ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com
TED2015

Seth Berkley: The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all

سيث بيركلي: السبب المُقلِق لصناعة اللقاحات بعد فوات الآوان... إذا ما تم صناعتها بالأساس

Filmed:
1,053,228 views

يبدو أن علينا أن ننتظر لتفشي الأمراض بشكل كارثي قبل أن نفكر في صنع لقاح لذلك الوباء. سيث بيركلي يحدد واقع السوق الدوائية والمخاطر الكامنة وراء السبب في أننا لا نصنع لقاحات لأكبر الأمراض في العالم.
- Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The child'sالطفل symptomsالأعراض beginابدأ
0
1063
2208
تبدأ أعراض الطفل
00:15
with mildمعتدل feverحمة, headacheصداع الراس, muscleعضلة painsآلام,
1
3295
3637
بحمى خفيفة، صداع، الام في العضلات
00:18
followedيتبع by vomitingقيء and diarrheaإسهال,
2
6956
2087
يتبعها قيئ و اسهال،
00:21
then bleedingنزيف from the mouthفم,
noseأنف and gumsاللثة.
3
9067
4100
ثم نزيف من الفم و الأنف و اللثة.
00:25
Deathالموت followsيتبع in the formشكل of organعضو failureبالفشل
from lowمنخفض bloodدم pressureالضغط.
4
13603
5497
يتبع ذلك الموت بسبب فشل الأعضاء نتيجة
لانخفاض ضغط الدم.
00:31
Soundsاصوات familiarمألوف?
5
19887
1197
يبدو ذلك مألوفا ؟
00:33
If you're thinkingتفكير this is Ebolaايبولا,
6
21592
2599
إذا كنت تعتقد أنها حالة إيبولا،
00:36
actuallyفعلا, in this caseقضية, it's not.
7
24215
1877
في الواقع، هذه الحالة، ليست كذلك.
00:38
It's an extremeأقصى formشكل of dengueحمى الضنك feverحمة,
a mosquito-bornالتي تنتقل من البعوض diseaseمرض
8
26576
5355
انها شكل متطرف من حمى الضنك،
مرض ينقل بواسطة البعوض
00:43
whichالتي alsoأيضا does not have
an effectiveفعال therapyعلاج or a vaccineلقاح,
9
31955
4061
و هو أيضا ليس له علاج فعال أو تطعيم،
00:48
and killsيقتل 22,000 people eachكل yearعام.
10
36040
3259
و يقتل 22000 شخص سنويا.
00:52
That is actuallyفعلا twiceمرتين
the numberرقم of people
11
40018
2876
هذا بالفعل ضعف عدد الناس
00:54
that have been killedقتل by Ebolaايبولا
12
42918
2029
الذين ماتوا بواسطة الإيبولا
00:56
in the nearlyتقريبا fourأربعة decadesعقود
that we'veقمنا knownمعروف about it.
13
44971
3039
في العقود الأربعة التي عرفناه فيها.
01:00
As for measlesالحصبة, so much
in the newsأخبار recentlyمؤخرا,
14
48740
3699
بالنسبة للحصبة- في الأخبار مؤخرا-
01:04
the deathالموت tollرسوم is actuallyفعلا tenfoldعشرة أضعاف higherأعلى.
15
52463
3822
تعداد الوفيات في الواقع أعلى بعشرة أضعاف.
01:09
Yetبعد for the last yearعام,
16
57578
1771
لكن في العام السابق،
01:11
it has been Ebolaايبولا that has stolenمسروق
all of the headlinesعناوين and the fearخوف.
17
59373
4741
فإن إيبولا هو الذي سرق
كل العناوين و المخاوف.
01:17
Clearlyبوضوح, there is something
deeplyبشدة rootedراسخ about it,
18
65059
2797
بالطبع، هناك أمر
01:19
something whichالتي scaresالمخاوف us
and fascinatesيفتن us
19
67880
2879
أمر يخيفنا و يبهرنا
01:22
more than other diseasesالأمراض.
20
70783
1572
أكثر من أي مرض آخر.
01:24
But what is it, exactlyبالضبط?
21
72896
1594
لكن ما هو بالضبط ؟
01:27
Well, it's hardالصعب to acquireيكتسب Ebolaايبولا,
22
75357
2229
حسنٌ، من الصعب الاصابة بإيبولا،
01:29
but if you do, the riskخطر
of a horribleرهيب deathالموت is highمتوسط.
23
77610
3477
لكن إن حدث، فخطورة الموت البشع مرتفعة.
01:33
Why?
24
81697
1152
لماذا؟
01:34
Because right now, we don't have any
effectiveفعال therapyعلاج or vaccineلقاح availableمتاح.
25
82873
4816
لأننا في الوقت الراهن، ليس لدينا
أي علاج فعال أو تطعيم .
01:40
And so, that's the clueدليل.
26
88133
2143
ولذلك فإن ما سبق ذكره هو الاجابة.
01:43
We mayقد have it somedayفي يوم ما.
27
91022
1630
قد نحصل على العلاج أو اللقاح يوماً ما.
01:45
So we rightfullyحق fearخوف Ebolaايبولا,
28
93453
3327
ولهذا نحن نخشى الأيبولا الآن
01:48
because it doesn't killقتل
as manyكثير people as other diseasesالأمراض.
29
96804
4418
لأنه لا يقتل مثلما تفعل أمراضٌ أخرى.
01:53
In factحقيقة, it's much lessأقل transmissibleقدرة على الانتقال
than virusesالفيروسات suchهذه as fluأنفلونزا or measlesالحصبة.
30
101246
6000
وفي الحقيقة إن فيروس الإيبولا أقل عدوىً
من نظرائه من الفيروسات كالرشح أو الحصبة.
01:59
We fearخوف Ebolaايبولا because of the factحقيقة
that it killsيقتل us and we can't treatيعالج it.
31
107270
5818
ونحن نخشى الأيبولا إنطلاقاً من قاعدة
أنه يقتلنا ولا يمكننا علاجه.
02:05
We fearخوف the certainالمؤكد inevitabilityحتمية
that comesيأتي with Ebolaايبولا.
32
113112
3388
نحن نخشى هذه الحتمية المُتعلقة بأيبولا.
02:08
Ebolaايبولا has this inevitabilityحتمية
that seemsيبدو to defyتحدى modernحديث medicalطبي scienceعلم.
33
116524
5578
فأيبولا تتميز بهذه الحتمية والتي
تبدو أنه تتحدى علم الطب الحديث.
02:14
But wait a secondثانيا, why is that?
34
122507
1754
ولكن مهلاً, لماذا هذا؟
02:16
We'veقمنا knownمعروف about Ebolaايبولا sinceمنذ 1976.
35
124705
2902
نحن قد عرفنا إيبولا منذ 1976 .
02:20
We'veقمنا knownمعروف what it's capableقادر على of.
36
128036
2072
وقد عرفنا ما هي حدود قدراته.
02:22
We'veقمنا had ampleفسيح opportunityفرصة to studyدراسة it
37
130132
2630
وكان لدينا فرصة كافية لدراسته
02:24
in the 24 outbreaksتفشي that have occurredحدث.
38
132786
2388
خلال ال24 مرة التي تفشى فيها
02:27
And in factحقيقة, we'veقمنا actuallyفعلا had
vaccineلقاح candidatesالمرشحين availableمتاح now
39
135491
4476
وفي الواقع, نحن نملك
تطعيماً مرشحاً ومتاحاً
02:31
for more than a decadeعقد.
40
139991
1357
منذ أكثر من عقد.
02:33
Why is that those vaccinesلقاحات
are just going into clinicalمرضي trialsمحاكمات now?
41
141856
4439
ولكن لماذا هذه اللقاحات تذهب
للتجارب السريرية الآن؟
02:38
This goesيذهب to the fundamentalأساسي
problemمشكلة we have
42
146930
2834
هذا يقودنا إلى المشكلة الرئيسية
التي تواجهنا
02:41
with vaccineلقاح developmentتطوير
for infectiousمعد diseasesالأمراض.
43
149788
3004
بشأن تطوير اللقاحات للأمراض المعدية.
02:45
It goesيذهب something like this:
44
153197
1759
وغالباً ما تجري الأمور على هذه الشاكلة:
02:47
The people mostعظم at riskخطر for these diseasesالأمراض
45
155983
2803
الناس الأكثر عرضةً للإصابة بهذه الأمراض
02:50
are alsoأيضا the onesمنها leastالأقل ableقادر
to payدفع for vaccinesلقاحات.
46
158810
4159
هم أيضاً الأقل قابلية على
الدفع لقاء اللقاحات.
02:55
This leavesاوراق اشجار little in the way
of marketسوق incentivesحوافز
47
163858
3399
هذا يترك القليل في الطريق
من الحوافز التسويقية
02:59
for manufacturersالمصنعين to developطور vaccinesلقاحات,
48
167281
2964
للمُصنعين لأجل تطوير اللقاحات,
03:02
unlessما لم there are largeكبير numbersأعداد of people
who are at riskخطر in wealthyثري countriesبلدان.
49
170269
4720
إلا إذا تواجدت أعداد ضخمة من الناس
الذين هم في خطر في الدول الثرية.
03:07
It's simplyببساطة too commerciallyتجاريا riskyمحفوف بالمخاطر.
50
175522
2380
وإنها ببساطة مخاطرة تجارية ضخمة.
03:11
As for Ebolaايبولا, there is absolutelyإطلاقا
no marketسوق at all,
51
179244
4164
وبالنسبة لإيبولا فإنه لا يوجد
للقاحات أي سوقٍ إطلاقاً,
03:15
so the only reasonالسبب we have two vaccinesلقاحات
in late-stageمرحلة متأخرة clinicalمرضي trialsمحاكمات now,
52
183432
5628
فالسبب الوحيد الذي يجعلنا نمتلك لقاحين في
مرحلة متأخرة من التجارب السريرية,
03:21
is actuallyفعلا because
of a somewhatقليلا misguidedالمضللين fearخوف.
53
189084
2664
هو بسبب خوفٍ مُضَللٍ إلى حدٍ ما.
03:24
Ebolaايبولا was relativelyنسبيا ignoredتجاهل
54
192520
3224
إيبولا تم تجاهلها نسبياً
03:27
untilحتى Septemberسبتمبر 11
and the anthraxالجمرة الخبيثة attacksهجمات,
55
195768
4541
حتى هجمات الجمرة الخبيثة في
الحادي عشر من سبتمبر
03:32
when all of a suddenمفاجئ,
people perceivedمحسوس - ملموس Ebolaايبولا
56
200333
2534
عندما تفاجئ الجميع بحجم الخطر
الذي يمكن ان تسببه إيبولا
03:34
as, potentiallyيحتمل, a bioterrorismالإرهاب البيولوجي weaponسلاح.
57
202891
2173
والتي يحتمل أن تكون
أسلحةً كيميائيةً للإرهابيين.
03:37
Why is it that the Ebolaايبولا vaccineلقاح
wasn'tلم يكن fullyتماما developedالمتقدمة at this pointنقطة?
58
205485
4122
لماذا لم يتم تطوير لقاح إيبولا
بشكل كامل في هذه المرحلة؟
03:42
Well, partiallyجزئيا, because
it was really difficultصعب --
59
210167
2596
حقيقةً إن عملية التطوير كانت
صعبة بشكلٍ جزئي
03:44
or thought to be difficultصعب --
to weaponizeتسليح the virusفيروس,
60
212787
2649
أو أنهم أعتقدوا أنه من الصعوبة
بمكان استعمال الفايروس كسلاح
03:47
but mainlyفي الأساس because
of the financialالأمور المالية riskخطر in developingتطوير it.
61
215460
5125
ولكن بشكل رئيسي بسبب الخطر المالي
المترتب على تطوير هكذا لقاح.
03:53
And this is really the pointنقطة.
62
221028
1794
وهذه حقاً هي النقطة.
03:55
The sadحزين realityواقع is, we developطور vaccinesلقاحات
63
223718
2520
والحقيقة المحزنة هي اننا نطور لقاحات
03:58
not basedعلى أساس uponبناء على the riskخطر
the pathogenالعوامل الممرضة posesيطرح to people,
64
226262
3872
ليست مبنيةً على مسببات الأمراض
التي يحتاجها الناس,
04:02
but on how economicallyمن الناحية الاقتصادية riskyمحفوف بالمخاطر it is
to developطور these vaccinesلقاحات.
65
230158
4110
وإنما على مدى المنفعة الاقتصادية
لتطوير هكذا لقاحات.
04:06
Vaccineلقاح developmentتطوير
is expensiveمكلفة and complicatedمعقد.
66
234887
2909
إن تطوير اللقاحات هي عملية صعبة ومعقدة.
04:09
It can costكلفة hundredsالمئات
of millionsملايين of dollarsدولار
67
237820
2071
ويمكن أن تصل تكلفتها
لمئات ملايين الدولارات
04:11
to take even a well-knownمعروف antigenمولد المضاد
and turnمنعطف أو دور it into a viableقابل للحياة vaccineلقاح.
68
239915
4308
لأخذ مولدٍ مُضادٍ مشهورٍ وتحويله إلى لقاح.
04:17
Fortunatelyلحسن الحظ for diseasesالأمراض like Ebolaايبولا,
69
245001
2454
ولحسن الحظ يمكننا القيام ببعض
الامور لأمراض مثل الايبولا،
04:19
there are things we can do
to removeإزالة some of these barriersالحواجز.
70
247479
3390
لإزالة بعض ما يعيقنا في سبيل تصنيع اللقاح.
04:23
The first is to recognizeتعرف
when there's a completeاكتمال marketسوق failureبالفشل.
71
251385
3548
أول شيءٍ يجب ان نحدد إذا ما كان هناك
فشل كامل في السوق لتأمين اللقاح.
04:27
In that caseقضية, if we want vaccinesلقاحات,
72
255314
3034
وفي هذه الحالة, إذا اردنا اللقاحات,
04:30
we have to provideتزود incentivesحوافز
or some typeاكتب of subsidyدعم مالي.
73
258372
5009
يجب علينا تأمين حوافزٍ أو
بعض أنواع المعونات.
04:36
We alsoأيضا need to do a better jobوظيفة
at beingيجرى ableقادر to figureالشكل out
74
264197
4340
ويجب علينا القيام بعمل أفضل في سبيل تحديد
04:40
whichالتي are the diseasesالأمراض
that mostعظم threatenهدد us.
75
268561
2358
ما هي الأمراض الأكثر تهديداً لنا.
04:43
By creatingخلق capabilitiesقدرات withinفي غضون countriesبلدان,
we then createخلق the abilityالقدرة
76
271260
4915
عبر خلق إمكانيات في داخل
الدول ومن ثم خلق القدرة
04:48
for those countriesبلدان to createخلق
epidemiologicalوبائية and laboratoryمختبر networksالشبكات
77
276199
4617
لهذه الدول على إنشاء شبكات
الوبائية والمختبرية الخاصة.
04:52
whichالتي are capableقادر على of collectingجمع
and categorizingتصنيف these pathogensمسببات الأمراض.
78
280840
4269
والتي يجب أن تكون قادرة على تجميع
وفرز مسببات الأمراض.
04:58
The dataالبيانات from that then can be used
79
286117
2262
إن البيانات من تلك الشبكات يمكن استعمالها
05:00
to understandتفهم the geographicجغرافي
and geneticوراثي diversityتنوع,
80
288403
3279
لفهم التنوعات الجينية والجغرافية,
05:03
whichالتي then can be used
to help us understandتفهم
81
291706
2636
والتي يمكنها ان تساعدنا
05:06
how these are beingيجرى changedتغير
immunologicallyمناعيا,
82
294366
3643
على فهم التغيُرات المناعية
05:10
and what typeاكتب of reactionsتفاعل they promoteتروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور.
83
298033
2324
وما هي ردات الفعل التي تتطلبها.
05:13
So these are the things that can be doneفعله,
84
301198
2327
إن هذه أمور يمكن إنجازها,
05:15
but to do this, if we want to dealصفقة
with a completeاكتمال marketسوق failureبالفشل,
85
303549
3684
ولكن إذا ما اردنا فعل هذا بالنظر
إلى فشل كامل بالسوق الدوائية,
05:19
we have to changeيتغيرون the way
we viewرأي and preventيحول دون infectiousمعد diseasesالأمراض.
86
307257
5424
يجب علينا حينئذٍ تغيير طريقة عرضنا
ومنعنا للأمراض المعدية.
05:24
We have to stop waitingانتظار
untilحتى we see evidenceدليل
87
312705
4187
يجب علينا ان لا ننتظر حتى نرى الدليل,
05:28
of a diseaseمرض becomingتصبح a globalعالمي threatالتهديد
before we considerيعتبر it as one.
88
316916
4804
على المرض هو تحوله لظاهرة عالمية .
05:34
So, for Ebolaايبولا,
89
322617
2239
ولذا لأجل إيبولا,
05:36
the paranoidالمذعور fearخوف
of an infectiousمعد diseaseمرض,
90
324880
3891
الخوف المرضي من العدوى المرضيَّة,
05:40
followedيتبع by a fewقليل casesالحالات
transportedنقل to wealthyثري countriesبلدان,
91
328795
4722
متبوعةً بعدد من الحالات
المنقولة إلى الدول الغنية,
05:45
led the globalعالمي communityتواصل اجتماعي to come togetherسويا,
92
333541
2600
قادت المجتمع الدولي إلى الاجتماع,
05:48
and with the work
of dedicatedمخصصة vaccineلقاح companiesالشركات,
93
336165
3505
والعمل على تكريس شركات صناعة اللقاحات,
05:51
we now have these:
94
339694
1666
والآن هذه:
05:54
Two Ebolaايبولا vaccinesلقاحات in efficacyفعالية trialsمحاكمات
in the Ebolaايبولا countriesبلدان --
95
342465
6007
لقاحان للإيبولا في حالة التجربة الفعلية
في الدول المصابة بوباء الأيبولا
06:00
(Applauseتصفيق)
96
348496
5505
(تصفيق)
06:06
and a pipelineخط انابيب of vaccinesلقاحات
that are followingالتالية behindخلف.
97
354025
3984
وأنابيب من اللقاحات التي ستتبعها.
06:10
Everyكل yearعام, we spendأنفق billionsالمليارات of dollarsدولار,
98
358763
3092
كل عام نُنفق مليارات الدولارات,
06:13
keepingحفظ a fleetسريع of nuclearنووي submarinesالغواصات
permanentlyبشكل دائم patrollingبدوريات the oceansالمحيطات
99
361879
5073
للإبقاء على اسطول الغواصات النووية
يقوم بدوريات دائمة في المحيطات,
06:18
to protectيحمي us from a threatالتهديد
that almostتقريبيا certainlyمن المؤكد will never happenيحدث.
100
366976
3991
لحمايتنا من تهديدٍ بات معظمنا
مقتنعاً بأنه لن يحدث أبداً.
06:23
And yetبعد, we spendأنفق virtuallyعمليا nothing
101
371527
2936
ورغم هذا, إننا لم ننفق شيئاً يُذكر
06:26
to preventيحول دون something as tangibleملموس
and evolutionarilyتطويريا certainالمؤكد
102
374487
5027
لمنع شيء محددٍ تطوريّاً وملموسٍ
06:31
as epidemicوباء infectiousمعد diseasesالأمراض.
103
379538
2178
كالأوبية المَرضية المُعدية
06:35
And make no mistakeخطأ about it --
it's not a questionسؤال of "if," but "when."
104
383009
3895
وعلينا ألا نخطئ في ذلك.
إنه سؤال "متى" لا "إذا".
06:38
These bugsالبق are going to continueاستمر to evolveتتطور
105
386928
2912
إن هذه الثغرات ستستمر بالتطور
06:41
and they're going to threatenهدد the worldالعالمية.
106
389864
2003
وهي تتشكل تهديداً حقيقياً للعالم.
06:44
And vaccinesلقاحات are our bestالأفضل defenseدفاع.
107
392280
2344
واللقاحات هي أفضل سَبل الدفاع والوقاية.
06:47
So if we want to be ableقادر to preventيحول دون
epidemicsالأوبئة like Ebolaايبولا,
108
395108
4309
ولذا إذا ما اردنا القضاء على
الأوبئة مثل الأيبولا,
06:51
we need to take on the riskخطر
of investingالاستثمار in vaccineلقاح developmentتطوير
109
399441
4446
فإنه يتوجب علينا الاستثمار
في قطاع تطوير اللقاحات
06:55
and in stockpileمخزون creationخلق.
110
403911
2038
وإنشاء مخزون إحتياطي منها .
06:58
And we need to viewرأي this, then,
as the ultimateأقصى deterrentرادع --
111
406760
3625
ونحن بحاجة إلى إظهار
هذا المخزون كرادع مطلق
07:02
something we make sure is availableمتاح,
112
410409
3120
شيءٍ ييجب ان نتأكد من توافره ,
07:05
but at the sameنفسه time,
prayingالصلاة we never have to use it.
113
413553
3639
ولكن في نفس الوقت, يجب علينا
أن ندعو الله ان لا نضطر لاستعماله
07:09
Thank you.
114
417621
1151
شكراً
07:10
(Applauseتصفيق)
115
418796
4278
(تصفيق)
Translated by Nebrass Farfoor
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com