ABOUT THE SPEAKER
Linda Liukas - Programmer, storyteller and illustrator
Linda Liukas wants to create a more diverse and colorful world of technology, starting with the poetry of code.

Why you should listen

Linda Liukas is a programmer, storyteller and illustrator. Her children's book, Hello Ruby, is the "world’s most whimsical way to learn about technology, computing and coding.” Liukas founded Rails Girls, which has organized workshops in over 230 cities, teaching the basics of programming to more than 10,000 women. Linda worked at Codeacademy, which she left to write stories that teach children about software and programming. She won the 2013 Ruby Hero prize and was named the Digital Champion of Finland by the EU Commissioner for Digital Agenda.

More profile about the speaker
Linda Liukas | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Linda Liukas: A delightful way to teach kids about computers

Линда Люкас: Изумителен начин да запознаем децата с компютрите

Filmed:
2,019,714 views

Компютърния код е следващият универсален език и неговия синтаксис ще бъде ограничен само от въображението на следващите поколения от програмисти. Линда Люкас помага да образоваме деца, решаващи проблеми, окуражвайки ги да не ги виждат като механични, скучни и сложни, а като цветни, експресивни машини, предназначени да се заиграваме с тях. В тази реч тя ни кани да си представим свят, където утрешната Ада Лъвлейс расте оптимистична и смела за технологиите и ги използва да създаде нов свят, който е чудесен, примамлив и мъничко странен.
- Programmer, storyteller and illustrator
Linda Liukas wants to create a more diverse and colorful world of technology, starting with the poetry of code. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CodeКод is the nextследващия universalуниверсален languageезик.
0
720
3936
Кодът е следващия универсален език.
00:16
In the seventiesседемдесетте години, it was punkбоклук musicмузика
that droveизпъди the wholeцяло generationпоколение.
1
4680
4176
През седемдесетте пънк музиката
движеше цялото поколение.
00:20
In the eightiesосемдесетте години, it was probablyвероятно moneyпари.
2
8880
2456
През осемдесетте може би бяха парите.
00:23
But for my generationпоколение of people,
3
11360
2336
Но за моето поколение
00:25
softwareсофтуер is the interfaceинтерфейс
to our imaginationвъображение and our worldсвят.
4
13720
4816
софтуера е интерфейсът
между въображението и света ни.
00:30
And that meansсредства that we need
5
18560
1696
А това значи, че имаме нужда
00:32
a radicallyкоренно, radicallyкоренно
more diverseразнообразен setкомплект of people
6
20280
3256
от радикално, радикално разнородни хора,
00:35
to buildпострои those productsпродукти,
7
23560
1776
които да създават тези продукти,
00:37
to not see computersкомпютри as mechanicalмеханичен
and lonelyсамотен and boringскучно е and magicмагия,
8
25360
4936
за да не виждат компютрите механични,
скучни и самотни, и магически,
00:42
to see them as things
that they can tinkerкалайджия
9
30320
1976
да виждат, че могат да ги проучват,
00:44
and turnзавой around and twistобрат,
and so forthнапред.
10
32320
2440
да ги обръщат и преобразуват, и т. н.
00:47
My personalперсонален journeyпътуване into the worldсвят
of programmingпрограмиране and technologyтехнология
11
35720
3776
Моето лично пътуване в света на
програмирането и технологиите
00:51
startedзапочна at the tenderтърг ageвъзраст of 14.
12
39520
2976
започна на крехката възраст 14.
00:54
I had this madлуд teenageюношески crushсмаже
on an olderпо-стари man,
13
42520
4096
Имах лудо тийнеджърско залитане
по по-възрастен мъж,
00:58
and the olderпо-стари man in questionвъпрос
just happenedсе случи to be
14
46640
2336
и по една случайност възрастният мъж беше
01:01
the then ViceЗаместник PresidentПредседател
of the UnitedЮнайтед StatesДържавите, MrГ-н. AlАл GoreГор.
15
49000
4416
тогавашният вицепрезидент на
Съединените Щати, г-н Ал Гор.
01:05
And I did what everyвсеки singleединичен
teenageюношески girlмомиче would want to do.
16
53440
3056
И аз направих това, което всеки тинейджър
би поискал да направи.
01:08
I wanted to somehowнякак си
expressизразявам all of this love,
17
56520
2216
Исках някак да изразя
цялата тази любов,
01:10
so I builtпостроен him a websiteуебсайт, it's over here.
18
58760
2576
затова му направих уебсайт, ето го.
01:13
And in 2001, there was no TumblrTumblr,
19
61360
2936
През 2001 нямаше Тъмблър,
01:16
there was no FacebookFacebook,
there was no PinterestPinterest.
20
64319
2257
нямаше Фейсбук, нямаше Пинтърест.
01:18
So I neededнеобходима to learnуча to codeкод
21
66600
2136
Трябваше да се науча да пиша код,
01:20
in orderпоръчка to expressизразявам
all of this longingкопнеж and lovingнежен.
22
68760
3376
за да изразя целия този копнеж и любов.
01:24
And that is how programmingпрограмиране
startedзапочна for me.
23
72160
2336
И така програмирането започна за мен.
01:26
It startedзапочна as a meansсредства of self-expressionсебеизразяване.
24
74520
2536
Започна като средство за себеизразяване.
01:29
Just like when I was smallerпо-малък,
I would use crayonsмоливи and legosЛего.
25
77080
3616
Също както използвах моливите и Легото,
когато бях по-малка.
01:32
And when I was olderпо-стари, I would use
guitarкитара lessonsУроци and theaterтеатър playsпиеси.
26
80720
4600
А когато поотраснах,
използвах уроците по китара и театъра.
01:37
But then, there were other things
to get excitedвъзбуден about,
27
85920
2976
Но после се появиха още възхитителни неща,
01:40
like poetryпоезия and knittingплетиво socksчорапи
28
88920
2416
като поезията и плетенето на чорапи,
01:43
and conjugatingспрягане FrenchФренски irregularнередовен verbsглаголи
29
91360
3296
или спрягането на френски
неправилни глаголи.
01:46
and comingидващ up with make-believeизмислица worldsсветове
30
94680
1856
и измислянето на нереални светове
01:48
and BertrandБертран RussellРъсел and his philosophyфилософия.
31
96560
3136
и Бъртранд Ръсел и неговата философия.
01:51
And I startedзапочна to be one of those people
32
99720
1896
И започнах да съм един от онези хора,
01:53
who feltчувствах that computersкомпютри
are boringскучно е and technicalтехнически and lonelyсамотен.
33
101640
3680
които чувстваха, че компютрите
са скучни, технически и самотни.
01:58
Here'sТук е what I think todayднес.
34
106120
1816
Ето какво мисля днес.
01:59
Little girlsмомичета don't know that they
are not supposedпредполагаем to like computersкомпютри.
35
107960
4056
Малките момиченца не знаят, че от тях
не се очаква да харесват компютрите.
02:04
Little girlsмомичета are amazingудивителен.
36
112040
1256
Момиченцата са изумителни.
02:05
They are really, really good
at concentratingконцентриране on things
37
113320
4136
Те са много, много добри в концентрацията
02:09
and beingсъщество exactточен and they askпитам
amazingудивителен questionsвъпроси like,
38
117480
3256
и точността и задаването на въпроси като
02:12
"What?" and "Why?"
and "How?" and "What if?"
39
120760
2576
"Какво?" и "Защо?" и "Как?" и "Ами ако?"
02:15
And they don't know that they
are not supposedпредполагаем to like computersкомпютри.
40
123360
3680
И не знаят, че не би трябвало
да харесват компютрите.
02:19
It's the parentsродители who do.
41
127760
1936
Родителите знаят това.
02:21
It's us parentsродители who feel
42
129720
1295
Ние, родителите, чувстваме,
02:23
like computerкомпютър scienceнаука
is this esotericезотерични, weirdстранен scienceнаука disciplineдисциплина
43
131039
5097
че компютърната наука
е тази странна, езотерична дисциплина,
02:28
that only belongsпринадлежи to the mysteryмистерия makersвземащите.
44
136160
3656
с която могат да се занимават само
творците на мистерии.
02:31
That it's almostпочти as farдалече removedотстранен
from everydayвсеки ден life
45
139840
2736
Това е почти толкова далече от ежедневието
02:34
as, say, nuclearядрен physicsфизика.
46
142600
2536
като например ядрената физика.
02:37
And they are partlyчастично right about that.
47
145160
2456
И те са донякъде прави за това.
02:39
There's a lot of syntaxсинтаксис
and controlsконтроли and dataданни structuresструктури
48
147640
3496
Има много синтаксис и контроли, и
информационни структури
02:43
and algorithmsалгоритми and practicesпрактики,
49
151160
2656
и алгоритми и практика,
02:45
protocolsпротоколи and paradigmsпарадигми in programmingпрограмиране.
50
153840
2576
протоколи и парадигми в програмирането.
02:48
And we as a communityобщност,
we'veние имаме madeизработен computersкомпютри smallerпо-малък and smallerпо-малък.
51
156440
4296
Нашата общност
прави компютрите все по-малки и по-малки.
02:52
We'veНие сме builtпостроен layersслоеве and layersслоеве
of abstractionабстракция on topвръх of eachвсеки other
52
160760
4536
Построили сме слоеве и слоеве
от абстракция един върху друг
02:57
betweenмежду the man and the machineмашина
53
165320
1496
между човека и машината
02:58
to the pointточка that we no longerповече време
have any ideaидея how computersкомпютри work
54
166840
3216
до степен, в която
вече не знаем как работят компютрите
03:02
or how to talk to them.
55
170080
2176
или как да общуваме с тях.
03:04
And we do teachпреподавам our kidsдеца
how the humanчовек bodyтяло worksвърши работа,
56
172280
2776
И ние учим децата си за това
как работи човешкото тяло,
03:07
we teachпреподавам them how
the combustionгорене engineдвигател functionsфункции
57
175080
3096
учим ги как работи двигателя
с вътрешно горене
03:10
and we even tell them
that if you want to really be an astronautастронавт
58
178200
3016
и дори им казваме, че ако наистина
искаш да си астронавт,
03:13
you can becomeда стане one.
59
181240
1456
можеш да станеш такъв.
03:14
But when the kidхлапе comesидва to us and asksпита,
60
182720
2176
Но когато детето дойде и ни попита
03:16
"So, what is a bubbleмехур sortвид algorithmалгоритъм?"
61
184920
2736
"Ами какво е метод на мехурчето?"
03:19
Or, "How does the computerкомпютър know
what happensслучва се when I pressНатиснете 'play"играе,'
62
187680
4416
или "Как разбира компютърът какво става,
като натисна "пусни",
03:24
how does it know whichкойто videoвидео to showшоу?"
63
192120
1856
как разбира кое видео да покаже?"
03:26
Or, "LindaЛинда, is InternetИнтернет a placeмясто?"
64
194000
2576
Или "Линда, интернет място ли е?"
03:28
We adultsвъзрастни, we growрастат oddlyстранно silentмълчалив.
65
196600
2720
Ние, възрастните, ставаме странно тихи.
03:32
"It's magicмагия," some of us say.
66
200400
2456
"Това е магия", казват някои от нас.
03:34
"It's too complicatedсложен," the othersдруги say.
67
202880
2720
"Твърде сложно е", казват други.
03:38
Well, it's neitherнито едно.
68
206520
1496
Но нито едното не е вярно.
03:40
It's not magicмагия and it's not complicatedсложен.
69
208040
2576
Не е магия и не е сложно.
03:42
It all just happenedсе случи
really, really, really fastбърз.
70
210640
3616
Просто е станало много,
много, много бързо.
03:46
ComputerКомпютър scientistsучени builtпостроен
these amazingудивителен, beautifulкрасив machinesмашини,
71
214280
2896
Учените са създали
тези красиви машини,
03:49
but they madeизработен them
very, very foreignчуждестранен to us,
72
217200
2416
но са ги направили много,
много далечни за нас,
03:51
and alsoсъщо the languageезик we speakговоря
to the computersкомпютри
73
219640
2216
а също и езика, на който им говорим,
03:53
so that we don't know
how to speakговоря to the computersкомпютри anymoreвече
74
221880
3016
така че вече не знаем
как да общуваме с тях
03:56
withoutбез our fancyфантазия userпотребител interfacesинтерфейси.
75
224920
2496
без някакъв привлекателен
потребителски интерфейс.
03:59
And that's why no one recognizedразпознат
76
227440
1576
Ето затова никой не разбра,
04:01
that when I was conjugatingспрягане
FrenchФренски irregularнередовен verbsглаголи,
77
229040
2696
че когато спрягах
френски неправилни глаголи,
04:03
I was actuallyвсъщност practicingпрактикуване
my patternмодел recognitionпризнаване skillsумения.
78
231760
3256
всъщност упражнявах уменията си
за разпознаване на модели.
04:07
And when I was excitedвъзбуден about knittingплетиво,
79
235040
2296
И когато се запалих по плетенето,
04:09
I actuallyвсъщност was followingследното
a sequenceпоследователност of symbolicсимволично commandsкоманди
80
237360
3536
всъщност изпълнявах поредица
от символични команди
04:12
that includedвключен loopsелектрически вериги insideвътре of them.
81
240920
1736
които съдържаха повторения.
04:14
And that BertrandБертран Russell'sРъсел lifelongза цял живот questТърсене
82
242680
2416
И тази житейска мисия на Бъртранд Ръсел,
04:17
to find an exactточен languageезик
betweenмежду EnglishАнглийски and mathematicsматематика
83
245120
3976
да намери точен език
между английския и математиката
04:21
foundнамерено its home insideвътре of a computerкомпютър.
84
249120
2320
се е сбъднала вътре в компютъра.
04:24
I was a programmerпрограмист, but no one knewЗнаех it.
85
252080
2200
Бях програмист, но никой не знаеше.
04:27
The kidsдеца of todayднес, they tapкран, swipeсилен удар
and pinchщипка theirтехен way throughпрез the worldсвят.
86
255080
4456
Днешните деца тапват, плъзгат,
и щипват пътя си през света.
04:31
But unlessосвен ако we give them toolsинструменти
to buildпострои with computersкомпютри,
87
259560
3216
Но ако не им дадем оръдия
да строят с компютри,
04:34
we are raisingповишаване only consumersпотребителите
insteadвместо of creatorsсъздателите.
88
262800
3936
ние отглеждаме само консуматори
вместо създатели.
04:38
This wholeцяло questТърсене
led me to this little girlмомиче.
89
266760
2536
Всичко това ме доведе
до това малко момиченце.
04:41
Her nameиме is RubyРуби, she is sixшест yearsгодини oldстар.
90
269320
2376
Тя се казва Руби и е на шест.
04:43
She is completelyнапълно fearlessбезстрашен,
imaginativeвъображаем and a little bitмалко bossyдеспотичен.
91
271720
4096
Тя е напълно безстрашна,
с въображение и малко властна.
04:47
And everyвсеки time
I would runтичам into a problemпроблем
92
275840
2456
Всеки път, когато се сблъсквах с проблем,
04:50
in tryingопитвайки to teachпреподавам
myselfсебе си programmingпрограмиране like,
93
278320
2256
опитвайки се да уча програмиране така,
04:52
"What is object-orientedОбектно-ориентирано designдизайн
or what is garbageбоклук collectionколекция?",
94
280600
3976
"Какво е обектно-ориентиран дизайн и
какво е гарбидж колекция"?,
04:56
I would try to imagineПредставете си how a six-year-oldшестгодишен
little girlмомиче would explainобяснявам the problemпроблем.
95
284600
4416
аз опитвах да си представя как
една шестгодишна би обяснила проблема.
05:01
And I wroteнаписах a bookКнига about her
and I illustratedИлюстрирана it
96
289040
2656
И аз написах книга за нея
и я илюстрирах
05:03
and the things
RubyРуби taughtпреподава me go like this.
97
291720
2376
и ето нещата, на които ме научи Руби.
05:06
RubyРуби taughtпреподава me that you're
not supposedпредполагаем to be afraidуплашен
98
294120
2456
Руби ме научи, че не бива да се страхуваш
05:08
of the bugsбуболечки underпри your bedлегло.
99
296600
1376
от буболечки под леглото.
05:10
And even the biggestНай-големият of the problemsпроблеми
100
298000
2056
И дори най-големите проблеми
05:12
are a groupгрупа of tinyмъничък problemsпроблеми
stuckзаби togetherзаедно.
101
300080
3496
са групи от малки проблеми,
събрани заедно.
05:15
And RubyРуби alsoсъщо introducedвъведено
me to her friendsприятели,
102
303600
2736
Руби ме запозна с приятелите си,
05:18
the colorfulцветен sideстрана of the InternetИнтернет cultureкултура.
103
306360
2896
цветната страна на интернет културата.
05:21
She has friendsприятели like the SnowСняг LeopardЛеопард,
104
309280
1856
Тя има приятели като Снежния леопард,
05:23
who is beautifulкрасив but doesn't want
to playиграя with the other kidsдеца.
105
311160
2936
който е красив, но не иска да играе
с другите деца.
05:26
And she has friendsприятели like the greenзелен robotsроботи
that are really friendlyприятелски but superсупер messyразхвърлян.
106
314120
4616
И такива като зеления робот, които са
много дружелюбни, но твърде разхвърляни.
05:30
And she has friendsприятели like LinuxLinux the penguinпингвин
107
318760
2176
И такива като Линъкс пингвина,
05:32
who'sкой е really ruthlesslyбезмилостно efficientефикасен,
but somewhatдо известна степен hardтвърд to understandразбирам.
108
320960
3656
който е безпощадно ефикасен,
но донякъде труден за разбиране.
05:36
And idealisticидеалистичен foxesлисици, and so on.
109
324640
2240
И идеалистични лисици, и т. н.
05:39
In Ruby'sНа Руби worldсвят, you learnуча
technologyтехнология throughпрез playиграя.
110
327880
3656
В света на Руби опознаваш
технологията през играта.
05:43
And, for instanceинстанция, computersкомпютри
are really good at repeatingповтаряща се stuffматерия,
111
331560
3216
И например, компютрите ги бива
много да повтарят нещата,
05:46
so the way RubyРуби would teachпреподавам
loopsелектрически вериги goesотива like this.
112
334800
2896
затова Руби учи цикли ето така.
05:49
This is Ruby'sНа Руби favoriteлюбим danceтанц moveход,
it goesотива, "ClapПляскат, clapръкопляскане, stompSTOMP, stompSTOMP
113
337720
3376
Това е любимото танцово движение на Руби,
то е "пляс, пляс, троп, троп,
05:53
clapръкопляскане, clapръкопляскане and jumpскок."
114
341120
1496
пляс, пляс и скок."
05:54
And you learnуча counterброяч loopsелектрически вериги
by repeatingповтаряща се that fourчетирима timesпъти.
115
342640
4016
И можеш да усвоиш цикли с брояч,
като повториш това четири пъти.
05:58
And you learnуча while loopsелектрически вериги
by repeatingповтаряща се that sequenceпоследователност
116
346680
2816
Учиш while-цикъла,
като повтаряш тази последователност
06:01
while I'm standingстоящ on one legкрак.
117
349520
1776
докато аз стоя на един крак.
06:03
And you learnуча untilдо loopsелектрически вериги
by repeatingповтаряща се that sequenceпоследователност
118
351320
3296
И учиш until-цикъла,
като повтаряш тази последователност,
06:06
untilдо momмама getsполучава really madлуд.
119
354640
2056
докато мама наистина се вбеси.
06:08
(LaughterСмях)
120
356720
1016
(Смях)
06:09
And mostнай-много of all, you learnуча
that there are no readyготов answersотговори.
121
357760
3720
И най-вече, научаваш,
че няма готови отговори.
06:14
When comingидващ up with the curriculumучебна програма
for Ruby'sНа Руби worldсвят,
122
362320
2736
Когато измислях заданията
за света на Руби,
06:17
I neededнеобходима to really askпитам the kidsдеца
how they see the worldсвят
123
365080
3296
наистина трябваше да разпитвам децата
как виждат света,
06:20
and what kindмил of questionsвъпроси they have
124
368400
2016
и какви въпроси имат те
06:22
and I would organizeорганизирам
playиграя testingтестване sessionsсесии.
125
370440
2080
и организирах
игрови тест сесии.
06:25
I would startначало by showingпоказване the kidsдеца
these fourчетирима picturesснимки.
126
373360
2560
Започвах, показвайки на децата
тези четири картинки.
06:28
I would showшоу them a pictureснимка of a carкола,
127
376480
2336
Показвах им картинка с кола,
06:30
a groceryхранителни стоки storeмагазин, a dogкуче and a toiletтоалетна.
128
378840
2416
бакалия, куче и тоалетна.
06:33
And I would askпитам, "WhichКоито one of these
do you think is a computerкомпютър?"
129
381280
3240
И ги питах, "Кое според вас е компютър?"
06:37
And the kidsдеца would be
very conservativeконсервативен and go,
130
385480
2736
И децата бяха много консервативни
и смятаха,
06:40
"NoneНяма of these is a computerкомпютър.
131
388240
1776
"Нито едно от тях.
06:42
I know what a computerкомпютър is:
132
390040
1656
Знам какво е компютър:
06:43
it's that glowingСветещи boxкутия
133
391720
1336
То е светещата кутия,
06:45
in frontпреден of whichкойто momмама or dadтатко
spendsпрекарва way too much time."
134
393080
3616
пред която мама и татко прекарват
твърде много време."
06:48
But then we would talk
135
396720
1496
Но после ние говорехме
06:50
and we would discoverоткривам
that actuallyвсъщност, a carкола is a computerкомпютър,
136
398240
2816
и откривахме, че всъщност
колата е компютър,
06:53
it has a navigationнавигация systemсистема insideвътре of it.
137
401080
2376
тя има навигационна система в себе си.
06:55
And a dogкуче -- a dogкуче
mightбиха могли, може not be a computerкомпютър,
138
403480
2776
И кучето - кучето може да не е компютър,
06:58
but it has a collarяка
139
406280
1216
но то има нашийник
06:59
and the collarяка mightбиха могли, може have
a computerкомпютър insideвътре of it.
140
407520
2616
и нашийникът може да има
компютър в себе си.
07:02
And groceryхранителни стоки storesмагазини, they have
so manyмного differentразличен kindsвидове of computersкомпютри,
141
410160
3456
А магазините имат толкова много компютри,
07:05
like the cashierКасиер systemсистема
and the burglarкрадец alarmsаларми.
142
413640
3416
като касовите апарати
и охранителните аларми.
07:09
And kidsдеца, you know what?
143
417080
1336
И деца, знаете ли какво?
07:10
In JapanЯпония, toiletsтоалети are computersкомпютри
144
418440
2536
В Япония тоалетните са компютри,
07:13
and there's even hackersхакери who hackхамалски them.
145
421000
1896
и дори има хакери, които ги хакват.
07:14
(LaughterСмях)
146
422920
1776
(Смях)
07:16
And we go furtherоще
147
424720
1216
И отиваме по-далеч,
07:17
and I give them these little stickersстикери
with an on/off buttonбутон on them.
148
425960
3216
давам им тези малки стикери
с бутони включи/изключи на тях.
07:21
And I tell the kidsдеца,
"TodayДнес you have this magicмагия abilityспособност
149
429200
3616
И казвам на децата
"Днес имате магическата възможност
07:24
to make anything in this roomстая
into a computerкомпютър."
150
432840
3616
да превърнете всяко нещо в тази стая
в компютър."
07:28
And again, the kidsдеца go,
151
436480
1336
И отново, децата започват
07:29
"SoundsЗвуци really hardтвърд,
I don't know the right answerотговор for this."
152
437840
2896
"Много е трудно,
не знам верния отговор на това."
07:32
But I tell them, "Don't worryтревожа,
153
440760
1576
Но аз им казвам "Не се бойте,
07:34
your parentsродители don't know
the right answerотговор, eitherедин.
154
442360
2576
и родителите ви не знаят верния отговор.
07:36
They'veТе сте just startedзапочна
to hearчувам about this thing
155
444960
2216
Те тъкмо започват да слушат за това
07:39
calledНаречен The InternetИнтернет of Things.
156
447200
2216
наречено Интернет на нещата.
07:41
But you kidsдеца,
you are going to be the onesтакива
157
449440
1976
Но вие, деца, ще бъдете тези,
07:43
who are really going to liveживея up in a worldсвят
where everything is a computerкомпютър."
158
451440
4376
които ще живеят в свят,
в който всичко ще бъде компютър."
07:47
And then I had this little girlмомиче
who cameдойде to me
159
455840
2216
Така се появи момиченцето,
което дойде при мен
07:50
and tookвзеха a bicycleвелосипед lampлампа
160
458080
1296
и взе фар от колело
07:51
and she said, "This bicycleвелосипед lampлампа,
if it were a computerкомпютър,
161
459400
4216
и каза "този фар, ако беше компютър,
07:55
it would changeпромяна colorsцветове."
162
463640
2016
би сменял цвета си."
07:57
And I said, "That's a really good ideaидея,
what elseоще could it do?"
163
465680
3016
И аз казах, "Това е чудесна идея,
какво още би могъл да прави?"
08:00
And she thinksмисли and she thinksмисли,
164
468720
1736
и тя мисли и мисли,
08:02
and she goesотива, "If this bicycleвелосипед lampлампа
were a computerкомпютър,
165
470480
4016
и казва, "ако този фар беше компютър,
08:06
we could go on a bikingКолоездене tripпътуване
with my fatherбаща
166
474520
2736
можеше да отидем на обиколка с тате
08:09
and we would sleepсън in a tentпалатка
167
477280
1616
и да спим в палатка
08:10
and this bikingКолоездене lampлампа
could alsoсъщо be a movieфилм projectorпроекционен апарат."
168
478920
3840
и този фар
може да бъде и кино прожектор."
08:15
And that's the momentмомент I'm looking for,
169
483640
1960
Този момент търся аз,
08:18
the momentмомент when the kidхлапе realizesосъзнава
170
486400
1576
момента, в който детето разбира,
08:20
that the worldсвят
is definitelyопределено not readyготов yetоще,
171
488000
2376
че светът определено още
не е готов,
08:22
that a really awesomeстрахотен way
of makingприготвяне the worldсвят more readyготов
172
490400
2976
че наистина чудесен начин
да направим света по-готов
08:25
is by buildingсграда technologyтехнология
173
493400
2216
е да строим технологии,
08:27
and that eachвсеки one of us
can be a partчаст of that changeпромяна.
174
495640
2760
и всеки от нас може
да бъде част от тази промяна.
08:31
FinalОкончателен storyистория, we alsoсъщо builtпостроен a computerкомпютър.
175
499200
3056
Последна история, ние също
правим компютър.
08:34
And we got to know the bossyдеспотичен CPUПРОЦЕСОР
and the helpfulполезен RAMRAM and ROMROM
176
502280
4736
И трябва да познаваме властния процесор,
и услужливите РАМ и РОМ,
08:39
that help it rememberпомня things.
177
507040
1416
които помагат да се помни.
08:40
And after we'veние имаме assembledсглобени
our computerкомпютър togetherзаедно,
178
508480
2936
След като сме сглобили нашия компютър,
08:43
we alsoсъщо designдизайн an applicationприложение for it.
179
511440
2656
ние също разработваме приложение за него.
08:46
And my favoriteлюбим storyистория is this little boyмомче,
180
514120
2015
И любимата ми история е това малко момче,
08:48
he's sixшест yearsгодини oldстар
181
516159
1257
което е на шест
08:49
and his favoriteлюбим thing in the worldсвят
is to be an astronautастронавт.
182
517440
3119
и любимото му нещо е
да бъде астронавт.
08:53
And the boyмомче, he has
these hugeогромен headphonesслушалки on
183
521120
2256
И момчето е с тези огромни слушалки,
08:55
and he's completelyнапълно immersedпотопен
in his tinyмъничък paperхартия computerкомпютър
184
523400
3256
и е напълно погълнато
от малкия си хартиен компютър,
08:58
because you see, he's builtпостроен his ownсобствен
185
526680
2016
защото сам е направил
09:00
intergalacticмеждугалактически planetaryпланетарен
navigationнавигация applicationприложение.
186
528720
4296
собствена междугалактическа
навигационна система.
09:05
And his fatherбаща, the loneсамотен astronautастронавт
in the MartianМарс orbitорбита,
187
533040
3136
И неговия баща, самотния астронавт
в марсианска орбита
09:08
is on the other sideстрана of the roomстая
188
536200
1856
е в другия край на стаята,
09:10
and the boy'sна момчето importantважно missionмисия
189
538080
1616
и важната мисия на момчето
09:11
is to bringвъвеждат the fatherбаща
safelyбезопасно back to earthземя.
190
539720
2920
е да приземи баща си
безопасно на Земята.
09:15
And these kidsдеца are going to have
a profoundlyдълбоко differentразличен viewизглед of the worldсвят
191
543760
3456
И тези деца ще имат
безкрайно различен поглед върху света
09:19
and the way we buildпострои it with technologyтехнология.
192
547240
2400
и начина, по който го градим
с технологиите.
09:22
FinallyНакрая, the more approachableотзивчив,
the more inclusiveвключително,
193
550840
3856
Накрая, колкото по-достъпен
и по-включващ,
09:26
and the more diverseразнообразен
we make the worldсвят of technologyтехнология,
194
554720
3376
и по-разнороден
правим технологичния свят,
09:30
the more colorfulцветен and better
the worldсвят will look like.
195
558120
3976
толкова по-пъстър и красив
ще бъде и света.
09:34
So, imagineПредставете си with me, for a momentмомент,
196
562120
2576
И така, представете си с мен за момент,
09:36
a worldсвят where the storiesистории we tell
197
564720
2576
свят, в който историите, които разказваме
09:39
about how things get madeизработен
don't only includeвключва
198
567320
3016
за това как се правят нещата
включчват не само
09:42
the twentysomething-year-oldдвайсетинагодишна-година-стар
SiliconСилиций ValleyДолината boysмомчета,
199
570360
2416
двайсетгодишните момчета
от Силиконовата долина,
09:44
but alsoсъщо KenyanКенийски schoolgirlsученички
and NorwegianНорвежки librariansбиблиотекари.
200
572800
4400
но също и кенийски ученички
и норвежки библиотекари.
09:50
ImagineПредставете си a worldсвят where
the little AdaAda LovelacesLovelaces of tomorrowутре,
201
578000
4216
Представете си свят, в който малката
Ада Лъвлейс на утрешния ден
09:54
who liveживея in a permanentпостоянен
realityреалност of 1s and 0s,
202
582240
3216
която живее в перманентна реалност
от нули и единици,
09:57
they growрастат up to be very optimisticоптимистичен
and braveсмел about technologyтехнология.
203
585480
4616
те растат с много оптимизъм
и смелост за технологиите.
10:02
They embraceпрегръдка the powersправомощия
and the opportunitiesвъзможности
204
590120
3376
Те прегръщат силите
и възможностите
10:05
and the limitationsограничения of the worldсвят.
205
593520
1600
и ограниченията на света.
10:07
A worldсвят of technologyтехнология
that is wonderfulчудесен, whimsicalсъчетани с
206
595680
4136
Свят на технологии,
който е чудесен, омагьосващ
10:11
and a tinyмъничък bitмалко weirdстранен.
207
599840
1640
и мъничко странен.
10:15
When I was a girlмомиче,
208
603120
1496
Когато аз бях момиченце,
10:16
I wanted to be a storytellerразказвач.
209
604640
2016
исках да разказвам истории.
10:18
I lovedобичал make-believeизмислица worldsсветове
210
606680
1576
Обичах измислени светове
10:20
and my favoriteлюбим thing to do
211
608280
1616
и любимото ми занимание беше
10:21
was to wakeсъбуждам up in the morningsсутрин
in MoominvalleyНевидимото дете.
212
609920
4056
да се събуждам в Муминската долина сутрин.
10:26
In the afternoonsследобед,
I would roamбродя around the TatooinesTatooines.
213
614000
3120
Следобедите се скитах в Татуин,
10:29
And in the eveningsвечери,
I would go to sleepсън in NarniaНарния.
214
617320
2880
а вечер спях в Нарния.
10:33
And programmingпрограмиране turnedоказа out
to be the perfectсъвършен professionпрофесия for me.
215
621400
3200
И програмирането се оказа перфектната
професия за мен.
10:37
I still createсъздавам worldsсветове.
216
625720
1936
Аз още създавам светове.
10:39
InsteadВместо това of storiesистории, I do them with codeкод.
217
627680
2960
Вместо с истории го правя с код.
10:43
ProgrammingПрограмиране givesдава me this amazingудивителен powerмощност
218
631640
3056
Програмирането дава тази удивителна сила
10:46
to buildпострои my wholeцяло little universeвселена
219
634720
2376
да строя собствената си малка вселена
10:49
with its ownсобствен rulesправилник
and paradigmsпарадигми and practicesпрактики.
220
637120
3960
със собствените ѝ правила
и парадигми и практики.
10:54
CreateСъздаване на something out of nothing
with the pureчист powerмощност of logicлогика.
221
642120
3960
Създавам нещо от нищо
с чистата сила на логиката.
10:58
Thank you.
222
646920
1216
Благодаря ви.
11:00
(ApplauseАплодисменти)
223
648160
2440
(Аплодисменти)
Translated by Galya Nikolova-Zankova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Linda Liukas - Programmer, storyteller and illustrator
Linda Liukas wants to create a more diverse and colorful world of technology, starting with the poetry of code.

Why you should listen

Linda Liukas is a programmer, storyteller and illustrator. Her children's book, Hello Ruby, is the "world’s most whimsical way to learn about technology, computing and coding.” Liukas founded Rails Girls, which has organized workshops in over 230 cities, teaching the basics of programming to more than 10,000 women. Linda worked at Codeacademy, which she left to write stories that teach children about software and programming. She won the 2013 Ruby Hero prize and was named the Digital Champion of Finland by the EU Commissioner for Digital Agenda.

More profile about the speaker
Linda Liukas | Speaker | TED.com