ABOUT THE SPEAKER
Benedetta Berti - Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians.

Why you should listen

Benedetta Berti is an expert on the role of armed groups and the future of armed conflict, especially in the Middle East. She has spent over a decade researching non-state armed groups, from terrorists to insurgents to militias, and has worked with governments, international organizations and NGOs to offer new approaches to better understand and tackle modern conflict. As a security and humanitarian consultant, Berti has designed disarmament campaigns; conducted trainings of counter-insurgency and protection of civilians; worked on violence prevention; and assisted humanitarian organizations on issues related to gaining access to war-torn areas.  She has conducted research and worked across the globe -- from Central and Latin America to the Middle East, and from the United States to Eastern Africa -- and has focused her work on some of the world's most complex conflicts, from Syria, to Iraq, to Gaza, to Burundi. 

Berti has written four books, and her writing has appeared in Foreign Policy and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Benedetta Berti | Speaker | TED.com
TED2015

Benedetta Berti: The surprising way groups like ISIS stay in power

بينيدتا بيرتي: بينيدتا بيرتي: الطرق المفاجأة لبقاء مجموعات مثل داعش في السلطة

Filmed:
2,198,033 views

تنظيم الدولة الإسلامية (داعش)، حزب الله، حماس. هذه التنظيمات الثلاثة المختلفة معروفة بالعنف. ولكن هذا يعتبر جزءً من أعمالهم، هذا ما تقوله المحلل السياسي بينيدتا بيرتي. وهم أيضاً يحاولون استمالة السكان بواسطة العمل الاجتماعي: إنشاء المدارس والمستشفيات، توفير الحماية والآمن، وسد الثغرات التي خلفتها الحكومات الضعيفة. إن فهم العمل الأوسع لهذه المجموعات يستجدي العمل على استراتيجيات حديثة لوضع حد نهائي لاستخدام العنف.
- Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

على مدى العقد الماضي،
00:12
For the pastالماضي decadeعقد,
0
849
1471
00:14
I've been studyingدراسة عربي non-stateغير التابعة للدولة armedمسلح groupsمجموعة:
1
2344
2902
كنت ادرس المجموعات المسلحة غير الحكومية:
00:17
armedمسلح organizationsالمنظمات like terroristsالإرهابيين,
insurgentsالمتمردين or militiasالميليشيات.
2
5270
3867
و المنظمات المسلحة مثل:
الإرهابيين، و المتمردين، و الميليشيات
أقوم بتوثيق ما تقوم به هذه
المجموعات عندما لا تقوم بإطلاق النار.
00:21
I documentوثيقة what these groupsمجموعة do
when they're not shootingاطلاق الرصاص.
3
9588
3173
00:24
My goalهدف is to better understandتفهم
these violentعنيف actorsممثلين
4
12785
3563
هدفي يكمن في الوصول لمفهوم أفضل
حول هذه الجهات العنيفة
ودراسة طرق تشجيع التحول
من الاشتباكات العنيفة
00:28
and to studyدراسة waysطرق to encourageالتشجيع transitionانتقال
from violentعنيف engagementالارتباط
5
16372
3690
00:32
to nonviolentغير عنيفة confrontationمواجهة.
6
20086
1877
للمواجهة غير العنيفة.
فأنا أعمل في الميدان،
و العالم السياسي وفي المكتبة.
00:33
I work in the fieldحقل, in the policyسياسات worldالعالمية
and in the libraryمكتبة.
7
21987
3404
تَفهم الجماعات المسلحة غير الحكومية
هو المفتاح لحل لمعظم النزاعات الحالية،
00:37
Understandingفهم non-stateغير التابعة للدولة armedمسلح groupsمجموعة
is keyمفتاح to solvingحل mostعظم ongoingجاري التنفيذ conflictنزاع,
8
25749
5111
وهذا لأن الحرب قد تغيرت.
00:42
because warحرب has changedتغير.
9
30884
1556
فهي كانت عبارة عن منافسة بين الدول.
00:44
It used to be a contestمسابقة betweenما بين statesتنص على.
10
32464
2460
00:47
No longerطويل.
11
35568
1151
وهذا لم يعد كذلك.
00:48
It is now a conflictنزاع betweenما بين statesتنص على
and non-stateغير التابعة للدولة actorsممثلين.
12
36743
3938
الآن هو عبارة عن نزاع
بين الدول والجهات غير الحكومية.
00:53
For exampleمثال, of the 216 peaceسلام agreementsاتفاقيات
13
41236
3736
على سبيل المثال: من 216 اتفاقية سلام،
00:56
signedوقعت betweenما بين 1975 and 2011,
14
44996
3410
الموقعة ما بين العامين
1975 و 2011،
01:00
196 of them were betweenما بين a stateحالة
and a non-stateغير التابعة للدولة actorالممثل.
15
48430
5180
196 منها كانت بين دولة وجهة غير حكومية.
01:05
So we need to understandتفهم these groupsمجموعة;
we need to eitherإما engageجذب them
16
53634
3237
إذا حينما نحتاج أن نفهم هذه الجماعات؛
يَتلزّم علينا إما أن نشركهم
01:08
or defeatهزيمة them in any conflictنزاع resolutionالقرار
processمعالج that has to be successfulناجح.
17
56895
4889
أو نهزمهم في أي عملية لحل
نزاع وذلك بُغية تحقيق النجاح.
كيف علينا أن نفعل هذا؟
01:13
So how do we do that?
18
61808
1414
فنحن بحاجة لمعرفة ما الذي
يجعل هذه المجموعات متماسكة.
01:15
We need to know what makesيصنع
these organizationsالمنظمات tickعلامة.
19
63805
3004
01:19
We know a lot about
how they fightيقاتل, why they fightيقاتل,
20
67148
2793
فنحن نعلم الكثير عن أساليب قتالهم،
لماذا يقاتلون،
01:21
but no one looksتبدو at what they're doing
when they're not fightingقتال.
21
69965
3054
ولكن لا أحد ينظر لما يقومون
به في حال عدم القتال.
01:25
Yetبعد, armedمسلح struggleصراع
and unarmedأعزل politicsسياسة are relatedذات صلة.
22
73043
3592
إن المقاومة المسلحة والسياسة
غير المسلحة على ارتباط وثيق.
كلها تعتبر جزء من نفس المنظمة.
01:28
It is all partجزء of the sameنفسه organizationمنظمة.
23
76659
2298
01:30
We cannotلا تستطيع understandتفهم these groupsمجموعة,
let aloneوحده defeatهزيمة them,
24
78981
3157
لا يمكننا فهم هذه المجموعات،
أو الحاق الهزيمة بهم،
01:34
if we don't have the fullممتلئ pictureصورة.
25
82162
1888
إذا لم تكن الصورة كاملة لدينا.
01:37
And armedمسلح groupsمجموعة todayاليوم
are complexمركب organizationsالمنظمات.
26
85140
3058
اليوم المجموعات المسلحة
تعتبر منظمات معقدة.
01:40
Take the Lebaneseلبناني Hezbollahحزب الله,
27
88222
1903
خذ على سبيل المثال
حزب الله اللبناني،
01:42
knownمعروف for its violentعنيف
confrontationمواجهة againstضد Israelإسرائيل.
28
90149
2783
المعروف بالمواجهة
العنيفة ضد اسرائيل.
01:44
But sinceمنذ its creationخلق in the earlyمبكرا 1980s,
29
92956
2835
ولكن منذ بداية نشأته في بداية الثمانينات،
01:47
Hezbollahحزب الله has alsoأيضا setجلس up
a politicalسياسي partyحفل,
30
95815
2585
أقام حزب الله مشروعه في الحزبية السياسية،
01:50
a social-serviceخدمة اجتماعية networkشبكة الاتصال,
and a militaryالجيش apparatusجهاز.
31
98424
3317
و شبكة الخدمات الاجتماعية،
والجهاز العسكري.
01:53
Similarlyوبالمثل, the Palestinianفلسطيني Hamasحماس,
32
101765
2626
وبالمثل، حماس الفلسطينية،
01:56
knownمعروف for its suicideانتحار attacksهجمات
againstضد Israelإسرائيل,
33
104415
2567
المعروفة بعملياتها الانتحارية ضد اسرائيل،
01:59
alsoأيضا runsأشواط the Gazaغزة Stripقطاع sinceمنذ 2007.
34
107006
3204
وأيضاً إدارتها لقطاع غزة منذ العام 2007.
02:02
So these groupsمجموعة do way more
than just shootأطلق النار.
35
110234
2678
لذا هذه الجماعات تقوم
بما يتجاوز إطلاق النار فقط.
فهم متعددو المهام.
02:05
They multi-taskمتعددة المهام.
36
113453
1159
يقومون بإعداد مكائن
اتصالات فائقة التعقيد،
02:07
They setجلس up complexمركب
communicationالاتصالات machinesآلات --
37
115239
3015
02:10
radioراديو stationsمحطات, TVتلفزيون channelsقنوات,
38
118278
2143
و محطات راديو و قنوات تلفيزونية،
02:12
Internetالإنترنت websitesالمواقع
and socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام strategiesاستراتيجيات.
39
120445
2953
و مواقع انترنت، واستراتيجيات
في ادارة الاعلام الاجتماعي.
02:15
And up here, you have the ISISمشاكل magazineمجلة,
40
123422
2292
وهنا، لديك مجلة داعش،
02:17
printedطباعة in Englishالإنجليزية
and publishedنشرت to recruitتجنيد.
41
125738
3125
المطبوعة باللغة الانجليزية
والمنشورة للتجنيد.
02:21
Armedمسلح groupsمجموعة alsoأيضا investاستثمار
in complexمركب fund-raisingجمع التبرعات --
42
129259
2907
المجموعات المسلحة تستثمر
أيضا في الجمع المعقد للتبرعات
02:24
not lootingنهب, but settingضبط up
profitableمربح businessesالأعمال;
43
132190
3863
لا النهب، ولكن لتكوين
أعمال تجارية ذات ربحية؛
02:28
for exampleمثال, constructionاعمال بناء companiesالشركات.
44
136077
2390
على سبيل المثال: شركات البناء.
02:30
Now, these activitiesأنشطة are keysمفاتيح.
45
138491
1883
حالياً تعتبر هذه النشاطات هي المفتاح.
02:32
They allowالسماح these groupsمجموعة
to increaseزيادة theirهم strengthقوة,
46
140398
2420
فهم يسمحون لهذه المجموعات بزيادة قوتها،
و رأسمالها،
02:34
increaseزيادة theirهم fundsأموال,
47
142842
1355
02:36
to better recruitتجنيد
and to buildبناء theirهم brandعلامة تجارية.
48
144221
2872
لتجنيد أفضل وبناء
علامتهم التجارية.
02:39
Armedمسلح groupsمجموعة alsoأيضا do something elseآخر:
49
147537
1739
المجموعات المسلحة تقوم بأعمال آخرى:
02:41
they buildبناء strongerأقوى bondsالربط
with the populationتعداد السكان
50
149300
2660
يقومون ببناء علاقات قوية مع السكان
02:43
by investingالاستثمار in socialاجتماعي servicesخدمات.
51
151984
2449
بواسطة الاستثمار في الخدمات الاجتماعية.
02:46
They buildبناء schoolsالمدارس, they runيركض hospitalsالمستشفيات,
52
154457
2843
يقومون ببناء المدارس و تشغيل المستشفيات،
02:49
they setجلس up vocational-trainingتدريب مهني programsبرامج
or micro-loanالقروض الصغيرة programsبرامج.
53
157324
3756
كما يقومون على برامج التدريب المهني،
وبرامج الإقراض الحسن.
02:53
Hezbollahحزب الله offersعروض all
of these servicesخدمات and more.
54
161104
3777
يعرض حزب الله كل هذه الخدمات وأكثر.
02:56
Armedمسلح groupsمجموعة alsoأيضا seekطلب
to winيفوز the populationتعداد السكان over
55
164905
2809
المجموعات المسلحة تسعى أيضاً
لاستمالة السكان
02:59
by offeringعرض something
that the stateحالة is not providingتوفير:
56
167738
3900
بتقديم شيء لا توفره الحكومات نفسها :
03:03
safetyسلامة and securityالأمان.
57
171662
2051
الأمن والآمان.
قيام طالبان كان في أفغانستان
التي مزقتها الحرب،
03:06
The initialمبدئي riseترتفع of the Talibanطالبان
in war-tornمزقتها الحرب Afghanistanأفغانستان,
58
174141
3960
03:10
or even the beginningالبداية
of the ascentصعود of ISISمشاكل,
59
178125
2877
أو حتى بداية الصعود لتنظيم
الدولة الإسلامية (داعش)،
03:13
can be understoodفهم alsoأيضا by looking
at these groups'المجموعات effortsجهود
60
181026
3058
يمكن أيضاً أن تُفهم عن طريق
النظر لمجهودات هذه المجموعات
03:16
to provideتزود securityالأمان.
61
184108
2216
لتوفير الآمن.
03:18
Now, unfortunatelyلسوء الحظ, in these casesالحالات,
62
186348
2271
حالياً ولسوء الحظ، في هذه الحالات
03:20
the provisionتقديم of securityالأمان
cameأتى at an unbearablyلا يطاق highمتوسط priceالسعر
63
188643
3246
بند الأمان جاء بثمن مرتفع لا يطاق
03:23
for the populationتعداد السكان.
64
191913
1410
بالنسبة للسكان.
03:25
But in generalجنرال لواء, providingتوفير
socialاجتماعي servicesخدمات fillsيملأ a gapالفارق,
65
193347
4241
ولكن في المجمل، توفير
الخدمات الاجتماعية قد سد الثغرة،
03:29
a governanceالحكم gapالفارق left by the governmentحكومة,
66
197612
2261
ثغرة الحكم التي تُركت من الحكومة،
03:31
and allowsيسمح these groupsمجموعة
to increaseزيادة theirهم strengthقوة
67
199897
2595
والتي سمحت لتلك المجموعات
بالزيادة في مدى تماسكها
03:34
and theirهم powerقوة.
68
202516
1198
وقوتها.
03:36
For exampleمثال, the 2006 electoralانتخابي victoryفوز
of the Palestinianفلسطيني Hamasحماس
69
204040
4406
على سبيل المثال، في العام 2006 فوز
حركة حماس الفلسطينية في الانتخابات
03:40
cannotلا تستطيع be understoodفهم withoutبدون
acknowledgingالاعتراف the group'sالمجموعة socialاجتماعي work.
70
208470
3579
لم نستطع فهمه بدون الاعتراف
بنشاط الحركة في العمل الاجتماعي.
03:44
Now, this is a really complexمركب pictureصورة,
71
212696
2374
الآن تبدوا الصورة في غاية التعقيد،
03:47
yetبعد in the Westغرب,
when we look at armedمسلح groupsمجموعة,
72
215094
2477
وما زلنا في الغرب ننظر للمجموعات المسلحة،
03:49
we only think of the violentعنيف sideجانب.
73
217595
2202
بأنها ذات جانب عنيف بحت.
03:51
But that's not enoughكافية to understandتفهم
these groups'المجموعات strengthقوة,
74
219821
2872
ولكن هذا المفهوم غير كاف
لفهم قوة هذه المجموعات
03:54
strategyإستراتيجية or long-termطويل الأمد visionرؤية.
75
222717
2262
واستراتيجيتها أو رؤيتها طويلة المدى.
هذه المجموعات تعتبر هجينة.
03:57
These groupsمجموعة are hybridهجين.
76
225393
1560
03:58
They riseترتفع because they fillملء a gapالفارق
left by the governmentحكومة,
77
226977
3324
فهي تصعد لأنها تملأ الفراغ
الذي تتركه الحكومات،
04:02
and they emergeيظهر
to be bothكلا armedمسلح and politicalسياسي,
78
230325
3380
فهي تظهر من جهة عسكرية و سياسية،
04:05
engageجذب in violentعنيف struggleصراع
and provideتزود governanceالحكم.
79
233729
3220
لتندمج في الصراع العنيف
وتوفير الحكم.
04:09
And the more these organizationsالمنظمات
are complexمركب and sophisticatedمتطور,
80
237431
4008
وكلما كانت هذه المجموعات
معقدة ومتطورة،
04:13
the lessأقل we can think of them
as the oppositeمقابل of a stateحالة.
81
241463
3341
كلما قل اعتقادنا أنهم بمثابة
المفهوم المعاكس للدولة.
04:16
Now, what do you call
a groupمجموعة like Hezbollahحزب الله?
82
244828
2279
الآن، ماذا تسمي مجموعة مثل حزب الله؟
04:19
They runيركض partجزء of a territoryمنطقة,
they administerإدارة all theirهم functionsالمهام,
83
247131
3315
فهم يشغلون جزء من الإقليم،
وهم يديرون وظائفهم،
04:22
they pickقطف او يقطف up the garbageقمامة,
they runيركض the sewageمياه المجاري systemالنظام.
84
250470
3134
فهم يجمعون النفايات، ويقومون
بتشغيل نظام الصرف الصحي.
04:25
Is this a stateحالة? Is it a rebelمتمرد groupمجموعة?
85
253628
2711
هل هذه دولة؟ هل هي مجموعة متمردة؟
أو ربما شيء آخر، شيء مختلف وجديد؟
04:28
Or maybe something elseآخر,
something differentمختلف and newالجديد?
86
256720
3337
04:32
And what about ISISمشاكل?
87
260081
1681
وماذا عن تنظيم الدولة (داعش)؟
04:33
The linesخطوط are blurredغير واضحة.
88
261786
1270
الفروق بينها غير واضحة.
04:35
We liveحي in a worldالعالمية of statesتنص على,
non-statesالدول غير, and in-betweenما بين أثنين,
89
263080
3758
نحن نعيش في عالم الدول، الدول غير
الحكومية، وما بينهما،
04:38
and the more statesتنص على are weakضعيف,
like in the Middleوسط Eastالشرق todayاليوم,
90
266862
3413
وكثير من الدول ضعيفة، ومثالاً
على ذلك الشرق الأوسط حالياً،
04:42
the more non-stateغير التابعة للدولة actorsممثلين
stepخطوة in and fillملء that gapالفارق.
91
270299
3476
المزيد من الجهات غير الحكومية
تتقدم لتملأ الفراغ.
04:45
This mattersالقضايا for governmentsالحكومات,
because to counterعداد these groupsمجموعة,
92
273799
3126
وهذا أمر مهم للحكومات، وذلك
لمكافحة هذه المجموعات،
04:48
they will have to investاستثمار more
in non-militaryغير العسكرية toolsأدوات.
93
276949
3450
يجب عليهم أن يستثمروا أكثر
في الأدوات غير العسكرية.
ملء هذه الثغرات في الحكم
04:53
Fillingحشوة that governanceالحكم gapالفارق
94
281202
1471
04:54
has to be at the centerمركز
of any sustainableمستداما approachمقاربة.
95
282697
3429
يتوجب أن يكون محور
أي اقتراح مستدام.
04:58
This alsoأيضا mattersالقضايا very much
for peacemakingتحقيق السلام and peacebuildingبناء السلام.
96
286150
3639
فهذا مهم جدا في
صناعة السلام وبناء السلام.
05:01
If we better understandتفهم armedمسلح groupsمجموعة,
97
289813
2031
إذا وصلنا لفهم أفضل للمجموعات المسلحة،
05:03
we will better know
what incentivesحوافز to offerعرض
98
291868
2462
سوف نعرف بشكل أفضل
ما الحوافز التي نستطيع تقديمها
05:06
to encourageالتشجيع the transitionانتقال
from violenceعنف to nonviolenceاللاعنف.
99
294354
3776
لتشجيع التحول من العنف إلى اللاعنف.
05:10
So in this newالجديد contestمسابقة
betweenما بين statesتنص على and non-statesالدول غير,
100
298487
3644
إذا في هذا الصراع بين
الدول والجهات غير الحكومية،
05:14
militaryالجيش powerقوة can winيفوز some battlesالمعارك,
101
302155
2652
يمكن للقوة العسكرية
أن تفوز في بعض المعارك.
05:16
but it will not give us
peaceسلام norولا stabilityالمزيد.
102
304831
2833
ولكن ما سينتج ليس السلام ولا الاستقرار.
05:20
To achieveالتوصل these objectivesالأهداف,
103
308085
1848
لتحقيق هذه الأهداف،
05:21
what we need is a long-termطويل الأمد investmentاستثمار
in fillingحشوة that securityالأمان gapالفارق,
104
309957
4805
ما نحتاجه هو استثمار طويل المدى
لسد هذه الثغرة الأمنية،
05:26
in fillingحشوة that governanceالحكم gapالفارق
105
314786
2001
و لسد هذا الفراغ في الحكم
05:28
that allowedسمح these groupsمجموعة
to thriveالنماء in the first placeمكان.
106
316811
3091
والذي سمح لهذه المجموعات لتلقى
طريق الإزدهار منذ البداية.
شكراً لكم.
05:32
Thank you.
107
320220
1151
(تصفيق)
05:33
(Applauseتصفيق)
108
321395
3557
Translated by Siraj Bargawi
Reviewed by Hussain Al-Abdali

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benedetta Berti - Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians.

Why you should listen

Benedetta Berti is an expert on the role of armed groups and the future of armed conflict, especially in the Middle East. She has spent over a decade researching non-state armed groups, from terrorists to insurgents to militias, and has worked with governments, international organizations and NGOs to offer new approaches to better understand and tackle modern conflict. As a security and humanitarian consultant, Berti has designed disarmament campaigns; conducted trainings of counter-insurgency and protection of civilians; worked on violence prevention; and assisted humanitarian organizations on issues related to gaining access to war-torn areas.  She has conducted research and worked across the globe -- from Central and Latin America to the Middle East, and from the United States to Eastern Africa -- and has focused her work on some of the world's most complex conflicts, from Syria, to Iraq, to Gaza, to Burundi. 

Berti has written four books, and her writing has appeared in Foreign Policy and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Benedetta Berti | Speaker | TED.com