ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.

Why you should listen

In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies. 

Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.

More profile about the speaker
Alexander Betts | Speaker | TED.com
TEDSummit

Alexander Betts: Why Brexit happened -- and what to do next

أليكسندر بيتس: لماذا خرجت بريطانيا وما العمل بعدها؟

Filmed:
3,574,234 views

يقول الباحث الإجتماعي أليكسندر بيتس أننا نجهل إلى حد محير عمق الانقسام في مجتمعاتنا، وأن خروج بريطانيا حدث نتيجة انقسام عميق وغير مفحوص بين الذين يخشون العولمة وأولئك الذين يقبلون بها. كيف لنا الآن أن نعالج ذلك الخوف وخيبة الأمل المتنامية تجاه المؤسسة السياسية، بينما نرفض الإذعان لرهاب الأجانب والقومية؟ انضموا إلى بيتس وهو يناقش أربع خطوات ما بعد خروج بريطانيا اتجاه عالم أكثر شمولاً.
- Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am Britishبريطاني.
0
1600
1936
أنا بريطاني.
00:15
(Laughterضحك)
1
3560
2136
(ضحك)
00:17
(Applauseتصفيق)
2
5720
3136
(تصفيق)
00:20
Never before has the phraseالعبارة
"I am Britishبريطاني" elicitedأثار so much pityشفقة.
3
8880
3776
لم يحدث من قبل أن أثارت عبارة
"أنا بريطاني" كل هذا القدر من الشفقة.
00:24
(Laughterضحك)
4
12680
2096
(ضحك)
00:26
I come from an islandجزيرة
where manyكثير of us like to believe
5
14800
2736
أتيت من جزيرة حيث
يميل أغلبنا إلى التصديق
00:29
there's been a lot of continuityاستمرارية
over the last thousandألف yearsسنوات.
6
17560
3120
بوجود قدر كبير من
الاستمرارية خلال الألف سنة الماضية.
00:33
We tendتميل to have historicallyتاريخيا
imposedمفروض changeيتغيرون on othersالآخرين
7
21400
2736
تاريخياً، كنا نميل إلى
فرض التغيير على الآخرين
00:36
but doneفعله much lessأقل of it ourselvesأنفسنا.
8
24160
2320
مقابل القليل جداً لأنفسنا.
00:39
So it cameأتى as an immenseهائل shockصدمة to me
9
27360
2456
لذلك كان الأمر بمثابة
صدمة هائلة بالنسبة لي
00:41
when I wokeاستيقظ up on the morningصباح of Juneيونيو 24
10
29840
2776
عندما استقيظت في صبيحة
الرابع والعشرين من شهر يونيو
00:44
to discoverاكتشف that my countryبلد
had votedتم التصويت to leaveغادر the Europeanأوروبية Unionالاتحاد,
11
32640
3856
لأكتشف أن بلادي صوتت
لصالح مغادرة الإتحاد الأوروبي،
00:48
my Primeأولي Ministerوزير had resignedاستقال,
12
36520
1856
وأن رئيس وزرائي استقال،
00:50
and Scotlandأسكتلندا was consideringمع مراعاة a referendumاستفتاء
13
38400
2576
وأن سكتلندا تنظر
في أمر الإستفتاء مجدداً،
00:53
that could bringاحضر to an endالنهاية
the very existenceوجود of the Unitedمتحد Kingdomمملكة.
14
41000
4840
الشيء الذي قد يعني
نهاية المملكة المتحدة تماماً.
00:58
So that was an immenseهائل shockصدمة for me,
15
46920
2936
لذلك كانت تلك صدمة هائلة بالنسبة لي،
01:01
and it was an immenseهائل
shockصدمة for manyكثير people,
16
49880
2280
وكانت كذلك بالنسبة لعدد كبير من الناس،
01:05
but it was alsoأيضا something
that, over the followingالتالية severalالعديد من daysأيام,
17
53080
3456
ولكن الأمر وخلال الأيام التالية له
01:08
createdخلقت a completeاكتمال politicalسياسي meltdownالانهيار
18
56560
2736
خلق انهيارا سياسيا تاما
01:11
in my countryبلد.
19
59320
1456
في بلادي.
01:12
There were callsالمكالمات for a secondثانيا referendumاستفتاء,
20
60800
2216
كانت هناك دعوات لإجراء استفتاء ثاني،
01:15
almostتقريبيا as if, followingالتالية a sportsرياضات matchمباراة,
21
63040
2536
وكأننا نتابع مباراة رياضية،
01:17
we could askيطلب the oppositionمعارضة for a replayإعادة.
22
65600
2520
حين نطلب من المعارضة إعادة اللعبة.
01:20
Everybodyالجميع was blamingإلقاء اللوم everybodyالجميع elseآخر.
23
68880
2456
كان كل واحد يلوم الآخر.
01:23
People blamedاللوم the Primeأولي Ministerوزير
24
71360
1576
كان الناس يلومون رئيس الوزراء
01:24
for callingدعوة the referendumاستفتاء
in the first placeمكان.
25
72960
2176
على طرح أمرالإستفتاء من الأساس.
01:27
They blamedاللوم the leaderزعيم of the oppositionمعارضة
for not fightingقتال it hardالصعب enoughكافية.
26
75160
3456
تعرض رئيس المعارضة
للوم لعدم بذله الجهد الكافي لوقف الأمر.
01:30
The youngشاب accusedالمتهم the oldقديم.
27
78640
1256
اتهم الشباب الكبار.
01:31
The educatedمتعلم blamedاللوم
the lessأقل well-educatedبالغ التهذيب.
28
79920
2880
لام المتعلمون من هم أقل تعليماً.
01:35
That completeاكتمال meltdownالانهيار was madeمصنوع even worseأسوأ
29
83440
3096
أصبح أمر ذلك الإنهيار السياسي أسوء
01:38
by the mostعظم tragicمأساوي elementجزء of it:
30
86560
2096
نتيجةً للعنصر الأكثر مأساوية فيه:
01:40
levelsمستويات of xenophobiaرهاب الأجانب and racistعنصري abuseإساءة
in the streetsالشوارع of Britainبريطانيا
31
88680
3856
ظهر رهاب الأجانب
والاعتداءات العنصرية في شوارع بريطانيا
01:44
at a levelمستوى that I have never seenرأيت before
32
92560
2256
بمستويات لم أعهدها من قبل
01:46
in my lifetimeأوقات الحياة.
33
94840
1240
في حياتي.
01:49
People are now talkingالحديث about whetherسواء
my countryبلد is becomingتصبح a Little Englandإنكلترا,
34
97800
4376
يتحدث الناس حالياً ما إذا كانت بلادي
في طريقها أن تصبح إنجلترا الصغرى فقط،
01:54
or, as one of my colleaguesالزملاء put it,
35
102200
2096
أو كما قال أحد زملائي،
01:56
whetherسواء we're about to becomeيصبح
a 1950s nostalgiaحنين themeالمقدمة parkمنتزه
36
104320
4176
ما إذا كنا في طريقنا أن
نصبح كما في العام 1915
02:00
floatingيطفو على السطح in the Atlanticالأطلسي Oceanمحيط.
37
108520
2016
عائمين على المحيط الأطلسي.
02:02
(Laughterضحك)
38
110560
2080
(ضحك)
02:05
But my questionسؤال is really,
39
113840
2536
ولكن سؤالي حقاً،
02:08
should we have the degreeالدرجة العلمية of shockصدمة
that we'veقمنا experiencedيختبر sinceمنذ?
40
116400
4280
هل كان من الطبيعي أن نشعر
بمقدار الصدمة الذي شعرنا به حينها؟
02:13
Was it something
that tookأخذ placeمكان overnightبين عشية وضحاها?
41
121440
2376
هل حدث ذلك بين ليلة وضحاها؟
02:15
Or are there deeperأعمق structuralالهيكلي factorsالعوامل
that have led us to where we are todayاليوم?
42
123840
4496
أم أن للأمر عوامل هيكلية
عميقة تسببت في ما نحن فيه اليوم؟
02:20
So I want to take a stepخطوة back
and askيطلب two very basicالأساسية questionsالأسئلة.
43
128360
4576
لذلك، أود أخذ خطوة للخلف
وطرح سؤالين أساسيين للغاية.
02:24
First, what does BrexitBrexit representتركيز,
44
132960
2896
أولاً، ما الذي يمثله خروج بريطانيا
02:27
not just for my countryبلد,
45
135880
1536
ليس فقط لبلدي،
02:29
but for all of us around the worldالعالمية?
46
137440
2736
بل لنا جميعاً حول العالم؟
02:32
And secondثانيا, what can we do about it?
47
140200
3176
ثانياً، ماذا عسانا أن نفعل حيال الأمر؟
02:35
How should we all respondرد?
48
143400
2336
كيف يجب أن نتصرف؟
02:37
So first, what does BrexitBrexit representتركيز?
49
145760
2520
لذا كبداية،
ما الذي يعنيه خروج بريطانيا؟
02:40
Hindsightالإدراك المتأخر is a wonderfulرائع thing.
50
148960
2240
الإدراك المتأخر شيء رائع.
02:43
BrexitBrexit teachesيعلم us manyكثير things
about our societyالمجتمع
51
151840
4056
يعلمنا خروج بريطانيا
العديد من الأشياء عن مجتمعنا
02:47
and about societiesمجتمعات around the worldالعالمية.
52
155920
2360
وكذلك عن المجتمعات الأخرى حول العالم.
02:51
It highlightsيسلط الضوء in waysطرق
that we seemبدا embarrassinglyإلى حد مربك unawareغير مدرك of
53
159400
3216
حيث يسلط الضوء
بشكل يوضح جهلنا إلى حد محير
02:54
how dividedمنقسم our societiesمجتمعات are.
54
162640
1720
بعمق الإنقسام الحاصل في مجتماعتنا.
02:56
The voteتصويت splitانشق، مزق alongعلى طول linesخطوط of ageعمر,
educationالتعليم, classصف دراسي and geographyجغرافية.
55
164840
6336
انقسم التصويت على أسس
كالعمر والتعليم والطبقة والجغرافيا.
03:03
Youngشاب people didn't turnمنعطف أو دور out
to voteتصويت in great numbersأعداد,
56
171200
2896
حيث تبين أن الشباب لم يصوتوا بكثافة،
03:06
but those that did wanted to remainيبقى.
57
174120
2216
ما عدا أولئك الذين أرادوا البقاء.
03:08
Olderاكبر سنا people really wanted
to leaveغادر the Europeanأوروبية Unionالاتحاد.
58
176360
3736
أما كبار السن فقد
أرادوا فعلياً مغادرة الإتحاد الأوروبي.
03:12
Geographicallyجغرافيا, it was Londonلندن and Scotlandأسكتلندا
that mostعظم stronglyبقوة committedملتزم
59
180120
3496
جغرافياً، كانت
لندن وسكتلاند الأكثر التزاماً
03:15
to beingيجرى partجزء of the Europeanأوروبية Unionالاتحاد,
60
183640
2016
بالبقاء ضمن الاتحاد الأوروبي،
03:17
while in other partsأجزاء of the countryبلد
there was very strongقوي ambivalenceازدواجية.
61
185680
4120
بينما في باقي أجزاء البلاد كانت
هناك درجة عالية من الإزدواجية.
03:23
Those divisionsالانقسامات are things we really
need to recognizeتعرف and take seriouslyبشكل جاد.
62
191000
4376
نحتاج بشدة إلى التعرف على
هذه الانقسامات وكذلك أخذها على محمل الجد.
03:27
But more profoundlyعميق,
the voteتصويت teachesيعلم us something
63
195400
2856
ولكن بشكل أعمق،
يعلمنا التصويت شيئاً
03:30
about the natureطبيعة of politicsسياسة todayاليوم.
64
198280
2336
حول طبيعة السياسة اليوم.
03:32
Contemporaryمعاصر politicsسياسة
is no longerطويل just about right and left.
65
200640
4256
السياسة المعاصرة
اليوم تتعدى فكرة اليمين واليسار.
03:36
It's no longerطويل just about taxضريبة and spendأنفق.
66
204920
2736
كما أنها لم تعد مجرد ضرائب ونفقات.
03:39
It's about globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب.
67
207680
1936
بل تعنى بالعولمة.
03:41
The faultخطأ lineخط of contemporaryمعاصر politicsسياسة is
betweenما بين those that embraceتعانق globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب
68
209640
4816
خط الصدع في السياسة المعاصرة
يتمثل بين أولئك الذين يحتضنون العولمة
03:46
and those that fearخوف globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب.
69
214480
3000
وأولئك الذين يخشونها.
03:50
(Applauseتصفيق)
70
218320
2280
(تصفيق)
03:55
If we look at why
those who wanted to leaveغادر --
71
223680
2656
إذا ما نظرنا في
أمر أولئك الذين أرادوا المغادرة
03:58
we call them "Leaversتاركي,"
as opposedمعارض to "RemainersRemainers" --
72
226360
2536
ونسميهم "المغادرون" مقابل "الباقون"--
04:00
we see two factorsالعوامل in the opinionرأي pollsاستطلاعات الرأي
73
228920
2216
نجد عاملين في استطلاعات الرأي
04:03
that really matteredيهم.
74
231160
1376
يمثلان أهمية كبيرة.
04:04
The first was immigrationهجرة,
and the secondثانيا sovereigntyسيادة,
75
232560
3336
أولهما الهجرة وثانيهما السيادة،
04:07
and these representتركيز a desireرغبة for people
to take back controlمراقبة of theirهم ownخاصة livesالأرواح
76
235920
5456
وهما يمثلان رغبة
الناس في استعادة السيطرة على حياتهم
04:13
and the feelingشعور that they
are unrepresentedغير الممثلة by politiciansسياسة.
77
241400
3880
والإحساس بأنهم مهمشون من قبل السياسيين.
04:18
But those ideasأفكار are onesمنها
that signifyدلالة fearخوف and alienationعزلة.
78
246560
5376
ولكن هذه الأفكار هي نفسها
التي تدل على الخوف والعزلة.
04:23
They representتركيز a retreatتراجع
back towardsتجاه nationalismقومية and bordersالحدود
79
251960
5016
فهي تمثل تراجعاُ نحو القومية والحدود
04:29
in waysطرق that manyكثير of us would rejectرفض.
80
257000
2079
بطرق سيرفضها الكثيرون منا.
04:31
What I want to suggestاقترح is the pictureصورة
is more complicatedمعقد than that,
81
259600
3216
ما أود الإشارة له هو أن
الصورة أكثر تعقيداً مما تبدو عليه،
04:34
that liberalليبرالية internationalistsالأمميين,
82
262840
1536
حيث أن الأمميين الليبراليين
04:36
like myselfنفسي, and I firmlyقطعا
includeتتضمن myselfنفسي in that pictureصورة,
83
264400
3216
مثلي، وأشمل نفسي بشكل قاطع في الصورة،
04:39
need to writeاكتب ourselvesأنفسنا
back into the pictureصورة
84
267640
2536
بحاجة إلى العودة إلى الصورة
04:42
in orderطلب to understandتفهم
how we'veقمنا got to where we are todayاليوم.
85
270200
4080
من أجل أن نفهم كيف
وصلنا إلى ما نحن فيه اليوم.
04:47
When we look at the votingتصويت patternsأنماط - رسم
acrossعبر the Unitedمتحد Kingdomمملكة,
86
275200
3096
فإذا ما نظرنا إلى عينات
التصويت عبر المملكة المتحدة،
04:50
we can visiblyبوضوح see the divisionsالانقسامات.
87
278320
2200
نستطيع بكل وضوح رؤية الانقسامات.
04:53
The blueأزرق areasالمناطق showتبين Remainيبقى
88
281240
2336
توضح المناطق الزرقاء "الباقين"
04:55
and the redأحمر areasالمناطق Leaveغادر.
89
283600
2096
والمناطق الحمراء "المغادرين".
04:57
When I lookedبدا at this,
90
285720
1256
عندما ألقيت نظرة على هذه،
04:59
what personallyشخصيا struckأصابت me
was the very little time in my life
91
287000
3856
الشيء الذي صدمني حقاً هو
الفترة الزمنية البسيطة جداً من حياتي
05:02
I've actuallyفعلا spentأنفق
in manyكثير of the redأحمر areasالمناطق.
92
290880
3216
التي قضيتها في كثير من المناطق الحمراء.
05:06
I suddenlyفجأة realizedأدرك that,
looking at the topأعلى 50 areasالمناطق in the UKالمملكة المتحدة
93
294120
5136
أدركت فجأة، بالنظر إلى
المناطق الخمسين الأولى في بريطانيا
05:11
that have the strongestأقوى Leaveغادر voteتصويت,
94
299280
1856
التي حازت على أكبر
نسبة تصويت لصالح المغادرة،
05:13
I've spentأنفق a combinedمشترك totalمجموع
of fourأربعة daysأيام of my life in those areasالمناطق.
95
301160
5400
أني قضيت ما مجموعه
أربعة أيام فقط من حياتي في تلك المناطق.
05:19
In some of those placesأماكن,
96
307560
1496
في بعض هذه المناطق،
05:21
I didn't even know the namesأسماء
of the votingتصويت districtsالمناطق.
97
309080
3576
لم أكن أعرف حتى أسماء الدوائر الإنتخابية.
05:24
It was a realحقيقة shockصدمة to me,
98
312680
1856
لقد كانت تلك صدمة بالنسبة لي،
05:26
and it suggestedاقترحت that people like me
99
314560
2056
فقد دل ذلك على أن الأشخاص مثلي
05:28
who think of ourselvesأنفسنا
as inclusiveشامل, openفتح and tolerantمتسامح,
100
316640
4096
الذين يرون أنهم شاملون ومنفتحون ومتسامحون،
05:32
perhapsربما don't know
our ownخاصة countriesبلدان and societiesمجتمعات
101
320760
2696
ربما لا ندري بالشكل
الكافي عن بلداننا ومجتماعتنا
05:35
nearlyتقريبا as well as we like to believe.
102
323480
2616
بنفس القدر الذي نحب تصديقه.
05:38
(Applauseتصفيق)
103
326120
2880
(تصفيق)
05:48
And the challengeالتحدي that comesيأتي from that
is we need to find a newالجديد way
104
336200
3776
التحدي الناتج من ذلك هو أننا
بحاجة إلى إيجاد طريقة جديدة
05:52
to narrateحكى globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب to those people,
105
340000
3096
لإيصال فكرة العولمة لهؤلاء الأشخاص،
05:55
to recognizeتعرف that for those people who
have not necessarilyبالضرورة been to universityجامعة,
106
343120
4376
ولكي نعترف أنه بالنسبة لهؤلاء الأِشخاص
الذين ليسوا بالضرورة خريجي جامعات،
05:59
who haven'tلم necessarilyبالضرورة
grownنابعة up with the Internetالإنترنت,
107
347520
2416
ولم ينشأوا بالضرورة في وجود الإنترنت،
06:01
that don't get opportunitiesالفرص to travelالسفر,
108
349960
2016
ولم تتح لهم فرص السفر،
06:04
they mayقد be unpersuadedغير مقتنعين
by the narrativeسرد that we find persuasiveمقنع
109
352000
3856
ربما هم غير مقتنعون
بالقصة التي نجدها مقنعة بالنسبة لنا
06:07
in our oftenغالبا liberalليبرالية bubblesفقاعات.
110
355880
2200
في فقاعاتنا الليبرالية المعتادة.
06:10
(Applauseتصفيق)
111
358520
2520
(تصفيق)
06:15
It meansيعني that we need to reachتصل out
more broadlyبصورة عامة and understandتفهم.
112
363880
3616
ذلك يعني أننا بحاجة إلى
الوصول على نطاق أوسع والفهم كذلك.
06:19
In the Leaveغادر voteتصويت, a minorityأقلية have peddledروجتها
the politicsسياسة of fearخوف and hatredكراهية,
113
367520
6016
بالنسبة لمن غادروا،
فإن أقلية روجت لسياسة الخوف والكراهية،
06:25
creatingخلق liesالأكاذيب and mistrustعدم ثقة
114
373560
2496
خالقين جواً من الأكاذيب وعدم الثقة
06:28
around, for instanceحتة,
the ideaفكرة that the voteتصويت on Europeأوروبا
115
376080
2936
في الجوار، على سبيل المثال،
فكرة أن البقاء ضمن أوروبا
06:31
could reduceخفض the numberرقم of refugeesاللاجئين
and asylum-seekersطالبي اللجوء comingآت to Europeأوروبا,
116
379040
4136
قد يقلل من عدد اللاجئين
وطالبي اللجوء القادمين تجاه أوروبا،
06:35
when the voteتصويت on leavingمغادرة
had nothing to do with immigrationهجرة
117
383200
3256
بينما التصويت لصالح
المغادرة يعني قطع العلاقة بموضوع الهجرة
06:38
from outsideفي الخارج the Europeanأوروبية Unionالاتحاد.
118
386480
1960
من خارج الإتحاد الأوروبي.
06:41
But for a significantكبير majorityأغلبية
of the Leaveغادر votersالناخبين
119
389120
3536
لكن بالنسبة لأغلبية
معتبرة لمن صوتوا لخيار المغادرة
06:44
the concernالاهتمام was disillusionmentخيبة الأمل
with the politicalسياسي establishmentمؤسسة.
120
392680
3656
كان الاهتمام منصباً على
خيبة الأمل من المؤسسة السياسية.
06:48
This was a protestوقفة احتجاجية voteتصويت for manyكثير,
121
396360
2176
كان هذا تصويت احتجاجا بالنسبة للكثيرين،
06:50
a senseإحساس that nobodyلا أحد representedممثلة them,
122
398560
2456
الإحساس بأن لا أحد يمثلهم،
06:53
that they couldn'tلم أستطع find
a politicalسياسي partyحفل that spokeسلك for them,
123
401040
3416
أنهم لم يجدوا حزباً
سياسياً يتحدث نيابة عنهم،
06:56
and so they rejectedمرفوض
that politicalسياسي establishmentمؤسسة.
124
404480
3240
فكانت النتيجة
أن رفضوا تلك المؤسسة السياسية.
07:01
This replicatesمكررات around Europeأوروبا
and much of the liberalليبرالية democraticديمقراطي worldالعالمية.
125
409440
5056
هذا الأمر يتكرر في أنحاء أوروبا
وجزء كبير من العالم الديمقراطي الليبرالي.
07:06
We see it with the riseترتفع in popularityشعبية
of Donaldدونالد Trumpورقة رابحة in the Unitedمتحد Statesتنص على,
126
414520
4896
نشهد ذلك في الشعبية المتنامية
لدونالد ترامب في الولايات المتحدة،
07:11
with the growingمتزايد nationalismقومية
of Viktorفيكتور Orbمحجر العينán in Hungaryاليونان,
127
419440
4056
والقومية المتنامية
لفيكتور أوربان في هنغاريا،
07:15
with the increaseزيادة in popularityشعبية
of Marineبحري Leلو Penقلم جاف in Franceفرنسا.
128
423520
4696
وأيضاً الشعبية
المتزايدة لمارين لو بان في فرنسا.
07:20
The specterشبح of BrexitBrexit
is in all of our societiesمجتمعات.
129
428240
3880
شبح خروج بريطانيا موجود في كل مجتماعتنا.
07:25
So the questionسؤال I think we need to askيطلب
is my secondثانيا questionسؤال,
130
433080
3016
لذلك، السؤال الذي أظن
أننا بحاجة لطرحه هو سؤالي الثاني،
07:28
whichالتي is how should we
collectivelyجماعي respondرد?
131
436120
2520
ألا وهو كيف علينا أن نستجيب بشكل جماعي؟
07:31
For all of us who careرعاية about creatingخلق
liberalليبرالية, openفتح, tolerantمتسامح societiesمجتمعات,
132
439280
5976
بالنسبة لنا جميعاً من نهتم بخلق
مجتمعات ليبرالية ومنفتحة ومتسامحة،
07:37
we urgentlyبشكل عاجل need a newالجديد visionرؤية,
133
445280
2656
بحن بحاجة ماسة إلى رؤية جديدة،
07:39
a visionرؤية of a more tolerantمتسامح,
inclusiveشامل globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب,
134
447960
3696
رؤية تتسم بعولمة شاملة ومساحة تسامح أكبر،
07:43
one that bringsتجمع people with us
ratherبدلا than leavingمغادرة them behindخلف.
135
451680
3800
تصطحب الناس معنا بدلاً من تركهم وراءنا.
07:48
That visionرؤية of globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب
136
456640
1936
رؤية العولمة هذه
07:50
is one that has to startبداية by a recognitionالتعرف على
of the positiveإيجابي benefitsفوائد of globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب.
137
458600
4816
يجب أن نستهلها
بالتعرف على الفوائد الإيجابية للعولمة.
07:55
The consensusإجماع amongstوسط economistsالاقتصاد
138
463440
2576
المتفق عليه بين الإقتصاديين
07:58
is that freeحر tradeتجارة,
the movementحركة of capitalرأس المال,
139
466040
2776
هو أن منطقة تجارة حرة، وحركة رأس المال،
08:00
the movementحركة of people acrossعبر bordersالحدود
140
468840
1936
وحركة الناس بحرية عبر الحدود
08:02
benefitفائدة everyoneكل واحد on aggregateمجموع.
141
470800
2736
تفيد الجميع في المجمل.
08:05
The consensusإجماع amongstوسط
internationalدولي relationsعلاقات scholarsالعلماء
142
473560
2696
المتفق عليه بين علماء العلاقات الدولية
08:08
is that globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب
bringsتجمع interdependenceالترابط,
143
476280
2616
هو أن العولمة تجلب الترابط،
08:10
whichالتي bringsتجمع cooperationتعاون and peaceسلام.
144
478920
2936
الشيء الذي يجلب بدوره التعاون والسلام.
08:13
But globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب
alsoأيضا has redistributiveإعادة التوزيع effectsتأثيرات.
145
481880
4456
لكن العولمة أيضاً
لها آثار إعادة التوزيع.
08:18
It createsيخلق winnersالفائزين and losersالخاسرين.
146
486360
2736
فهي تخلق فائزين وخاسرين.
08:21
To take the exampleمثال of migrationهجرة,
147
489120
2136
فلو أخذنا الهجرة كمثال،
08:23
we know that immigrationهجرة is a netشبكة positiveإيجابي
for the economyاقتصاد as a wholeكامل
148
491280
3656
نعلم أن الهجرة هي
صافي فائدة للإقتصاد ككل
08:26
underتحت almostتقريبيا all circumstancesظروف.
149
494960
2520
تحت كل الظروف تقريباً.
08:30
But we alsoأيضا have to be very awareوصف
150
498360
2776
ولكن يجب علينا أن نكون واعين تماماً
08:33
that there are
redistributiveإعادة التوزيع consequencesالآثار,
151
501160
3056
أن هنالك تبعات إعادة توزيع،
08:36
that importantlyالأهم, low-skilledذوي المهارات المتدنية immigrationهجرة
152
504240
3456
الشيئ المهم، أن العمالة غير الماهرة
08:39
can leadقيادة to a reductionاختزال in wagesأجور
for the mostعظم impoverishedأفقر in our societiesمجتمعات
153
507720
4415
قد تقود إلى تقليل الأجور
بالنسبة للفئة الأكثر فقراً في مجتمعاتنا
08:44
and alsoأيضا put pressureالضغط on houseمنزل pricesأسعار.
154
512159
2137
وتشكل ضغطاً كذلك على أسعار المنازل.
08:46
That doesn't detractينتقص
from the factحقيقة that it's positiveإيجابي,
155
514320
2536
ذلك لا ينتقص من حقيقة أنها شيء إيجابي،
ولكن ذلك يعني أن عدداً أكبر من
الناس لابد أن يشارك في هذه المنافع
08:48
but it meansيعني more people
have to shareشارك in those benefitsفوائد
156
516880
2895
08:51
and recognizeتعرف them.
157
519799
1281
ويتعرف عليها.
08:55
In 2002, the formerسابق Secretary-Generalالأمين العام
of the Unitedمتحد Nationsالأمم, Kofiكوفي Annanعنان,
158
523200
4896
في العام 2002 ألقى الأمين
العام للأمم المتحدة السابق كوفي عنان،
09:00
gaveأعطى a speechخطاب at Yaleييل Universityجامعة,
159
528120
2896
خطاباً في جامعة يال،
09:03
and that speechخطاب was on the topicموضوع
of inclusiveشامل globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب.
160
531040
3976
وقد كان ذلك الخطاب
يتعلق بموضوع العولمة الشاملة.
09:07
That was the speechخطاب
in whichالتي he coinedصاغ that termمصطلح.
161
535040
3056
وقد كان ذلك هو
الخطاب الذي صاغ فيه هذا المصطلح.
09:10
And he said, and I paraphraseشرح النص,
162
538120
2776
وقد قال، مع إعادة صياغتي للنص،
09:12
"The glassزجاج houseمنزل of globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب
has to be openفتح to all
163
540920
5336
"بيت العولمة الزجاجي
لابد أن يبقى مفتوحاً للجميع
09:18
if it is to remainيبقى secureتأمين.
164
546280
2560
إذا أريد له أن يظل آمناً.
09:21
Bigotryتعصب أعمى and ignoranceجهل
165
549280
3256
التعصب الأعمى والجهل
09:24
are the uglyقبيح faceوجه of exclusionaryإقصائية
and antagonisticمعاد globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب."
166
552560
6576
هما الوجه القبيح
للعولمة الإقصائية والعدائية."
09:31
That ideaفكرة of inclusiveشامل globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب
was brieflyموجز revivedأحيا in 2008
167
559160
5176
فكرة العولمة الشاملة
تلك تم إحياؤها في العام 2008
09:36
in a conferenceمؤتمر on progressiveتدريجي governanceالحكم
168
564360
2576
في مؤتمر عن الحكم التقدمي
09:38
involvingتنطوي manyكثير of the leadersقادة
of Europeanأوروبية countriesبلدان.
169
566960
3440
شمل عدداً من قادة الدول الأوروبية.
09:43
But amidوسط austerityتقشف
and the financialالأمور المالية crisisأزمة of 2008,
170
571160
3976
ولكن في ظل التقشف
والأزمة المالية التي حدثت في العام 2008
09:47
the conceptمفهوم disappearedاختفى
almostتقريبيا withoutبدون a traceأثر.
171
575160
3096
اختفى المفهوم تقريباً بلا أثر.
09:50
Globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب has been takenتؤخذ
to supportالدعم a neoliberalنيوليبرالية agendaجدول أعمال.
172
578280
4456
تم توظيف العولمة
لخدمة أجندة الليبرالية الجديدة.
09:54
It's perceivedمحسوس - ملموس to be
partجزء of an eliteنخبة agendaجدول أعمال
173
582760
2936
فقد فهمت كجزء من أجندة النخبة
09:57
ratherبدلا than something that benefitsفوائد all.
174
585720
2576
بدلاً عن شي يخدم مصلحة الجميع.
10:00
And it needsالاحتياجات to be reclaimedالمستصلحة
on a farبعيدا more inclusiveشامل basisأساس
175
588320
3616
ويجب أن يتم إصلاحها على أساس أكثر شمولاً
10:03
than it is todayاليوم.
176
591960
1200
مما هي عليه اليوم.
10:05
So the questionسؤال is,
how can we achieveالتوصل that goalهدف?
177
593720
3736
السؤال الذي يطرح نفسه،
كيف لنا أن نحقق ذلك الهدف؟
10:09
How can we balanceتوازن on the one handيد
addressingمعالجة fearخوف and alienationعزلة
178
597480
4736
كيف لنا أن نوازن بين
معالجة الخوف والعزلة من جهة
10:14
while on the other handيد
refusingرافض vehementlyبشدة
179
602240
3416
بينما على الجهة الأخرى الرفض بشدة
10:17
to give in to xenophobiaرهاب الأجانب and nationalismقومية?
180
605680
3776
للإذعان لرهاب الأجانب والقومية؟
10:21
That is the questionسؤال for all of us.
181
609480
2136
ذلك سؤال مطروح علينا جميعاً.
10:23
And I think, as a socialاجتماعي scientistامن,
182
611640
1816
وأعتقد كباحث اجتماعي،
10:25
that socialاجتماعي scienceعلم
offersعروض some placesأماكن to startبداية.
183
613480
2800
أن علم الإجتماع يمدنا
ببعض الخيوط للإمساك بها.
10:29
Our transformationتحويل has to be about
bothكلا ideasأفكار and about materialمواد changeيتغيرون,
184
617000
5216
يجب أن يدور التحول
حول الأفكار والتغيير الجوهري،
10:34
and I want to give you fourأربعة ideasأفكار
as a startingابتداء pointنقطة.
185
622240
3616
وأود إعطاءكم أربعة أفكار كنقطة بداية.
10:37
The first relatesيتصل to the ideaفكرة
of civicمدني educationالتعليم.
186
625880
4536
الأولى متعلقة بفكرة التعليم المدني.
10:42
What standsمواقف out from BrexitBrexit
187
630440
1776
ما توضح جلياً من خروج بريطانيا
10:44
is the gapالفارق betweenما بين publicعامة perceptionالمعرفة
and empiricalتجريبي realityواقع.
188
632240
4056
هو الفجوة بين التصور العام
والواقع التجريبي.
10:48
It's been suggestedاقترحت that we'veقمنا movedانتقل
to a postfactualpostfactual societyالمجتمع,
189
636320
3696
فقد اقترح أننا انتقلنا
إلى مجتمع واقعي آخر،
10:52
where evidenceدليل and truthحقيقة no longerطويل matterشيء,
190
640040
2656
حيث لم تعد تهم البينة والحقيقة.
10:54
and liesالأكاذيب have equalمساو statusالحالة
to the clarityوضوح of evidenceدليل.
191
642720
4096
وأن الأكاذيب أصبحت في
نفس درجة وضوح البينة.
10:58
So how can we --
192
646840
1256
إذاً كيف لنا--
11:00
(Applauseتصفيق)
193
648120
2696
(تصفيق)
11:02
How can we rebuildإعادة بناء respectاحترام for truthحقيقة
and evidenceدليل into our liberalليبرالية democraciesالديمقراطيات?
194
650840
5176
كيف لنا أن نعيد بناء احترام الحقيقة
والبينة في الديموقراطيات الليبرالية لدينا؟
11:08
It has to beginابدأ with educationالتعليم,
195
656040
1936
يجب أن يبدأ ذلك بالتعليم،
11:10
but it has to startبداية with the recognitionالتعرف على
that there are hugeضخم gapsثغرات.
196
658000
3320
ولكن لابد أن يبدأ بالإعتراف
أن هناك فجوات كبيرة.
11:14
In 2014, the pollsterمستفتي Ipsosايبسوس MORIموري
197
662440
4176
في العام 2014 نشر ايبسوس موري
11:18
publishedنشرت a surveyالدراسة الاستقصائية
on attitudesالاتجاهات to immigrationهجرة,
198
666640
3296
دراسة تتناول المواقف من الهجرة،
11:21
and it showedأظهر that as numbersأعداد
of immigrantsالمهاجرين increaseزيادة,
199
669960
4016
ولقد أوضحت أنه مع ازدياد أرقام المهاجرين،
11:26
so publicعامة concernالاهتمام
with immigrationهجرة alsoأيضا increasesيزيد,
200
674000
3216
فإن القلق العام من الهجرة يزداد أيضاً،
11:29
althoughبرغم من it obviouslyبوضوح
didn't unpackفضا causalityسببية,
201
677240
2416
على الرغم من أنه وبشكل
واضح لم يفضي إلى السببية،
11:31
because this could equallyبالتساوي be to do
not so much with numbersأعداد
202
679680
3136
بسبب أن هذا وبنفس
القدر قد لايغير الكثير مع الأرقام
11:34
but the politicalسياسي
and mediaوسائل الإعلام narrativeسرد around it.
203
682840
2400
عكس القصة السياسية والإعلامية حوله.
11:37
But the sameنفسه surveyالدراسة الاستقصائية alsoأيضا revealedأظهرت
204
685800
3776
ولكن نفس الدراسة كشفت أيضاً
11:41
hugeضخم publicعامة misinformationمعلومات خاطئة
205
689600
2136
تضليلاُ جماهيرياً كبيراً
11:43
and misunderstandingسوء فهم
about the natureطبيعة of immigrationهجرة.
206
691760
3736
وسوء فهم لطبيعة الهجرة.
11:47
For exampleمثال, in these attitudesالاتجاهات
in the Unitedمتحد Kingdomمملكة,
207
695520
3216
على سبيل المثال،
في هذه المواقف في المملكة المتحدة،
11:50
the publicعامة believedيعتقد that levelsمستويات of asylumاللجوء
208
698760
2736
اعتقد العامة أن مستويات اللجوء
11:53
were a greaterأكبر proportionنسبة
of immigrationهجرة than they were,
209
701520
3416
مثلت نسبة أكبر من الهجرة مما كانت عليه،
11:56
but they alsoأيضا believedيعتقد
the levelsمستويات of educationalتربوي migrationهجرة
210
704960
3456
ولكنهم أيضاً اعتقدوا
أن مستويات الهجرة التعليمية
12:00
were farبعيدا lowerخفض as a proportionنسبة
of overallبصورة شاملة migrationهجرة
211
708440
3096
مثلت نسبة أقل بكثير من مجموع الهجرة
12:03
than they actuallyفعلا are.
212
711560
1496
مقارنة بما
كانت عليه في الواقع.
12:05
So we have to addressعنوان this misinformationمعلومات خاطئة,
213
713080
2656
لذا يتوجب علينا معالجة هذا التضليل،
12:07
the gapالفارق betweenما بين perceptionالمعرفة and realityواقع
on keyمفتاح aspectsالنواحي of globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب.
214
715760
4496
المتمثل في الفجوة بين التصور
والواقع على الجوانب الرئيسية للعولمة.
12:12
And that can't just be something
that's left to our schoolsالمدارس,
215
720280
2816
وذلك شيء يجب أن لا يترك لمدارسنا فقط،
12:15
althoughبرغم من that's importantمهم
to beginابدأ at an earlyمبكرا ageعمر.
216
723120
2416
على الرغم من أنه
من المهم البدء في عمر مبكر.
12:17
It has to be about lifelongمدى الحياة
civicمدني participationمشاركة
217
725560
3056
الأمر يدور حول مشاركة مدنية مدى الحياة
12:20
and publicعامة engagementالارتباط
that we all encourageالتشجيع as societiesمجتمعات.
218
728640
4160
واشراك الجمهور الشيء
الذي يجب أن ندعمه كمجتمعات.
12:26
The secondثانيا thing
that I think is an opportunityفرصة
219
734000
2776
الأمر الثاني الذي أراه كفرصة
12:28
is the ideaفكرة to encourageالتشجيع more interactionالتفاعل
acrossعبر diverseمتنوع communitiesمجتمعات.
220
736800
4616
هو فكرة تشجيع مزيد
من التفاعل بين المجتمعات المختلفة.
12:33
(Applauseتصفيق)
221
741440
2600
(تصفيق)
12:37
One of the things that standsمواقف out
for me very strikinglyلافت للنظر,
222
745760
2976
واحدة من الأشياء التي
تبدت لي بشكل ملفت للنظر،
12:40
looking at immigrationهجرة attitudesالاتجاهات
in the Unitedمتحد Kingdomمملكة,
223
748760
2856
بالنظر في سلوك
الهجرة إلى المملكة المتحدةـ
12:43
is that ironicallyبسخرية,
the regionsالمناطق of my countryبلد
224
751640
2776
للمفارقة، أن الأقاليم
12:46
that are the mostعظم tolerantمتسامح of immigrantsالمهاجرين
225
754440
1905
التي تعتبر الأكثر تسامحاً مع المهاجرين
12:48
have the highestأعلى numbersأعداد of immigrantsالمهاجرين.
226
756369
2767
تحتضن أكبر نسبة من المهاجرين.
12:51
So for instanceحتة, Londonلندن and the Southeastالجنوب الشرقي
have the highestأعلى numbersأعداد of immigrantsالمهاجرين,
227
759160
4336
على سبيل المثال، لندن
والجنوب الشرقي بها أكبر نسبة من المهاجرين،
12:55
and they are alsoأيضا by farبعيدا
the mostعظم tolerantمتسامح areasالمناطق.
228
763520
3136
وإلى حد بعيد هي المناطق الأكثر تسامحاً.
12:58
It's those areasالمناطق of the countryبلد
that have the lowestأدنى levelsمستويات of immigrationهجرة
229
766680
3616
أما تلك المناطق من البلاد
والتي تضم العدد الأقل من المهاجرين
13:02
that actuallyفعلا are the mostعظم exclusionaryإقصائية
and intolerantغير متسامح towardsتجاه migrantsالمهاجرين.
230
770320
4520
في الواقع تعتبر هي الأكثر
إقصائية والأقل تسامحاً تجاه المهاجرين.
13:07
So we need to encourageالتشجيع exchangeتبادل programsبرامج.
231
775400
2336
لذا نحن بحاجة إلى تشجيع برامج تبادل.
13:09
We need to ensureالتأكد من that olderاكبر سنا generationsأجيال
who maybe can't travelالسفر
232
777760
3456
نحن بحاجة أن نضمن أن الأجيال
الأكبر سناً الذين قد لا يتاح لهم السفر
13:13
get accessالتمكن من to the Internetالإنترنت.
233
781240
2136
أن تتاح لهم إمكانية الوصول للإنترنت.
13:15
We need to encourageالتشجيع,
even on a localمحلي and nationalالوطني levelمستوى,
234
783400
2696
نحتاج أن نشجع على المستوى المحلي والقومي،
13:18
more movementحركة, more participationمشاركة,
235
786120
1856
حركة أكثر ومشاركة أكبر،
13:20
more interactionالتفاعل
with people who we don't know
236
788000
2696
وتفاعلا أكثر مع الناس الذين لا نعرفهم
13:22
and whoseملك من viewsالآراء we mightربما
not necessarilyبالضرورة agreeيوافق على with.
237
790720
2920
والذين بالضرورة قد لا نتفق مع وجهات نظرهم.
13:26
The thirdالثالث thing that I think
is crucialمهم, thoughاعتقد,
238
794880
2336
الشيء الثالث والذي أظن أنه حاسم،
13:29
and this is really fundamentalأساسي,
239
797240
1776
وهو شيء أساسي للغاية،
13:31
is we have to ensureالتأكد من that everybodyالجميع sharesتشارك
240
799040
2296
علينا أن نضمن أن الجميع يشارك
13:33
in the benefitsفوائد of globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب.
241
801360
2240
في منافع العولمة.
13:36
This illustrationتوضيح from the Financialالأمور المالية Timesمرات
post-Brexitبعد Brexit is really strikingمدهش.
242
804520
4736
هذا الرسم من صحيفة فاينانشال تايمز
ما بعد خروج بريطانيا لافت للنظر حقاً.
13:41
It showsعروض tragicallyمأساويا that those people
who votedتم التصويت to leaveغادر the Europeanأوروبية Unionالاتحاد
243
809280
3736
يظهر بشكل مأساوي أن أولئك
الذين صوتوا لصالح مغادرة الإتحاد الأوروبي
13:45
were those who actuallyفعلا
benefitedاستفادت the mostعظم materiallyماديا
244
813040
2816
كانوا الأكثر انتفاعاً
13:47
from tradeتجارة with the Europeanأوروبية Unionالاتحاد.
245
815880
2520
من التجارة مع الإتحاد الأوروبي.
13:51
But the problemمشكلة is
that those people in those areasالمناطق
246
819080
2536
ولكن المشكلة أن أولئك الناس في تلك المناطق
13:53
didn't perceiveتصور شعور themselvesأنفسهم
to be beneficiariesالمستفيدين.
247
821640
2656
لا يعتبرون أنفسهم مستفيدين.
13:56
They didn't believe that they
were actuallyفعلا gettingالحصول على accessالتمكن من
248
824320
2776
لم يصدقوا أنه أمكنهم الوصول
13:59
to materialمواد benefitsفوائد of increasedزيادة tradeتجارة
and increasedزيادة mobilityإمكانية التنقل around the worldالعالمية.
249
827120
5720
إلى استفادة مادية من
ازدياد حركة التجارة والتنقل حول العالم.
14:05
I work on questionsالأسئلة
predominantlyفي الغالب to do with refugeesاللاجئين,
250
833800
3776
أعمل على مسائل ذات علاقة وطيدة باللاجئين،
14:09
and one of the ideasأفكار
I spentأنفق a lot of my time preachingوعظ,
251
837600
2656
وواحدة من الأفكار التي
قضيت الكثير من وقتي أعظ بها،
14:12
mainlyفي الأساس to developingتطوير countriesبلدان
around the worldالعالمية,
252
840280
2776
وبخاصة للدول النامية حول العالم،
14:15
is that in orderطلب to encourageالتشجيع
the integrationدمج of refugeesاللاجئين,
253
843080
3576
أنه من أجل تشجيع إدماج اللاجئين،
14:18
we can't just benefitفائدة
the refugeeلاجئ populationsالسكان,
254
846680
2336
لا يمكننا فقط أن ننتفع من تعداد اللاجئين،
14:21
we alsoأيضا have to addressعنوان the concernsاهتمامات
of the hostمضيف communitiesمجتمعات in localمحلي areasالمناطق.
255
849040
5040
يجب علينا أيضاً أن نعالج مخاوف
المجتمعات المضيفة في المناطق المحلية.
14:27
But in looking at that,
256
855480
1336
وبالنظر إلى ذلك،
14:28
one of the policyسياسات prescriptionsوصفات
is that we have to provideتزود
257
856840
3016
واحدة من الوصفات
السياسية أنه يجب علينا أن نقدم
14:31
disproportionatelyغير متناسب better
educationالتعليم facilitiesمرافق, healthالصحة facilitiesمرافق,
258
859880
3616
بشكل غير متناسب
مرافق تعليمية ومرافق صحية أفضل،
14:35
accessالتمكن من to socialاجتماعي servicesخدمات
259
863520
1776
وإمكانية وصول إلى الخدمات الاجتماعية
14:37
in those regionsالمناطق of highمتوسط immigrationهجرة
260
865320
2256
في المناطق ذات معدلات الهجرة الأكبر
14:39
to addressعنوان the concernsاهتمامات
of those localمحلي populationsالسكان.
261
867600
2816
لمعالجة مخاوف هؤلاء السكان المحليين.
14:42
But while we encourageالتشجيع that
around the developingتطوير worldالعالمية,
262
870440
2656
ولكن بينما نشجع ذلك في العالم النامي،
14:45
we don't take those lessonsالدروس home
263
873120
1576
لا نطبق هذه الدروس في أوطاننا
14:46
and incorporateدمج او تجسيد them in our ownخاصة societiesمجتمعات.
264
874720
2840
وندمجها في مجتمعاتنا.
14:50
Furthermoreعلاوة على ذلك, if we're going
to really take seriouslyبشكل جاد
265
878520
3016
علاوة على ذلك،
إذا ما كنا سنأخذ على محمل الجد
14:53
the need to ensureالتأكد من people shareشارك
in the economicاقتصادي benefitsفوائد,
266
881560
3336
الحاجة لضمان مشاركة
الناس في المنافع الإقتصادية،
14:56
our businessesالأعمال and corporationsالشركات
need a modelنموذج of globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب
267
884920
3656
فإن شركاتنا ومؤسساتنا
تحتاج إلى نموذج عولمة
15:00
that recognizesيعترف that they, too,
have to take people with them.
268
888600
3600
يعترف أن عليها،هي أيضا،
أن تضم الناس إليها.
15:05
The fourthرابع and finalنهائي ideaفكرة
I want to put forwardإلى الأمام
269
893440
3056
الفكرة الرابعة والأخيرة التي أود طرحها
15:08
is an ideaفكرة that we need
more responsibleمسؤول politicsسياسة.
270
896520
2880
هي أننا بحاجة إلى سياسة أكثر مسؤولية.
15:12
There's very little
socialاجتماعي scienceعلم evidenceدليل
271
900080
3136
توجد أدلة علوم اجتماعية قليلة جداً
15:15
that comparesيقارن attitudesالاتجاهات on globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب.
272
903240
2816
تقارن السلوكيات في العولمة.
15:18
But from the surveysالدراسات الاستقصائية that do existيوجد,
273
906080
2536
ولكن اعتماداً على الدراسات الموجودة،
15:20
what we can see is there's hugeضخم variationالاختلاف
acrossعبر differentمختلف countriesبلدان
274
908640
4736
ما نراه هو أن
هناك اختلاف كبير في بلدان مختلفة
15:25
and time periodsفترات in those countriesبلدان
275
913400
2296
والفترات الزمنية في تلك البلدان
15:27
for attitudesالاتجاهات and toleranceتفاوت
276
915720
1376
فيما يتعلق بالمواقف والتسامح
15:29
of questionsالأسئلة like migrationهجرة
and mobilityإمكانية التنقل on the one handيد
277
917120
3696
مع مسائل مثل الهجرة والتنقل من جهة
15:32
and freeحر tradeتجارة on the other.
278
920840
2056
والتجارة الحرة من جهة أخرى.
15:34
But one hypothesisفرضية that I think emergesيظهر
from a cursoryسطحي look at that dataالبيانات
279
922920
5256
ولكن إحدى الفرضيات التي أظن
أنها تبرز من نظرة خاطفة على تلك البيانات
15:40
is the ideaفكرة that polarizedالاستقطاب societiesمجتمعات
are farبعيدا lessأقل tolerantمتسامح of globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب.
280
928200
6096
هي فكرة أن المجتمعات المستقطبة
تعتبر الأقل تسامحاً تجاه العولمة.
15:46
It's the societiesمجتمعات
like Swedenالسويد in the pastالماضي,
281
934320
2816
مجتمعات مثل السويد في الماضي،
15:49
like Canadaكندا todayاليوم,
282
937160
1416
ومثل كندا اليوم،
15:50
where there is a centristالوسط politicsسياسة,
283
938600
1816
حيث هناك سياسة وسطية،
15:52
where right and left work togetherسويا,
284
940440
2056
حيث يعمل اليمين واليسار معاً،
15:54
that we encourageالتشجيع supportiveيدعم attitudesالاتجاهات
towardsتجاه globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب.
285
942520
4016
لذلك فنحن نشجع مواقف داعمة تجاه العولمة.
15:58
And what we see around the worldالعالمية todayاليوم
is a tragicمأساوي polarizationالاستقطاب,
286
946560
3816
ما نراه في جميع أنحاء
العالم اليوم ما هو إلا استقطاب مأساوي،
16:02
a failureبالفشل to have dialogueحوار
betweenما بين the extremesالنقيضين in politicsسياسة,
287
950400
3016
وفشل في خلق حوار بين الفرقاء السياسيين،
16:05
and a gapالفارق in termsشروط
of that liberalليبرالية centerمركز groundأرض
288
953440
2776
وفجوة من حيث الأرضية الليبرالية المشتركة
16:08
that can encourageالتشجيع communicationالاتصالات
and a sharedمشترك understandingفهم.
289
956240
3816
التي يمكن لها أن
تشجع التواصل والفهم المشترك.
16:12
We mightربما not achieveالتوصل that todayاليوم,
290
960080
1616
قد لا نحقق ذلك اليوم،
16:13
but at the very leastالأقل we have to call
uponبناء على our politiciansسياسة and our mediaوسائل الإعلام
291
961720
3816
ولكن على الأقل يتوجب علينا
دعوة سياسيينا وأجهزة الإعلام لدينا
16:17
to dropقطرة a languageلغة of fearخوف
and be farبعيدا more tolerantمتسامح of one anotherآخر.
292
965560
3776
لإسقاط لغة الخوف وأن نكون
أكثر تسامحاً مع بعضنا البعض.
16:21
(Applauseتصفيق)
293
969360
2880
(تصفيق)
16:29
These ideasأفكار are very tentativeمؤقت,
294
977800
2776
هذه الأفكار مبدئية للغاية،
16:32
and that's in partجزء because this needsالاحتياجات
to be an inclusiveشامل and sharedمشترك projectمشروع.
295
980600
4400
وهذا في جزء منه لأنه
بحاجة أن يكون مشروعاً شاملاً ومشتركاً.
16:38
I am still Britishبريطاني.
296
986000
2400
ما أزال بريطانياً.
16:40
I am still Europeanأوروبية.
297
988920
2160
ما أزال أوروبياً.
16:43
I am still a globalعالمي citizenمواطن.
298
991640
3000
ما أزال مواطناً عالمياً.
16:47
For those of us who believe
299
995200
2016
بالنسبة للبعض منا الذين يؤمنون
16:49
that our identitiesالمتطابقات
are not mutuallyمتبادل exclusiveحصرية,
300
997240
4096
أن هوياتنا لا تستبعد بعضها بعضا،
16:53
we have to all work togetherسويا
301
1001360
3016
يتوجب علينا العمل جنباً إلى جنب،
16:56
to ensureالتأكد من that globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب
takes everyoneكل واحد with us
302
1004400
3696
لنضمن أن العولمة تصطحبنا جميعاً
17:00
and doesn't leaveغادر people behindخلف.
303
1008120
2216
ولا تترك الناس خلفنا.
17:02
Only then will we trulyحقا reconcileالتصالح
democracyديمقراطية and globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب.
304
1010360
5576
حينها فقط سوف نسوي
الخلاف بين الديموقراطية والعولمة.
17:07
Thank you.
305
1015960
1216
شكراً لكم.
17:09
(Applauseتصفيق)
306
1017200
12280
(تصفيق)
Translated by Riyad Almubarak
Reviewed by Lalla Khadija Tigha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.

Why you should listen

In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies. 

Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.

More profile about the speaker
Alexander Betts | Speaker | TED.com