ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com
TED2015

Seth Berkley: The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all

Seth Berkley: Darum werden Impfstoffe zu spät entwickelt ... wenn überhaupt

Filmed:
1,053,228 views

Es scheint, als ob wir auf einen katastrophalen Krankheitsausbruch warten, bevor wir die Entwicklung eines Impfstoffes ernst nehmen. Seth Berkley erklärt die Marktrealitäten und unausgewogene Risiken, warum wir keine Impfstoffe für die weltweit größten Krankheiten entwickeln.
- Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The child'sdes Kindes symptomsSymptome beginStart
0
1063
2208
Die Symptome des Kindes
beginnen mit leichtem Fieber,
00:15
with mildmild feverFieber, headacheKopfschmerzen, muscleMuskel painsSchmerzen,
1
3295
3637
Kopf- und Muskelschmerzen,
00:18
followedgefolgt by vomitingErbrechen and diarrheaDurchfall,
2
6956
2087
gefolgt von Erbrechen und Durchfall,
dann Blutungen aus Mund,
Nase und Zahnfleisch.
00:21
then bleedingBlutung from the mouthMund,
noseNase and gumsZahnfleisch.
3
9067
4100
00:25
DeathTod followsfolgt in the formbilden of organOrgan failureFehler
from lowniedrig bloodBlut pressureDruck.
4
13603
5497
Der Tod folgt durch Organversagen
auf Grund zu niedrigen Blutdrucks.
00:31
SoundsKlingt familiarfamiliär?
5
19887
1197
Kommt das Ihnen bekannt vor?
00:33
If you're thinkingDenken this is EbolaEbola,
6
21592
2599
Wenn Sie an Ebola denken,
liegen Sie in diesem Fall falsch.
00:36
actuallytatsächlich, in this caseFall, it's not.
7
24215
1877
00:38
It's an extremeextrem formbilden of dengueDengue-Fieber feverFieber,
a mosquito-bornMoskito-geboren diseaseKrankheit
8
26576
5355
Es ist eine extreme Form
von Denguefieber,
eine durch Mücken verursachte Krankheit,
00:43
whichwelche alsoebenfalls does not have
an effectiveWirksam therapyTherapie or a vaccineImpfstoff,
9
31955
4061
gegen die es ebenfalls weder
Impfstoff noch Therapien gibt,
00:48
and killstötet 22,000 people eachjede einzelne yearJahr.
10
36040
3259
und die jedes Jahr 22.000 Menschen tötet.
00:52
That is actuallytatsächlich twicezweimal
the numberNummer of people
11
40018
2876
Das sind zweimal so viele,
wie an Ebola gestorben sind,
00:54
that have been killedermordet by EbolaEbola
12
42918
2029
00:56
in the nearlyfast fourvier decadesJahrzehnte
that we'vewir haben knownbekannt about it.
13
44971
3039
in den fast 40 Jahren,
seit wir diese Krankheit kennen.
01:00
As for measlesMasern, so much
in the newsNachrichten recentlyvor kurzem,
14
48740
3699
Für Masern, die vor Kurzem
so oft in den Nachrichten waren,
01:04
the deathTod tollMaut is actuallytatsächlich tenfoldverzehnfacht higherhöher.
15
52463
3822
ist die Sterberate sogar zehnmal höher.
01:09
YetNoch for the last yearJahr,
16
57578
1771
Doch im letzten Jahr hat Ebola
die Schlagzeilen und die Angst dominiert.
01:11
it has been EbolaEbola that has stolengestohlen
all of the headlinesSchlagzeilen and the fearAngst.
17
59373
4741
01:17
ClearlyKlar, there is something
deeplytief rootedverwurzelt about it,
18
65059
2797
Offensichtlich gibt es daran etwas,
das uns Angst macht und fasziniert,
01:19
something whichwelche scaresverängstigt us
and fascinatesfasziniert us
19
67880
2879
01:22
more than other diseasesKrankheiten.
20
70783
1572
mehr als andere Krankheiten.
01:24
But what is it, exactlygenau?
21
72896
1594
Aber was genau ist es?
01:27
Well, it's hardhart to acquireerwerben EbolaEbola,
22
75357
2229
Es ist unwahrscheinlich
an Ebola zu erkranken,
01:29
but if you do, the riskRisiko
of a horribleschrecklich deathTod is highhoch.
23
77610
3477
aber wenn es doch passiert,
ist das Risiko qualvoll zu sterben hoch.
01:33
Why?
24
81697
1152
Warum?
01:34
Because right now, we don't have any
effectiveWirksam therapyTherapie or vaccineImpfstoff availableverfügbar.
25
82873
4816
Weil uns noch keine wirksamen Therapien
oder Impfstoffe zur Verfügung stehen.
01:40
And so, that's the clueHinweis.
26
88133
2143
Und das ist der Punkt:
Eines Tages werden wir
das vielleicht haben.
01:43
We maykann have it somedayirgendwann mal.
27
91022
1630
01:45
So we rightfullyzu Recht fearAngst EbolaEbola,
28
93453
3327
Also fürchten wir Ebola aus gutem Grund,
01:48
because it doesn't killtöten
as manyviele people as other diseasesKrankheiten.
29
96804
4418
auch wenn mehr Menschen
an anderen Krankheiten sterben.
01:53
In factTatsache, it's much lessWeniger transmissibleübertragbaren
than virusesViren sucheine solche as fluGrippe or measlesMasern.
30
101246
6000
Tatsächlich ist Ebola nicht so ansteckend
wie die Grippe oder Masern.
01:59
We fearAngst EbolaEbola because of the factTatsache
that it killstötet us and we can't treatbehandeln it.
31
107270
5818
Wir fürchten Ebola, weil es tödlich ist
und wir es nicht behandeln können.
02:05
We fearAngst the certainsicher inevitabilityUnvermeidlichkeit
that comeskommt with EbolaEbola.
32
113112
3388
Wir fürchten den sicheren Tod,
den Ebola mit sich bringt.
02:08
EbolaEbola has this inevitabilityUnvermeidlichkeit
that seemsscheint to defytrotzen modernmodern medicalmedizinisch scienceWissenschaft.
33
116524
5578
Ebola hat diese Unabwendbarkeit,
die anscheinend moderner Medizin trotzt.
02:14
But wait a secondzweite, why is that?
34
122507
1754
Doch warten Sie, warum ist das so?
02:16
We'veWir haben knownbekannt about EbolaEbola sinceschon seit 1976.
35
124705
2902
Wir wissen seit 1976 von Ebola.
02:20
We'veWir haben knownbekannt what it's capablefähig of.
36
128036
2072
Wir wissen, wozu Ebola fähig ist.
02:22
We'veWir haben had amplereichlich opportunityGelegenheit to studyStudie it
37
130132
2630
Wir hatten viele Gelegenheiten,
es zu untersuchen,
durch die 24 Ausbrüche,
die stattgefunden haben.
02:24
in the 24 outbreaksAusbrüche that have occurredaufgetreten.
38
132786
2388
02:27
And in factTatsache, we'vewir haben actuallytatsächlich had
vaccineImpfstoff candidatesKandidaten availableverfügbar now
39
135491
4476
Tatsächlich stehen Impfstoff-Kandidaten
seit mehr als 10 Jahren zur Verfügung.
02:31
for more than a decadeDekade.
40
139991
1357
02:33
Why is that those vaccinesImpfstoffe
are just going into clinicalklinisch trialsVersuche now?
41
141856
4439
Wieso gehen diese Impfstoffe
erst jetzt durch klinischen Studien?
02:38
This goesgeht to the fundamentalgrundlegend
problemProblem we have
42
146930
2834
Das geht auf das Grundproblem zurück,
02:41
with vaccineImpfstoff developmentEntwicklung
for infectiousinfektiöse diseasesKrankheiten.
43
149788
3004
das wir in der Impfstoff Entwicklung
für Infektionskrankheiten haben.
02:45
It goesgeht something like this:
44
153197
1759
Und das lautet folgendermaßen:
Die Menschen, die am meisten
durch diese Krankheiten gefährdet sind,
02:47
The people mostdie meisten at riskRisiko for these diseasesKrankheiten
45
155983
2803
02:50
are alsoebenfalls the onesEinsen leastam wenigsten ablefähig
to payZahlen for vaccinesImpfstoffe.
46
158810
4159
sind auch die Menschen,
die am wenigsten fähig sind,
für die Impfstoffe zu zahlen.
02:55
This leavesBlätter little in the way
of marketMarkt incentivesAnreize
47
163858
3399
Das gibt Herstellern wenig Marktanreiz,
Impfstoffe zu entwickeln,
02:59
for manufacturersHersteller to developentwickeln vaccinesImpfstoffe,
48
167281
2964
03:02
unlesses sei denn there are largegroß numbersNummern of people
who are at riskRisiko in wealthywohlhabend countriesLänder.
49
170269
4720
außer eine große Anzahl von Menschen
in reichen Ländern ist gefährdet
03:07
It's simplyeinfach too commerciallykommerziell riskyriskant.
50
175522
2380
Es ist einfach kommerziell zu riskant.
03:11
As for EbolaEbola, there is absolutelyunbedingt
no marketMarkt at all,
51
179244
4164
Für Ebola gibt es gar keinen Markt,
03:15
so the only reasonGrund we have two vaccinesImpfstoffe
in late-stageSpätstadium clinicalklinisch trialsVersuche now,
52
183432
5628
also ist der einzige Grund,
wieso wir jetzt zwei Impfstoffe
in den Spätphasen
der klinischen Studien haben,
03:21
is actuallytatsächlich because
of a somewhatetwas misguidedfehlgeleitet fearAngst.
53
189084
2664
fehlgeleitete Angst.
03:24
EbolaEbola was relativelyverhältnismäßig ignoredignoriert
54
192520
3224
Ebola wurde relativ ignoriert,
03:27
untilbis SeptemberSeptember 11
and the anthraxAnthrax attacksAnschläge,
55
195768
4541
bis zum 11. September
und den Milzbrandattacken.
03:32
when all of a suddenplötzlich,
people perceivedwahrgenommen EbolaEbola
56
200333
2534
Plötzlich sahen alle Ebola
als potenzielle bio-terroristische Waffe.
03:34
as, potentiallymöglicherweise, a bioterrorismBioterrorismus weaponWaffe.
57
202891
2173
03:37
Why is it that the EbolaEbola vaccineImpfstoff
wasn'twar nicht fullyvöllig developedentwickelt at this pointPunkt?
58
205485
4122
Wieso wurde der Ebolaimpfstoff bis zu
diesem Zeitpunkt nicht fertig entwickelt?
03:42
Well, partiallyteilweise, because
it was really difficultschwer --
59
210167
2596
Zum Teil, da es sehr schwer war --
oder man dachte, es sei schwer --
03:44
or thought to be difficultschwer --
to weaponizeweaponize the virusVirus,
60
212787
2649
den Virus zu einer Waffe zu machen,
03:47
but mainlyhauptsächlich because
of the financialfinanziell riskRisiko in developingEntwicklung it.
61
215460
5125
aber vor allem auf Grund
des finanziellen Risikos der Entwicklung.
03:53
And this is really the pointPunkt.
62
221028
1794
Und das ist eigentliche der Punkt.
03:55
The sadtraurig realityWirklichkeit is, we developentwickeln vaccinesImpfstoffe
63
223718
2520
Die traurige Wahrheit ist,
wir entwickeln Impfstoffe
03:58
not basedbasierend uponauf the riskRisiko
the pathogenErreger posesPosen to people,
64
226262
3872
nicht basierend auf dem Risiko,
das der Erreger für Menschen darstellt,
sondern wie wirtschaftlich riskant
es ist, diese Impfstoffe zu entwickeln.
04:02
but on how economicallywirtschaftlich riskyriskant it is
to developentwickeln these vaccinesImpfstoffe.
65
230158
4110
Impfstoffentwicklung
ist teuer und kompliziert.
04:06
VaccineImpfstoff developmentEntwicklung
is expensiveteuer and complicatedkompliziert.
66
234887
2909
04:09
It can costKosten hundredsHunderte
of millionsMillionen of dollarsDollar
67
237820
2071
Es kann hunderte Millionen Dollar kosten,
04:11
to take even a well-knownbekannte antigenAntigen
and turnWende it into a viablelebensfähig vaccineImpfstoff.
68
239915
4308
um ein sogar bekanntes Antigen in
einen brauchbaren Impfstoff zu verwandeln.
04:17
FortunatelyZum Glück for diseasesKrankheiten like EbolaEbola,
69
245001
2454
Glücklicherweise gibt es
bei Krankheiten wie Ebola Dinge,
04:19
there are things we can do
to removeentfernen some of these barriersBarrieren.
70
247479
3390
die wir unternehmen können,
um einige dieser Barrieren zu entfernen.
04:23
The first is to recognizeerkenne
when there's a completekomplett marketMarkt failureFehler.
71
251385
3548
Das Erste ist zu erkennen,
wann es ein komplettes Marktversagen gibt.
04:27
In that caseFall, if we want vaccinesImpfstoffe,
72
255314
3034
In diesem Fall,
wenn wir Impfstoffe wollen,
04:30
we have to providezu Verfügung stellen incentivesAnreize
or some typeArt of subsidySubvention.
73
258372
5009
müssen wir Anreize oder
eine Art von Subvention bieten.
04:36
We alsoebenfalls need to do a better jobJob
at beingSein ablefähig to figureZahl out
74
264197
4340
Wir müssen auch einen besseren Job
bei der Ermittlung machen,
welche Krankheiten uns
am meisten bedrohen.
04:40
whichwelche are the diseasesKrankheiten
that mostdie meisten threatenbedrohen us.
75
268561
2358
04:43
By creatingErstellen capabilitiesFähigkeiten withininnerhalb countriesLänder,
we then createerstellen the abilityFähigkeit
76
271260
4915
Durch die Schaffung
von Fähigkeiten in den Ländern
schaffen wir dann
die Fähigkeit für diese Länder,
04:48
for those countriesLänder to createerstellen
epidemiologicalepidemiologisch and laboratoryLabor networksNetzwerke
77
276199
4617
epidemiologische und Labornetzwerke
zu schaffen, die in der Lage sind,
04:52
whichwelche are capablefähig of collectingSammeln
and categorizingKategorisierung von these pathogensKrankheitserreger.
78
280840
4269
diese Krankheitserreger
zu sammeln und zu kategorisieren.
04:58
The dataDaten from that then can be used
79
286117
2262
Die daraus resultierenden Daten
können dann genutzt werden,
05:00
to understandverstehen the geographicgeografisch
and geneticgenetisch diversityVielfalt,
80
288403
3279
um die geografische
und genetische Vielfalt zu verstehen.
05:03
whichwelche then can be used
to help us understandverstehen
81
291706
2636
Diese können dann beim Verständnis helfen,
wie diese immunologisch verändert werden
05:06
how these are beingSein changedgeändert
immunologicallyimmunologisch,
82
294366
3643
und welche Reaktionen sie bei uns fördern.
05:10
and what typeArt of reactionsReaktionen they promotefördern.
83
298033
2324
05:13
So these are the things that can be doneerledigt,
84
301198
2327
Das sind also die Dinge,
die getan werden können.
05:15
but to do this, if we want to dealDeal
with a completekomplett marketMarkt failureFehler,
85
303549
3684
Aber um dies zu tun,
wenn wir mit einem vollständigen
Marktversagen umgehen wollen,
05:19
we have to changeVeränderung the way
we viewAussicht and preventverhindern infectiousinfektiöse diseasesKrankheiten.
86
307257
5424
müssen wir die Art und Weise ändern,
wie wir Infektionskrankheiten
betrachten und verhindern.
05:24
We have to stop waitingwarten
untilbis we see evidenceBeweise
87
312705
4187
Wir müssen aufhören darauf zu warten,
05:28
of a diseaseKrankheit becomingWerden a globalglobal threatBedrohung
before we considerErwägen it as one.
88
316916
4804
bis wir Beweise für die potenzielle
globale Gefahr einer Krankheit sehen,
bevor wir sie als solche betrachten.
05:34
So, for EbolaEbola,
89
322617
2239
Bei Ebola brachte also die paranoide
Angst vor einer Infektionskrankheit,
05:36
the paranoidparanoid fearAngst
of an infectiousinfektiöse diseaseKrankheit,
90
324880
3891
gefolgt von einigen Fällen,
die in reiche Länder übertragen wurden,
05:40
followedgefolgt by a fewwenige casesFälle
transportedtransportiert to wealthywohlhabend countriesLänder,
91
328795
4722
05:45
led the globalglobal communityGemeinschaft to come togetherzusammen,
92
333541
2600
die globale Gemeinschaft zusammen,
und mit der Arbeit von engagierten
Impfstoffunternehmen
05:48
and with the work
of dedicatedgewidmet vaccineImpfstoff companiesFirmen,
93
336165
3505
05:51
we now have these:
94
339694
1666
haben wir jetzt diese:
05:54
Two EbolaEbola vaccinesImpfstoffe in efficacyWirksamkeit trialsVersuche
in the EbolaEbola countriesLänder --
95
342465
6007
Zwei Ebolaimpfstoffe,
die gerade Wirksamkeitsstudien
in den Ebola-Ländern durchlaufen --
06:00
(ApplauseApplaus)
96
348496
5505
(Applaus)
06:06
and a pipelinePipeline of vaccinesImpfstoffe
that are followinges folgen behindhinter.
97
354025
3984
und eine Reihe von weiteren
zukünftigen Impfstoffen.
06:10
EveryJedes yearJahr, we spendverbringen billionsMilliarden of dollarsDollar,
98
358763
3092
Jedes Jahr geben wir
Milliarden von Dollar aus,
06:13
keepinghalten a fleetFlotte of nuclearKern submarinesu-Boote
permanentlydauerhaft patrollingpatrouillieren the oceansOzeane
99
361879
5073
um eine Flotte von U-Booten dauerhaft
auf den Ozeanen patrouillieren zu lassen,
06:18
to protectschützen us from a threatBedrohung
that almostfast certainlybestimmt will never happengeschehen.
100
366976
3991
um uns vor einer Bedrohung zu schützen,
die fast sicher nie passieren wird.
06:23
And yetnoch, we spendverbringen virtuallyvirtuell nothing
101
371527
2936
Und doch geben wir praktisch nichts aus,
06:26
to preventverhindern something as tangiblegreifbar
and evolutionarilyevolutionär certainsicher
102
374487
5027
um etwas Reales und evolutionär Gewisses
06:31
as epidemicEpidemie infectiousinfektiöse diseasesKrankheiten.
103
379538
2178
wie eine epidemische
Infektionskrankheit zu verhindern.
06:35
And make no mistakeFehler about it --
it's not a questionFrage of "if," but "when."
104
383009
3895
Und täuschen Sie sich nicht --
es ist keine Frage von 'falls',
sondern 'wann'.
06:38
These bugsFehler are going to continuefortsetzen to evolveentwickeln
105
386928
2912
Diese Krankheiten werden
sich weiterentwickeln
06:41
and they're going to threatenbedrohen the worldWelt.
106
389864
2003
und sie werden die Welt bedrohen.
06:44
And vaccinesImpfstoffe are our bestBeste defenseVerteidigung.
107
392280
2344
Impfstoffe sind
unsere beste Verteidigung.
06:47
So if we want to be ablefähig to preventverhindern
epidemicsEpidemien like EbolaEbola,
108
395108
4309
Wenn wir also in der Lage sein wollen,
Epidemien wie Ebola zu verhindern,
06:51
we need to take on the riskRisiko
of investinginvestierend in vaccineImpfstoff developmentEntwicklung
109
399441
4446
müssen wir das Risiko der Investition
in Impfstoffentwicklung
06:55
and in stockpileVorrat creationSchaffung.
110
403911
2038
und der Erzeugung von Vorräten tragen.
06:58
And we need to viewAussicht this, then,
as the ultimateLetztendlich deterrentabschreckend --
111
406760
3625
Und wir müssen dies dann
als endgültige Abschreckung ansehen --
07:02
something we make sure is availableverfügbar,
112
410409
3120
etwas, dessen Verfügbarkeit
wir sicherstellen,
07:05
but at the samegleich time,
prayingbeten we never have to use it.
113
413553
3639
aber zugleich beten,
dass wir es nie brauchen werden.
07:09
Thank you.
114
417621
1151
Danke.
07:10
(ApplauseApplaus)
115
418796
4278
(Applaus)
Translated by Emma Salt
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com