ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com
TED2015

Seth Berkley: The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all

סת' ברקלי: הסיבה המדאיגה למה חיסונים נוצרים מאוחר מדי... אם הם נוצרים בכלל

Filmed:
1,053,228 views

נראה כאילו אנחנו מחכים למחלות גורמות אסון לפני שאחנו נעשים רציניים בנוגע ליצירת חיסונים להן. סת' ברקלי מראה את מציאות השוק והסיכונים הלא מאוזנים מאחורי הסיבה שבגללה אנחנו לא מייצרים חיסונים למחלות הגדולות בעולם.
- Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The child'sילדים symptomsהסימפטומים beginהתחל
0
1063
2208
הסמפטומים של הילד מתחילים
00:15
with mildמָתוּן feverקַדַחַת, headacheכְּאֵב רֹאשׁ, muscleשְׁרִיר painsמַאֲמָצִים,
1
3295
3637
עם חום קל, כאב ראש, כאבי שרירים,
00:18
followedאחריו by vomitingהֲקָאָה and diarrheaשִׁלשׁוּל,
2
6956
2087
שאחריהם מגיעים הקאות ושלשול,
00:21
then bleedingמְדַמֵם from the mouthפֶּה,
noseאף and gumsחֲנִיכַיִם.
3
9067
4100
אז דימום מהפה, מהאף ומהחניכיים.
00:25
Deathמוות followsהבא in the formטופס of organאֵיבָר failureכישלון
from lowנָמוּך bloodדָם pressureלַחַץ.
4
13603
5497
המוות מגיע בצורה
של כשל אברים מלחץ דם נמוך.
00:31
Soundsנשמע familiarמוּכָּר?
5
19887
1197
נשמע מוכר?
00:33
If you're thinkingחושב this is Ebolaאבולה,
6
21592
2599
אם אתם חושבים שזו אבולה,
00:36
actuallyלמעשה, in this caseמקרה, it's not.
7
24215
1877
למעשה, במקרה הזה, זה לא.
00:38
It's an extremeקיצוני formטופס of dengueדנגי feverקַדַחַת,
a mosquito-bornיתוש נולד diseaseמַחֲלָה
8
26576
5355
זו צורה קיצונית של קדחת דנגי,
מחלה נישאת על ידי יתושים
00:43
whichאיזה alsoגַם does not have
an effectiveיָעִיל therapyתֶרַפּיָה or a vaccineתַרכִּיב,
9
31955
4061
שגם לה אין טיפול אפקטיבי או חיסון,
00:48
and killsהורג 22,000 people eachכל אחד yearשָׁנָה.
10
36040
3259
והורגת 22,000 אנשים כל שנה.
00:52
That is actuallyלמעשה twiceפעמיים
the numberמספר of people
11
40018
2876
זה למעשה כפול ממספר האנשים
00:54
that have been killedנהרג by Ebolaאבולה
12
42918
2029
שנהרגו על ידי אבולה
00:56
in the nearlyכמעט fourארבעה decadesעשרות שנים
that we'veיש לנו knownידוע about it.
13
44971
3039
בכמעט ארבעה עשורים שאנחנו יודעים עליה.
01:00
As for measlesחַצֶבֶת, so much
in the newsחֲדָשׁוֹת recentlyלאחרונה,
14
48740
3699
ובנוגע לחצבת, כל כך הרבה בחדשות לאחרונה,
01:04
the deathמוות tollאַגרָה is actuallyלמעשה tenfoldפִּי עֲשָׂרָה higherגבוה יותר.
15
52463
3822
אחוז המוות למעשה גבוה פי עשר.
01:09
Yetעדיין for the last yearשָׁנָה,
16
57578
1771
ועדיין במהלך השנה האחרונה,
01:11
it has been Ebolaאבולה that has stolenגָנוּב
all of the headlinesכותרות and the fearפַּחַד.
17
59373
4741
זו היתה אבולה שגנבה את כל הכותרות והפחד.
01:17
Clearlyבְּבִירוּר, there is something
deeplyבאופן מעמיק rootedמוּשׁרָשׁ about it,
18
65059
2797
בברור, יש משהו שנטוע עמוק בנוגע לזה,
01:19
something whichאיזה scaresמפחיד us
and fascinatesמרתק us
19
67880
2879
משהו שמפחיד אותנו ומרתק אותנו
01:22
more than other diseasesמחלות.
20
70783
1572
יותר ממחלות אחרות.
01:24
But what is it, exactlyבְּדִיוּק?
21
72896
1594
אבל מה זה בדיוק?
01:27
Well, it's hardקָשֶׁה to acquireלִרְכּוֹשׁ Ebolaאבולה,
22
75357
2229
ובכן, זה קשה להדבק באבולה,
01:29
but if you do, the riskלְהִסְתָכֵּן
of a horribleמַחרִיד deathמוות is highגָבוֹהַ.
23
77610
3477
אבל אם תדבקו, הסיכון למוות נוראי הוא גבוה.
01:33
Why?
24
81697
1152
למה?
01:34
Because right now, we don't have any
effectiveיָעִיל therapyתֶרַפּיָה or vaccineתַרכִּיב availableזמין.
25
82873
4816
מפני שעכשיו, אין לנו
טיפול אפקטיבי או חיסון זמין.
01:40
And so, that's the clueרֶמֶז.
26
88133
2143
וכך, זה הרמז.
01:43
We mayמאי have it somedayביום מן הימים.
27
91022
1630
אולי יהיה לנו אותו יום אחד.
01:45
So we rightfullyבצדק fearפַּחַד Ebolaאבולה,
28
93453
3327
אז אנחנו מפחדים מאבולה בצדק,
01:48
because it doesn't killלַהֲרוֹג
as manyרב people as other diseasesמחלות.
29
96804
4418
מפני שהיא לא הורגת,
כל כך הרבה כמחלות אחרות.
01:53
In factעוּבדָה, it's much lessפָּחוּת transmissibleניתן להעביר
than virusesוירוסים suchכגון as fluשַׁפַעַת or measlesחַצֶבֶת.
30
101246
6000
למעשה, היא הרבה פחות מדבקת
מוירוסים כמו שפעת או חצבת.
01:59
We fearפַּחַד Ebolaאבולה because of the factעוּבדָה
that it killsהורג us and we can't treatטיפול it.
31
107270
5818
אנחנו מפחדים מאבולה בגלל העובדה
שהיא הורגת אותנו ואנחנו לא יכולים לטפל בה.
02:05
We fearפַּחַד the certainמסוים inevitabilityבלתי נמנע
that comesבא with Ebolaאבולה.
32
113112
3388
אנחנו מפחדים מבלתי נמנעות מסויימת
שמגיעה עם אבולה.
02:08
Ebolaאבולה has this inevitabilityבלתי נמנע
that seemsנראה to defyלְהַתְרִיס modernמוֹדֶרנִי medicalרְפוּאִי scienceמַדָע.
33
116524
5578
באבולה יש את הוודאות הזו שנראית
כאילו היא מנוגדת למדע הרפואה המודרני.
02:14
But wait a secondשְׁנִיָה, why is that?
34
122507
1754
אבל חכו רגע, למה זה?
02:16
We'veללא שם: יש לנו knownידוע about Ebolaאבולה sinceמאז 1976.
35
124705
2902
ידענו על אבולה מאז 1976.
02:20
We'veללא שם: יש לנו knownידוע what it's capableבעל יכולת of.
36
128036
2072
ידענו למה היא מסוגלת.
02:22
We'veללא שם: יש לנו had ampleמַסְפִּיק opportunityהִזדַמְנוּת to studyלימוד it
37
130132
2630
היו לנו הזדמנויות רבות לחקור אותה
02:24
in the 24 outbreaksהתפרצויות that have occurredהתרחש.
38
132786
2388
ב 24 ההתפרצויות שהתרחשו.
02:27
And in factעוּבדָה, we'veיש לנו actuallyלמעשה had
vaccineתַרכִּיב candidatesמועמדים availableזמין now
39
135491
4476
ולמעשה, בעצם היו לנו מועמדים
לחיסון זמינים עכשיו
02:31
for more than a decadeעָשׂוֹר.
40
139991
1357
במשך יותר מעשור.
02:33
Why is that those vaccinesחיסונים
are just going into clinicalקליני trialsניסויים now?
41
141856
4439
למה החיסונים האלה נכנסים
לניסויים קליניים רק עכשיו?
02:38
This goesהולך to the fundamentalבסיסי
problemבְּעָיָה we have
42
146930
2834
זה מגיע מהבעיה הבסיסית שיש לנו
02:41
with vaccineתַרכִּיב developmentהתפתחות
for infectiousמִדַבֵּק diseasesמחלות.
43
149788
3004
עם פיתוח חיסונים למחלות מדבקות.
02:45
It goesהולך something like this:
44
153197
1759
זה הולך משהו כמו זה:
02:47
The people mostרוב at riskלְהִסְתָכֵּן for these diseasesמחלות
45
155983
2803
האנשים שבסיכון הכי גבוה למחלות האלה
02:50
are alsoגַם the onesיחידות leastהכי פחות ableיכול
to payלְשַׁלֵם for vaccinesחיסונים.
46
158810
4159
הם גם אלה שהכי פחות מסוגלים
לשלם על החיסונים.
02:55
This leavesמשאיר little in the way
of marketשׁוּק incentivesתמריצים
47
163858
3399
זה משאיר מעט מאוד בנוגע לתמריץ שוק
02:59
for manufacturersיצרנים to developלְפַתֵחַ vaccinesחיסונים,
48
167281
2964
ליצרנים כדי לפתח חיסונים,
03:02
unlessאֶלָא אִם there are largeגָדוֹל numbersמספרים of people
who are at riskלְהִסְתָכֵּן in wealthyעָשִׁיר countriesמדינות.
49
170269
4720
אלא אם יש מספר גדול של אנשים
שבסיכון במדינות עשירות.
03:07
It's simplyבפשטות too commerciallyמסחרית riskyמְסוּכָּן.
50
175522
2380
זה פשוט מסוכן מדי מסחרית.
03:11
As for Ebolaאבולה, there is absolutelyבהחלט
no marketשׁוּק at all,
51
179244
4164
ובנוגע לאבולה, אין למעשה שוק בכלל,
03:15
so the only reasonסיבה we have two vaccinesחיסונים
in late-stageשלב מאוחר clinicalקליני trialsניסויים now,
52
183432
5628
אז הסיבה היחידה שיש לנו שני חיסונים
בניסויים קליניים מתקדמים עכשיו,
03:21
is actuallyלמעשה because
of a somewhatבמידה מסוימת misguidedמוטעה fearפַּחַד.
53
189084
2664
זה למעשה בגלל פחד מוטעה במידת מה.
03:24
Ebolaאבולה was relativelyיחסית ignoredהתעלם
54
192520
3224
למעשה התעלמו יחסית מאבולה
03:27
untilעד Septemberסֶפּטֶמבֶּר 11
and the anthraxגַחֶלֶת attacksהתקפות,
55
195768
4541
עד 11 בספטמבר והתקפות האנטראקס,
03:32
when all of a suddenפִּתְאוֹמִי,
people perceivedנתפס Ebolaאבולה
56
200333
2534
כשפתאום אנשים תפשו את האבולה
03:34
as, potentiallyפוטנציאל, a bioterrorismטרור ביולוגי weaponנֶשֶׁק.
57
202891
2173
כנשק ביולוגי פוטנציאלי.
03:37
Why is it that the Ebolaאבולה vaccineתַרכִּיב
wasn'tלא היה fullyלְגַמרֵי developedמפותח at this pointנְקוּדָה?
58
205485
4122
איך זה שחיסון האבולה
לא פותח לגמרי בנקודה זו?
03:42
Well, partiallyחלקית, because
it was really difficultקָשֶׁה --
59
210167
2596
ובכן, חלקית בגלל שזה היה ממש קשה --
03:44
or thought to be difficultקָשֶׁה --
to weaponizeנשק the virusוִירוּס,
60
212787
2649
או נחשב כקשה -- להפוך את הוירוס לנשק,
03:47
but mainlyבעיקר because
of the financialכַּספִּי riskלְהִסְתָכֵּן in developingמתפתח it.
61
215460
5125
אבל בעיקר בגלל הסיכון הפיננסי בפיתוחו.
03:53
And this is really the pointנְקוּדָה.
62
221028
1794
וזו באמת הנקודה.
03:55
The sadעָצוּב realityמְצִיאוּת is, we developלְפַתֵחַ vaccinesחיסונים
63
223718
2520
המציאות העצובה היא, שאנחנו מפתחים חיסונים
03:58
not basedמבוסס uponעַל the riskלְהִסְתָכֵּן
the pathogenמְחוֹלֵל מַחֲלָה posesתנוחות to people,
64
226262
3872
לא בהתבסס על הסיכון של הפתוגן על אנשים,
04:02
but on how economicallyכלכלית riskyמְסוּכָּן it is
to developלְפַתֵחַ these vaccinesחיסונים.
65
230158
4110
אלא עד כמה מסוכן כלכלית
לפתח את החיסונים האלה.
04:06
Vaccineתַרכִּיב developmentהתפתחות
is expensiveיָקָר and complicatedמסובך.
66
234887
2909
פיתוח חיסונים הוא יקר ומסובך.
04:09
It can costעֲלוּת hundredsמאות
of millionsמיליונים of dollarsדולר
67
237820
2071
זה יכול לעלות מאות מליוני דולרים
04:11
to take even a well-knownידוע היטב antigenאַנְטִיגֵן
and turnלפנות it into a viableבַּר חַיִים vaccineתַרכִּיב.
68
239915
4308
כדי לקחת אפילו אנטיגן ידוע
ולהפוך אותו לחיסון יעיל.
04:17
Fortunatelyלְמַרְבֶּה הַמַזָל for diseasesמחלות like Ebolaאבולה,
69
245001
2454
למרבה המזל למחלות כמו אבולה,
04:19
there are things we can do
to removeלְהַסִיר some of these barriersחסמים.
70
247479
3390
יש דברים שאנחנו יכולים לעשות
כדי להסיר חלק מהמחסומים האלה.
04:23
The first is to recognizeלזהות
when there's a completeלְהַשְׁלִים marketשׁוּק failureכישלון.
71
251385
3548
הראשון הוא להבין מתי יש כשל שוק מוחלט.
04:27
In that caseמקרה, if we want vaccinesחיסונים,
72
255314
3034
במקרה הזה, אם אנחנו רוצים חיסונים,
04:30
we have to provideלְסַפֵּק incentivesתמריצים
or some typeסוּג of subsidyסוּבּסִידִיָה.
73
258372
5009
אנחנו חייבים לספק תמריץ
או סוג מסויים של סובסידיה.
04:36
We alsoגַם need to do a better jobעבודה
at beingלהיות ableיכול to figureדמות out
74
264197
4340
אנחנו צריכים גם לעשות עבודה
טובה יותר בלהיות מסוגלים להבין
04:40
whichאיזה are the diseasesמחלות
that mostרוב threatenמאיים us.
75
268561
2358
אלו מחלות מאיימות עלינו ביותר.
04:43
By creatingיוצר capabilitiesיכולות withinבְּתוֹך countriesמדינות,
we then createלִיצוֹר the abilityיְכוֹלֶת
76
271260
4915
על ידי יצירת יכולות בתוך מדינות,
אנחנו יוצרים את היכולת
04:48
for those countriesמדינות to createלִיצוֹר
epidemiologicalאפידמיולוגי and laboratoryמַעבָּדָה networksרשתות
77
276199
4617
למדינות האלה כדי ליצור
רשתות אפידמיולוגיות ומעבדתיות
04:52
whichאיזה are capableבעל יכולת of collectingאיסוף
and categorizingסיווג these pathogensפתוגנים.
78
280840
4269
שמסוגלות לאסוף ולקטלג את הפטוגנים האלה.
04:58
The dataנתונים from that then can be used
79
286117
2262
המידע מזה יכול אז להיות בשימוש
05:00
to understandמבין the geographicגֵאוֹגרָפִי
and geneticגֵנֵטִי diversityגיוון,
80
288403
3279
כדי להבין את הגיוון הגאוגרפי והגנטי,
05:03
whichאיזה then can be used
to help us understandמבין
81
291706
2636
שיכולים אז לשמש כדי לעזור לנו להבין
05:06
how these are beingלהיות changedהשתנה
immunologicallyבאופן אימונולוגי,
82
294366
3643
איך אלה משתנים אימונולוגית,
05:10
and what typeסוּג of reactionsהתגובות they promoteלקדם.
83
298033
2324
ואיזה סוג של תגובות הן מקדמות.
05:13
So these are the things that can be doneבוצע,
84
301198
2327
אז אלה הדברים שיכולים להעשות,
05:15
but to do this, if we want to dealעִסקָה
with a completeלְהַשְׁלִים marketשׁוּק failureכישלון,
85
303549
3684
אבל כדי לעשות את זה, אם אנחנו רוצים
להתמודד עם כשל שוק שלם,
05:19
we have to changeשינוי the way
we viewנוף and preventלִמְנוֹעַ infectiousמִדַבֵּק diseasesמחלות.
86
307257
5424
אנחנו צריכים לשנות את הדרך
בה אנחנו רואים ומונעים מחלות מדבקות.
05:24
We have to stop waitingהַמתָנָה
untilעד we see evidenceעֵדוּת
87
312705
4187
אנחנו חייבים להפסיק לחכות עד שנראה עדויות
05:28
of a diseaseמַחֲלָה becomingהִתהַוּוּת a globalגלוֹבָּלִי threatאִיוּם
before we considerלשקול it as one.
88
316916
4804
למחלות שהופכות לסיכון עולמי
לפני שנשקול אחת ככזו.
05:34
So, for Ebolaאבולה,
89
322617
2239
אז, לאבולה,
05:36
the paranoidפרנואידית fearפַּחַד
of an infectiousמִדַבֵּק diseaseמַחֲלָה,
90
324880
3891
הפחד הפרנואידי ממחלה מדבקת,
05:40
followedאחריו by a fewמְעַטִים casesבמקרים
transportedמועבר to wealthyעָשִׁיר countriesמדינות,
91
328795
4722
שאחריה מגיעים כמה מקרים
שמועברים למדינות עשירות,
05:45
led the globalגלוֹבָּלִי communityהקהילה to come togetherיַחַד,
92
333541
2600
גרמה לקהילה הגלובלית להתאחד,
05:48
and with the work
of dedicatedמוּקדָשׁ vaccineתַרכִּיב companiesחברות,
93
336165
3505
ועם העבודה של חברות חיסונים מסורות,
05:51
we now have these:
94
339694
1666
יש לנו עכשיו את אלה:
05:54
Two Ebolaאבולה vaccinesחיסונים in efficacyיעילות trialsניסויים
in the Ebolaאבולה countriesמדינות --
95
342465
6007
שני חיסונים לאבולה בניסויים קליניים
במדינות נגועות באבולה --
06:00
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
96
348496
5505
(מחיאות כפיים)
06:06
and a pipelineצנרת of vaccinesחיסונים
that are followingהבא behindמֵאָחוֹר.
97
354025
3984
וגל של חיסונים שבאים אחריהם.
06:10
Everyכֹּל yearשָׁנָה, we spendלְבַלוֹת billionsמיליארדים of dollarsדולר,
98
358763
3092
כל שנה, אנחנו מוציאים מיליארדי דולרים,
06:13
keepingשְׁמִירָה a fleetצי of nuclearגַרעִינִי submarinesצוללות
permanentlyלִצְמִיתוּת patrollingמפטרלים the oceansהאוקיינוסים
99
361879
5073
בשמירה על צי של צוללות גרעיניות
שמפטרלות באופן קבוע באוקיינוסים
06:18
to protectלְהַגֵן us from a threatאִיוּם
that almostכִּמעַט certainlyבְּהֶחלֵט will never happenלִקְרוֹת.
100
366976
3991
כדי להגן עלינו מפני איום
שכמעט בוודאות לא יתרחש.
06:23
And yetעדיין, we spendלְבַלוֹת virtuallyכִּמעַט nothing
101
371527
2936
ועדיין, אנחנו כמעט לא מוציאים כלום
06:26
to preventלִמְנוֹעַ something as tangibleמוּחָשִׁי
and evolutionarilyאבולוציה certainמסוים
102
374487
5027
כדי למנוע משהו מוחשי ובטוח אבולוציונית
06:31
as epidemicמַגֵפָה infectiousמִדַבֵּק diseasesמחלות.
103
379538
2178
כמו התפשטות מחלות מדבקות.
06:35
And make no mistakeטעות about it --
it's not a questionשְׁאֵלָה of "if," but "when."
104
383009
3895
ואל תתעו בנוגע לזה -- זו לא
שאלה של "אם," אלא שאלה של "מתי."
06:38
These bugsבאגים are going to continueלְהַמשִׁיך to evolveלְהִתְפַּתֵחַ
105
386928
2912
החיידקים האלה ימשיכו להתפתח
06:41
and they're going to threatenמאיים the worldעוֹלָם.
106
389864
2003
והם יאיימו על העולם.
06:44
And vaccinesחיסונים are our bestהטוב ביותר defenseהֲגָנָה.
107
392280
2344
וחיסונים הם ההגנה הטובה ביותר שלנו.
06:47
So if we want to be ableיכול to preventלִמְנוֹעַ
epidemicsמגיפות like Ebolaאבולה,
108
395108
4309
אז אם אנחנו רוצים להיום מסוגלים
למנוע מחלות כמו אבולה,
06:51
we need to take on the riskלְהִסְתָכֵּן
of investingהשקעה in vaccineתַרכִּיב developmentהתפתחות
109
399441
4446
אנחנו צריכים לקחת את הסיכון
של השקעה בפיתוח חיסונים
06:55
and in stockpileלֶאֱגוֹר creationיצירה.
110
403911
2038
וביצירת מאגרים.
06:58
And we need to viewנוף this, then,
as the ultimateסופי deterrentמַרתִיעַ --
111
406760
3625
ואנחנו צריכים להסתכל על זה,
אז, כדוחה האולטימטיבי --
07:02
something we make sure is availableזמין,
112
410409
3120
משהו שאחנו חייבים לדאוג שיהיה זמין,
07:05
but at the sameאותו time,
prayingמתפלל we never have to use it.
113
413553
3639
אבל באותו זמן, להתפלל
שלעולם לא נצטרך להשתמש בו.
07:09
Thank you.
114
417621
1151
תודה לכם.
07:10
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
115
418796
4278
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com