keep such이러한 statistics통계, since이후 1945, in Europe유럽 and the Americas미주,
121
462000
4000
유럽과 아메리카는 1945년 이래로 지방 정부간의 전쟁이나
08:11
there has been a steep험한 decline쇠퇴 in interstate고속도로 wars전쟁,
122
466000
3000
민족 문제로 인한 치명적인 폭동이나 군사 쿠데타가
08:15
in deadly치명적인 ethnic민족의 riots폭동 or pogroms포그롬, and in military coups쿠데타,
123
470000
4000
급격히 감소해 왔다고 합니다. 심지어 남미에서도
08:19
even in South남쪽 America미국. Worldwide세계적인, there's been a steep험한 decline쇠퇴
124
474000
4000
같은 결과가 보입니다. 전세계적으로도 지방정부간의 전쟁으로
08:23
in deaths사망자 in interstate고속도로 wars전쟁. The yellow노랑 bars here show보여 주다 the number번호
125
478000
5000
인한 죽음이 급격하게 감소했습니다. 여기 노란 막대는 1950년대부터
08:29
of deaths사망자 per war전쟁 per year from 1950 to the present선물.
126
484000
4000
현재에 이르기까지 전쟁으로 인항 사망자 수를 나타냅니다.
08:34
And, as you can see, the death죽음 rate goes간다 down from 65,000 deaths사망자
127
489000
4000
보시다시피 분쟁으로 인한 사망율은 1950년대의 연간
08:38
per conflict충돌 per year in the 1950s to less적게 than 2,000 deaths사망자
128
493000
4000
65000명에서 최근 10년간은 연간 2000명도 안 되게
08:42
per conflict충돌 per year in this decade로사리오 염주, as horrific무서운 as it is.
129
497000
4000
떨어졌습니다. 이 자체로도 끔찍한 숫자이긴 합니다만.
08:46
Even in the year scale규모, one can see a decline쇠퇴 of violence폭력.
130
501000
3000
최근 몇년간을 돌아보아도 폭력의 감소는 눈에 띕니다.
08:50
Since이후 the end종료 of the Cold감기 War전쟁, there have been fewer적은 civil예의 바른 wars전쟁,
131
505000
3000
냉전이 종결된 후로 내란이 거의 없어졌고
08:53
fewer적은 genocides대량 학살 -- indeed과연, a 90 percent퍼센트 reduction절감 since이후 post-World포스트 월드 War전쟁 IIII highs최고 --
132
508000
6000
인종학살도 거의 사라졌습니다. 이차대전 후 심각했던 수준의 10% 정도로 떨어졌죠.
08:59
and even a reversal반전 of the 1960s uptick쑥쑥 in homicide살인 and violent격렬한 crime범죄.
133
514000
6000
1960년대에 상승했던 살인이나 폭력범죄의 비율도 역전되었습니다.
09:05
This is from the FBIFBI Uniform제복 Crime범죄 Statistics통계. You can see
134
520000
4000
보고 계시는건 FBI 의 범죄 통계입니다.
09:09
that there is a fairly low낮은 rate of violence폭력 in the '50s and the '60s,
135
524000
3000
50년대와 60년대에 폭력 범죄에 대한 비율이 낮은 상태에서 시작해서
09:13
then it soared치솟는 upward상승 for several수개 decades수십 년, and began시작되었다
136
528000
4000
그후 수십년간 가파르게 상승하다가 90년대가 시작되며
09:17
a precipitous성급한 decline쇠퇴, starting출발 in the 1990s, so that it went갔다 back
137
532000
4000
다시 범죄율이 뚝 떨어져서 이제 60년대의 수준에 거의
09:21
to the level수평 that was last enjoyed즐겁게 in 1960.
138
536000
4000
근접했음을 알수 있습니다.
09:25
President대통령 Clinton클린턴, if you're here, thank you.
139
540000
2000
클린턴 대통령, 보고 계신가요? 고맙습니다.
09:27
(Laughter웃음)
140
542000
2000
(웃음)
09:29
So the question문제 is, why are so many많은 people so wrong잘못된
141
544000
3000
자, 궁금하지 않나요? 왜 사람들은 이처럼 중요한 사실에 대해
09:32
about something so important중대한? I think there are a number번호 of reasons원인.
142
547000
4000
그토록 잘못 알고 있는걸까요? 거기엔 많은 이유가 있습니다.
09:36
One of them is we have better reporting보고. The Associated연결된 Press프레스
143
551000
3000
그 중 하나는 이 시대 보도 미디어의 발전에 있습니다.
09:39
is a better chronicler연대기 편자 of wars전쟁 over the surface표면 of the Earth지구
144
554000
4000
"AP통신은 16세기 수도사들보다 더 지구 상에서 벌어지는 전쟁을
09:43
than sixteenth-century16 세기 monks승려 were.
145
558000
4000
꼼꼼히 기록합니다."
09:47
There's a cognitive인지 적 illusion환각. We cognitive인지 적 psychologists심리학자 know that the easier더 쉬운 it is
146
562000
5000
결국 인지적인 환상이 생겨납니다. 저와 같은 인지 심리학자들은 사람들이 특정한 사실을
09:52
to recall소환 specific특유한 instances인스턴스 of something,
147
567000
3000
더 쉽게 회상할수 있으면 그 일의 발생 확률을
09:55
the higher더 높은 the probability개연성 that you assign양수인 to it.
148
570000
3000
실제보다 더 높게 평가한다는 사실을 잘 알고 있습니다.
09:58
Things that we read독서 about in the paper종이 with gory피투성이의 footage피트 길이
149
573000
3000
신문에서 잔혹한 사진과 함께 접하는 사건들이 침대에서
10:02
burn화상 into memory기억 more than reports보고 of a lot more people dying사망
150
577000
4000
노환으로 사망하는 수많은 사람보다 더 뇌리에 쉽게 박히게 되는거죠.
10:06
in their그들의 beds침대 of old늙은 age나이. There are dynamics역학 in the opinion의견
151
581000
5000
여론 시장이나 시민 운동의 영역엔 일종의 법칙이 있습니다.
10:12
and advocacy옹호 markets시장: no one ever attracted끌린 observers옵저버, advocates옹호자
152
587000
5000
그 누구도 다음과 같이 이야기해서는 관심있는 사람이나 옹호자와
10:17
and donors기부자 by saying속담
153
592000
1000
기부자들을 모을수 없습니다.
10:19
things just seem보다 to be getting점점 better and better.
154
594000
2000
"세상은 점점 더 좋아지는것 같아요."
10:21
(Laughter웃음)
155
596000
1000
(웃음)
10:22
There's guilt about our treatment치료 of native원주민 peoples민족
156
597000
2000
과거 원주민들을 두고 선조가 한일에 대한 죄의식 때문에
10:25
in modern현대 intellectual지적인 life, and an unwillingness내키지 않는 to acknowledge인정하다
157
600000
3000
현대의 지적 풍토에선 서구 문화에도 무언가 좋은게 있을수 있다는걸
10:28
there could be anything good about Western서부 사람 culture문화.
158
603000
2000
받아들이기 힘들게 됐습니다.
10:31
And of course코스, our change변화 in standards표준 can outpace앞을 내다 the change변화
159
606000
4000
또한 우리의 판단 기준에 있어 변화가 실제 행동의 변화보다
10:36
in behavior행동. One of the reasons원인 violence폭력 went갔다 down
160
611000
2000
앞서나간다는 것도 유념해야 합니다. 폭력이 줄어든 이유 하나는
10:39
is that people got sick고약한 of the carnage대학살 and cruelty잔학 in their그들의 time.
161
614000
3000
사람들이 자기 시대의 대학살과 잔인함에 넌덜머리가 났기 때문입니다.
10:42
That's a process방법 that seems~ 같다 to be continuing계속하다,
162
617000
3000
그것은 지금도 계속되는 과정입니다.
10:45
but if it outstrips쇄도 behavior행동 by the standards표준 of the day,
163
620000
4000
만약 시대의 기준이 처벌 방식보다 진보적일때는
10:49
things always look more barbaric야만인 같은 than they would have been
164
624000
3000
그것은 과거의 기준에 의해 그랬던 것보다 훨씬 더 야만적으로
10:52
by historic역사적인 standards표준. So today오늘, we get exercised운동을 한 -- and rightly바르게 so --
165
627000
4000
보이게 됩니다. 그래서 오늘날 우리는 얼마 안 되는 살인범들이 텍사스에서
10:56
if a handful of murderers살인자 get executed처형 된 by lethal치명적인 injection주입
166
631000
6000
15년에 이르는 항소 과정 끝에 결국 독극물 주사로 사형이 집행되는걸
11:02
in Texas텍사스 after a 15-year-년 appeal항소 process방법. We don't consider중히 여기다
167
637000
4000
보고도 충격을 받습니다. 우리는 이백년전만 해도 왕을
11:07
that a couple of hundred years연령 ago...전에, they may할 수있다 have been burned불 태우다
168
642000
3000
비방했다는 이유로 10분도 안되는 재판 뒤에 사람들이 바로 화형을
11:10
at the stake말뚝 for criticizing비난하는 the king after a trial시도
169
645000
3000
당하기도 했다는 사실을 잊어버리고 있습니다.
11:13
that lasted지속 된 10 minutes의사록, and indeed과연, that that would have been repeated반복 된
170
648000
3000
사실 그런 일은 그 당시에 셀수도 없을 정도로 많았습니다.
11:16
over and over again. Today오늘, we look at capital자본 punishment처벌
171
651000
4000
오늘날 우리는 사형에 대해 매우 야만적인 처벌이라고
11:21
as evidence증거 of how low낮은 our behavior행동 can sink싱크대,
172
656000
3000
생각하고 마는데 처벌에 대한 기준이 보다
11:24
rather차라리 than how high높은 our standards표준 have risen상승한.
173
659000
2000
인간적으로 바뀌었다는데까지 생각이 미치진 않습니다.
11:28
Well, why has violence폭력 declined거절 한? No one really knows알고있다,
174
663000
3000
자, 폭력은 왜 줄어들게 된것일까요? 진실은 아무도 알 수 없겠지만,
11:31
but I have read독서 four explanations설명, all of which어느, I think,
175
666000
4000
그 이유를 설명하는 네가지 이론이 있습니다. 제 생각에 넷 모두
11:36
have some grain곡물 of plausibility타당성. The first is, maybe
176
671000
3000
나름의 일리가 있습니다. 첫번째는 토머스 홉스가
11:39
Thomas도마 Hobbes홉스 got it right. He was the one who said
177
674000
3000
제대로 설명한 바 있습니다. 그는 자연 상태의 인간 삶은
11:42
that life in a state상태 of nature자연 was "solitary외로운, poor가난한, nasty추잡한, brutish짐승 같은
178
677000
5000
"외롭고 빈곤하며 불결하고 야만적이며 단명"일 뿐이라 말한 사람입니다.
11:47
and short짧은." Not because, he argued논쟁하는,
179
682000
4000
그가 그렇게 말한 이유는
11:51
humans인간 have some primordial원시의 thirst갈증 for blood
180
686000
3000
사람들이 피를 보고 싶어하는 욕구나 공격 본능,
11:54
or aggressive적극적인 instinct본능 or territorial지방 수비병 imperative피할 수 없는,
181
689000
3000
텃세 의식을 가지고 있기 때문이 아니라 그게
11:58
but because of the logic논리 of anarchy무정부 상태. In a state상태 of anarchy무정부 상태,
182
693000
3000
어쩔수 없이 무정부상태의 자연스런 귀결이라 보았기 때문입니다.
12:01
there's a constant일정한 temptation유혹 to invade침략하다 your neighbors이웃 preemptively선제 적으로,
183
696000
4000
이웃 사람이 습격하기 전에 당신이 먼저 그들을 습격해야 한다는
12:05
before they invade침략하다 you. More recently요새, Thomas도마 Schelling셸링
184
700000
3000
유혹에 시달리게 됩니다. 이에 대해 최근에 토마스 쉘링이
12:08
gives주는 the analogy유추 of a homeowner집주인 who hears듣다 a rustling부스럭 거리는
185
703000
2000
지하실에 무슨 소리가 나서 내려가는 집주인의 예를 들어
12:11
in the basement최하부. Being존재 a good American미국 사람, he has a pistol권총
186
706000
2000
설명한바가 있습니다. 선량한 미국인인 그는 침대 옆
12:13
in the nightstand스탠드, pulls끌어 당기다 out his gun, and walks걷다 down the stairs계단.
187
708000
3000
탁자에 있는 총을 꺼내서 계단을 내려갑니다. 지하실에 가보니
12:17
And what does he see but a burglar강도 with a gun in his hand.
188
712000
2000
밤손님이 총을 들고 있는게 보입니다.
12:20
Now, each마다 one of them is thinking생각,
189
715000
1000
두 사람 모두 생각합니다.
12:21
"I don't really want to kill죽이다 that guy, but he's about to kill죽이다 me.
190
716000
4000
"저 친구를 죽이고 싶지는 않아. 그런데 저 친구는 나를 죽일 기세군.
12:25
Maybe I had better shoot사격 him, before he shoots me,
191
720000
4000
저쪽에서 총을 쏘기 전에 내가 먼저 총을 쏴야겠지.
12:29
especially특히 since이후, even if he doesn't want to kill죽이다 me,
192
724000
2000
설사 저 쪽에서 날 죽이기 원하지 않는다해도
12:31
he's probably아마 worrying걱정하는 right now that I might kill죽이다 him
193
726000
3000
저 친구도 지금 나처럼 생각하며 총을 먼저 쏴야 하는게
12:34
before he kills살인 me." And so on.
194
729000
2000
아닌가 고민하는지 몰라." 이런 식이죠.
12:37
Hunter-gatherer헌터 수집가 peoples민족 explicitly명시 적으로 go through...을 통하여 this train기차 of thought,
195
732000
4000
채집-사냥꾼 부족들은 분명히 이런 종류의 생각에 익숙해있기에
12:42
and will often자주 raid급습 their그들의 neighbors이웃 out of fear무서움 of being존재 raided습격 한 first.
196
737000
3000
이웃에게 먼저 습격당하는 것을 두려워해서 이웃을 습격하곤 합니다.
12:47
Now, one way of dealing취급 with this problem문제 is by deterrence제지.
197
742000
3000
자, 이 문제의 해결 방법중 하나는 억지력에 의존하는 것입니다.
12:50
You don't strike스트라이크 first, but you have a publicly공개적으로 announced발표하다 policy정책
198
745000
5000
여러분이 먼저 공격하진 않겠지만, 여러분이 공격당하는 경우에는
12:55
that you will retaliate보복하다 savagely사납게 if you are invaded침략당한.
199
750000
3000
잔인하게 보복하겠다는 방침을 공공연히 선언하는 것입니다.
12:58
The only thing is that it's
200
753000
2000
이런 선언이 허세에 머물러서는 의미가 없고
13:00
liable책임 to having its bluff절벽 called전화 한, and therefore따라서 can only work
201
755000
4000
실제로 그 방침대로 행동하리라 주위를 믿게 할때에만 효과가 있습니다.
13:05
if it's credible신뢰할 수 있는. To make it credible신뢰할 수 있는, you must절대로 필요한 것 avenge복수하다 all insults모욕
202
760000
4000
믿을만한 것으로 만들기 위해선 여러분은 모든 모욕에 앙갚음해야 하며
13:10
and settle가리다 all scores점수, which어느 leads리드 to the cycles주기 of bloody피의 vendetta상호 복수.
203
765000
4000
당한만큼 돌려줘야 하기에 결국 피비린내나는 복수극이 끝없이 펼쳐집니다.
13:14
Life becomes된다 an episode삽화 of "The Sopranos소프라노." Hobbes'홉스 (Hobbes) solution해결책,
204
769000
5000
우리 삶이 드라마 소프라노처럼 되는거죠. 홉스가 리바이어던에서
13:19
the "Leviathan거대한," was that if authority권위 for the legitimate본격적인 use
205
774000
4000
이에 대한 해법을 제시했습니다. 폭력을 합법적으로 독점하도록
13:23
of violence폭력 was vested기득권이있는 in a single단일 democratic민주주의의 agency대리점 -- a leviathan거대한 --
206
778000
5000
사람들이 동의하는 하나의 주체(리바이어던)가 존재한다면
13:29
then such이러한 a state상태 can reduce줄이다 the temptation유혹 of attack공격,
207
784000
3000
그런 상태는 공격의 유혹을 줄이게 될 것입니다.
13:32
because any kind종류 of aggression침략 will be punished처벌 된,
208
787000
3000
어떤 공격이든 리바이어던에 의해 처벌받게 되니
13:35
leaving퇴거 its profitability수익성 as zero제로. That would remove풀다 the temptation유혹
209
790000
5000
남는 장사가 아니기 때문이죠. 그래서 저 사람이 날 먼저 칠지도
13:40
to invade침략하다 preemptively선제 적으로, out of fear무서움 of them attacking공격의 you first.
210
795000
4000
모른다는 두려움에 그를 먼저 쳐야겠다는 유혹을 덜수 있게 됩니다.
13:44
It removes제거하다 the need for a hair머리 trigger방아쇠 for retaliation앙갚음
211
799000
4000
그리고 앞서 말한 억제 방침을 믿을만한 것으로 만들기 위해
13:48
to make your deterrent억지력 threat위협 credible신뢰할 수 있는. And therefore따라서, it would lead리드
212
803000
3000
머리카락 하나 스쳐도 복수해야 하는 필요도 줄여줍니다. 이렇게
13:51
to a state상태 of peace평화. Eisner아이즈너 -- the man who plotted음모를 꾸미는 the homicide살인 rates요금
213
806000
6000
평화가 오는거죠. 아까 살인 범죄의 비율을 그래프로 그렸던
13:57
that you failed실패한 to see in the earlier일찍이 slide슬라이드 --
214
812000
2000
아이스너는 유럽에서 살인율이 감소하는 시기가
14:00
argued논쟁하는 that the timing타이밍 of the decline쇠퇴 of homicide살인 in Europe유럽
215
815000
3000
다름 아니라 중앙 정부가 나타나는 시기와 역사적으로
14:04
coincided일치하는 with the rise오르기 of centralized중앙 집중화 된 states.
216
819000
4000
일치한다는 주장을 했습니다.
14:08
So that's a bit비트 of a support지원하다 for the leviathan거대한 theory이론.
217
823000
3000
리바이어던 이론을 지지하는 하나의 증거가 되겠지요.
14:11
Also또한 supporting지원 it is the fact that we today오늘 see eruptions분출 of violence폭력
218
826000
4000
또 다른 증거라면 오늘날 무정부 상태가 발생하는 곳이면
14:15
in zones구역들 of anarchy무정부 상태, in failed실패한 states, collapsed쓰러진 empires제국,
219
830000
4000
폭력도 빈번하게 출현한다는 것입니다. 이를테면 정부 권력의 약화나
14:19
frontier국경 지방 regions지역들, mafias마피아스, street거리 gangs and so on.
220
834000
4000
왕조가 붕괴하거나 접경 지역, 마피아, 길거리 갱들이 있는 상황이 되겠죠.
14:25
The second둘째 explanation설명 is that in many많은 times타임스 and places장소들,
221
840000
3000
폭력의 감소를 설명하는 두번째 이론은 과거에는 생명의 가치를
14:28
there is a widespread펼친 sentiment감정 that life is cheap.
222
843000
3000
하잘것 없이 보는 정서가 만연했다는데서 출발합니다.
14:32
In earlier일찍이 times타임스, when suffering괴로움 and early이른 death죽음 were common공유지
223
847000
4000
과거에는 병에 걸려 아이가 어릴적에 사망하는게 흔한 일이었습니다.
14:36
in one's사람의 own개인적인 life, one has fewer적은 compunctions겸손 about inflicting부과하는 them
224
851000
4000
타인의 목숨을 빼앗아도 양심의 가책을 받는 경우는 별로 없었습니다.
14:40
on others다른 사람. And as technology과학 기술 and economic간결한 efficiency능률 make life
225
855000
4000
하지만 기술과 경제적 발전으로 수명이 길어지고 삶이 즐길만한게
14:44
longer더 길게 and more pleasant쾌적한, one puts넣다 a higher더 높은 value on life in general일반.
226
859000
4000
되자 사람들은 삶에 높은 가치를 두게 됐습니다.
14:48
This was an argument논의 from the political주재관 scientist과학자 James제임스 Payne페인.
227
863000
3000
이는 정치 과학자 제임스 페인이 주장하는 이론입니다.
14:52
A third제삼 explanation설명 invokes~을 부른다 the concept개념 of a nonzero-sum0이 아닌 합계 game경기,
228
867000
4000
세번째 이론은 "논제로섬 게임"의 개념에 기반하는 것입니다.
14:56
and was worked일한 out in the book도서 "Nonzero0이 아닌" by the journalist기자
229
871000
4000
저널리스트 로버트 라이트가 그의 책 논-제로에서
15:00
Robert로버트 Wright라이트. Wright라이트 points전철기 out that in certain어떤 circumstances상황,
230
875000
3000
다음과 같이 주장합니다. 특정한 상황들에서는 비폭력과 같이
15:04
cooperation협력 or non-violence비폭력 can benefit이익 both양자 모두 parties파티
231
879000
3000
서로 협력하는게 상호작용하는 두 사람 모두를 이롭게 할수
15:07
in an interaction상호 작용, such이러한 as gains이익 in trade무역 when two parties파티 trade무역
232
882000
6000
있습니다. 교역을 통해 서로 이익을 남기는 상황을 생각해보세요.
15:13
their그들의 surpluses잉여 and both양자 모두 come out ahead앞으로, or when two parties파티
233
888000
4000
각자가 서로 자신들에게 잉여인 물건을 거래하기 위해 무기를
15:17
lay위치 down their그들의 arms무기 and split스플릿 the so-called소위 peace평화 dividend피제수
234
892000
3000
땅에 내려두고 앞으로 나가서 평화롭게 각자의 몫을 나누면
15:20
that results결과들 in them not having to fight싸움 the whole완전한 time.
235
895000
3000
두 사람이 싸워야 할 필요는 없어지는 것입니다.
15:24
Wright라이트 argues주장하다 that technology과학 기술 has increased증가한 the number번호
236
899000
2000
라이트는 기술의 발전이 멀리 떨어져있는 수많은
15:26
of positive-sum양의 합 games계략 that humans인간 tend지키다 to be embroiled휩쓸어 넣는 in,
237
901000
4000
사람들도 물건과 상품, 아이디어의 거래가 가능하도록
15:31
by allowing허락하는 the trade무역 of goods상품, services서비스 and ideas아이디어
238
906000
3000
허용했기에 결과적으로 그러한 양합 게임의 수가
15:34
over longer더 길게 distances거리 and among사이에 larger더 큰 groups여러 떼 of people.
239
909000
3000
늘어나게 됐다고 주장합니다. 이런 상황은 결국
15:38
The result결과 is that other people become지다 more valuable가치 있는 alive살아 있는 than dead죽은,
240
913000
3000
다른 사람들이 죽는 것보다 살아 있는게 더 내게 가치있다는 판단으로
15:41
and violence폭력 declines거절하다 for selfish이기적인 reasons원인. As Wright라이트 put it,
241
916000
5000
이어지고 이런 이기적인 이유로 폭력이 줄어듭니다. 라이트의 표현을 빌자면,
15:47
"Among가운데 the many많은 reasons원인 that I think that we should not bomb폭탄
242
922000
2000
"일본에 폭탄을 투하해서 안 될 이유라면 아무래도 그 친구들이
15:49
the Japanese일본어 is that they built세워짐 my mini-van미니 밴."
243
924000
3000
내가 타고 다니는 미니 밴을 만들었기 때문이지."
15:52
(Laughter웃음)
244
927000
2000
(웃음)
15:54
The fourth네번째 explanation설명 is captured포착 된 in the title표제 of a book도서
245
929000
4000
네번째 이론은 철학자 피터 싱어가 쓴 확장하는 동심원이란
15:58
called전화 한 "The Expanding확장 Circle," by the philosopher철학자 Peter베드로 Singer가수,
246
933000
3000
책의 제목에 정수가 담겨 있습니다. 싱어는 진화에 의해
16:02
who argues주장하다 that evolution진화 bequeathed유증 humans인간 with a sense감각
247
937000
3000
사람은 공감하는 능력 즉 타인의 이익을 자신의 것처럼
16:05
of empathy감정 이입, an ability능력 to treat other peoples'민족 ' interests이해
248
940000
5000
여기는 능력을 타고 났다는데서 설명을 시작합니다.
16:10
as comparable유사한 to one's사람의 own개인적인. Unfortunately운수 나쁘게, by default태만
249
945000
4000
불운하게도 태생적 이유로 인해 우리는 그 공감의 능력을
16:14
we apply대다 it only to a very narrow제한된 circle of friends친구 and family가족.
250
949000
4000
친구나 가족과 같은 매우 좁은 동심원에 대해서만 적용합니다.
16:18
People outside외부 that circle are treated치료 된 as sub-human하위 인간,
251
953000
3000
동심원 바깥의 사람들은 인간이 아닌 것으로 취급받기에
16:21
and can be exploited착취당한 with impunity불처벌. But, over history역사,
252
956000
4000
착취해도 된다고 생각하는거죠. 하지만 역사가 진행되며
16:25
the circle has expanded퍼지는. One can see, in historical역사적인 record기록,
253
960000
4000
그 동심원은 확장돼왔습니다. 역사적 사례를 찾아보면
16:29
it expanding팽창하는 from the village마을, to the clan씨족, to the tribe부족,
254
964000
3000
동심원의 경계가 마을에서 좀 더 큰 마을로, 부족으로,
16:33
to the nation민족, to other races경마 대회, to both양자 모두 sexes남녀,
255
968000
3000
국가로, 다른 인종이나 다른 성별까지 포함할 정도로
16:36
and, in Singer's싱어 own개인적인 arguments인수들, something that we should extend넓히다
256
971000
2000
확장됐음을 알수 있습니다. 싱어 자신은 그 동심원이 감각이 있는
16:38
to other sentient마음 species. The question문제 is,
257
973000
5000
다른 동물까지 포함해야 한다고 주장합니다.
16:43
if this has happened일어난, what has powered강화 된 that expansion확장?
258
978000
3000
여기서 제기해야 할 질문은, 실제로 그런 일이 생겼다면
16:46
And there are a number번호 of possibilities가능성, such이러한 as increasing증가하는 circles동그라미
259
981000
3000
무엇이 그 확장을 가능하게 한 힘일까요? 수많은 답들이
16:49
of reciprocity상호 상태 in the sense감각 that Robert로버트 Wright라이트 argues주장하다 for.
260
984000
4000
가능하겠죠. 앞서 로버트 라이트의 주장도 늘어나는 호혜성의 동심원으로 이해할수 있습니다.
16:54
The logic논리 of the golden황금의 rule규칙 -- the more you think about and interact상호 작용하다
261
989000
4000
황금률의 논리도 그런 힘의 하나입니다. 여러분이 타인에 대해
16:58
with other people, the more you realize깨닫다 that it is untenable지킬 수 없는
262
993000
4000
생각하면 할수록 여러분은 자신의 이익을 타인의 이익보다
17:02
to privilege특권 your interests이해 over theirs그들의 것,
263
997000
4000
우선시하는게 지지받기 어렵단 사실을 깨닫게 됩니다.
17:06
at least가장 작은 not if you want them to listen to you. You can't say
264
1001000
3000
그렇게 말해야 듣지도 않을테니까요. 여러분은 나 자신의
17:09
that my interests이해 are special특별한 compared비교하다 to yours당신 것,
265
1004000
3000
이익이 그 무엇보다 특별한 것이라 말할수 없습니다.
17:12
anymore더 이상 than you can say that the particular특별한 spot자리
266
1007000
2000
여러분이 서 있는 곳이 우주에서 가장 특별한 곳이라고
17:15
that I'm standing서 있는 on is a unique독특한 part부품 of the universe우주
267
1010000
2000
말할수 없는 것과 같은 이치죠. 그저 우연히 거기에
17:18
because I happen우연히 있다 to be standing서 있는 on it that very minute.
268
1013000
2000
서있게 된 것에 불과하니까요.
17:21
It may할 수있다 also또한 be powered강화 된 by cosmopolitanism세계주의, by histories역사,
269
1016000
4000
세계시민의식도 그런 힘의 하나일겁니다. 역사를 공부하거나
17:25
and journalism저널리즘, and memoirs회상록, and realistic현실적인 fiction소설, and travel여행,
270
1020000
4000
언론이나 현지 기록, 사실주의 픽션이나 책 혹은 실제 여행을
17:29
and literacy조용 용습, which어느 allows허락하다 you to project계획 yourself당신 자신 into the lives
271
1024000
4000
통해서 여러분은 전에는 단순히 인간이 아닌 것으로 여겼을지 모를
17:33
of other people that formerly전에 you may할 수있다 have treated치료 된 as sub-human하위 인간,
272
1028000
4000
사람들에 대해 공감을 하게 되고 더 나아가 현재 자신이 머무는
17:37
and also또한 to realize깨닫다 the accidental우연한 contingency우연성 of your own개인적인 station
273
1032000
4000
환경이 많은 것중에서 그저 우발적인 것에 불과함을 알게 됩니다.
17:41
in life, the sense감각 that "there but for fortune재산 go I."
274
1036000
3000
"운이 달랐다면 나도 저기 있었겠지." 란 노래처럼 말입니다.
17:46
Whatever도대체 무엇이 its causes원인, the decline쇠퇴 of violence폭력, I think,
275
1041000
3000
이유가 무엇이건 폭력이 감소하는 현상에는
17:49
has profound깊은 implications의미. It should force us to ask청하다 not just, why
276
1044000
4000
깊은 의미가 담겨 있습니다. 그것은 우리로 하여금 "왜 전쟁이 있는가?"뿐 아니라
17:53
is there war전쟁? But also또한, why is there peace평화? Not just,
277
1048000
4000
"왜 평화가 존재하는가?"도 묻게 합니다. 또한 "우리가 무얼
17:58
what are we doing wrong잘못된? But also또한, what have we been doing right?
278
1053000
3000
잘못하고 있는가?"뿐 아니라 "우리가 무얼 제대로 해왔는가?"도 묻습니다.
18:02
Because we have been doing something right,
279
1057000
1000
지금까지 우리는 어느 정도 잘해왔기에
18:04
and it sure would be good to find out what it is.
280
1059000
2000
그렇다면 잘해온 이유를 무엇인지 알게 된다면 더 좋을 것입니다.
18:06
Thank you very much.
281
1061000
1000
고맙습니다.
18:07
(Applause박수 갈채).
282
1062000
11000
(박수)
18:18
Chris크리스 Anderson앤더슨: I loved사랑하는 that talk. I think a lot of people here in the room would say
283
1073000
4000
크리스 앤더슨: 잘 들었습니다. 여기 계신 많은 청중분이
18:22
that that expansion확장 of -- that you were talking말하는 about,
284
1077000
3000
아까 이야기하셨던, 피터 싱어의 표현처럼 그 동심원의 확장이
18:25
that Peter베드로 Singer가수 talks회담 about, is also또한 driven주행하는 by, just by technology과학 기술,
285
1080000
3000
그냥 기술적 발전으로 인해 가능해진게 아닌가 생각하는 것 같습니다.
18:28
by greater더 큰 visibility시계 of the other, and the sense감각 that the world세계
286
1083000
4000
미디어가 타인의 존재를 훨씬 더 많이 드러내고 그럼으로 세계가 더 좁아지게
18:32
is therefore따라서 getting점점 smaller더 작은. I mean, is that also또한 a grain곡물 of truth진실?
287
1087000
3000
되었다는 의미에서요. 이런 것도 이유가 될수 있을까요?
18:36
Steven스티븐 Pinker핑커: Very much. It would fit적당한 both양자 모두 in Wright's라이트 theory이론,
288
1091000
3000
스티븐 핑커: 물론입니다. 두가지 면에서 라이트의 이론과 부합되는 얘깁니다.
18:40
that it allows허락하다 us to enjoy즐겨 the benefits은혜 of cooperation협력
289
1095000
3000
우선 점점 더 커지는 동심원에 대해 협력의 이익을 우리가 누릴수
18:44
over larger더 큰 and larger더 큰 circles동그라미. But also또한, I think it helps도움이된다. us
290
1099000
3000
있게 만들어줍니다. 다른 하나는 미디어의 발전이 우리로 하여금
18:49
imagine상상하다 what it's like to be someone어떤 사람 else그밖에. I think when you read독서
291
1104000
3000
타인처럼 되는게 어떤걸까 생각하도록 도운다는겁니다. 여러분이
18:52
these horrific무서운 tortures고문 that were common공유지 in the Middle중간 Ages연령대, you think,
292
1107000
3000
중세에 만연했던 끔찍한 고문들에 대해 접하면 어떻게 당시 사람들은
18:55
how could they possibly혹시 have done끝난 it,
293
1110000
2000
그런 일을 할수 있었을까 의아해할것입니다.
18:57
how could they have not have empathized공감 with the person사람
294
1112000
2000
어떻게 사람들이 다른 사람들의 내장을 파내면서 아무렇지도
19:00
that they're disemboweling배낭? But clearly분명히,
295
1115000
2000
않을수 있느냐는거죠. 하지만 분명히 말할수 있는건
19:03
as far멀리 as they're concerned우려하는, this is just an alien외계인 being존재
296
1118000
3000
고문하는 이들에게 있어 상대는 그저 동족처럼 느껴지지 않는
19:06
that does not have feelings감정 akin유사 to their그들의 own개인적인. Anything, I think,
297
1121000
3000
외계인처럼 이질적 존재로 여겨졌다는거죠.
19:09
that makes~을 만든다 it easier더 쉬운 to imagine상상하다 trading거래 places장소들
298
1124000
2000
타인과 새로운 교역의 장소를 늘릴 것으로 여겨지는
19:12
with someone어떤 사람 else그밖에 means방법 that it increases증가 your moral사기 consideration고려
299
1127000
3000
그 무엇이든 타인에 대한 도덕적 고려 역시 늘리게 되리라
19:15
to that other person사람.
300
1130000
1000
생각합니다.
19:16
CA캘리포니아 주: Well, Steve스티브, I would love every...마다 news뉴스 media미디어 owner소유자 to hear듣다 that talk
301
1131000
4000
앤더슨: 네, 스티브. 모든 미디어 소유주가 지금 이 이야길 내년의
19:20
at some point포인트 in the next다음 것 year. I think it's really important중대한. Thank you so much.
302
1135000
2000
어떤 시점에서 다시 들었으면 좋겠군요. 아주 중요한 이야길 하신것 같습니다. 고맙습니다.
19:22
SPSP: My pleasure.
303
1137000
1000
핑커: 고맙습니다.
Translated by Joon Lee
Reviewed by Sun Phil Ka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com