ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com
TED2015

Seth Berkley: The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all

Seth Berkley: La preocupante razón de por qué las vacunas se hacen demasiado tarde... si se hacen

Filmed:
1,053,228 views

Parece que esperáramos el brote de una enfermedad desastrosa antes de plantearnos seriamente diseñar una vacuna contra ella. Seth Berkley expone las realidades del mercado y los riesgos desproporcionados que hay detrás de la falta del desarrollo de vacunas para las enfermedades más graves en el mundo.
- Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The child'sniño symptomssíntomas beginempezar
0
1063
2208
En niños, los síntomas empiezan
00:15
with mildtemplado feverfiebre, headachedolor de cabeza, musclemúsculo painsesfuerzos,
1
3295
3637
con poca fiebre, dolor de cabeza,
dolores musculares,
seguidos de vómitos y diarrea
00:18
followedseguido by vomitingvómitos and diarrheaDiarrea,
2
6956
2087
00:21
then bleedingsangría from the mouthboca,
nosenariz and gumscena.
3
9067
4100
y luego sangrado de boca, nariz y encías.
00:25
DeathMuerte followssigue in the formformar of organOrgano failurefracaso
from lowbajo bloodsangre pressurepresión.
4
13603
5497
Causa de la muerte inminente:
fallo multiorgánico debido
a la presión arterial baja.
00:31
SoundsSonidos familiarfamiliar?
5
19887
1197
¿Suena familiar?
Si piensan que es Ébola,
00:33
If you're thinkingpensando this is EbolaÉbola,
6
21592
2599
en realidad, en este caso no lo es.
00:36
actuallyactualmente, in this casecaso, it's not.
7
24215
1877
00:38
It's an extremeextremo formformar of denguedengue feverfiebre,
a mosquito-bornnacido de mosquitos diseaseenfermedad
8
26576
5355
Es una forma extrema de dengue, una
enfermedad transmitida por mosquitos,
intratable y sin una vacuna eficaz,
00:43
whichcual alsoademás does not have
an effectiveeficaz therapyterapia or a vaccinevacuna,
9
31955
4061
y mata a 22 000 personas al año.
00:48
and killsmata 22,000 people eachcada yearaño.
10
36040
3259
00:52
That is actuallyactualmente twicedos veces
the numbernúmero of people
11
40018
2876
Esto corresponde al doble
del número de personas
00:54
that have been killeddelicado by EbolaÉbola
12
42918
2029
fallecidas a causa del Ébola
en las casi cuatro décadas
desde su descubrimiento.
00:56
in the nearlycasi fourlas cuatro decadesdécadas
that we'venosotros tenemos knownconocido about it.
13
44971
3039
01:00
As for measlessarampión, so much
in the newsNoticias recentlyrecientemente,
14
48740
3699
En cuanto al sarampión, tan presente
en las noticias recientemente,
01:04
the deathmuerte tollPeaje is actuallyactualmente tenfolddécuplo highermayor.
15
52463
3822
el número de muertos es
en realidad 10 veces superior.
01:09
YetTodavía for the last yearaño,
16
57578
1771
Sin embargo, en el último año,
01:11
it has been EbolaÉbola that has stolenrobado
all of the headlinestitulares and the fearmiedo.
17
59373
4741
fue el Ébola quien robó los
titulares e infundió el miedo.
01:17
ClearlyClaramente, there is something
deeplyprofundamente rootedenraizado about it,
18
65059
2797
Es evidente que tiene algo
que nos afecta profundamente,
01:19
something whichcual scaressustos us
and fascinatesfascina us
19
67880
2879
algo que nos asusta y nos fascina a la vez
más que otras enfermedades,
01:22
more than other diseasesenfermedades.
20
70783
1572
01:24
But what is it, exactlyexactamente?
21
72896
1594
¿pero qué es exactamente?
01:27
Well, it's harddifícil to acquireadquirir EbolaÉbola,
22
75357
2229
Bueno, es difícil contraer Ébola,
01:29
but if you do, the riskriesgo
of a horriblehorrible deathmuerte is highalto.
23
77610
3477
pero de hacerlo, el riesgo de
una muerte horrible es alto.
01:33
Why?
24
81697
1152
¿Por qué?
01:34
Because right now, we don't have any
effectiveeficaz therapyterapia or vaccinevacuna availabledisponible.
25
82873
4816
Porque en este momento, no contamos
con terapia ni vacuna eficaz.
01:40
And so, that's the cluepista.
26
88133
2143
Esa es la cuestión.
01:43
We maymayo have it somedayalgún día.
27
91022
1630
Podemos tenerla algún día.
01:45
So we rightfullylegítimamente fearmiedo EbolaÉbola,
28
93453
3327
Le tememos al Ébola, y con razón;
01:48
because it doesn't killmatar
as manymuchos people as other diseasesenfermedades.
29
96804
4418
y no porque mate tantas personas
como otras enfermedades.
01:53
In facthecho, it's much lessMenos transmissibletransmisible
than virusesvirus suchtal as flugripe or measlessarampión.
30
101246
6000
De hecho, es mucho menos transmisible
que un virus como el de
la gripe o del sarampión.
01:59
We fearmiedo EbolaÉbola because of the facthecho
that it killsmata us and we can't treattratar it.
31
107270
5818
Le tememos al Ébola porque
nos mata y no podemos curarla.
Tememos esta inevitabilidad
que viene con el Ébola.
02:05
We fearmiedo the certaincierto inevitabilityinevitabilidad
that comesproviene with EbolaÉbola.
32
113112
3388
El Ébola tiene una inevitabilidad
que desafía a la ciencia médica moderna.
02:08
EbolaÉbola has this inevitabilityinevitabilidad
that seemsparece to defydesafiar modernmoderno medicalmédico scienceciencia.
33
116524
5578
02:14
But wait a secondsegundo, why is that?
34
122507
1754
Pero un momento, ¿a qué se debe?
02:16
We'veNosotros tenemos knownconocido about EbolaÉbola sinceya que 1976.
35
124705
2902
Conocemos al Ébola desde 1976.
02:20
We'veNosotros tenemos knownconocido what it's capablecapaz of.
36
128036
2072
Sabemos de lo que es capaz.
02:22
We'veNosotros tenemos had ampleamplio opportunityoportunidad to studyestudiar it
37
130132
2630
Tuvimos muchas oportunidades de estudiarla
en los 24 brotes que se han producido.
02:24
in the 24 outbreaksbrotes that have occurredocurrió.
38
132786
2388
02:27
And in facthecho, we'venosotros tenemos actuallyactualmente had
vaccinevacuna candidatescandidatos availabledisponible now
39
135491
4476
Y de hecho, hemos tenido
algunas vacunas como candidatas,
disponibles desde hace más de una década.
02:31
for more than a decadedécada.
40
139991
1357
02:33
Why is that those vaccinesvacunas
are just going into clinicalclínico trialsensayos now?
41
141856
4439
Entonces, ¿porqué los ensayos clínicos
están diseñándose solo ahora?
02:38
This goesva to the fundamentalfundamental
problemproblema we have
42
146930
2834
Esto demuestra el problema fundamental
que tenemos con el desarrollo de vacunas
para las enfermedades infecciosas.
02:41
with vaccinevacuna developmentdesarrollo
for infectiousinfeccioso diseasesenfermedades.
43
149788
3004
02:45
It goesva something like this:
44
153197
1759
En resumen,
02:47
The people mostmás at riskriesgo for these diseasesenfermedades
45
155983
2803
las personas con mayor riesgo
de contraer estas enfermedades
02:50
are alsoademás the onesunos leastmenos ablepoder
to paypaga for vaccinesvacunas.
46
158810
4159
son también quienes menos
pueden pagar por las vacunas.
02:55
This leaveshojas little in the way
of marketmercado incentivesincentivos
47
163858
3399
Esto se traduce en poco interés en el
mercado y a los ojos de los fabricantes
02:59
for manufacturersfabricantes to developdesarrollar vaccinesvacunas,
48
167281
2964
para el desarrollo de las vacunas,
03:02
unlessa no ser que there are largegrande numbersnúmeros of people
who are at riskriesgo in wealthyrico countriespaíses.
49
170269
4720
a menos que un gran número de personas
esté en situación de riesgo
en los países ricos.
03:07
It's simplysimplemente too commerciallycomercialmente riskyarriesgado.
50
175522
2380
Sencillamente es un riesgo
comercial demasiado alto.
03:11
As for EbolaÉbola, there is absolutelyabsolutamente
no marketmercado at all,
51
179244
4164
Y para el Ébola no hay
mercado en absoluto,
y por eso, la única razón
03:15
so the only reasonrazón we have two vaccinesvacunas
in late-stageetapa final clinicalclínico trialsensayos now,
52
183432
5628
por la que hay dos vacunas
en las últimas fases del ensayo clínico,
tiene en realidad como causa
un miedo relativamente sin fundamento.
03:21
is actuallyactualmente because
of a somewhatalgo misguidedequivocado fearmiedo.
53
189084
2664
03:24
EbolaÉbola was relativelyrelativamente ignoredignorado
54
192520
3224
El Ébola fue relativamente ignorado
hasta el 11-S y los ataques con ántrax
03:27
untilhasta Septemberseptiembre 11
and the anthraxántrax attacksataques,
55
195768
4541
03:32
when all of a suddenrepentino,
people perceivedpercibido EbolaÉbola
56
200333
2534
cuando, de repente, el Ébola
fue percibida por la población
03:34
as, potentiallypotencialmente, a bioterrorismbioterrorismo weaponarma.
57
202891
2173
como una posible arma bioterrorista.
03:37
Why is it that the EbolaÉbola vaccinevacuna
wasn'tno fue fullycompletamente developeddesarrollado at this pointpunto?
58
205485
4122
¿Por qué no se desarrolló la vacuna
del Ébola en este momento?
03:42
Well, partiallyparcialmente, because
it was really difficultdifícil --
59
210167
2596
Bueno, en parte,
porque que era muy difícil
03:44
or thought to be difficultdifícil --
to weaponizearmazar the virusvirus,
60
212787
2649
o se pensaba que era difícil
convertir el virus en arma,
pero, sobre todo, por el riesgo
financiero de su desarrollo.
03:47
but mainlyprincipalmente because
of the financialfinanciero riskriesgo in developingdesarrollando it.
61
215460
5125
03:53
And this is really the pointpunto.
62
221028
1794
Y este es el detalle clave.
03:55
The sadtriste realityrealidad is, we developdesarrollar vaccinesvacunas
63
223718
2520
La triste realidad es
que desarrollamos vacunas
no de acuerdo a los riesgos asociados
al patógeno para las personas sino
03:58
not basedbasado uponsobre the riskriesgo
the pathogenpatógeno posesposes to people,
64
226262
3872
teniendo en cuenta el riesgo económico
asociado al desarrollo de estas vacunas.
04:02
but on how economicallyeconómicamente riskyarriesgado it is
to developdesarrollar these vaccinesvacunas.
65
230158
4110
04:06
VaccineVacuna developmentdesarrollo
is expensivecostoso and complicatedComplicado.
66
234887
2909
El desarrollo de vacunas
es caro y complicado.
04:09
It can costcosto hundredscientos
of millionsmillones of dollarsdólares
67
237820
2071
Puede costar cientos
de millones de dólares
tomar incluso un antígeno conocido
y convertirlo en una vacuna viable.
04:11
to take even a well-knownbien conocido antigenantígeno
and turngiro it into a viableviable vaccinevacuna.
68
239915
4308
04:17
Fortunatelypor suerte for diseasesenfermedades like EbolaÉbola,
69
245001
2454
Afortunadamente,
para enfermedades como el Ébola,
04:19
there are things we can do
to removeretirar some of these barriersbarreras.
70
247479
3390
hay cosas que podemos hacer
para superar estas limitaciones.
04:23
The first is to recognizereconocer
when there's a completecompletar marketmercado failurefracaso.
71
251385
3548
La primera es reconocer cuando
hay una falla total de mercado.
04:27
In that casecaso, if we want vaccinesvacunas,
72
255314
3034
En ese caso, si queremos vacunas,
04:30
we have to provideproporcionar incentivesincentivos
or some typetipo of subsidysubvención.
73
258372
5009
debemos ofrecer incentivos
o algún tipo de subsidio.
04:36
We alsoademás need to do a better jobtrabajo
at beingsiendo ablepoder to figurefigura out
74
264197
4340
También debemos mejorar la forma
de identificar de manera más eficaz
cuáles son las enfermedades
más peligrosas.
04:40
whichcual are the diseasesenfermedades
that mostmás threatenamenazar us.
75
268561
2358
04:43
By creatingcreando capabilitiescapacidades withindentro countriespaíses,
we then createcrear the abilitycapacidad
76
271260
4915
Al proporcionar recursos
a los países afectados,
se les ofrece a esos
países la posibilidad
04:48
for those countriespaíses to createcrear
epidemiologicalepidemiológico and laboratorylaboratorio networksredes
77
276199
4617
de crear su proprias redes
de laboratorios y epidemiológicas
capaces de recolectar
y categorizar estos patógenos.
04:52
whichcual are capablecapaz of collectingcoleccionar
and categorizingcategorizando these pathogenspatógenos.
78
280840
4269
04:58
The datadatos from that then can be used
79
286117
2262
Esos datos luego pueden usarse
para entender la diversidad
geográfica y genética
05:00
to understandentender the geographicgeográfico
and geneticgenético diversitydiversidad,
80
288403
3279
que luego nos permitirá entender
05:03
whichcual then can be used
to help us understandentender
81
291706
2636
05:06
how these are beingsiendo changedcambiado
immunologicallyinmunológicamente,
82
294366
3643
que cambios inmunológicos implican
y qué tipo de reacciones promueven.
05:10
and what typetipo of reactionsreacciones they promotepromover.
83
298033
2324
05:13
So these are the things that can be donehecho,
84
301198
2327
Estas son las medidas que se pueden tomar,
05:15
but to do this, if we want to dealacuerdo
with a completecompletar marketmercado failurefracaso,
85
303549
3684
pero para hacerlo, si queremos
abordar la total falla de mercado,
05:19
we have to changecambio the way
we viewver and preventevitar infectiousinfeccioso diseasesenfermedades.
86
307257
5424
tenemos que cambiar el modo de ver
y prevenir las enfermedades infecciosas.
05:24
We have to stop waitingesperando
untilhasta we see evidenceevidencia
87
312705
4187
Tenemos que dejar de esperar
hasta tener las pruebas
de una enfermedad que se vuelve amenaza
mundial antes de considerarla como tal.
05:28
of a diseaseenfermedad becomingdevenir a globalglobal threatamenaza
before we considerconsiderar it as one.
88
316916
4804
05:34
So, for EbolaÉbola,
89
322617
2239
En el caso del Ébola,
05:36
the paranoidparanoico fearmiedo
of an infectiousinfeccioso diseaseenfermedad,
90
324880
3891
el miedo paranoico
a una enfermedad infecciosa,
05:40
followedseguido by a fewpocos casescasos
transportedtransportado to wealthyrico countriespaíses,
91
328795
4722
seguido de unos pocos casos
de infectados en los países ricos,
hizo posible una colaboración global.
05:45
led the globalglobal communitycomunidad to come togetherjuntos,
92
333541
2600
Y gracias a las empresas
que desarrollan vacunas,
05:48
and with the work
of dedicateddedicado vaccinevacuna companiescompañías,
93
336165
3505
la situación es la siguiente:
05:51
we now have these:
94
339694
1666
05:54
Two EbolaÉbola vaccinesvacunas in efficacyeficacia trialsensayos
in the EbolaÉbola countriespaíses --
95
342465
6007
dos vacunas contra el Ébola probadas
en ensayos clínicos en países con Ébola...
06:00
(ApplauseAplausos)
96
348496
5505
(Aplausos)
06:06
and a pipelinetubería of vaccinesvacunas
that are followingsiguiendo behinddetrás.
97
354025
3984
y seguidas de otras en camino.
06:10
EveryCada yearaño, we spendgastar billionsmiles de millones of dollarsdólares,
98
358763
3092
Cada año, gastamos miles
de millones de dólares,
06:13
keepingacuerdo a fleetflota of nuclearnuclear submarinessubmarinos
permanentlypermanentemente patrollingpatrullar the oceansocéanos
99
361879
5073
en una flota de submarinos nucleares
que patrullan permanentemente los océanos
para protegernos de amenazas
que casi con certeza nunca sucederán.
06:18
to protectproteger us from a threatamenaza
that almostcasi certainlyciertamente will never happenocurrir.
100
366976
3991
06:23
And yettodavía, we spendgastar virtuallyvirtualmente nothing
101
371527
2936
Y, sin embargo, no gastamos
prácticamente nada
06:26
to preventevitar something as tangibletangible
and evolutionarilyevolutivamente certaincierto
102
374487
5027
para prevenir algo tan tangible
y claramente inevitable
como las enfermedades
infecciosas epidémicas.
06:31
as epidemicepidemia infectiousinfeccioso diseasesenfermedades.
103
379538
2178
06:35
And make no mistakeError about it --
it's not a questionpregunta of "if," but "when."
104
383009
3895
Y no nos equivoquemos, no es cuestión
de "si ocurrirá", sino de "cuándo".
Estos bichos seguirán evolucionando
06:38
These bugsloco are going to continuecontinuar to evolveevolucionar
105
386928
2912
y amenazarán al mundo.
06:41
and they're going to threatenamenazar the worldmundo.
106
389864
2003
06:44
And vaccinesvacunas are our bestmejor defensedefensa.
107
392280
2344
Y las vacunas son nuestra mejor defensa.
06:47
So if we want to be ablepoder to preventevitar
epidemicsepidemias like EbolaÉbola,
108
395108
4309
De modo que si queremos poder
prevenir epidemias como el Ébola,
06:51
we need to take on the riskriesgo
of investinginvirtiendo in vaccinevacuna developmentdesarrollo
109
399441
4446
debemos asumir el riesgo de invertir
en el desarrollo de vacunas
y la producción de cantidades suficientes.
06:55
and in stockpilereservas creationcreación.
110
403911
2038
06:58
And we need to viewver this, then,
as the ultimateúltimo deterrentdisuasorio --
111
406760
3625
Y tenemos que ver esto, entonces,
como la medida disuasoria definitiva...
07:02
something we make sure is availabledisponible,
112
410409
3120
algo que nos aseguramos
de que está disponible,
pero al mismo tiempo, rogamos para
que nunca tengamos que usarla.
07:05
but at the samemismo time,
prayingrezando we never have to use it.
113
413553
3639
07:09
Thank you.
114
417621
1151
Gracias.
07:10
(ApplauseAplausos)
115
418796
4278
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Denise R Quivu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com