ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com
TED2015

Seth Berkley: The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all

Σεθ Μπέρκλεϋ: Ο ανησυχητικός λόγος για τον οποίο τα εμβόλια γίνονται πολύ αργά... αν γίνουν τελικά

Filmed:
1,053,228 views

Φαίνεται σαν να περιμένουμε για ένα καταστροφικό ξέσπασμα ασθένειας πριν σοβαρευτούμε για την παραγωγή ενός εμβολίου γι' αυτήν. Ο Σεθ Μπέρκλεϋ παρουσιάζει τις πραγματικότητες της αγοράς και των ασύμμετρων κινδύνων πίσω από το γιατί δεν φτιάχνουμε εμβόλια για τις μεγαλύτερες ασθένειες του κόσμου.
- Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The child'sτου παιδιού symptomsσυμπτώματα beginαρχίζουν
0
1063
2208
Τα συμπτώματα του παιδιού αρχίζουν
00:15
with mildήπιος feverπυρετός, headacheπονοκέφαλο, muscleμυς painsκόποι,
1
3295
3637
με ήπιο πυρετό, πονοκέφαλο,
μυϊκούς πόνους,
ακολουθούνται από έμετο και διάρροια,
00:18
followedακολούθησε by vomitingέμετος and diarrheaδιάρροια,
2
6956
2087
κατόπιν αιμορραγία από το στόμα,
τη μύτη και τα ούλα.
00:21
then bleedingΑιμορραγία from the mouthστόμα,
noseμύτη and gumsτα ούλα.
3
9067
4100
Ακολουθεί θάνατος στη μορφή οργανικής
ανεπάρκειας από χαμηλή πίεση του αίματος.
00:25
DeathΘάνατος followsακολουθεί in the formμορφή of organόργανο failureαποτυχία
from lowχαμηλός bloodαίμα pressureπίεση.
4
13603
5497
Ακούγεται γνωστό;
00:31
SoundsΉχοι familiarοικείος?
5
19887
1197
00:33
If you're thinkingσκέψη this is EbolaΈμπολα,
6
21592
2599
Αν σκέφτεστε ότι αυτό είναι ο ιός Έμπολα,
00:36
actuallyπράγματι, in this caseπερίπτωση, it's not.
7
24215
1877
στην πραγματικότητα, σ' αυτή
την περίπτωση, δεν είναι.
00:38
It's an extremeάκρο formμορφή of dengueΔάγκειος πυρετός feverπυρετός,
a mosquito-bornκουνούπι-γεννημένος diseaseασθένεια
8
26576
5355
Είναι μια ακραία μορφή δάγκειου πυρετού,
ένα νόσος που προέρχεται από κουνούπια
00:43
whichοι οποίες alsoεπίσης does not have
an effectiveαποτελεσματικός therapyθεραπεία or a vaccineεμβόλιο,
9
31955
4061
που επίσης δεν έχει
μια αποτελεσματική θεραπεία ή εμβόλιο,
00:48
and killsσκοτώνει 22,000 people eachκαθε yearέτος.
10
36040
3259
και σκοτώνει 22.000 ανθρώπους κάθε χρόνο.
Αυτό είναι στην πραγματικότητα
ο διπλάσιος αριθμός των ατόμων
00:52
That is actuallyπράγματι twiceεις διπλούν
the numberαριθμός of people
11
40018
2876
που έχουν σκοτωθεί από τον Έμπολα
00:54
that have been killedσκοτώθηκαν by EbolaΈμπολα
12
42918
2029
00:56
in the nearlyσχεδόν fourτέσσερα decadesδεκαετίες
that we'veέχουμε knownγνωστός about it.
13
44971
3039
στις σχεδόν τέσσερις δεκαετίες
που γνωρίζουμε για αυτόν.
01:00
As for measlesιλαρά, so much
in the newsΝέα recentlyπρόσφατα,
14
48740
3699
Όσο για την ιλαρά, τόσο πολύ
στις ειδήσεις πρόσφατα,
01:04
the deathθάνατος tollδιόδια is actuallyπράγματι tenfoldδέκα φορές higherπιο ψηλά.
15
52463
3822
ο αριθμός των νεκρών
είναι πραγματικά δεκαπλάσιος.
01:09
YetΑκόμη for the last yearέτος,
16
57578
1771
Ωστόσο, το τελευταίο έτος
01:11
it has been EbolaΈμπολα that has stolenκλαπεί
all of the headlinesπρωτοσέλιδα and the fearφόβος.
17
59373
4741
είναι ο Έμπολα που έχει κλέψει
όλα τα πρωτοσέλιδα και τον φόβο.
01:17
ClearlyΣαφώς, there is something
deeplyκατα ΒΑΘΟΣ rootedριζωμένος about it,
18
65059
2797
Σαφώς, υπάρχει κάτι
βαθιά ριζωμένο σε αυτό,
κάτι που μας φοβίζει και μας συναρπάζει
01:19
something whichοι οποίες scaresφοβίζει us
and fascinatesσυναρπάζει us
19
67880
2879
περισσότερο από άλλες ασθένειες.
01:22
more than other diseasesασθένειες.
20
70783
1572
01:24
But what is it, exactlyακριβώς?
21
72896
1594
Αλλά τι είναι, ακριβώς;
01:27
Well, it's hardσκληρά to acquireαποκτώ EbolaΈμπολα,
22
75357
2229
Λοιπόν, είναι δύσκολο να κολλήσετε Έμπολα,
01:29
but if you do, the riskκίνδυνος
of a horribleφρικτός deathθάνατος is highυψηλός.
23
77610
3477
αλλά αν γίνει αυτό, ο κίνδυνος
για φρικτό θάνατο είναι υψηλός.
01:33
Why?
24
81697
1152
Γιατί;
Διότι αυτή τη στιγμή, δεν έχουμε καμία
αποτελεσματική θεραπεία ή εμβόλιο.
01:34
Because right now, we don't have any
effectiveαποτελεσματικός therapyθεραπεία or vaccineεμβόλιο availableδιαθέσιμος.
25
82873
4816
Και έτσι, αυτή είναι η ιδέα.
01:40
And so, that's the clueένδειξη.
26
88133
2143
01:43
We mayενδέχεται have it somedayκάποια μέρα.
27
91022
1630
Μπορεί να το έχουμε κάποια μέρα.
01:45
So we rightfullyδικαιωματικά fearφόβος EbolaΈμπολα,
28
93453
3327
Γι' αυτό και δικαίως φοβόμαστε τον Έμπολα,
επειδή δεν σκοτώνει τόσους πολλούς
ανθρώπους όπως άλλες ασθένειες.
01:48
because it doesn't killσκοτώνω
as manyΠολλά people as other diseasesασθένειες.
29
96804
4418
Πράγματι, είναι λιγότερο μεταδοτική
από ιούς όπως η γρίπη ή η ιλαρά.
01:53
In factγεγονός, it's much lessπιο λιγο transmissibleμεταδοτικές
than virusesιούς suchτέτοιος as fluγρίπη or measlesιλαρά.
30
101246
6000
Φοβόμαστε τον Έμπολα, επειδή μας σκοτώνει
και δεν μπορούμε να τον αντιμετωπίσουμε.
01:59
We fearφόβος EbolaΈμπολα because of the factγεγονός
that it killsσκοτώνει us and we can't treatκέρασμα it.
31
107270
5818
Φοβόμαστε το αναπόφευκτο
που έρχεται με τον Έμπολα.
02:05
We fearφόβος the certainβέβαιος inevitabilityαναπόφευκτο
that comesέρχεται with EbolaΈμπολα.
32
113112
3388
Έχει αυτό το αναπόφευκτο που φαίνεται
να αψηφά τη σύγχρονη ιατρική επιστήμη.
02:08
EbolaΈμπολα has this inevitabilityαναπόφευκτο
that seemsφαίνεται to defyπροκαλώ modernμοντέρνο medicalιατρικός scienceεπιστήμη.
33
116524
5578
Αλλά περιμένετε λίγο,
γιατί συμβαίνει αυτό;
02:14
But wait a secondδεύτερος, why is that?
34
122507
1754
Γνωρίζαμε για τον Έμπολα από το 1976.
02:16
We'veΈχουμε knownγνωστός about EbolaΈμπολα sinceΑπό 1976.
35
124705
2902
02:20
We'veΈχουμε knownγνωστός what it's capableικανός of.
36
128036
2072
Ξέρουμε τι είναι ικανός να κάνει.
02:22
We'veΈχουμε had ampleάφθονη opportunityευκαιρία to studyμελέτη it
37
130132
2630
Είχαμε άπειρες ευκαιρίες
να τον μελετήσουμε
02:24
in the 24 outbreaksεκδηλώσεις that have occurredσυνέβη.
38
132786
2388
στις 24 εξάρσεις του που έχουν συμβεί.
Και πράγματι, έχουμε διαθέσιμους
υποψήφιους για εμβόλια τώρα
02:27
And in factγεγονός, we'veέχουμε actuallyπράγματι had
vaccineεμβόλιο candidatesΟι υποψήφιοι availableδιαθέσιμος now
39
135491
4476
για παραπάνω από μια δεκαετία.
02:31
for more than a decadeδεκαετία.
40
139991
1357
02:33
Why is that those vaccinesεμβόλια
are just going into clinicalκλινικός trialsδοκιμές now?
41
141856
4439
Γιατί αυτά τα εμβόλια πρόκειται
να πάνε σε κλινικές δοκιμές μόλις τώρα;
02:38
This goesπηγαίνει to the fundamentalθεμελιώδης
problemπρόβλημα we have
42
146930
2834
Αυτό πάει στο θεμελιώδες
πρόβλημα που έχουμε
με την ανάπτυξη εμβολίων
για μολυσματικές ασθένειες.
02:41
with vaccineεμβόλιο developmentανάπτυξη
for infectiousμολυσματικών diseasesασθένειες.
43
149788
3004
02:45
It goesπηγαίνει something like this:
44
153197
1759
Λειτουργεί κάπως έτσι:
Οι άνθρωποι που διατρέχουν μεγαλύτερο
κίνδυνο από αυτές τις ασθένειες
02:47
The people mostπλέον at riskκίνδυνος for these diseasesασθένειες
45
155983
2803
είναι και οι λιγότερο ικανοί
να πληρώσουν για τα εμβόλια.
02:50
are alsoεπίσης the onesαυτές leastελάχιστα ableικανός
to payπληρωμή for vaccinesεμβόλια.
46
158810
4159
02:55
This leavesφύλλα little in the way
of marketαγορά incentivesκίνητρα
47
163858
3399
Αυτό αφήνει πολύ λίγα στην αγορά
για τους κατασκευαστές
να αναπτύξουν εμβόλια,
02:59
for manufacturersκατασκευαστές to developαναπτύσσω vaccinesεμβόλια,
48
167281
2964
εκτός αν υπάρχουν πολλοί πλούσιοι
που κινδυνεύουν.
03:02
unlessεκτός there are largeμεγάλο numbersαριθμούς of people
who are at riskκίνδυνος in wealthyπλούσιος countriesχώρες.
49
170269
4720
03:07
It's simplyαπλά too commerciallyεμπορικώς riskyεπικίνδυνος.
50
175522
2380
Είναι απλά πάρα πολύ εμπορικά επικίνδυνο.
03:11
As for EbolaΈμπολα, there is absolutelyαπολύτως
no marketαγορά at all,
51
179244
4164
Όσο για τον Έμπολα, δεν υπάρχει
απολύτως καμία αγορά,
οπότε ο μόνος λόγος που δύο εμβόλια
είναι σε κλινικές δοκιμές τελικού σταδίου,
03:15
so the only reasonλόγος we have two vaccinesεμβόλια
in late-stageπροχωρημένου σταδίου clinicalκλινικός trialsδοκιμές now,
52
183432
5628
είναι λόγω κάπως λανθασμένου φόβου.
03:21
is actuallyπράγματι because
of a somewhatκάπως misguidedλανθασμένη fearφόβος.
53
189084
2664
03:24
EbolaΈμπολα was relativelyσχετικά ignoredαγνοείται
54
192520
3224
Ο Έμπολα αγνοήθηκε σχετικά
μέχρι την 11η Σεπτεμβρίου
και τις επιθέσεις με άνθρακα,
03:27
untilμέχρις ότου SeptemberΣεπτέμβριος 11
and the anthraxάνθρακας attacksεπιθέσεις,
55
195768
4541
όταν ξαφνικά, ο κόσμος
αντιλήφθηκε τον Έμπολα
03:32
when all of a suddenαιφνίδιος,
people perceivedαντιληπτή EbolaΈμπολα
56
200333
2534
03:34
as, potentiallyενδεχομένως, a bioterrorismβιοτρομοκρατία weaponόπλο.
57
202891
2173
ως, ενδεχομένως, ένα όπλο βιοτρομοκρατίας.
Γιατί το εμβόλιο Έμπολα
δεν αναπτύχθηκε πλήρως σε αυτό το σημείο;
03:37
Why is it that the EbolaΈμπολα vaccineεμβόλιο
wasn'tδεν ήταν fullyπλήρως developedαναπτηγμένος at this pointσημείο?
58
205485
4122
03:42
Well, partiallyεν μέρει, because
it was really difficultδύσκολος --
59
210167
2596
Λοιπόν, εν μέρει, επειδή
ήταν πραγματικά δύσκολο
03:44
or thought to be difficultδύσκολος --
to weaponizeweaponize the virusιός,
60
212787
2649
- ή πιστεύεται ότι ήταν δύσκολο -
να οπλιστεί ο ιός,
03:47
but mainlyκυρίως because
of the financialχρηματοοικονομική riskκίνδυνος in developingανάπτυξη it.
61
215460
5125
αλλά κυρίως λόγω του οικονομικού
κινδύνου της ανάπτυξής του.
Και αυτό είναι πραγματικά το νόημα.
03:53
And this is really the pointσημείο.
62
221028
1794
03:55
The sadλυπημένος realityπραγματικότητα is, we developαναπτύσσω vaccinesεμβόλια
63
223718
2520
Η θλιβερή πραγματικότητα είναι,
αναπτύσσουμε εμβόλια
03:58
not basedμε βάση uponεπάνω σε the riskκίνδυνος
the pathogenπαθογόνο posesθέτει to people,
64
226262
3872
που δεν βασίζονται στον κίνδυνο που
δημιουργεί το παθογόνο στους ανθρώπους,
αλλά στο πόσο οικονομικά επικίνδυνο
είναι να αναπτυχθούν αυτά τα εμβόλια.
04:02
but on how economicallyοικονομικά riskyεπικίνδυνος it is
to developαναπτύσσω these vaccinesεμβόλια.
65
230158
4110
Η ανάπτυξη εμβολίων
είναι ακριβή και περίπλοκη.
04:06
VaccineΕμβόλιο developmentανάπτυξη
is expensiveακριβός and complicatedπερίπλοκος.
66
234887
2909
Μπορεί να κοστίσει εκατοντάδες
εκατομμύρια δολάρια
04:09
It can costκόστος hundredsεκατοντάδες
of millionsεκατομμύρια of dollarsδολάρια
67
237820
2071
04:11
to take even a well-knownγνωστό antigenαντιγόνο
and turnστροφή it into a viableβιώσιμος vaccineεμβόλιο.
68
239915
4308
για να ληφθεί ένα πολύ γνωστό αντιγόνο
και να μετατραπεί σε βιώσιμο εμβόλιο.
04:17
FortunatelyΕυτυχώς for diseasesασθένειες like EbolaΈμπολα,
69
245001
2454
Ευτυχώς για ασθένειες όπως ο Έμπολα,
04:19
there are things we can do
to removeαφαιρώ some of these barriersεμπόδια.
70
247479
3390
υπάρχουν εφικτά πράγματα για την άρση
κάποιων από αυτά τα εμπόδια.
Το πρώτο είναι να αναγνωρίσουμε πότε
υπάρχει μια πλήρης αποτυχία της αγοράς.
04:23
The first is to recognizeαναγνωρίζω
when there's a completeπλήρης marketαγορά failureαποτυχία.
71
251385
3548
Σε αυτή την περίπτωση, αν θέλουμε εμβόλια,
04:27
In that caseπερίπτωση, if we want vaccinesεμβόλια,
72
255314
3034
πρέπει να παρέχουμε κίνητρα
ή κάποιο είδος επιδότησης.
04:30
we have to provideπρομηθεύω incentivesκίνητρα
or some typeτύπος of subsidyεπιδότηση.
73
258372
5009
04:36
We alsoεπίσης need to do a better jobδουλειά
at beingνα εισαι ableικανός to figureεικόνα out
74
264197
4340
Πρέπει επίσης να κάνουμε καλύτερη
δουλειά στο να καταλαβαίνουμε
ποιες ασθένειες μας απειλούν περισσότερο.
04:40
whichοι οποίες are the diseasesασθένειες
that mostπλέον threatenαπειλούν την us.
75
268561
2358
04:43
By creatingδημιουργώντας capabilitiesικανότητες withinστα πλαίσια countriesχώρες,
we then createδημιουργώ the abilityικανότητα
76
271260
4915
Δημιουργώντας ικανότητες εντός των χωρών,
δημιουργούμε τότε την ικανότητα
04:48
for those countriesχώρες to createδημιουργώ
epidemiologicalεπιδημιολογική and laboratoryεργαστήριο networksδικτύων
77
276199
4617
για αυτές τις χώρες να δημιουργήσουν
επιδημιολογικά και εργαστηριακά δίκτυα
τα οποία είναι ικανά να συλλέξουν
και να κατηγοροποιήσουν αυτά τα παθογόνα.
04:52
whichοι οποίες are capableικανός of collectingπερισυλλογή
and categorizingκατηγοριοποίηση these pathogensπαθογόνα.
78
280840
4269
Τα δεδομένα τους μπορούν
τότε να χρησιμοποιηθούν
04:58
The dataδεδομένα from that then can be used
79
286117
2262
05:00
to understandκαταλαβαίνουν the geographicγεωγραφικός
and geneticγενετική diversityποικιλία,
80
288403
3279
για την κατανόηση της γεωγραφικής
και γενετικής πολυμορφίας,
05:03
whichοι οποίες then can be used
to help us understandκαταλαβαίνουν
81
291706
2636
τα οποία τότε μπορούν
να μας βοηθήσουν να καταλάβουμε
05:06
how these are beingνα εισαι changedάλλαξε
immunologicallyανοσολογικά,
82
294366
3643
πώς αυτά αλλάζουν ανοσολογικά,
05:10
and what typeτύπος of reactionsαντιδράσεις they promoteπροάγω.
83
298033
2324
και τι είδους αντιδράσεις προωθούν.
Οπότε αυτά είναι τα πράγματα
που μπορούν να γίνουν,
05:13
So these are the things that can be doneΈγινε,
84
301198
2327
αλλά για να γίνουν, αν θέλουμε
να αντιμετωπίσουμε πλήρη αποτυχία αγοράς,
05:15
but to do this, if we want to dealσυμφωνία
with a completeπλήρης marketαγορά failureαποτυχία,
85
303549
3684
05:19
we have to changeαλλαγή the way
we viewθέα and preventαποτρέψει infectiousμολυσματικών diseasesασθένειες.
86
307257
5424
πρέπει να αλλάξουμε τον τρόπο θεώρησης
και πρόληψης μολυσματικών ασθενειών.
Πρέπει να σταματήσουμε να περιμένουμε
μέχρι να δούμε αποδείξεις
05:24
We have to stop waitingαναμονή
untilμέχρις ότου we see evidenceαπόδειξη
87
312705
4187
05:28
of a diseaseασθένεια becomingθελκτικός a globalπαγκόσμια threatαπειλή
before we considerσκεφτείτε it as one.
88
316916
4804
ότι μια νόσος γίνεται παγκόσμια απειλή
πριν την θεωρήσουμε ως μία.
05:34
So, for EbolaΈμπολα,
89
322617
2239
Έτσι, για τον Έμπολα,
ο παρανοϊκός φόβος
μιας μολυσματικής ασθένειας,
05:36
the paranoidπαρανοϊκός fearφόβος
of an infectiousμολυσματικών diseaseασθένεια,
90
324880
3891
05:40
followedακολούθησε by a fewλίγοι casesπεριπτώσεις
transportedμεταφέρονται to wealthyπλούσιος countriesχώρες,
91
328795
4722
ακολουθούμενη από λίγες περιπτώσεις
μεταφερόμενες σε πλούσιες χώρες,
οδήγησαν την παγκόσμια κοινότητα
να συσπειρωθεί,
05:45
led the globalπαγκόσμια communityκοινότητα to come togetherμαζί,
92
333541
2600
05:48
and with the work
of dedicatedαφιερωμένη vaccineεμβόλιο companiesεταιρείες,
93
336165
3505
και με το έργο
των αφοσιωμένων εταιριών εμβολίων,
05:51
we now have these:
94
339694
1666
τώρα έχουμε αυτά:
05:54
Two EbolaΈμπολα vaccinesεμβόλια in efficacyαποτελεσματικότητα trialsδοκιμές
in the EbolaΈμπολα countriesχώρες --
95
342465
6007
Δύο εμβόλια για Έμπολα
σε δοκιμές αποτελεσματικότητας-
(Χειροκρότημα)
06:00
(ApplauseΧειροκροτήματα)
96
348496
5505
και μια γραμμή από εμβόλια να ακολουθεί.
06:06
and a pipelineαγωγός of vaccinesεμβόλια
that are followingΕΠΟΜΕΝΟ behindπίσω.
97
354025
3984
06:10
EveryΚάθε yearέτος, we spendδαπανήσει billionsδισεκατομμύρια of dollarsδολάρια,
98
358763
3092
Κάθε χρόνο, ξοδεύουμε
δισεκατομμύρια δολάρια,
06:13
keepingτήρηση a fleetστόλος of nuclearπυρηνικός submarinesυποβρύχια
permanentlyμόνιμα patrollingσε περιπολία the oceansωκεανούς
99
361879
5073
κρατώντας ένα στόλο πυρηνικών υποβρυχίων
μόνιμα να περιπολούν τους ωκεανούς
για να μας προστατεύσει από απειλή που
είναι σχεδόν βέβαιο ότι δεν θα γίνει ποτέ.
06:18
to protectπροστατεύω us from a threatαπειλή
that almostσχεδόν certainlyσίγουρα will never happenσυμβεί.
100
366976
3991
Και όμως, δεν ξοδεύουμε σχεδόν τίποτα
06:23
And yetΑκόμη, we spendδαπανήσει virtuallyπρακτικώς nothing
101
371527
2936
06:26
to preventαποτρέψει something as tangibleαπτός
and evolutionarilyεξελικτικά certainβέβαιος
102
374487
5027
για να αποτρέψουμε κάτι τόσο
χειροπιαστό και εξελικτικά σίγουρο
όσο οι επιδημικές μολυσματικές ασθένειες.
06:31
as epidemicεπιδημία infectiousμολυσματικών diseasesασθένειες.
103
379538
2178
06:35
And make no mistakeλάθος about it --
it's not a questionερώτηση of "if," but "when."
104
383009
3895
Και μην κάνετε κανένα λάθος γι 'αυτό -
δεν είναι ένα ζήτημα «αν», αλλά «πότε».
Αυτά τα μικρόβια θα συνεχίσουν
να εξελίσσονται
06:38
These bugsσφάλματα are going to continueνα συνεχίσει to evolveαναπτύσσω
105
386928
2912
και θα απειλήσουν τον κόσμο.
06:41
and they're going to threatenαπειλούν την the worldκόσμος.
106
389864
2003
Και τα εμβόλια είναι η καλύτερη μας άμυνα.
06:44
And vaccinesεμβόλια are our bestκαλύτερος defenseάμυνα.
107
392280
2344
06:47
So if we want to be ableικανός to preventαποτρέψει
epidemicsεπιδημίες like EbolaΈμπολα,
108
395108
4309
Έτσι, αν θέλουμε να αποτρέψουμε
επιδημίες όπως τον Έμπολα,
πρέπει να αναλάβουμε το ρίσκο
της επένδυσης στην ανάπτυξη εμβολίων
06:51
we need to take on the riskκίνδυνος
of investingεπενδύοντας in vaccineεμβόλιο developmentανάπτυξη
109
399441
4446
και στη δημιουργία αποθεμάτων.
06:55
and in stockpileπαρακαταθήκη creationδημιουργία.
110
403911
2038
06:58
And we need to viewθέα this, then,
as the ultimateτελικός deterrentαποτρεπτικό --
111
406760
3625
Και πρέπει να δούμε αυτό, τότε,
ως το απόλυτο αποτρεπτικό,
κάτι που διασφαλίζουμε
ότι είναι διαθέσιμο,
07:02
something we make sure is availableδιαθέσιμος,
112
410409
3120
07:05
but at the sameίδιο time,
prayingπροσεύχεται we never have to use it.
113
413553
3639
αλλά την ίδια στιγμή, που προσευχόμαστε
να μην το χρησιμοποιήσουμε ποτέ.
Σας ευχαριστώ.
07:09
Thank you.
114
417621
1151
07:10
(ApplauseΧειροκροτήματα)
115
418796
4278
(Χειροκρότημα)
Translated by Christina Kouridi
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee