ABOUT THE SPEAKER
Mark Pagel - Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve.

Why you should listen

Mark Pagel builds statistical models to examine the evolutionary processes imprinted in human behavior, from genomics to the emergence of complex systems -- to culture. His latest work examines the parallels between linguistic and biological evolution by applying methods of phylogenetics, or the study of evolutionary relatedness among groups, essentially viewing language as a culturally transmitted replicator with many of the same properties we find in genes. He’s looking for patterns in the rates of evolution of language elements, and hoping to find the social factors that influence trends of language evolution.
 
At the University of Reading, Pagel heads the Evolution Laboratory in the biology department, where he explores such questions as, "Why would humans evolve a system of communication that prevents them with communicating with other members of the same species?" He has used statistical methods to reconstruct features of dinosaur genomes, and to infer ancestral features of genes and proteins.

He says: "Just as we have highly conserved genes, we have highly conserved words. Language shows a truly remarkable fidelity."

More profile about the speaker
Mark Pagel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Mark Pagel: How language transformed humanity

Mark Pagel: com el llenguatge ha transformat la humanitat

Filmed:
1,708,914 views

El biòleg Mark Pagel comparteix amb nosaltres una teoria intrigant sobre per què els humans hem desenvolupat un sistema de llenguatge complex. Proposa el llenguatge com una peça de la "tecnologia social" que va permetre a les tribus humanes accedir a una eina nova i poderosa: la cooperació.
- Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EachCada of you possessesposseeix
0
0
2000
Tots vosaltres teniu
00:17
the mostla majoria powerfulpotent, dangerousperillós and subversivesubversiu traittret
1
2000
3000
la característica més poderosa, perillosa i subversiva
00:20
that naturalnatural selectionselecció has ever devisedideat.
2
5000
3000
que la selecció natural ha creat mai.
00:23
It's a piecepeça of neuralneural audioàudio technologytecnologia
3
8000
3000
És una peça de la tecnologia auditiva neural
00:26
for rewiringconfiguració del other people'spersones mindsments.
4
11000
2000
que pot canviar el pensament d'altres persones.
00:28
I'm talkingparlar about your languagellenguatge, of coursecurs,
5
13000
3000
Estic parlant del vostre llenguatge, per suposat,
00:31
because it allowspermet you to implantimplant a thought from your mindment
6
16000
3000
perquè us permet implantar un pensament de la vostra ment
00:34
directlydirectament into someonealgú else'saltra cosa mindment,
7
19000
3000
directament a la ment d'una altra persona,
00:37
and they can attemptintent to do the samemateix to you,
8
22000
2000
o també poden intentar fer-vos-ho a vosaltres,
00:39
withoutsense eithertampoc of you havingtenint to performrealitzar surgerycirurgia.
9
24000
3000
sense haver de practicar cap mena de cirurgia.
00:42
InsteadEn canvi, when you speakparlar,
10
27000
2000
De fet, quan parleu,
00:44
you're actuallyen realitat usingutilitzant a formforma of telemetrytelemetria
11
29000
2000
en realitat esteu utilitzant una forma de telemetria
00:46
not so differentdiferent
12
31000
2000
no gaire diferent
00:48
from the remoteremot controlcontrol devicedispositiu for your televisiontelevisió.
13
33000
2000
del control remot d'un televisor.
00:50
It's just that, whereasmentre que that devicedispositiu
14
35000
2000
Així com aquest aparell
00:52
relieses basa on pulsespolsos of infraredinfrarojos lightllum,
15
37000
2000
depèn de pulsos de llum infraroja,
00:54
your languagellenguatge relieses basa on pulsespolsos,
16
39000
3000
el llenguatge depèn de pulsos,
00:57
discretediscret pulsespolsos, of soundso.
17
42000
2000
pulsos discrets, de so.
00:59
And just as you use the remoteremot controlcontrol devicedispositiu
18
44000
3000
I així com utilitzeu l'aparell de contro remot
01:02
to alteralterar the internalintern settingsconfiguració of your televisiontelevisió
19
47000
2000
per canviar les caracterísiques internes del televisor
01:04
to suitvestit your moodestat d'ànim,
20
49000
2000
segons el vostre estat d'ànim,
01:06
you use your languagellenguatge
21
51000
2000
també utilitzeu el llenguatge
01:08
to alteralterar the settingsconfiguració insidedins someonealgú else'saltra cosa braincervell
22
53000
2000
per canviar les característiques interiors del cervell d'algú altre
01:10
to suitvestit your interestsinteressos.
23
55000
2000
segons els vostres interessos.
01:12
LanguagesLlengües are genesgens talkingparlar,
24
57000
2000
Els llenguatges són gens que parlen
01:14
gettingaconseguint things that they want.
25
59000
2000
per aconseguir allò que volen.
01:16
And just imagineimaginar the sensesentit of wondermeravella in a babybebè
26
61000
3000
Imagineu-vos la sorpresa d'un nadó
01:19
when it first discoversDescobreix that, merelysimplement by utteringproferint a soundso,
27
64000
3000
quan descobreix que només emetent un so
01:22
it can get objectsobjectes to movemoure's acrossa través de a roomhabitació
28
67000
2000
pot fer que els objectes es moguin per l'habitació
01:24
as if by magicmàgia,
29
69000
2000
com per art de màgia,
01:26
and maybe even into its mouthboca.
30
71000
3000
i potser fins a la seva boca.
01:29
Now language'sde llengua subversivesubversiu powerpoder
31
74000
2000
El poder subversiu del llenguatge
01:31
has been recognizedreconegut throughouttot the agesedats
32
76000
2000
s'ha reconegut durant totes les èpoques
01:33
in censorshipcensura, in booksllibres you can't readllegir,
33
78000
2000
en la censura, en llibres que no es poden llegir,
01:35
phrasesfrases you can't use
34
80000
2000
frases que no es poden utilitzar
01:37
and wordsparaules you can't say.
35
82000
2000
i paraules que no es poden dir.
01:39
In factfet, the TowerTorre of BabelBabel storyhistòria in the BibleBíblia
36
84000
3000
De fet, la història bíblica de la Torre de Babel
01:42
is a fablefaula and warningadvertència
37
87000
2000
és una faula i un avís
01:44
about the powerpoder of languagellenguatge.
38
89000
2000
del poder del llenguatge.
01:46
AccordingD'acord to that storyhistòria, earlyaviat humansels éssers humans developeddesenvolupat the conceitPreludi
39
91000
3000
Segons la història, els primers humans van tenir la idea
01:49
that, by usingutilitzant theirels seus languagellenguatge to work togetherjunts,
40
94000
2000
que, si utilitzaven el llenguatge per treballar plegats,
01:51
they could buildconstruir a towertorre
41
96000
2000
podrien construir una torre
01:53
that would take them all the way to heavencel.
42
98000
2000
que els conduiria al cel.
01:55
Now God, angeredenfadat at this attemptintent to usurpusurpar his powerpoder,
43
100000
3000
Aleshores Déu, enfurismat perquè intentaven usurpar-li el poder,
01:58
destroyeddestruït the towertorre,
44
103000
3000
va destruir la torre
02:01
and then to ensureassegurar
45
106000
2000
i per assegurar-se
02:03
that it would never be rebuiltreconstruït,
46
108000
2000
que mai no la tornarien a construir
02:05
he scattereddispersos the people by givingdonant them differentdiferent languagesidiomes --
47
110000
3000
va dividir la gent donant-los llengües diferents,
02:08
confusedconfós them by givingdonant them differentdiferent languagesidiomes.
48
113000
3000
els va confondre donant-los llengües diferents.
02:11
And this leadscondueix to the wonderfulmeravellós ironyironia
49
116000
2000
I això resulta ser una gran ironia:
02:13
that our languagesidiomes existexisteixen to preventprevenir us from communicatingcomunicació.
50
118000
3000
que les nostres llengües existeixen per evitar que ens comuniquem.
02:16
Even todayavui,
51
121000
2000
Encara avui,
02:18
we know that there are wordsparaules we cannotno pot use,
52
123000
2000
sabem que hi ha paraules que no podem utilitzar,
02:20
phrasesfrases we cannotno pot say,
53
125000
2000
frases que no podem pronunciar,
02:22
because if we do so,
54
127000
2000
perquè si ho féssim,
02:24
we mightpotser be accostedes va acostar, jailedempresonat,
55
129000
3000
ens podrien assetjar, empresonar,
02:27
or even killedmorts.
56
132000
2000
o fins i tot matar.
02:29
And all of this from a puffpasta de full of airaire
57
134000
2000
I tot això només per una mica d'aire
02:31
emanatingemanant from our mouthsboques.
58
136000
2000
que surt de la boca.
02:33
Now all this fussenrenou about a singlesolter one of our traitscaracterístiques
59
138000
3000
Tant de soroll per un sol tret nostre
02:36
tellsli diu us there's something worthval la pena explainingexplicant.
60
141000
2000
significa que hi ha alguna cosa que val la pena explicar.
02:38
And that is how and why
61
143000
2000
De quina manera i per què
02:40
did this remarkablenotable traittret evolveevolucionar,
62
145000
2000
va evolucionar aquest tret significatiu
02:42
and why did it evolveevolucionar
63
147000
2000
i per què va evolucionar
02:44
only in our speciesespècie?
64
149000
2000
només en la nostra espècie?
02:46
Now it's a little bitpoc of a surprisesorpresa
65
151000
2000
És bastant sorprenent
02:48
that to get an answerresposta to that questionpregunta,
66
153000
2000
que per respondre aquesta pregunta,
02:50
we have to go to tooleina use
67
155000
2000
haguem de fixar-nos en l'ús de les eines
02:52
in the chimpanzeesximpanzés.
68
157000
2000
que fan els ximpanzés.
02:54
Now these chimpanzeesximpanzés are usingutilitzant toolseines,
69
159000
2000
Aquests ximpanzés estan utilitzant eines,
02:56
and we take that as a signsigne of theirels seus intelligenceintel·ligència.
70
161000
3000
cosa que demostra un signe d'intel·ligència.
02:59
But if they really were intelligentintel · ligent,
71
164000
2000
Però si realment són tan intel·ligents,
03:01
why would they use a stickenganxat to extractextreure termitestermites from the groundterra
72
166000
3000
per què utilitzen un pal per treure tèrmits de la terra
03:04
rathermés aviat than a shovelpala?
73
169000
2000
enlloc d'una pala?
03:06
And if they really were intelligentintel · ligent,
74
171000
3000
I si realment són tan intel·ligents,
03:09
why would they crackcrack openobert nutsnous with a rockrock?
75
174000
2000
per què trenquen les nous amb una roca?
03:11
Why wouldn'tno ho faria they just go to a shopbotiga and buycomprar a bagbossa of nutsnous
76
176000
3000
Per què no van a una botiga i compren una bossa de nous
03:14
that somebodyalgú elsealtra cosa had alreadyja crackedesquerdat openobert for them?
77
179000
3000
que algú altre ha pelat per ells?
03:17
Why not? I mean, that's what we do.
78
182000
2000
Per què no? És el que fem nosaltres.
03:19
Now the reasonraó the chimpanzeesximpanzés don't do that
79
184000
2000
La raó per la qual els ximpanzés no ho fan
03:21
is that they lackfalta what psychologistspsicòlegs and anthropologistsantropòlegs call
80
186000
3000
és perquè els falta el que els psicòlegs i antropòlegs anomenen
03:24
socialsocial learningaprenentatge.
81
189000
2000
aprenentage social.
03:26
They seemsembla to lackfalta the abilityhabilitat
82
191000
2000
Sembla que els falta l'habilitat
03:28
to learnaprendre from othersaltres
83
193000
2000
d'aprendre dels demès
03:30
by copyingcopiar or imitatingimitant
84
195000
2000
copiant-los o imitant-los
03:32
or simplysimplement watchingvigilant.
85
197000
2000
o simplement observant-los.
03:34
As a resultresultat,
86
199000
2000
Per aquesta raó
03:36
they can't improvemillorar on others'dels altres ideasidees
87
201000
2000
no poden millorar les idees dels altres
03:38
or learnaprendre from others'dels altres mistakeserrades --
88
203000
2000
ni tampoc aprendre dels seus errors,
03:40
benefitbenefici from others'dels altres wisdomsaviesa.
89
205000
2000
ni beneficiar-se de la seva saviesa.
03:42
And so they just do the samemateix thing
90
207000
2000
Per tant, repeteixen el mateix
03:44
over and over and over again.
91
209000
2000
una vegada i una altra.
03:46
In factfet, we could go away for a millionmilions yearsanys and come back
92
211000
4000
De fet, podríem tirar un milió d'anys enrere i tornar
03:50
and these chimpanzeesximpanzés would be doing the samemateix thing
93
215000
3000
i aquests ximpanzés estarien fent exactament el mateix
03:53
with the samemateix sticksPals for the termitestermites
94
218000
2000
amb els mateixos pals pels tèrmits
03:55
and the samemateix rocksroques to crackcrack openobert the nutsnous.
95
220000
3000
i les mateixes roques per obrir les nous.
03:58
Now this maypot soundso arrogantarrogants, or even fullple of hubrisl'arrogància.
96
223000
3000
Això us pot sonar arrogant o presumptuós.
04:01
How do we know this?
97
226000
2000
Com podem saber-ho?
04:03
Because this is exactlyexactament what our ancestorsavantpassats, the HomoHomo erectuserectus, did.
98
228000
3000
Perquè és exactament el mateix que feia el nostre avantpassat, l'Homo erectus.
04:06
These uprightdret apessimis
99
231000
2000
Aquests micos drets
04:08
evolvedevolucionat on the AfricanAfricà savannasabana
100
233000
2000
es van desenvolupar a la sabana africana
04:10
about two millionmilions yearsanys agofa,
101
235000
2000
fa uns 2 milions d'anys,
04:12
and they madefet these splendidesplèndid hand axeseixos
102
237000
2000
i van construir aquestes destrals meravelloses
04:14
that fiten forma wonderfullymeravellosament into your handsmans.
103
239000
2000
que s'empunyen perfectament.
04:16
But if we look at the fossilfòssil recordregistre,
104
241000
2000
Però si mirem el registre fòssil,
04:18
we see that they madefet the samemateix hand axedestral
105
243000
3000
podrem veure que van estar fent la mateixa destral
04:21
over and over and over again
106
246000
2000
una vegada i una altra
04:23
for one millionmilions yearsanys.
107
248000
2000
durant 1 milió d'anys.
04:25
You can followseguir it througha través the fossilfòssil recordregistre.
108
250000
2000
Podeu veure-ho al registre fòssil.
04:27
Now if we make some guessesendevina about how long HomoHomo erectuserectus livedvivia,
109
252000
2000
Si calculem el temps aproximat que va viure l'Homo erectus,
04:29
what theirels seus generationgeneració time was,
110
254000
2000
i suposem el temps que vivia una generació seva,
04:31
that's about 40,000 generationsgeneracions
111
256000
3000
són unes 40.000 generacions
04:34
of parentspares to offspringfills, and other individualsindividus watchingvigilant,
112
259000
3000
de pares a fills i altres individus que observaven,
04:37
in whichquin that hand axedestral didn't changecanviar.
113
262000
2000
durant les quals aquesta destral no va canviar.
04:39
It's not even clearclar
114
264000
2000
I tampoc no és del tot clar
04:41
that our very closea prop geneticgenètica relativesfamiliars, the NeanderthalsNeandertals,
115
266000
2000
que els nostres parents més propers genèticament, els neandertals,
04:43
had socialsocial learningaprenentatge.
116
268000
2000
tinguessin un aprenentatge social.
04:45
Sure enoughsuficient, theirels seus toolseines were more complicatedcomplicat
117
270000
3000
És cert que construïen eines més complexes
04:48
than those of HomoHomo erectuserectus,
118
273000
2000
que l'Homo erectus,
04:50
but they too showedva mostrar very little changecanviar
119
275000
2000
però tampoc no mostraven gaires canvis
04:52
over the 300,000 yearsanys or so
120
277000
3000
durant els gairebé 300.000 anys
04:55
that those speciesespècie, the NeanderthalsNeandertals,
121
280000
2000
que aquesta espècie, els neandertals,
04:57
livedvivia in EurasiaEuràsia.
122
282000
2000
va viure a Euràsia.
04:59
Okay, so what this tellsli diu us
123
284000
2000
Aixì doncs el que ens diu això
05:01
is that, contraryal contrari to the oldvell adageadagi,
124
286000
3000
és, al contrari de l'antiga creença,
05:04
"monkeymico see, monkeymico do,"
125
289000
3000
"el mico fa allò que veu",
05:07
the surprisesorpresa really is
126
292000
2000
la sorpresa veritable és
05:09
that all of the other animalsanimals
127
294000
2000
que cap de la resta dels animals
05:11
really cannotno pot do that -- at leastmenys not very much.
128
296000
3000
no pot fer-ho això, o almenys no gaire.
05:14
And even this pictureimatge
129
299000
2000
Fins i tot aquesta imatge
05:16
has the suspicioussospitós tainttaca of beingser riggedaparellat about it --
130
301000
3000
ens fa sospitar lleugerament que ha estat falsificada
05:19
something from a BarnumBarnum & BaileyBailey circuscirc.
131
304000
2000
una cosa del circ Barnum & Bailey.
05:21
But by comparisoncomparació,
132
306000
2000
Però en comparació
05:23
we can learnaprendre.
133
308000
2000
nosaltres podem aprendre.
05:25
We can learnaprendre by watchingvigilant other people
134
310000
3000
Podem aprendre observant altres persones
05:28
and copyingcopiar or imitatingimitant
135
313000
2000
copiant-les o imitant
05:30
what they can do.
136
315000
2000
el que fan.
05:32
We can then choosetriar, from amongentre a rangerang of optionsopcions,
137
317000
3000
Així, podem triar d'entre moltes opcions
05:35
the bestmillor one.
138
320000
2000
la millor.
05:37
We can benefitbenefici from others'dels altres ideasidees.
139
322000
2000
Podem beneficiar-nos de les idees d'altres
05:39
We can buildconstruir on theirels seus wisdomsaviesa.
140
324000
2000
Podem col·laborar en la seva saviesa.
05:41
And as a resultresultat, our ideasidees do accumulateacumular,
141
326000
3000
I, com a resultat, les idees s'acumulen
05:44
and our technologytecnologia progressesque avança.
142
329000
4000
i la tecnologia progressa.
05:48
And this cumulativeacumulatiu culturalcultural adaptationadaptació,
143
333000
5000
I aquesta adaptació cultural acumulativa,
05:53
as anthropologistsantropòlegs call
144
338000
2000
com els antropòlegs l'anomenen,
05:55
this accumulationacumulació of ideasidees,
145
340000
2000
aquesta acumulació d'idees,
05:57
is responsibleresponsable for everything around you
146
342000
2000
és la responsable de tot el que us envolta
05:59
in your bustlinganimada and teemingplena everydaycada dia livesvides.
147
344000
2000
en la vostra agitada vida quotidiana.
06:01
I mean the worldmón has changedha canviat out of all proportionproporció
148
346000
2000
El món ha canviat més enllà de tota proporció
06:03
to what we would recognizereconèixer
149
348000
2000
que podíem imaginar
06:05
even 1,000 or 2,000 yearsanys agofa.
150
350000
3000
fa 1.000 o 2.000 anys.
06:08
And all of this because of cumulativeacumulatiu culturalcultural adaptationadaptació.
151
353000
3000
I tot això és gràcies a l'adaptació cultural acumulativa.
06:11
The chairscadires you're sittingassegut in, the lightsllums in this auditoriumAuditori,
152
356000
2000
Les cadires on esteu asseguts, els llums d'aquest auditori,
06:13
my microphonemicròfon, the iPadsiPads and iPodsiPods that you carryportar around with you --
153
358000
3000
aquest micròfon, els iPads i iPods que porteu,
06:16
all are a resultresultat
154
361000
2000
tot això és el resultat
06:18
of cumulativeacumulatiu culturalcultural adaptationadaptació.
155
363000
2000
de l'adaptació cultural acumulativa.
06:20
Now to manymolts commentatorscomentaristes,
156
365000
4000
Per a molts estudiosos,
06:24
cumulativeacumulatiu culturalcultural adaptationadaptació, or socialsocial learningaprenentatge,
157
369000
3000
l'adaptació cultural acumunlativa, o l'aprenentatge social,
06:27
is jobtreball donefet, endfinal of storyhistòria.
158
372000
3000
ja és feina feta, fi de la història.
06:30
Our speciesespècie can make stuffcoses,
159
375000
3000
La nostra espècie pot crear coses,
06:33
thereforeper tant we prosperedva prosperar in a way that no other speciesespècie has.
160
378000
3000
per tant, prosperem d'una manera que no ha fet cap altra espècie.
06:36
In factfet, we can even make the "stuffcoses of life" --
161
381000
3000
De fet, fins i tot, podem crear les "coses de la vida",
06:39
as I just said, all the stuffcoses around us.
162
384000
2000
com acabo de dir, totes les coses que ens envolten.
06:41
But in factfet, it turnsgirs out
163
386000
2000
Però de fet, resulta que
06:43
that some time around 200,000 yearsanys agofa,
164
388000
3000
quan fa uns 200.000 anys
06:46
when our speciesespècie first aroseva sorgir
165
391000
2000
la nostra espècie va aparèixer
06:48
and acquiredadquirit socialsocial learningaprenentatge,
166
393000
2000
i va adquirir l'aprenentatge social,
06:50
that this was really the beginninginici of our storyhistòria,
167
395000
2000
allò va ser el principi de la nostra història,
06:52
not the endfinal of our storyhistòria.
168
397000
2000
i no el final.
06:54
Because our acquisitionadquisició of socialsocial learningaprenentatge
169
399000
3000
Perquè l'adquisició de l'aprenentatge social
06:57
would createcrear a socialsocial and evolutionaryevolutiu dilemmadilema,
170
402000
3000
va crear un dilema social i evolutiu,
07:00
the resolutionresolució of whichquin, it's fairFira to say,
171
405000
3000
la resolució del qual, cal dir-ho,
07:03
would determinedeterminar not only the futurefutur coursecurs of our psychologyPsicologia,
172
408000
4000
determinaria no només el futur de la nostra psicologia
07:07
but the futurefutur coursecurs of the entiretot worldmón.
173
412000
2000
sinó també el del món sencer.
07:09
And mostla majoria importantlyimportant for this,
174
414000
3000
I el més important de tot això
07:12
it'llho farà tell us why we have languagellenguatge.
175
417000
3000
és que ens explicaria per què disposem del llenguatge.
07:15
And the reasonraó that dilemmadilema aroseva sorgir
176
420000
2000
La raó per la qual va sorgir aquest dilema
07:17
is, it turnsgirs out, that socialsocial learningaprenentatge is visualvisual theftrobatori.
177
422000
3000
és que, en realitat, l'aprenentatge social és un robatori visual.
07:20
If I can learnaprendre by watchingvigilant you,
178
425000
3000
Si puc aprendre observant-te,
07:23
I can stealrobar your bestmillor ideasidees,
179
428000
2000
puc robar-te les millors idees
07:25
and I can benefitbenefici from your effortsesforços,
180
430000
3000
i beneficiar-me del teu esforç
07:28
withoutsense havingtenint to put in the time and energyenergia that you did
181
433000
2000
sense haver de gastar el temps i l'energia que tu has empleat
07:30
into developingdesenvolupament them.
182
435000
2000
en desenvolupar-les.
07:32
If I can watch whichquin lureatraure you use to catchatrapar a fishpeix,
183
437000
3000
Si veig quin esquer fas anar per pescar
07:35
or I can watch how you flakefloc your hand axedestral
184
440000
2000
o com esmoles la destral
07:37
to make it better,
185
442000
2000
perquè funcioni millor
07:39
or if I followseguir you secretlyen secret to your mushroombolet patchpegat,
186
444000
3000
o et segueixo d'amagat fins a la teva boletera,
07:42
I can benefitbenefici from your knowledgeconeixement and wisdomsaviesa and skillshabilitats,
187
447000
3000
puc beneficiar-me dels teus coneixements, sabiesa i habilitats,
07:45
and maybe even catchatrapar that fishpeix
188
450000
2000
i fins i tot potser pescaré el peix
07:47
before you do.
189
452000
2000
abans que tu.
07:49
SocialSocial learningaprenentatge really is visualvisual theftrobatori.
190
454000
3000
L'aprenentatge social en realitat és un robatori visual.
07:52
And in any speciesespècie that acquiredadquirit it,
191
457000
2000
I qualsevol espècie que l'hagi adquirit,
07:54
it would behooveincumbència you
192
459000
2000
és conscient
07:56
to hideocultar your bestmillor ideasidees,
193
461000
2000
que ha d'amagar les millors idees
07:58
lestperquè no somebodyalgú stealrobar them from you.
194
463000
3000
perquè ningú no les pugui robar.
08:02
And so some time around 200,000 yearsanys agofa,
195
467000
3000
Així, ara fa uns 200.000 anys,
08:05
our speciesespècie confrontedenfrontat this crisiscrisi.
196
470000
3000
la nostra espècie va enfrontar-se a aquesta crisi.
08:08
And we really had only two optionsopcions
197
473000
3000
I només teníem dues opcions
08:11
for dealingtractar with the conflictsconflictes
198
476000
2000
per superar el conflicte
08:13
that visualvisual theftrobatori would bringportar.
199
478000
2000
que representava el robatori visual.
08:15
One of those optionsopcions
200
480000
2000
Una d'aquestes opcions
08:17
was that we could have retreatedes va retirar
201
482000
3000
era que ens reuiníssim
08:20
into smallpetit familyfamília groupsgrups.
202
485000
2000
en grups reduïts de famílies.
08:22
Because then the benefitsbeneficis of our ideasidees and knowledgeconeixement
203
487000
3000
Perquè aleshores, els beneficis de les nostres idees
08:25
would flowflux just to our relativesfamiliars.
204
490000
2000
anirien a parar als nostres parents.
08:27
Had we chosentriat this optionopció,
205
492000
2000
Si haguéssim triat aquesta opció
08:29
sometimealgun dia around 200,000 yearsanys agofa,
206
494000
3000
fa uns 200.000 anys,
08:32
we would probablyProbablement still be livingvivent like the NeanderthalsNeandertals were
207
497000
3000
segurament encara viuríem com quan els neandertals
08:35
when we first enteredentrada EuropeEuropa 40,000 yearsanys agofa.
208
500000
3000
van entrar a Europa per primer cop fa 40.000 anys.
08:38
And this is because in smallpetit groupsgrups
209
503000
2000
Això és perquè en grups petits
08:40
there are fewermenys ideasidees, there are fewermenys innovationsinnovacions.
210
505000
3000
hi ha poques idees, poques innovacions.
08:43
And smallpetit groupsgrups are more pronePropens to accidentsaccidents and baddolent lucksort.
211
508000
3000
I els grups petits són més propensos a patir accidents i tenir mala sort.
08:46
So if we'dnosaltres ho faria chosentriat that pathCamí,
212
511000
2000
Si haguéssim triat aquest camí
08:48
our evolutionaryevolutiu pathCamí would have led into the forestbosc --
213
513000
3000
la nostra via evolutiva s'hagués quedat al bosc
08:51
and been a shortcurt one indeeden efecte.
214
516000
2000
i hauria estat ben curta.
08:53
The other optionopció we could choosetriar
215
518000
2000
L'altra opció que teníem
08:55
was to developdesenvolupar the systemssistemes of communicationcomunicació
216
520000
3000
era desenvolupar els sistemes de comunicació
08:58
that would allowpermetre'l us to shareCompartir ideasidees
217
523000
2000
que ens permetessin compartir idees
09:00
and to cooperatecooperar amongstentre othersaltres.
218
525000
3000
i cooperar els uns amb els altres.
09:03
ChoosingL'elecció this optionopció would mean
219
528000
2000
Aquesta opció significaria
09:05
that a vastlymolt greatermajor fundfons of accumulatedacumulat knowledgeconeixement and wisdomsaviesa
220
530000
3000
que una gran quantitat de saviesa i coneixement acumulatiu
09:08
would becomeconvertir-se en availabledisponible to any one individualindividual
221
533000
3000
estaria a disposició de qualsevol individu,
09:11
than would ever arisesorgir from withindins an individualindividual familyfamília
222
536000
3000
cosa que no hagués passat mai en una única família
09:14
or an individualindividual personpersona on theirels seus ownpropi.
223
539000
3000
o una sola persona.
09:18
Well, we chosetriar the secondsegon optionopció,
224
543000
3000
Bé, vam triar la segona opció
09:21
and languagellenguatge is the resultresultat.
225
546000
3000
i el llenguatge n'és el resultat.
09:24
LanguageLlengua evolvedevolucionat to solveresoldre the crisiscrisi
226
549000
2000
El llenguatge va evolucionar per resoldre el conflicte
09:26
of visualvisual theftrobatori.
227
551000
2000
del robatori visual.
09:28
LanguageLlengua is a piecepeça of socialsocial technologytecnologia
228
553000
3000
El llenguatge és una la tecnologia social
09:31
for enhancingmillora the benefitsbeneficis of cooperationcooperació --
229
556000
3000
per millorar els beneficis de la cooperació,
09:34
for reachingarribar agreementsacords, for strikingsorprenent dealsofertes
230
559000
3000
per arribar a acords, fer pactes
09:37
and for coordinatingcoordinació our activitiesactivitats.
231
562000
4000
i coordinar les nostres activitats.
09:41
And you can see that, in a developingdesenvolupament societysocietat
232
566000
2000
Veureu que una societat en desenvolupament
09:43
that was beginninginici to acquireadquirir languagellenguatge,
233
568000
2000
que començava a adquirir el llenguatge
09:45
not havingtenint languagellenguatge
234
570000
2000
el fet de no tenir-lo
09:47
would be a like a birdau withoutsense wingsales.
235
572000
2000
seria com un ocell sense ales.
09:49
Just as wingsales openobert up this sphereesfera of airaire
236
574000
3000
Així com les ales s'obren a l'aire
09:52
for birdsocells to exploitexplotar,
237
577000
2000
perquè els ocells l'aprofitin,
09:54
languagellenguatge openedobert up the sphereesfera of cooperationcooperació
238
579000
2000
el llenguatge va permetre la cooperació
09:56
for humansels éssers humans to exploitexplotar.
239
581000
2000
per al benefici dels humans.
09:58
And we take this utterlyabsolutament for grantedconcedit,
240
583000
2000
I això ho donem per fet
10:00
because we're a speciesespècie that is so at home with languagellenguatge,
241
585000
3000
perquè som una espècie que està acostumada al llenguatge.
10:03
but you have to realizeadonar-se
242
588000
2000
Però cal que entengueu
10:05
that even the simplestmés simple actsactes of exchangeintercanvi that we engageenganxar in
243
590000
3000
que fins i tot els intercanvis més simples que fem
10:08
are utterlyabsolutament dependentdepenent upondamunt languagellenguatge.
244
593000
3000
depenen completament del llenguatge.
10:11
And to see why, considerconsidereu two scenariosescenaris
245
596000
2000
I per veure per què, imaginem-nos dos situacions
10:13
from earlyaviat in our evolutionevolució.
246
598000
2000
a l'inici de la nostra evolució.
10:15
Let's imagineimaginar that you are really good
247
600000
2000
Imaginem que sou molt bons
10:17
at makingelaboració arrowheadsarrowheads,
248
602000
2000
fent puntes de fletxa,
10:19
but you're hopelesssense esperança at makingelaboració the woodenfusta shaftseixos
249
604000
3000
però no sabeu fer el pal de fusta
10:22
with the flightvol feathersplomes attachedadjunt.
250
607000
3000
amb les plomes enganxades.
10:25
Two other people you know are very good at makingelaboració the woodenfusta shaftseixos,
251
610000
3000
Coneixeu dues persones més que saben fer els pals
10:28
but they're hopelesssense esperança at makingelaboració the arrowheadsarrowheads.
252
613000
3000
però que no saben fer les puntes.
10:31
So what you do is --
253
616000
2000
Això és el que podrieu fer
10:33
one of those people has not really acquiredadquirit languagellenguatge yetencara.
254
618000
3000
una d'aquestes persones encara no ha adquirit del tot el llenguatge.
10:36
And let's pretendfingir the other one is good at languagellenguatge skillshabilitats.
255
621000
2000
I suposem que l'altra sí que té capacitats comunicatives.
10:38
So what you do one day is you take a pilepila of arrowheadsarrowheads,
256
623000
3000
Així que un dia agafeu un munt de puntes de fletxa
10:41
and you walkcaminar up to the one that can't speakparlar very well,
257
626000
2000
i aneu cap al que no parla gaire bé,
10:43
and you put the arrowheadsarrowheads down in frontfront of him,
258
628000
2000
deixeu les puntes de fletxa al seu davant,
10:45
hopingesperant that he'llinfern get the ideaidea that you want to tradecomerç your arrowheadsarrowheads
259
630000
3000
creient que entendria la idea que voleu intercanviar les puntes de fletxa
10:48
for finishedacabat arrowsfletxes.
260
633000
2000
per fletxes acabades.
10:50
But he looksaspecte at the pilepila of arrowheadsarrowheads, thinkspensa they're a giftregal,
261
635000
2000
Però ell mira el munt de puntes i creu que són un regal,
10:52
picksseleccions them up, smilessomriu and walkscamina off.
262
637000
3000
les recull, somriu i se'n va.
10:55
Now you pursueperseguir this guy, gesticulatinggesticula.
263
640000
2000
El perseguiu gesticulant.
10:57
A scufflebatussa ensuessobrevé and you get stabbedapunyalat
264
642000
2000
Us baralleu i acabes ferit
10:59
with one of your ownpropi arrowheadsarrowheads.
265
644000
3000
per una de les teves puntes de fletxa.
11:02
Okay, now replayreproducció this sceneescena now, and you're approachings'acosta the one who has languagellenguatge.
266
647000
3000
D'acord, recuperem l'escena, però ara us acosteu al que domina el llenguatge.
11:05
You put down your arrowheadsarrowheads and say,
267
650000
2000
Deixeu les puntes de fletxa i dieu
11:07
"I'd like to tradecomerç these arrowheadsarrowheads for finishedacabat arrowsfletxes. I'll splitdividir you 50/50."
268
652000
3000
"Voldria intercanviar-te aquestes puntes per fletxes acabades. Les repartim a parts iguals."
11:10
The other one saysdiu, "Fine. LooksEs veu good to me.
269
655000
2000
L'altre diu: "D'acord, em sembla bé.
11:12
We'llAnem a do that."
270
657000
3000
Ho farem així."
11:15
Now the jobtreball is donefet.
271
660000
3000
Ja està fet.
11:18
OnceVegada we have languagellenguatge,
272
663000
2000
Si disposem del llenguatge
11:20
we can put our ideasidees togetherjunts and cooperatecooperar
273
665000
2000
podem compartir idees i cooperar
11:22
to have a prosperityprosperitat
274
667000
2000
per prosperar,
11:24
that we couldn'tno podia have before we acquiredadquirit it.
275
669000
3000
d'una manera que no podríem si no l'haguéssim adquirit.
11:27
And this is why our speciesespècie
276
672000
2000
I aquest és el motiu pel qual la nostra espècie
11:29
has prosperedva prosperar around the worldmón
277
674000
2000
ha prosperat en tot el món
11:31
while the restdescans of the animalsanimals
278
676000
2000
mentre la resta d'animals
11:33
sitseure behinddarrere barsbars in zooszoològics, languishingllanguir.
279
678000
3000
estan entre reixes als zoos, somiquejant.
11:36
That's why we buildconstruir spaceespai shuttlestrasllats and cathedralscatedrals
280
681000
3000
Per això hem construït llançadores espacials i catedrals
11:39
while the restdescans of the worldmón sticksPals sticksPals into the groundterra
281
684000
2000
mentre la resta del món punxa el terra amb pals
11:41
to extractextreure termitestermites.
282
686000
2000
per extreure tèrmits.
11:43
All right, if this viewveure of languagellenguatge
283
688000
3000
Bé, si aquesta visió del llenguatge
11:46
and its valuevalor
284
691000
2000
i el seu valor
11:48
in solvingresoldre the crisiscrisi of visualvisual theftrobatori is trueveritat,
285
693000
3000
per resoldre la crisi del robatori visual és certa
11:51
any speciesespècie that acquiresadquireix it
286
696000
2000
qualsevol espècie que l'adquirís
11:53
should showespectacle an explosionexplosió of creativitycreativitat and prosperityprosperitat.
287
698000
3000
viuria una explosió de creativitat i prosperitat.
11:56
And this is exactlyexactament what the archeologicalarqueològic recordregistre showsespectacles.
288
701000
3000
Això és exactament el que mostra el registre arqueològic.
11:59
If you look at our ancestorsavantpassats,
289
704000
2000
Si ens fixem en els nostres avantpassats,
12:01
the NeanderthalsNeandertals and the HomoHomo erectuserectus, our immediateimmediat ancestorsavantpassats,
290
706000
3000
els neandertals i els homo erectus, els avantpassats immediats,
12:04
they're confinedconfinats to smallpetit regionsregions of the worldmón.
291
709000
3000
vivien en regions del món petites.
12:07
But when our speciesespècie aroseva sorgir
292
712000
2000
Però quan la nostra espècie va aparèixer,
12:09
about 200,000 yearsanys agofa,
293
714000
2000
fa uns 200.000 anys,
12:11
sometimealgun dia after that we quicklyràpidament walkedcaminava out of AfricaÀfrica
294
716000
3000
de seguida vam sortir de l'Àfrica
12:14
and spreaddifusió around the entiretot worldmón,
295
719000
3000
i ens vam escampar per tot el món,
12:17
occupyingocupant nearlygairebé everycada habitathabitat on EarthTerra.
296
722000
3000
ocupant gairebé tots els hàbitats de la Terra.
12:20
Now whereasmentre que other speciesespècie are confinedconfinats
297
725000
3000
I mentre altres espècies es reduïen
12:23
to placesllocs that theirels seus genesgens adaptadaptar them to,
298
728000
3000
a llocs on els seus gens els adapten,
12:26
with socialsocial learningaprenentatge and languagellenguatge,
299
731000
2000
amb l'aprenentatge social i el llenguatge,
12:28
we could transformtransformar the environmentmedi ambient
300
733000
2000
nosaltres vam poder transformar l'entorn
12:30
to suitvestit our needsnecessitats.
301
735000
2000
per satisfer les nostres necessitats.
12:32
And so we prosperedva prosperar in a way
302
737000
2000
I així hem evolucionat d'una manera
12:34
that no other animalanimal has.
303
739000
2000
que els altres animals no han fet.
12:36
LanguageLlengua really is
304
741000
3000
El llenguatge és
12:39
the mostla majoria potentpotent traittret that has ever evolvedevolucionat.
305
744000
3000
la característica més important que ha evolucionat mai.
12:42
It is the mostla majoria valuablevaluós traittret we have
306
747000
3000
La característica més valuosa que tenim
12:45
for convertingconversió newnou landsterres and resourcesrecursos
307
750000
3000
per convertir terres i recursos nous
12:48
into more people and theirels seus genesgens
308
753000
3000
en més gent i els seus gens
12:51
that naturalnatural selectionselecció has ever devisedideat.
309
756000
2000
que la selecció natural hagi fet mai.
12:53
LanguageLlengua really is
310
758000
2000
El llenguatge és realment
12:55
the voiceveu of our genesgens.
311
760000
2000
la veu dels nostres gens.
12:57
Now havingtenint evolvedevolucionat languagellenguatge, thoughperò,
312
762000
2000
Després de desenvolupar el llenguatge, però,
12:59
we did something peculiarpeculiar,
313
764000
2000
vam fer una cosa peculiar
13:01
even bizarreestranya.
314
766000
2000
fins i tot extravagant.
13:03
As we spreaddifusió out around the worldmón,
315
768000
2000
Mentre ens repartiem per tot el món
13:05
we developeddesenvolupat thousandsmilers of differentdiferent languagesidiomes.
316
770000
3000
vam desenvolupar milers de llengües diferents.
13:08
CurrentlyActualment, there are about sevende set or 8,000
317
773000
2000
Actualment es parlen unes 7 o 8.000
13:10
differentdiferent languagesidiomes spokenparlat on EarthTerra.
318
775000
3000
llengües diferents al món.
13:13
Now you mightpotser say, well, this is just naturalnatural.
319
778000
2000
Podríeu dir que és una cosa ben natural.
13:15
As we divergedivergeix, our languagesidiomes are naturallynaturalment going to divergedivergeix.
320
780000
3000
Tal com nosaltres ens separem, les nostres llengües se separen.
13:18
But the realreal puzzletrencaclosques and ironyironia
321
783000
2000
Però el gran misteri i ironia
13:20
is that the greatestel més gran densitydensitat of differentdiferent languagesidiomes on EarthTerra
322
785000
3000
és que la densitat de llengües més alta de la Terra
13:23
is foundtrobat where people are mostla majoria tightlyamb força packedempaquetat togetherjunts.
323
788000
4000
la trobem en un lloc on la gent està molt concentrada.
13:27
If we go to the islandilla of PapuaPapua NewNou GuineaGuinea,
324
792000
2000
Si anem a l'illa de Papua Nova Guinea,
13:29
we can find about 800 to 1,000
325
794000
3000
trobarem entre 800 i 1.000
13:32
distinctdiferent humanhumà languagesidiomes,
326
797000
2000
llengües diverses,
13:34
differentdiferent humanhumà languagesidiomes,
327
799000
2000
diferents,
13:36
spokenparlat on that islandilla alonesol.
328
801000
2000
que es parlen només en aquesta illa.
13:38
There are placesllocs on that islandilla
329
803000
2000
Hi ha llocs en aquesta illa
13:40
where you can encountertrobada a newnou languagellenguatge
330
805000
2000
on pots trobar una llengua nova
13:42
everycada two or threetres milesmilles.
331
807000
2000
cada 3 o 4 km.
13:44
Now, incredibleincreïble as this soundssons,
332
809000
2000
Encara que sembli mentida,
13:46
I onceun cop metes va reunir a PapuanNova Guinea man, and I askedpreguntat him if this could possiblypossiblement be trueveritat.
333
811000
3000
una vegada vaig conèixer una home de Papua i vaig preguntar-li si això era cert.
13:49
And he said to me, "Oh no.
334
814000
2000
I em va dir: " Oh, no!
13:51
They're farlluny closermés a prop togetherjunts than that."
335
816000
3000
Estan molt més a prop."
13:54
And it's trueveritat; there are placesllocs on that islandilla
336
819000
2000
I és cert, hi ha llocs en aquesta illa
13:56
where you can encountertrobada a newnou languagellenguatge in undersota a milemilla.
337
821000
3000
on pots trobar una llengua nova en menys d'1 km.
13:59
And this is alsotambé trueveritat of some remoteremot oceanicoceàniques islandsilles.
338
824000
3000
I passa el mateix en algunes illes remotes a l'oceà.
14:03
And so it seemssembla that we use our languagellenguatge,
339
828000
2000
Així sembla que utilitizem el llenguatge
14:05
not just to cooperatecooperar,
340
830000
2000
no només per cooperar,
14:07
but to drawdibuixar ringsanells around our cooperativecooperativa groupsgrups
341
832000
3000
sinó també per crear vincles amb els nostres grups de cooperació
14:10
and to establishestablir identitiesidentitats,
342
835000
2000
i establir identitats,
14:12
and perhapstal vegada to protectprotegir our knowledgeconeixement and wisdomsaviesa and skillshabilitats
343
837000
3000
i potser per protegir el nostre coneixement, sabiesa i habilitats
14:15
from eavesdroppingescoltes from outsidefora.
344
840000
3000
dels espies foranis.
14:18
And we know this
345
843000
2000
I això ho sabem
14:20
because when we studyestudiar differentdiferent languagellenguatge groupsgrups
346
845000
2000
perquè quan estudiem diferents grups lingüístics
14:22
and associateassociar them with theirels seus culturescultures,
347
847000
2000
i els associem amb la seva cultura
14:24
we see that differentdiferent languagesidiomes
348
849000
2000
veiem que les llengües diferents
14:26
slowlent the flowflux of ideasidees betweenentre groupsgrups.
349
851000
3000
alentien el fluxe d'idees entre grups.
14:29
They slowlent the flowflux of technologiestecnologies.
350
854000
3000
Alentien el moviment de la tecnologia.
14:32
And they even slowlent the flowflux of genesgens.
351
857000
3000
Fins i tot alentien el fluxe de gens.
14:35
Now I can't speakparlar for you,
352
860000
2000
No puc parlar per per vosaltres,
14:37
but it seemssembla to be the casecas
353
862000
2000
però sembla
14:39
that we don't have sexsexe with people we can't talk to.
354
864000
3000
que no podem practicar sexe amb gent amb qui no podem parlar.
14:43
(LaughterRiure)
355
868000
2000
(Rialles)
14:45
Now we have to countercomptador that, thoughperò,
356
870000
2000
Tanmateix, hem de refutar
14:47
againsten contra the evidenceevidència we'vetenim heardescoltat
357
872000
2000
en contra de l'evidència que sentim
14:49
that we mightpotser have had some rathermés aviat distastefuldesagradable geneticgenètica dalliancesdalliances
358
874000
3000
que podríem haver tingut alguna desagradable aventura genètica
14:52
with the NeanderthalsNeandertals and the DenisovansDenisovans.
359
877000
2000
amb els neandertals i els hominis de Denisova.
14:54
(LaughterRiure)
360
879000
2000
(Rialles)
14:56
Okay, this tendencytendència we have,
361
881000
2000
Bé, aquesta tendència que tenim,
14:58
this seeminglyaparentment naturalnatural tendencytendència we have,
362
883000
2000
aquesta tendència aparentment natural,
15:00
towardscap a isolationaïllament, towardscap a keepingmanteniment to ourselvesnosaltres mateixos,
363
885000
3000
cap a l'aïllament, cap a no ser sociables,
15:03
crasheses bloqueja headcap first into our modernmodern worldmón.
364
888000
3000
apareix de sobte en el nostre món modern.
15:06
This remarkablenotable imageimatge
365
891000
2000
Aquesta coneguda imatge
15:08
is not a mapmapa of the worldmón.
366
893000
2000
no és un mapa del món
15:10
In factfet, it's a mapmapa of FacebookFacebook friendshipl'amistat linksenllaços.
367
895000
4000
En realitat és un mapa dels vincles d'amics de Facebook.
15:14
And when you plotparcel · la those friendshipl'amistat linksenllaços
368
899000
2000
Quan uneixes aquestes amistats
15:16
by theirels seus latitudelatitud and longitudelongitud,
369
901000
2000
per la latitud i la longitud
15:18
it literallyliteralment drawssortejos a mapmapa of the worldmón.
370
903000
3000
apareix directament el mapa del món.
15:21
Our modernmodern worldmón is communicatingcomunicació
371
906000
2000
En aquest món moden nostre
15:23
with itselfella mateixa and with eachcadascun other
372
908000
2000
hi ha una comunicació dels uns amb els altres
15:25
more than it has
373
910000
2000
molt més gran
15:27
at any time in its pastpassat.
374
912000
2000
del que hi ha hagut mai en el passat.
15:29
And that communicationcomunicació, that connectivityconnectivitat around the worldmón,
375
914000
3000
I aquesta comunicació, aquesta connexió entre el món,
15:32
that globalizationglobalització
376
917000
2000
aquesta globalització,
15:34
now raisesaixeca a burdencàrrega.
377
919000
3000
resulta ser un problema.
15:37
Because these differentdiferent languagesidiomes
378
922000
2000
Perquè totes aquestes llengües diferents
15:39
imposeimposar a barrierbarrera, as we'vetenim just seenvist,
379
924000
2000
representen una barrera, tal com hem vist,
15:41
to the transfertransferència of goodsbéns and ideasidees
380
926000
2000
per a la transmissió de béns, idees,
15:43
and technologiestecnologies and wisdomsaviesa.
381
928000
2000
tecnologia i saviesa.
15:45
And they imposeimposar a barrierbarrera to cooperationcooperació.
382
930000
3000
I representen una barrera per a la cooperació.
15:48
And nowhereenlloc do we see that more clearlyclarament
383
933000
3000
On ho podem copsar més clarament
15:51
than in the EuropeanEuropeu UnionUnió,
384
936000
2000
és a la Unió Europea,
15:53
whoseels qui 27 membermembre countriespaïsos
385
938000
3000
on els 27 països membres
15:56
speakparlar 23 officialoficial languagesidiomes.
386
941000
3000
parlen 23 llengües oficials.
15:59
The EuropeanEuropeu UnionUnió
387
944000
2000
La Unió Europea
16:01
is now spendingdespesa over one billionmil milions euroseuros annuallyanualment
388
946000
4000
es gasta més de mil milions d'euros l'any
16:05
translatingtraducció amongentre theirels seus 23 officialoficial languagesidiomes.
389
950000
3000
traduint entre les seves 23 llengües oficials.
16:08
That's something on the orderordre
390
953000
2000
Això representa
16:10
of 1.45 billionmil milions U.S. dollarsdòlars
391
955000
2000
uns 1.450 milions de dòlars dels EUA
16:12
on translationtraducció costscostos alonesol.
392
957000
3000
només en despeses de traducció.
16:15
Now think of the absurdityl'absurd of this situationsituació.
393
960000
2000
Ara imagineu-vos l'absurditat d'aquesta situació.
16:17
If 27 individualsindividus
394
962000
2000
Si 27 individus
16:19
from those 27 membermembre statesestats
395
964000
2000
d'aquests 27 estats membres
16:21
satassegut around tabletaula, speakingparlant theirels seus 23 languagesidiomes,
396
966000
3000
seuen en una taula i parlen 23 llengües diferents,
16:24
some very simplesenzill mathematicsmatemàtiques will tell you
397
969000
2000
un simple càlcul demostra
16:26
that you need an armyexèrcit of 253 translatorstraductors
398
971000
4000
que necessiten un exèrcit de 253 traductors
16:30
to anticipateanticipar all the pairwiseparells possibilitiespossibilitats.
399
975000
4000
per cobrir totes les parelles possibles.
16:34
The EuropeanEuropeu UnionUnió employsempra a permanentpermanent staffpersonal
400
979000
3000
La Unió Europea necessita un personal fix
16:37
of about 2,500 translatorstraductors.
401
982000
2000
d'uns 2.500 traductors.
16:39
And in 2007 alonesol --
402
984000
2000
I només durant el 2007,
16:41
and I'm sure there are more recentrecent figuresxifres --
403
986000
2000
i estic segur que hi hauran exemples més recents,
16:43
something on the orderordre of 1.3 millionmilions pagespàgines
404
988000
3000
aproximadament 1,3 milions de pàgines
16:46
were translatedtraduït into EnglishAnglès alonesol.
405
991000
3000
es van traduir només a l'anglès.
16:49
And so if languagellenguatge really is
406
994000
3000
Així, si el llengutatges és en realitat
16:52
the solutionsolució to the crisiscrisi of visualvisual theftrobatori,
407
997000
3000
la solució a la crisi del robatori visual,
16:55
if languagellenguatge really is
408
1000000
2000
si el llenguatge serveix en realitat
16:57
the conduitconducte of our cooperationcooperació,
409
1002000
2000
per ajudar-nos en la cooperació,
16:59
the technologytecnologia that our speciesespècie derivedderivat
410
1004000
3000
la tecnologia que la nostra espècie va desenvolupar
17:02
to promotepromoure the freegratuït flowflux and exchangeintercanvi of ideasidees,
411
1007000
4000
per incidir al flux i l'intercanvi d'idees,
17:06
in our modernmodern worldmón,
412
1011000
2000
en aquest món modern nostre
17:08
we confrontconfrontar a questionpregunta.
413
1013000
2000
topem amb una pregunta.
17:10
And that questionpregunta is whetherja sigui
414
1015000
2000
I la pregunta és
17:12
in this modernmodern, globalizedglobalitzat worldmón
415
1017000
2000
si en aquest món modern i globalitzat
17:14
we can really affordpagar to have all these differentdiferent languagesidiomes.
416
1019000
3000
podem mantenir totes aquestes llengües diferents.
17:17
To put it this way, naturenaturalesa knowssap no other circumstancecircumstància
417
1022000
3000
En altres paraules, la naturalesa no coneix cap altra circumstànscia
17:20
in whichquin functionallyfuncionalment equivalentequivalent traitscaracterístiques coexistconviuen.
418
1025000
5000
en la què característiques funcionals equivalents coexisteixin.
17:25
One of them always drivesunitats the other extinctextingit.
419
1030000
3000
Una d'elles sempre empeny l'altra a l'extinció.
17:28
And we see this in the inexorableinexorable marchmarxa
420
1033000
2000
Això ho podem veure en la marxa inexorable
17:30
towardscap a standardizationestandardització.
421
1035000
2000
cap a l'estandardització.
17:32
There are lots and lots of waysmaneres of measuringmesurar things --
422
1037000
3000
Hi ha moltes maneres de mesurar les coses,
17:35
weighingpesant them and measuringmesurar theirels seus lengthllargada --
423
1040000
2000
pesar-les o mesurar-ne la longitud,
17:37
but the metricmètrica systemsistema is winningguanyador.
424
1042000
2000
però el sistema mètric és el que impera.
17:39
There are lots and lots of waysmaneres of measuringmesurar time,
425
1044000
3000
Hi ha moltes maneres de mesurar el temps,
17:42
but a really bizarreestranya basebase 60 systemsistema
426
1047000
3000
però hi ha un estrany sistema sexagesimal
17:45
knownconegut as hourshores and minutesminuts and secondssegons
427
1050000
2000
d'hores, minuts i segons,
17:47
is nearlygairebé universaluniversal around the worldmón.
428
1052000
3000
que és gairebé universal.
17:50
There are manymolts, manymolts waysmaneres
429
1055000
2000
Hi ha moltes, moltes maneres
17:52
of imprintingl'empremta CDsCD or DVDsDVDs,
430
1057000
2000
de gravar CDs o DVDs,
17:54
but those are all beingser standardizedestandarditzat as well.
431
1059000
3000
però també s'han estandarditzat.
17:57
And you can probablyProbablement think of manymolts, manymolts more
432
1062000
3000
Segur que us venen al cap molts altres exemples
18:00
in your ownpropi everydaycada dia livesvides.
433
1065000
2000
de la vostra vida quotidiana.
18:02
And so our modernmodern worldmón now
434
1067000
3000
Així, aquest món modern
18:05
is confrontingconfrontant us with a dilemmadilema.
435
1070000
2000
ens presenta un dilema.
18:07
And it's the dilemmadilema
436
1072000
2000
I aquest dilema
18:09
that this ChineseXinès man facescares,
437
1074000
2000
és el que té aquest xinès,
18:11
who'squi és languagellenguatge is spokenparlat
438
1076000
2000
que parla la llengua
18:13
by more people in the worldmón
439
1078000
2000
més parlada en tot el món
18:15
than any other singlesolter languagellenguatge,
440
1080000
3000
que cap altra llengua,
18:18
and yetencara he is sittingassegut at his blackboardpissarra,
441
1083000
4000
i tanmateix està aquí a la pissarra
18:22
convertingconversió ChineseXinès phrasesfrases
442
1087000
3000
convertint frases xineses
18:25
into EnglishAnglès languagellenguatge phrasesfrases.
443
1090000
2000
en frases en anglès.
18:27
And what this does is it raisesaixeca the possibilitypossibilitat to us
444
1092000
3000
I això fa augmentar la possibilitat
18:30
that in a worldmón in whichquin we want to promotepromoure
445
1095000
2000
que un món on volem promoure
18:32
cooperationcooperació and exchangeintercanvi,
446
1097000
2000
la cooperació i l'intercanvi
18:34
and in a worldmón that mightpotser be dependentdepenent more than ever before
447
1099000
3000
i un món que hauria de dependre més que mai
18:37
on cooperationcooperació
448
1102000
2000
de la cooperació
18:39
to maintainmantenir and enhancemillorar our levelsnivells of prosperityprosperitat,
449
1104000
3000
per mantenir i augmentar els nostres nivells de prosperitat,
18:42
his actionsaccions suggestsuggerir to us
450
1107000
2000
les seves accions ens suggereixen
18:44
it mightpotser be inevitableinevitable
451
1109000
2000
que potser és inevitable
18:46
that we have to confrontconfrontar the ideaidea
452
1111000
2000
que ens plantegem la idea
18:48
that our destinydestinació is to be one worldmón with one languagellenguatge.
453
1113000
3000
que estem destinats a ser un món amb una sola llengua.
18:51
Thank you.
454
1116000
2000
Gràcies.
18:53
(ApplauseAplaudiments)
455
1118000
8000
(Aplaudiments)
19:01
MattMatt RidleyRidley: MarkMark, one questionpregunta.
456
1126000
2000
Mark, una pregunta.
19:03
SvanteSvante foundtrobat that the FOXPFOXP2 genegen,
457
1128000
3000
Svante va descobrir que el gen FOXP2,
19:06
whichquin seemssembla to be associatedassociat with languagellenguatge,
458
1131000
2000
que sembla que està associat al llenguatge,
19:08
was alsotambé sharedcompartit in the samemateix formforma
459
1133000
2000
el compartíem en certa forma
19:10
in NeanderthalsNeandertals as us.
460
1135000
2000
amb els neandertals.
19:12
Do we have any ideaidea
461
1137000
2000
Tenim alguna idea
19:14
how we could have defeatedderrotat NeanderthalsNeandertals
462
1139000
2000
de cóm vam acabar amb els neandertals
19:16
if they alsotambé had languagellenguatge?
463
1141000
2000
si ells també disposaven del llenguatge?
19:18
MarkMark PagelPagel: This is a very good questionpregunta.
464
1143000
2000
És una bona pregunta.
19:20
So manymolts of you will be familiarfamiliar with the ideaidea that there's this genegen calledanomenat FOXPFOXP2
465
1145000
3000
A molts us sonarà la idea que hi ha un gen anomenat FOXP2
19:23
that seemssembla to be implicatedimplicats in some waysmaneres
466
1148000
3000
que sembla estar implicat en certa manera
19:26
in the fine motormotor controlcontrol that's associatedassociat with languagellenguatge.
467
1151000
3000
amb el subtil control motor que s'associa amb el llenguatge.
19:29
The reasonraó why I don't believe that tellsli diu us
468
1154000
2000
La raó per la què jo no crec que això expliqui
19:31
that the NeanderthalsNeandertals had languagellenguatge
469
1156000
2000
que els neandertals disposessin de llenguatge
19:33
is -- here'sheus aquí a simplesenzill analogyanalogia:
470
1158000
3000
és aquesta simple analogia:
19:36
FerrarisFerraris are carscotxes that have enginesmotors.
471
1161000
3000
els Ferraris tenen motor.
19:39
My carcotxe has an enginemotor,
472
1164000
2000
El meu cotxe té un motor,
19:41
but it's not a FerrariFerrari.
473
1166000
2000
però no és un Ferrari.
19:43
Now the simplesenzill answerresposta then
474
1168000
2000
La resposta simple
19:45
is that genesgens alonesol don't, all by themselvesells mateixos,
475
1170000
2000
és que els gens per si mateixos
19:47
determinedeterminar the outcomeresultat
476
1172000
2000
no determinen el resultat
19:49
of very complicatedcomplicat things like languagellenguatge.
477
1174000
2000
de coses tan complicades com el llenguatge.
19:51
What we know about this FOXPFOXP2 and NeanderthalsNeandertals
478
1176000
2000
El que sabem d'aquest FOXP2 i els neandertals
19:53
is that they maypot have had fine motormotor controlcontrol of theirels seus mouthsboques -- who knowssap.
479
1178000
4000
és que potser podien controlar el moviment de la boca, qui sap.
19:57
But that doesn't tell us they necessarilynecessàriament had languagellenguatge.
480
1182000
2000
Però això no significa necessàriament que disposessin de llenguatge.
19:59
MRSR.: Thank you very much indeeden efecte.
481
1184000
2000
Moltes gràcies.
20:01
(ApplauseAplaudiments)
482
1186000
3000
(Aplaudiments)
Translated by Alba Duch
Reviewed by Lluis Vilardell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Pagel - Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve.

Why you should listen

Mark Pagel builds statistical models to examine the evolutionary processes imprinted in human behavior, from genomics to the emergence of complex systems -- to culture. His latest work examines the parallels between linguistic and biological evolution by applying methods of phylogenetics, or the study of evolutionary relatedness among groups, essentially viewing language as a culturally transmitted replicator with many of the same properties we find in genes. He’s looking for patterns in the rates of evolution of language elements, and hoping to find the social factors that influence trends of language evolution.
 
At the University of Reading, Pagel heads the Evolution Laboratory in the biology department, where he explores such questions as, "Why would humans evolve a system of communication that prevents them with communicating with other members of the same species?" He has used statistical methods to reconstruct features of dinosaur genomes, and to infer ancestral features of genes and proteins.

He says: "Just as we have highly conserved genes, we have highly conserved words. Language shows a truly remarkable fidelity."

More profile about the speaker
Mark Pagel | Speaker | TED.com