ABOUT THE SPEAKER
Mark Pagel - Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve.

Why you should listen

Mark Pagel builds statistical models to examine the evolutionary processes imprinted in human behavior, from genomics to the emergence of complex systems -- to culture. His latest work examines the parallels between linguistic and biological evolution by applying methods of phylogenetics, or the study of evolutionary relatedness among groups, essentially viewing language as a culturally transmitted replicator with many of the same properties we find in genes. He’s looking for patterns in the rates of evolution of language elements, and hoping to find the social factors that influence trends of language evolution.
 
At the University of Reading, Pagel heads the Evolution Laboratory in the biology department, where he explores such questions as, "Why would humans evolve a system of communication that prevents them with communicating with other members of the same species?" He has used statistical methods to reconstruct features of dinosaur genomes, and to infer ancestral features of genes and proteins.

He says: "Just as we have highly conserved genes, we have highly conserved words. Language shows a truly remarkable fidelity."

More profile about the speaker
Mark Pagel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Mark Pagel: How language transformed humanity

Mark Pagel: Ako jazyk pretvára ľudstvo

Filmed:
1,708,914 views

Biológ Mark Pagel predstavuje svoju fascinujúcu teóriu o tom, prečo sa v ľuďoch vytvoril komplexný systém reči. Tvrdí, že jazyk je "sociálna technológia", ktorá umožnila dávnym ľudským kmeňom použiť nový silný nástroj: spoluprácu.
- Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EachKaždý of you possessesdisponuje
0
0
2000
Každý z vás má
00:17
the mostväčšina powerfulmocný, dangerousnebezpečný and subversivepodvratné traitVlastnosť
1
2000
3000
tú najsilnejšiu, najnebezpečnejšiu, a najprevratnejšiu vlastnosť
00:20
that naturalprírodné selectionvýber has ever devisedvymyslel.
2
5000
3000
ktorú prirodzený výber kedy spôsobil.
00:23
It's a piecekus of neuralnervový audioaudio technologytechnológie
3
8000
3000
Je to časť nervovej zvukovej technológie
00:26
for rewiringrewiring other people'sľudia sa mindsmyseľ.
4
11000
2000
na elektronické pretváranie ľudských myslí.
00:28
I'm talkingrozprávanie about your languageJazyk, of coursekurz,
5
13000
3000
Rozprávam o vašej reči, samozrejme,
00:31
because it allowsumožňuje you to implantimplantát a thought from your mindmyseľ
6
16000
3000
lebo vám umožňuje vsadiť myšlienku z vášho mozgu
00:34
directlypriamo into someoneniekto else'sinak je mindmyseľ,
7
19000
3000
priamo do mysle niekoho iného,
00:37
and they can attemptpokus to do the samerovnaký to you,
8
22000
2000
a oni sa môžu pokúsiť urobiť to isté aj vám,
00:39
withoutbez eitherbuď of you havingmajúce to performhrať surgerychirurgia.
9
24000
3000
bez toho, aby hocktorý z vás musel vykonať chirurgický zákrok.
00:42
InsteadNamiesto toho, when you speakhovoriť,
10
27000
2000
Namiesto toho, keď rozprávate,
00:44
you're actuallyvlastne usingpoužitím a formformulár of telemetrytelemetria
11
29000
2000
vlastne používate formu telemetrie
00:46
not so differentrozdielny
12
31000
2000
ktorá nie je až tak odlišná
00:48
from the remotediaľkový controlovládanie devicezariadenie for your televisiontelevízia.
13
33000
2000
od diaľkového ovládača vášho televízora.
00:50
It's just that, whereaskdežto that devicezariadenie
14
35000
2000
Ide len o to, že zatiaľ čo sa ten ovládač
00:52
reliesspolieha on pulsesstrukoviny of infraredinfračervené lightsvetlo,
15
37000
2000
spolieha na impulzy infračerveného svetla,
00:54
your languageJazyk reliesspolieha on pulsesstrukoviny,
16
39000
3000
vaša reč sa spolieha na impulzy,
00:57
discreteoddelený pulsesstrukoviny, of soundznieť.
17
42000
2000
na oddelené impulzy zvuku.
00:59
And just as you use the remotediaľkový controlovládanie devicezariadenie
18
44000
3000
A tak isto ako stále používate váš ovládač
01:02
to alterzmeniť the internalinterný settingsnastavenia of your televisiontelevízia
19
47000
2000
aby ste zmenili vnútorné nastavenia vášho televízora,
01:04
to suitoblek your moodnálada,
20
49000
2000
aby sa hodil k vašej nálade,
01:06
you use your languageJazyk
21
51000
2000
používate svoj jazyk
01:08
to alterzmeniť the settingsnastavenia insidevnútri someoneniekto else'sinak je brainmozog
22
53000
2000
aby ste menili nastavenie vo vnútri niečej hlavy
01:10
to suitoblek your interestszáujmy.
23
55000
2000
aby sa hodili k vašim záujmom.
01:12
LanguagesJazyky are genesgény talkingrozprávanie,
24
57000
2000
Jazyky sú rozprávajúce gény,
01:14
gettingzískavanie things that they want.
25
59000
2000
ktoré dostávajú to, čo chcú.
01:16
And just imaginepredstaviť si the sensezmysel of wonderdiviť in a babydieťa
26
61000
3000
Len si predstavte ten pocit udivenia dieťaťa,
01:19
when it first discoverszistí that, merelyiba by utteringprednášať a soundznieť,
27
64000
3000
keď po prvý krát zistí, že len vyrieknutím zvuku,
01:22
it can get objectsobjekty to movesťahovať acrossnaprieč a roomizba
28
67000
2000
môže spôsobiť pohyb vecí cez miestnosť,
01:24
as if by magickúzlo,
29
69000
2000
akoby mágiou,
01:26
and maybe even into its mouthústa.
30
71000
3000
a dokonca ich možno môže dostať aj do vlastných úst.
01:29
Now language'sjazyk je subversivepodvratné powermoc
31
74000
2000
Podvratná sila reči
01:31
has been recognizeduznaný throughoutcez the agesages
32
76000
2000
bola rozpoznávaná počas rokov
01:33
in censorshipcenzúra, in booksknihy you can't readprečítať,
33
78000
2000
cez cenzúru, cez knihy, ktoré nesmiete čítať,
01:35
phrasesfrázy you can't use
34
80000
2000
frázy, ktoré nesmiete používať
01:37
and wordsslová you can't say.
35
82000
2000
a slová, ktoré nemôžete vysloviť.
01:39
In factskutočnosť, the TowerVeža of BabelBabel storypríbeh in the BibleBiblia
36
84000
3000
V podstate, Babylonská Veža v príbehu Biblie
01:42
is a fablebájka and warningvýstraha
37
87000
2000
je bájkou a varovaním
01:44
about the powermoc of languageJazyk.
38
89000
2000
o sile reči.
01:46
AccordingPodľa to that storypríbeh, earlyzavčas humansľudia developedrozvinutý the conceitdomýšľavosť
39
91000
3000
Podľa tohto príbehu, sa ľudia z dávnych dôb stali namyslenými,
01:49
that, by usingpoužitím theirich languageJazyk to work togetherspolu,
40
94000
2000
mysliac si že použitím ich reči na spoluprácu,
01:51
they could buildvybudovať a towerveža
41
96000
2000
môžu postaviť vežu,
01:53
that would take them all the way to heavenneba.
42
98000
2000
ktorá ich vynesie až k nebesám.
01:55
Now God, angeredhneval at this attemptpokus to usurpuzurpovať his powermoc,
43
100000
3000
Tak Boh, rozzúrený týmto pokusom uzurpovať jeho moc,
01:58
destroyedzničený the towerveža,
44
103000
3000
zničil túto vežu,
02:01
and then to ensurezaistiť
45
106000
2000
a potom, aby sa uistil
02:03
that it would never be rebuiltprestavaný,
46
108000
2000
že nikdy nebude znovu postavená,
02:05
he scatteredroztrúsených the people by givingdávať them differentrozdielny languagesjazyky --
47
110000
3000
rozdelil ľudí tým, že im dal rozličné reči --
02:08
confusedzmätený them by givingdávať them differentrozdielny languagesjazyky.
48
113000
3000
zmiatol ich tým, že im dal iné reči.
02:11
And this leadsvodiče to the wonderfulbáječný ironyirónie
49
116000
2000
A toto vedie k úžasnej irónii toho,
02:13
that our languagesjazyky existexistovať to preventpredchádzať us from communicatingkomunikujúce.
50
118000
3000
že naše reči jestvujú preto, aby nám znemožnili komunikáciu.
02:16
Even todaydnes,
51
121000
2000
Ešte aj dnes
02:18
we know that there are wordsslová we cannotnemôžu use,
52
123000
2000
vieme, že sú slová, ktoré nesmieme používať,
02:20
phrasesfrázy we cannotnemôžu say,
53
125000
2000
frázy ktoré nesmieme vysloviť,
02:22
because if we do so,
54
127000
2000
lebo ak tak urobíme,
02:24
we mightsila be accostedoslovil, jaileduväznený,
55
129000
3000
môžeme byť pokutovaní, uväznení,
02:27
or even killedzabiť.
56
132000
2000
alebo dokonca zabití.
02:29
And all of this from a puffobláčik of airovzdušia
57
134000
2000
A toto všetko kvôli bublinke vzduchu,
02:31
emanatingvyžarujúci from our mouthsústa.
58
136000
2000
vychádzajúcej z našich úst.
02:33
Now all this fussrozruch about a singlejednoposteľová one of our traitsrysy
59
138000
3000
Celý tento rozruch kvôli jedinej našej vlastnosti
02:36
tellshovorí us there's something worthhodnota explainingvysvetľujúce.
60
141000
2000
nám ukazuje, že tu je niečo čo stojí za vysvetlenie.
02:38
And that is how and why
61
143000
2000
A to ako a prečo
02:40
did this remarkablepozoruhodný traitVlastnosť evolvevyvinúť,
62
145000
2000
sa táto pozoruhodná vlastnosť vyvinula,
02:42
and why did it evolvevyvinúť
63
147000
2000
a prečo sa vyvinula
02:44
only in our speciesdruh?
64
149000
2000
iba u nášho živočíšneho druhu?
02:46
Now it's a little bittrocha of a surpriseprekvapenie
65
151000
2000
Je trochu prekvapivé,
02:48
that to get an answerodpoveď to that questionotázka,
66
153000
2000
že na to, aby sme dostali odpoveď na túto otázku,
02:50
we have to go to toolnáradie use
67
155000
2000
musíme ísť až k použitiu nástrojov
02:52
in the chimpanzeesšimpanzy.
68
157000
2000
šimpanzov.
02:54
Now these chimpanzeesšimpanzy are usingpoužitím toolsnáradie,
69
159000
2000
Tieto šimpanzy používajú nástroje,
02:56
and we take that as a signznačka of theirich intelligenceinteligencia.
70
161000
3000
a to je pre nás znakom ich inteligencie.
02:59
But if they really were intelligentinteligentný,
71
164000
2000
Ale ak sú naozaj inteligentné,
03:01
why would they use a stickpalica to extractvýťažok termitestermity from the groundprízemný
72
166000
3000
prečo používajú paličku na vyberanie termitov zo zeme
03:04
rathertrochu than a shovellopata?
73
169000
2000
namiesto použitia lopaty?
03:06
And if they really were intelligentinteligentný,
74
171000
3000
Ak by naozaj boli inteligentné,
03:09
why would they crackcrack openotvorený nutsorechy with a rockrock?
75
174000
2000
prečo by rozbíjali orechy kameňom?
03:11
Why wouldn'tnie they just go to a shoppredajňa and buykúpiť a bagsáčok of nutsorechy
76
176000
3000
Prečo len tak nezájdu do obchodu a nekúpia si balíček orechov
03:14
that somebodyniekto elseinak had already crackedKřaplavý openotvorený for them?
77
179000
3000
ktoré pre ne už niekto rozlúskol?
03:17
Why not? I mean, that's what we do.
78
182000
2000
Prečo nie? Teda, to je to, čo robíme my.
03:19
Now the reasondôvod the chimpanzeesšimpanzy don't do that
79
184000
2000
A ten dôvod, prečo to šimpanzy nerobia je,
03:21
is that they lacknedostatok what psychologistspsychológovia and anthropologistsantropológovia call
80
186000
3000
že im chýba to, čo psychológovia a antropológovia nazývajú
03:24
socialsociálny learningštúdium.
81
189000
2000
sociálnym učením.
03:26
They seempripadať to lacknedostatok the abilityschopnosť
82
191000
2000
Chýba im schopnosť
03:28
to learnučiť sa from othersostatné
83
193000
2000
sa učiť od iných
03:30
by copyingkopírovanie or imitatingimitujúca
84
195000
2000
kopírovaním a napodobňovaním,
03:32
or simplyjednoducho watchingsledovanie.
85
197000
2000
alebo len pozorovaním.
03:34
As a resultvýsledok,
86
199000
2000
Výsledkom je,
03:36
they can't improvezdokonaliť on others'Ostatné' ideasnápady
87
201000
2000
že sa nemôžu zlepšovať pomocou nápadov iných,
03:38
or learnučiť sa from others'Ostatné' mistakeschyby --
88
203000
2000
alebo sa učiť z chýb iných --
03:40
benefitvýhoda from others'Ostatné' wisdommúdrosť.
89
205000
2000
ťažiť z múdrosti ostatných.
03:42
And so they just do the samerovnaký thing
90
207000
2000
A tak len robia tú istú vec
03:44
over and over and over again.
91
209000
2000
stále dokola a dokola.
03:46
In factskutočnosť, we could go away for a millionmilión yearsleta and come back
92
211000
4000
Mohli by sme ísť na milión rokov preč a vrátiť sa
03:50
and these chimpanzeesšimpanzy would be doing the samerovnaký thing
93
215000
3000
a tieto šimpanzy by stále robili to isté
03:53
with the samerovnaký stickstyčinky for the termitestermity
94
218000
2000
s tou istou paličkou na termity
03:55
and the samerovnaký rocksskaly to crackcrack openotvorený the nutsorechy.
95
220000
3000
a rovnakými kameňmi na lúskanie orechov.
03:58
Now this maysmieť soundznieť arrogantarogantný, or even fullplne of hubrisarogancia.
96
223000
3000
Môže to znieť arogantne, alebo príliš namyslene.
04:01
How do we know this?
97
226000
2000
Ako to teda vieme?
04:03
Because this is exactlypresne what our ancestorspredkovia, the HomoHomo erectuserectus, did.
98
228000
3000
Vieme to preto, že toto je presne to, čo robili naši predkovia, Homo erectus.
04:06
These uprightvzpriamený apesľudoopy
99
231000
2000
Vzpriamené ľudoopy
04:08
evolvedvyvinuli on the AfricanAfrický savannasavana
100
233000
2000
sa vyvinuli na afrických savanách
04:10
about two millionmilión yearsleta agopred,
101
235000
2000
približne dva milióny rokov dozadu,
04:12
and they madevyrobený these splendidSplendid handručné axesosi
102
237000
2000
a robili tieto ohromné pästné kliny
04:14
that fitfit wonderfullybáječne into your handsruky.
103
239000
2000
ktoré skvelo sedeli do dlane.
04:16
But if we look at the fossilfosílne recordrekord,
104
241000
2000
Ale ak sa pozrieme na fosílne záznamy,
04:18
we see that they madevyrobený the samerovnaký handručné axesekera
105
243000
3000
vidíme, že vyrábali rovnaké pästné kliny
04:21
over and over and over again
106
246000
2000
stále dokola a dokola
04:23
for one millionmilión yearsleta.
107
248000
2000
milión rokov.
04:25
You can follownasledovať it throughskrz the fossilfosílne recordrekord.
108
250000
2000
Môžete to pozorovať cez celý fosílny záznam.
04:27
Now if we make some guessesodhady about how long HomoHomo erectuserectus livedžíl,
109
252000
2000
Ak sa snažíme domyslieť si, ako dlho Homo erectus žili,
04:29
what theirich generationgenerácie time was,
110
254000
2000
aké dlhé bol ich generačné pôsobenie,
04:31
that's about 40,000 generationsgenerácie
111
256000
3000
je to okolo 40,000 generácií
04:34
of parentsrodičia to offspringpotomstvo, and other individualsjednotlivci watchingsledovanie,
112
259000
3000
od rodičov k potomstvu, a iných pozorujúcich jedincov
04:37
in whichktorý that handručné axesekera didn't changezmena.
113
262000
2000
pri ktorých sa tieto pästné kliny nemenili.
04:39
It's not even clearjasný
114
264000
2000
Dokonca nie je jasné ani to,
04:41
that our very closeZavrieť geneticgenetický relativespríbuzní, the NeanderthalsNeandertálci,
115
266000
2000
či naši genetickí blízki - Neandertálci
04:43
had socialsociálny learningštúdium.
116
268000
2000
mali sociálne učenie.
04:45
Sure enoughdosť, theirich toolsnáradie were more complicatedkomplikovaný
117
270000
3000
Iste, ich nástroje boli komplikovanejšie,
04:48
than those of HomoHomo erectuserectus,
118
273000
2000
ako nástroje Homo erectus
04:50
but they too showedukázal very little changezmena
119
275000
2000
ale tiež preukazovali veľmi málo zmien
04:52
over the 300,000 yearsleta or so
120
277000
3000
počas celých približne 300,000 rokov,
04:55
that those speciesdruh, the NeanderthalsNeandertálci,
121
280000
2000
čo tieto živočíšne druhy, Neandertálci,
04:57
livedžíl in EurasiaEurázia.
122
282000
2000
žili v Eurázií.
04:59
Okay, so what this tellshovorí us
123
284000
2000
Dobre, takže, posolstvo tohto je,
05:01
is that, contraryopak to the oldstarý adageporekadlo,
124
286000
3000
že narozdiel od starého príslovia,
05:04
"monkeyopice see, monkeyopice do,"
125
289000
3000
"opica vidí, opica urobí,"
05:07
the surpriseprekvapenie really is
126
292000
2000
je prekvapením
05:09
that all of the other animalszver
127
294000
2000
že všetky ostatné druhy zvierat
05:11
really cannotnemôžu do that -- at leastnajmenej not very much.
128
296000
3000
to urobiť nedokážu -- aspoň nie veľmi.
05:14
And even this pictureobrázok
129
299000
2000
Aj tento obrázok
05:16
has the suspiciouspodozrivý taintnakaziť of beingbytia riggedzmanipulované about it --
130
301000
3000
má podozrivú stopu po manipulácií --
05:19
something from a BarnumBarnum & BaileyBailey circuscirkus.
131
304000
2000
je to niečo z Barnum & Bailey cirkusu.
05:21
But by comparisonporovnanie,
132
306000
2000
Ale, na porovnanie,
05:23
we can learnučiť sa.
133
308000
2000
my sa môžeme učiť.
05:25
We can learnučiť sa by watchingsledovanie other people
134
310000
3000
My sa môžeme učiť pozorovaním iných ľudí,
05:28
and copyingkopírovanie or imitatingimitujúca
135
313000
2000
kopírovaním alebo imitovaním toho,
05:30
what they can do.
136
315000
2000
čo oni dokážu urobiť.
05:32
We can then choosezvoliť, from amongmedzi a rangerozsah of optionsmožnosti,
137
317000
3000
Potom si môžeme zvoliť z množstva možností
05:35
the bestnajlepší one.
138
320000
2000
tú najlepšiu.
05:37
We can benefitvýhoda from others'Ostatné' ideasnápady.
139
322000
2000
Môžeme ťažiť z nápadov ostatných.
05:39
We can buildvybudovať on theirich wisdommúdrosť.
140
324000
2000
Môžeme ďalej stavať na ich múdrosti.
05:41
And as a resultvýsledok, our ideasnápady do accumulateakumulovať,
141
326000
3000
Výsledkom je, že naše nápady sa hromadia,
05:44
and our technologytechnológie progressespostupuje.
142
329000
4000
a naša technológia napreduje.
05:48
And this cumulativesúhrnný culturalkultúrne adaptationadaptácia,
143
333000
5000
Táto rastúca kultúrna adaptácia,
05:53
as anthropologistsantropológovia call
144
338000
2000
ako antropológovia nazývajú
05:55
this accumulationakumulácia of ideasnápady,
145
340000
2000
toto hromadenie nápadov,
05:57
is responsiblezodpovedný for everything around you
146
342000
2000
je zodpovedné za všetko okolo vás
05:59
in your bustlingrušný and teemingoplývat everydaykaždý deň livesživoty.
147
344000
2000
vo vašich rušných a kolektívny každodenných životoch.
06:01
I mean the worldsvet has changedzmenený out of all proportionpomer
148
346000
2000
Svet sa zmenil v každom smere
06:03
to what we would recognizeuznať
149
348000
2000
ktorý sme mohli vidieť
06:05
even 1,000 or 2,000 yearsleta agopred.
150
350000
3000
už 1000 alebo 2000 rokov dozadu.
06:08
And all of this because of cumulativesúhrnný culturalkultúrne adaptationadaptácia.
151
353000
3000
Toto všetko sa deje kvôli rastúcej kultúrnej adaptácií.
06:11
The chairsstoličky you're sittingsediaci in, the lightssvetla in this auditoriumAuditorium,
152
356000
2000
Stoličky, na ktorých sedíte, osvetlenie v tejto sále.
06:13
my microphonemikrofón, the iPadsiPad and iPodsiPody that you carryniesť around with you --
153
358000
3000
môj mikrofón, iPady a iPody ktoré so sebou nosíte,
06:16
all are a resultvýsledok
154
361000
2000
to všetko je výsledkom
06:18
of cumulativesúhrnný culturalkultúrne adaptationadaptácia.
155
363000
2000
rastúcej kultúrnej adaptácie.
06:20
Now to manyveľa commentatorskomentátori,
156
365000
4000
Pre mnohých komentátorov,
06:24
cumulativesúhrnný culturalkultúrne adaptationadaptácia, or socialsociálny learningštúdium,
157
369000
3000
rastúca kultúrna adaptácia, alebo sociálne učenie,
06:27
is jobzamestnania donehotový, endkoniec of storypríbeh.
158
372000
3000
je koniec práce, koniec príbehu.
06:30
Our speciesdruh can make stuffvec,
159
375000
3000
Náš druh vie veci vyrábať,
06:33
thereforeteda we prospereddarilo in a way that no other speciesdruh has.
160
378000
3000
a tým pádom sme prosperovali v tom, v čom žiaden iný druh nie.
06:36
In factskutočnosť, we can even make the "stuffvec of life" --
161
381000
3000
Dokážeme vytvárať "veci života" --
06:39
as I just said, all the stuffvec around us.
162
384000
2000
ako som povedal, všetky veci okolo nás.
06:41
But in factskutočnosť, it turnszákruty out
163
386000
2000
Avšak, ukázalo sa,
06:43
that some time around 200,000 yearsleta agopred,
164
388000
3000
že tých 200,000 rokov dozadu,
06:46
when our speciesdruh first arosevyvstala
165
391000
2000
keď sa náš živočíšny druh prvýkrát objavil
06:48
and acquirednadobudnuté socialsociálny learningštúdium,
166
393000
2000
a získal sociálne učenie,
06:50
that this was really the beginningzačiatok of our storypríbeh,
167
395000
2000
to bol vlastne začiatok nášho príbehu,
06:52
not the endkoniec of our storypríbeh.
168
397000
2000
nie jeho koniec.
06:54
Because our acquisitionobstaranie of socialsociálny learningštúdium
169
399000
3000
Získaním sociálneho učenia
06:57
would createvytvoriť a socialsociálny and evolutionaryvývojový dilemmadilema,
170
402000
3000
sme vytvorili sociálnu a evolučnú dilemu,
07:00
the resolutionrezolúcia of whichktorý, it's fairfér to say,
171
405000
3000
ktorej výsledkom je,
07:03
would determineurčiť not only the futurebudúcnosť coursekurz of our psychologypsychológia,
172
408000
4000
že nie len určuje ďalší smer psychológie,
07:07
but the futurebudúcnosť coursekurz of the entirecelý worldsvet.
173
412000
2000
ale ďalší smer celého sveta.
07:09
And mostväčšina importantlydôležitejšie for this,
174
414000
3000
A hlavne
07:12
it'llbude to tell us why we have languageJazyk.
175
417000
3000
nám povie, prečo máme jazyk.
07:15
And the reasondôvod that dilemmadilema arosevyvstala
176
420000
2000
Dôvodom, prečo táto dilema vznikla je,
07:17
is, it turnszákruty out, that socialsociálny learningštúdium is visualvizuálne theftkrádež.
177
422000
3000
že sme zistili, že sociálne učenie je vlastne vizuálna krádež.
07:20
If I can learnučiť sa by watchingsledovanie you,
178
425000
3000
Ak sa ja môžem učiť pozorovaním teba,
07:23
I can stealkradnúť your bestnajlepší ideasnápady,
179
428000
2000
môžem ti ukradnúť tvoje najlepšie nápady
07:25
and I can benefitvýhoda from your effortsúsilie,
180
430000
3000
a teda ťažiť z tvojho úsilia,
07:28
withoutbez havingmajúce to put in the time and energyenergie that you did
181
433000
2000
bez vloženia vlastnej energie a času do rozvoja
07:30
into developingrozvíjanie them.
182
435000
2000
tvojej práce.
07:32
If I can watch whichktorý lurenávnada you use to catchúlovok a fishryby,
183
437000
3000
Ak sa môžem pozerať, na akú návnadu chytíš rybu,
07:35
or I can watch how you flakevločka your handručné axesekera
184
440000
2000
alebo ak sa môžem prizerať, ako otesávaš svoj pästný klin,
07:37
to make it better,
185
442000
2000
aby si ho vylepšil,
07:39
or if I follownasledovať you secretlytajne to your mushroomhríb patchnáplasť,
186
444000
3000
alebo ak ťa budem tajne sledovať až k miestu, kde zbieraš hríby,
07:42
I can benefitvýhoda from your knowledgevedomosti and wisdommúdrosť and skillszručností,
187
447000
3000
môžem ťažiť z tvojich vedomostí, múdrosti a zručnosti,
07:45
and maybe even catchúlovok that fishryby
188
450000
2000
a možno dokonca chytiť tú rybu
07:47
before you do.
189
452000
2000
ešte pred tebou.
07:49
SocialSociálne learningštúdium really is visualvizuálne theftkrádež.
190
454000
3000
Sociálne učenie je vizuálna krádež.
07:52
And in any speciesdruh that acquirednadobudnuté it,
191
457000
2000
A každý druh, ktorý ho získal,
07:54
it would behooveslušať you
192
459000
2000
to nabáda
07:56
to hideskryť your bestnajlepší ideasnápady,
193
461000
2000
k skrývaniu najlepších nápadov,
07:58
lestinak somebodyniekto stealkradnúť them from you.
194
463000
3000
pre prípad že by ich niekto chcel ukradnúť.
08:02
And so some time around 200,000 yearsleta agopred,
195
467000
3000
Pred 200,000 rokmi
08:05
our speciesdruh confrontedkonfrontovaný this crisiskríza.
196
470000
3000
sa náš druh stretol s touto kritickou situáciou.
08:08
And we really had only two optionsmožnosti
197
473000
3000
Máme vlastne iba dve možnosti
08:11
for dealingrokovania with the conflictskonflikty
198
476000
2000
na vyrovnanie sa s konfliktmi,
08:13
that visualvizuálne theftkrádež would bringpriniesť.
199
478000
2000
ktoré so sebou prináša vizuálna krádež.
08:15
One of those optionsmožnosti
200
480000
2000
Jednou z týchto možností bolo
08:17
was that we could have retreatedustúpil
201
482000
3000
stiahnutie sa naspäť
08:20
into smallmalý familyrodina groupsskupiny.
202
485000
2000
do malých rodinných skupiniek.
08:22
Because then the benefitsvýhody of our ideasnápady and knowledgevedomosti
203
487000
3000
Tým pádom by výhody našich nápadov a múdrosti
08:25
would flowprietok just to our relativespríbuzní.
204
490000
2000
prechádzali len na našich príbuzných.
08:27
Had we chosenvybraný this optionvoľba,
205
492000
2000
Ak by sme si túto možnosť vybrali,
08:29
sometimeniekedy around 200,000 yearsleta agopred,
206
494000
3000
tých 200,000 rokov dozadu,
08:32
we would probablypravdepodobne still be livingžijúci like the NeanderthalsNeandertálci were
207
497000
3000
asi by sme stále žili ako Neandertálci,
08:35
when we first enteredvstúpil EuropeEurópa 40,000 yearsleta agopred.
208
500000
3000
keď sme po prvý raz prišli do Európy pred 40,000 rokmi.
08:38
And this is because in smallmalý groupsskupiny
209
503000
2000
To preto, lebo v malých skupinkách
08:40
there are fewermenej ideasnápady, there are fewermenej innovationsinovácie.
210
505000
3000
je menej nápadov a menej inovácií.
08:43
And smallmalý groupsskupiny are more pronenáchylný to accidentsnehody and badzlý luckšťastie.
211
508000
3000
Taktiež, malé skupinky sú náchylnejšie na nehody a nešťastie.
08:46
So if we'dmy by sme chosenvybraný that pathcesta,
212
511000
2000
Ak by sme sa teda pustili tou cestou,
08:48
our evolutionaryvývojový pathcesta would have led into the forestles --
213
513000
3000
naša evolučná krivka by viedla do lesov --
08:51
and been a shortkrátky one indeednaozaj.
214
516000
2000
a bola by veľmi krátka.
08:53
The other optionvoľba we could choosezvoliť
215
518000
2000
Ďalšia možnosť, ktorú sme si mohli vybrať,
08:55
was to developvypracovať the systemssystémy of communicationkomunikácia
216
520000
3000
bola vytvoriť si systém komunikácie
08:58
that would allowdovoliť us to sharezdieľam ideasnápady
217
523000
2000
ktorý by nám umožnil zdieľať naše nápady
09:00
and to cooperatespolupracovať amongstmedzi othersostatné.
218
525000
3000
a porovnávať ich s ostatnými.
09:03
ChoosingVýber this optionvoľba would mean
219
528000
2000
Vybrať si túto možnosť by znamenalo,
09:05
that a vastlyobrovsky greaterväčšia fundfond of accumulatednahromadený knowledgevedomosti and wisdommúdrosť
220
530000
3000
že oveľa väčšie množstvo získaných informácií a múdrosti
09:08
would becomestať sa availablek dispozícii to any one individualjednotlivec
221
533000
3000
by bolo prístupné každému jednému jedincovi,
09:11
than would ever arisevyvstať from withinvnútri an individualjednotlivec familyrodina
222
536000
3000
ktorý by kedy vzišiel z hociktorej rodiny,
09:14
or an individualjednotlivec persončlovek on theirich ownvlastný.
223
539000
3000
alebo čisto len samotnému jedincovi.
09:18
Well, we chosevybral the seconddruhý optionvoľba,
224
543000
3000
Nuž, vybrali sme si túto druhú možnosť,
09:21
and languageJazyk is the resultvýsledok.
225
546000
3000
a jazyk je jej výsledkom.
09:24
LanguageJazyk evolvedvyvinuli to solvevyriešiť the crisiskríza
226
549000
2000
Jazyk sa vyvinul, aby vyriešil problém
09:26
of visualvizuálne theftkrádež.
227
551000
2000
vizuálnej krádeže.
09:28
LanguageJazyk is a piecekus of socialsociálny technologytechnológie
228
553000
3000
Jazyk je časťou sociálnej technológie
09:31
for enhancingzvýšenie the benefitsvýhody of cooperationspolupráca --
229
556000
3000
na vylepšovanie výhod kooperácie --
09:34
for reachingdosahujúci agreementsdohody, for strikingprekvapujúce dealsponuky
230
559000
3000
na dosiahnutie dohôd, na robenie obchodov
09:37
and for coordinatingkoordináciu our activitiesaktivity.
231
562000
4000
a na zladenie našich aktivít.
09:41
And you can see that, in a developingrozvíjanie societyspoločnosť
232
566000
2000
Môžete vidieť, že vo vyvíjajúcej sa spoločnosti,
09:43
that was beginningzačiatok to acquirenadobudnúť languageJazyk,
233
568000
2000
ktorá si osvojovala jazyk,
09:45
not havingmajúce languageJazyk
234
570000
2000
nemať jazyk
09:47
would be a like a birdvták withoutbez wingskrídla.
235
572000
2000
bolo ako byť vtákom bez krídel.
09:49
Just as wingskrídla openotvorený up this spheresféra of airovzdušia
236
574000
3000
Tak, ako sa krídla otvárajú prúdu vzduchu,
09:52
for birdsvtáky to exploitťažiť,
237
577000
2000
aby vtáky mohli vzlietnuť,
09:54
languageJazyk openedotvorené up the spheresféra of cooperationspolupráca
238
579000
2000
jazyk nám otvára prúd kooperácie,
09:56
for humansľudia to exploitťažiť.
239
581000
2000
aby mohli "vzlietnuť" ľudia.
09:58
And we take this utterlynaprosto for grantedudelený,
240
583000
2000
Berieme to úplne ako samozrejmosť,
10:00
because we're a speciesdruh that is so at home with languageJazyk,
241
585000
3000
lebo sme druh, ktorý sa cíti úplne ako doma, pri používaní jazyka.
10:03
but you have to realizerealizovať
242
588000
2000
Ale musíte si uvedomiť,
10:05
that even the simplestnajjednoduchšie actsakty of exchangevýmena that we engagezasnúbiť sa in
243
590000
3000
že aj tie najjednoduchšie úkony výmeny, ktoré vykonávame,
10:08
are utterlynaprosto dependentzávislý uponna languageJazyk.
244
593000
3000
sú úplne závislé od našej reči.
10:11
And to see why, considerzvážiť two scenariosscenáre
245
596000
2000
Aby som vám ukázal prečo, pozrime sa na dva príklady
10:13
from earlyzavčas in our evolutionvývoj.
246
598000
2000
z dávnych dôb našej evolúcie.
10:15
Let's imaginepredstaviť si that you are really good
247
600000
2000
Predstavme si, že ste veľmi dobrí
10:17
at makingmaking arrowheadsšípok,
248
602000
2000
vo vyrábaní hrotov šípov,
10:19
but you're hopelessbeznádejný at makingmaking the woodendrevené shaftshriadele
249
604000
3000
ale ste beznádejný pri výrobe drevenej časti šípu,
10:22
with the flightlet feathersperie attachedpripojený.
250
607000
3000
na ktorej sú upevnené letky.
10:25
Two other people you know are very good at makingmaking the woodendrevené shaftshriadele,
251
610000
3000
Poznáte dvoch ďalších ľudí, ktorí vyrábajú skvelé drevené časti,
10:28
but they're hopelessbeznádejný at makingmaking the arrowheadsšípok.
252
613000
3000
ale nedokážu vyrobiť hroty.
10:31
So what you do is --
253
616000
2000
Takže, čo urobíte je --
10:33
one of those people has not really acquirednadobudnuté languageJazyk yetešte.
254
618000
3000
jeden z týchto ľudí ešte nemá celkom vyvinutú schopnosť reči.
10:36
And let's pretendpredstierať the other one is good at languageJazyk skillszručností.
255
621000
2000
A povedzme, že ten druhý má dobré rečové schopnosti.
10:38
So what you do one day is you take a pilehromada of arrowheadsšípok,
256
623000
3000
Takže jedného dňa vezmete svoju kopu hrotov,
10:41
and you walkchôdza up to the one that can't speakhovoriť very well,
257
626000
2000
pôjdete za tým, ktorý nevie rozprávať,
10:43
and you put the arrowheadsšípok down in frontpredné of him,
258
628000
2000
položíte pred neho vaše hroty,
10:45
hopingdúfať, that he'llbude get the ideanápad that you want to tradeobchod your arrowheadsšípok
259
630000
3000
dúfajúc, že pochopí, že ich chcete vymeniť
10:48
for finishedhotový arrowsšípky.
260
633000
2000
za celé šípy.
10:50
But he looksvzhľad at the pilehromada of arrowheadsšípok, thinksmyslí they're a giftdarček,
261
635000
2000
On sa pozrie na kopu hrotov, a mysliac si, že je to dar
10:52
picksvýber them up, smilesúsmevy and walksprechádzky off.
262
637000
3000
ich zodvihne, usmeje sa a odkráča preč.
10:55
Now you pursueusilovať this guy, gesticulatinggestikuloval.
263
640000
2000
Prenasledujete toho chlapa, šibrinkujúc rukami.
10:57
A scufflervačky ensuesvychádza and you get stabbedbodol
264
642000
2000
Nasleduje bitka, a on vás bodne
10:59
with one of your ownvlastný arrowheadsšípok.
265
644000
3000
jedným z vašich vlastných hrotov.
11:02
Okay, now replayReplay this scenescéna now, and you're approachingsa blíži the one who has languageJazyk.
266
647000
3000
Dobre, teraz si znovu prehrajme túto scénu, avšak s tým človekom, ktorý ovláda schopnosť reči.
11:05
You put down your arrowheadsšípok and say,
267
650000
2000
Položíte pred neho svoje hroty, a poviete,
11:07
"I'd like to tradeobchod these arrowheadsšípok for finishedhotový arrowsšípky. I'll splitrozdeliť you 50/50."
268
652000
3000
"Rád by som ich vymenil za už hotové šípy. 50 na 50."
11:10
The other one sayshovorí, "Fine. LooksVyzerá good to me.
269
655000
2000
Ten druhý povie, "Fajn. To vyzerá dobre.
11:12
We'llBudeme do that."
270
657000
3000
Môže byť."
11:15
Now the jobzamestnania is donehotový.
271
660000
3000
Vybavené.
11:18
OnceRaz we have languageJazyk,
272
663000
2000
Keď už raz máme jazyk,
11:20
we can put our ideasnápady togetherspolu and cooperatespolupracovať
273
665000
2000
môžeme spojiť naše nápady a spolupracovať
11:22
to have a prosperityProsperita
274
667000
2000
aby sme napredovali tak,
11:24
that we couldn'tnemohol have before we acquirednadobudnuté it.
275
669000
3000
ako sme nemohli predtým, kým sme ho nemali.
11:27
And this is why our speciesdruh
276
672000
2000
To je dôvod, prečo náš druh
11:29
has prospereddarilo around the worldsvet
277
674000
2000
prosperuje na celom svete,
11:31
while the restzvyšok of the animalszver
278
676000
2000
kým zvyšok zvierat
11:33
sitsadnúť behindza barstyče in zoosZoologické záhrady, languishingpotáca.
279
678000
3000
sedí za mrežami v ZOO, a chradne.
11:36
That's why we buildvybudovať spacepriestor shuttlesraketoplány and cathedralskatedrály
280
681000
3000
To je dôvod, prečo my staviame raketoplány a katedrály,
11:39
while the restzvyšok of the worldsvet stickstyčinky stickstyčinky into the groundprízemný
281
684000
2000
kým zvyšok sveta strká paličky do zeme,
11:41
to extractvýťažok termitestermity.
282
686000
2000
aby vyťahoval termity.
11:43
All right, if this viewvyhliadka of languageJazyk
283
688000
3000
Pri tomto pohľade na jazyk
11:46
and its valuehodnota
284
691000
2000
a jeho hodnotu
11:48
in solvingriešenie the crisiskríza of visualvizuálne theftkrádež is truepravdivý,
285
693000
3000
pri riešení problému vizuálnej krádeže je pravdou,
11:51
any speciesdruh that acquireszískava it
286
696000
2000
že každý živočíšny druh, ktorý ho získa,
11:53
should showšou an explosionvýbuch of creativitytvorivosť and prosperityProsperita.
287
698000
3000
by mal vykazovať prudký nárast kreativity a napredovania.
11:56
And this is exactlypresne what the archeologicalArcheologické recordrekord showsrelácie.
288
701000
3000
To je presne to, čo nám ukazujú archeologické záznamy.
11:59
If you look at our ancestorspredkovia,
289
704000
2000
Ak sa pozrieme na našich predkov,
12:01
the NeanderthalsNeandertálci and the HomoHomo erectuserectus, our immediateokamžitá ancestorspredkovia,
290
706000
3000
Neandertálcov a Homo erectus, našich priamych predkov,
12:04
they're confinedobmedzená to smallmalý regionsregióny of the worldsvet.
291
709000
3000
vzťahujú sa len na malé časti sveta.
12:07
But when our speciesdruh arosevyvstala
292
712000
2000
Ale keď sa zjavil náš druh,
12:09
about 200,000 yearsleta agopred,
293
714000
2000
200,000 rokov dozadu,
12:11
sometimeniekedy after that we quicklyrýchlo walkedpristúpil out of AfricaAfrika
294
716000
3000
len chvíľu po tom sme sa rýchlo dostali von z Afriky
12:14
and spreadnátierka around the entirecelý worldsvet,
295
719000
3000
a rozliezli sa do celého sveta,
12:17
occupyingzaberať nearlytakmer everykaždý habitathabitat on EarthZem.
296
722000
3000
obývajúc takmer každé miesto na Zemi.
12:20
Now whereaskdežto other speciesdruh are confinedobmedzená
297
725000
3000
Zatiaľ čo iné druhy sú obmedzené
12:23
to placesMiesta that theirich genesgény adaptprispôsobiť them to,
298
728000
3000
miestami, na ktoré sa geneticky prispôsobili,
12:26
with socialsociálny learningštúdium and languageJazyk,
299
731000
2000
vďaka sociálnemu učeniu a reči,
12:28
we could transformpremeniť the environmentprostredie
300
733000
2000
môžeme MY meniť prostredie,
12:30
to suitoblek our needspotreby.
301
735000
2000
podľa našich potrieb.
12:32
And so we prospereddarilo in a way
302
737000
2000
Teda, napredujeme spôsobom,
12:34
that no other animalzviera has.
303
739000
2000
akým ešte žiadne iné zviera nenapredovalo.
12:36
LanguageJazyk really is
304
741000
3000
Jazyk naozaj je
12:39
the mostväčšina potentmocný traitVlastnosť that has ever evolvedvyvinuli.
305
744000
3000
tou najmocnejšou črtou, ktorá sa kedy vyvinula.
12:42
It is the mostväčšina valuablecenný traitVlastnosť we have
306
747000
3000
Je to tá najcennejšia vlastnosť, ktorú máme,
12:45
for convertingkonverziu newNový landspozemky and resourceszdroje
307
750000
3000
na premenu nových pozemkov a prostriedkov
12:48
into more people and theirich genesgény
308
753000
3000
do mnohých ľudí a ich génov,
12:51
that naturalprírodné selectionvýber has ever devisedvymyslel.
309
756000
2000
ktorú prirodzená selekcia kedy vytvorila.
12:53
LanguageJazyk really is
310
758000
2000
Jazyk naozaj je
12:55
the voicehlas of our genesgény.
311
760000
2000
rečou našich génov.
12:57
Now havingmajúce evolvedvyvinuli languageJazyk, thoughhoci,
312
762000
2000
Avšak, keď už sme mali vyvinutú schopnosť reči,
12:59
we did something peculiarzvláštne,
313
764000
2000
urobili sme niečo zvláštne,
13:01
even bizarrebizarné.
314
766000
2000
dokonca bizarné.
13:03
As we spreadnátierka out around the worldsvet,
315
768000
2000
Ako sme sa rozutekali do rôznych kútov sveta,
13:05
we developedrozvinutý thousandstisíce of differentrozdielny languagesjazyky.
316
770000
3000
vytvorili sme si tisícky rozličných jazykov.
13:08
CurrentlyV súčasnosti, there are about sevensedem or 8,000
317
773000
2000
Momentálne existuje okolo 7 až 8 tisíc
13:10
differentrozdielny languagesjazyky spokenhovorený on EarthZem.
318
775000
3000
rozličných jazykov na Zemi.
13:13
Now you mightsila say, well, this is just naturalprírodné.
319
778000
2000
Môžete si povedať, že je to prirodzené.
13:15
As we divergerozbiehať, our languagesjazyky are naturallyprirodzene going to divergerozbiehať.
320
780000
3000
Ako sa my od seba odchyľujeme, odchyľujú sa aj naše jazyky.
13:18
But the realskutočný puzzleskladačka and ironyirónie
321
783000
2000
Ale skutočnou hádankou a iróniou je,
13:20
is that the greatestnajväčší densityhustota of differentrozdielny languagesjazyky on EarthZem
322
785000
3000
že najväčšia hustota rôznosti jazykov na Zemi
13:23
is foundnájdených where people are mostväčšina tightlytesne packedzabalený togetherspolu.
323
788000
4000
je na miestach, kde ľudia žijú najbližšie pri sebe.
13:27
If we go to the islandostrov of PapuaPapua NewNové GuineaGuinea,
324
792000
2000
Ak sa pozrieme na ostrov Papua Nová Guinea,
13:29
we can find about 800 to 1,000
325
794000
3000
môžeme tam nájsť od 800 do 1,000
13:32
distinctzreteľný humančlovek languagesjazyky,
326
797000
2000
rôznych ľudských jazykov,
13:34
differentrozdielny humančlovek languagesjazyky,
327
799000
2000
rozličných ľudských rečí,
13:36
spokenhovorený on that islandostrov alonesám.
328
801000
2000
ktoré sa používajú len na tom jedinom ostrove.
13:38
There are placesMiesta on that islandostrov
329
803000
2000
Na tomto ostrove sú miesta,
13:40
where you can encounterstretnutiu a newNový languageJazyk
330
805000
2000
kde sa môžete stretnúť s novou rečou
13:42
everykaždý two or threetri milesmíle.
331
807000
2000
každých 3 až 5 kilometrov.
13:44
Now, incredibleneuveriteľný as this soundszvuky,
332
809000
2000
Nech to znie akokoľvek udivujúco,
13:46
I onceakonáhle metstretol a PapuanPapuánští man, and I askedspýtal him if this could possiblymožná be truepravdivý.
333
811000
3000
raz som stretol muža z Papuy, a spýtal sa ho, či je to naozaj pravda.
13:49
And he said to me, "Oh no.
334
814000
2000
On odvetil, "Oh, nie.
13:51
They're farďaleko closerbližšie togetherspolu than that."
335
816000
3000
Sú ešte omnoho bližšie než to."
13:54
And it's truepravdivý; there are placesMiesta on that islandostrov
336
819000
2000
A je to pravda; na tom ostrove sú miesta,
13:56
where you can encounterstretnutiu a newNový languageJazyk in underpod a milemíle.
337
821000
3000
kde môžete počuť celkom nový jazyk aj po každom kilometri.
13:59
And this is alsotaktiež truepravdivý of some remotediaľkový oceanicOceanic islandsostrovy.
338
824000
3000
Toto sa môže stať na mnohých odľahlých ostrovoch Oceánie.
14:03
And so it seemszdá that we use our languageJazyk,
339
828000
2000
Vyzerá to teda, že používame náš jazyk
14:05
not just to cooperatespolupracovať,
340
830000
2000
nie len na spoluprácu,
14:07
but to drawkresliť ringskrúžky around our cooperativedružstvo groupsskupiny
341
832000
3000
ale aj na vytváranie okruhov našich spolupracujúcich skupín;
14:10
and to establishzriadiť identitiesidentity,
342
835000
2000
a na vytváranie identít,
14:12
and perhapsmožno to protectchrániť our knowledgevedomosti and wisdommúdrosť and skillszručností
343
837000
3000
alebo na ochranu našich vedomostí, múdrostí a schopností
14:15
from eavesdroppingodpočúvanie from outsidezvonka.
344
840000
3000
pred odpočúvaním zvonka.
14:18
And we know this
345
843000
2000
Vieme to,
14:20
because when we studyštudovať differentrozdielny languageJazyk groupsskupiny
346
845000
2000
lebo študujeme rôzne jazykové skupiny
14:22
and associatepriradiť them with theirich cultureskultúry,
347
847000
2000
a spájame ich s ich kultúrou, a teda
14:24
we see that differentrozdielny languagesjazyky
348
849000
2000
vidíme, že rozličné jazyky
14:26
slowpomalý the flowprietok of ideasnápady betweenmedzi groupsskupiny.
349
851000
3000
spomaľujú prechod nápadov medzi skupinami.
14:29
They slowpomalý the flowprietok of technologiestechnológie.
350
854000
3000
Spomaľujú prechod technológií.
14:32
And they even slowpomalý the flowprietok of genesgény.
351
857000
3000
Dokonca spomaľujú tok génov.
14:35
Now I can't speakhovoriť for you,
352
860000
2000
Nuž, nemôžem hovoriť za vás,
14:37
but it seemszdá to be the casepúzdro
353
862000
2000
ale predpokladám,
14:39
that we don't have sexsex with people we can't talk to.
354
864000
3000
že nikto z nás nemá sex s človekom, s ktorým sa nemôže porozprávať.
14:43
(LaughterSmiech)
355
868000
2000
(Smiech)
14:45
Now we have to counterpult that, thoughhoci,
356
870000
2000
Musíme však čeliť
14:47
againstproti the evidencedôkaz we'vemy máme heardpočul
357
872000
2000
dôkazom, ktoré sme počuli o tom,
14:49
that we mightsila have had some rathertrochu distastefulnechutné geneticgenetický dalliancesdalliances
358
874000
3000
že sme mohli okúsiť akési odpudivé génové koketovanie
14:52
with the NeanderthalsNeandertálci and the DenisovansDenisovans.
359
877000
2000
s Neandertálcami a Denisovanmi.
14:54
(LaughterSmiech)
360
879000
2000
(Smiech)
14:56
Okay, this tendencysklon we have,
361
881000
2000
Máme túto tendenciu,
14:58
this seeminglyzrejme naturalprírodné tendencysklon we have,
362
883000
2000
túto na prvý pohľad prirodzenú tendenciu
15:00
towardsvoči isolationizolácia, towardsvoči keepingvedenie to ourselvesmy sami,
363
885000
3000
k izolácií; k nechávaniu si vecí pre seba,
15:03
crasheszrútenie headhlava first into our modernmoderný worldsvet.
364
888000
3000
neuvážlivo naráža do nášho moderného sveta.
15:06
This remarkablepozoruhodný imageobraz
365
891000
2000
Tento skvelý obrázok
15:08
is not a mapmapa of the worldsvet.
366
893000
2000
nie je mapa sveta.
15:10
In factskutočnosť, it's a mapmapa of FacebookFacebook friendshippriateľstvo linksodkazy.
367
895000
4000
Je to mapa spojení Facebookových priateľov.
15:14
And when you plotsprisahania those friendshippriateľstvo linksodkazy
368
899000
2000
Ak načrtnete tieto priateľské spojenia
15:16
by theirich latitudeZemepisná šírka and longitudeZemepisná dĺžka,
369
901000
2000
podľa zemepisnej dĺžky a šírky,
15:18
it literallydoslovne drawskreslí a mapmapa of the worldsvet.
370
903000
3000
skutočne to vytvorí mapu sveta.
15:21
Our modernmoderný worldsvet is communicatingkomunikujúce
371
906000
2000
Náš moderný svet komunikuje
15:23
with itselfsám and with eachkaždý other
372
908000
2000
so sebou samým a navzájom
15:25
more than it has
373
910000
2000
oveľa viac
15:27
at any time in its pastminulosť.
374
912000
2000
než kedykoľvek predtým.
15:29
And that communicationkomunikácia, that connectivitykonektivita around the worldsvet,
375
914000
3000
A táto komunikácia, toto prepojenie celého sveta,
15:32
that globalizationglobalizácie
376
917000
2000
táto globalizácia,
15:34
now raisesvyvoláva a burdenbremeno.
377
919000
3000
prináša záťaž.
15:37
Because these differentrozdielny languagesjazyky
378
922000
2000
Tieto rozličné jazyky
15:39
imposeUložiť a barrierbariéra, as we'vemy máme just seenvidieť,
379
924000
2000
vytvárajú bariéru, ako sme mohli vidieť,
15:41
to the transferprevod of goodstovar and ideasnápady
380
926000
2000
pre presun tovaru, nápadov,
15:43
and technologiestechnológie and wisdommúdrosť.
381
928000
2000
technológie a vedomostí.
15:45
And they imposeUložiť a barrierbariéra to cooperationspolupráca.
382
930000
3000
Vytvárajú bariéru pre spoluprácu.
15:48
And nowherenikde do we see that more clearlyjasne
383
933000
3000
Nikde inde to nevidieť tak dobre,
15:51
than in the EuropeanEurópska UnionÚnie,
384
936000
2000
ako v Európskej Únií,
15:53
whosečí 27 memberčlen countrieskrajiny
385
938000
3000
kde je 27 členských štátov,
15:56
speakhovoriť 23 officialúradné languagesjazyky.
386
941000
3000
a 23 úradných jazykov.
15:59
The EuropeanEurópska UnionÚnie
387
944000
2000
Európska Únia
16:01
is now spendingvýdavky over one billionmiliardy eurosEUR annuallyročne
388
946000
4000
míňa vyše miliardu eur ročne,
16:05
translatingpreklady amongmedzi theirich 23 officialúradné languagesjazyky.
389
950000
3000
aby všetko prekladala do týchto 23och jazykov.
16:08
That's something on the orderobjednať
390
953000
2000
To je niečo okolo
16:10
of 1.45 billionmiliardy U.S. dollarsdolárov
391
955000
2000
1,45 miliardy dolárov,
16:12
on translationpreklad costsnáklady alonesám.
392
957000
3000
čisto pre prekladateľské účely.
16:15
Now think of the absurdityabsurdita of this situationsituácia.
393
960000
2000
Zamyslite sa nad absurditou tejto situácie:
16:17
If 27 individualsjednotlivci
394
962000
2000
Ak by 27 jednotlivcov
16:19
from those 27 memberčlen statesstavy
395
964000
2000
z týchto 27ich členských štátov
16:21
satsat around tablestôl, speakingrozprávanie theirich 23 languagesjazyky,
396
966000
3000
zasadli za jeden stôl, rozprávajúc ich 23oma jazykmi,
16:24
some very simpleprostý mathematicsmatematika will tell you
397
969000
2000
jednoduchá matematika vám povie,
16:26
that you need an armyarmáda of 253 translatorsprekladatelia
398
971000
4000
že potrebujete celý regiment 253 prekladateľov,
16:30
to anticipatepredbiehať all the pairwisePairwise possibilitiesmožnosti.
399
975000
4000
aby vyplnili všetky možné kombinácie prekladania.
16:34
The EuropeanEurópska UnionÚnie employszamestnáva a permanentstály staffzamestnanci
400
979000
3000
Európska Únia má stálych zamestnancov,
16:37
of about 2,500 translatorsprekladatelia.
401
982000
2000
a to približne 2,500 prekladateľov.
16:39
And in 2007 alonesám --
402
984000
2000
A iba roku 2007 --
16:41
and I'm sure there are more recentnedávny figuresčísla --
403
986000
2000
a som si istý, že existujú ešte iné, presnejšie a novšie záznamy --
16:43
something on the orderobjednať of 1.3 millionmilión pagesstránky
404
988000
3000
niečo okolo 1,3 milióna stránok
16:46
were translatedpreložené into Englishangličtina alonesám.
405
991000
3000
bolo preložených len do angličtiny.
16:49
And so if languageJazyk really is
406
994000
3000
Ak teda jazyk naozaj je
16:52
the solutionriešenie to the crisiskríza of visualvizuálne theftkrádež,
407
997000
3000
riešením problému vizuálnej krádeže,
16:55
if languageJazyk really is
408
1000000
2000
ak jazyk naozaj je
16:57
the conduitpotrubie of our cooperationspolupráca,
409
1002000
2000
prostredníkom našej spolupráce,
16:59
the technologytechnológie that our speciesdruh derivedodvodený
410
1004000
3000
technológiou, ktorú náš druh vytvoril,
17:02
to promotepodporovať the freezadarmo flowprietok and exchangevýmena of ideasnápady,
411
1007000
4000
aby zabezpečil plynulý prechod výmeny nápadov
17:06
in our modernmoderný worldsvet,
412
1011000
2000
v našom modernom svete,
17:08
we confrontkonfrontovať a questionotázka.
413
1013000
2000
čelíme otázke.
17:10
And that questionotázka is whetherči
414
1015000
2000
Tou otázkou je,
17:12
in this modernmoderný, globalizedglobalizovaný worldsvet
415
1017000
2000
či si v tomto modernom globalizovanom svete
17:14
we can really afforddovoliť si to have all these differentrozdielny languagesjazyky.
416
1019000
3000
naozaj môžeme dovoliť mať všetky tieto rozličné jazyky.
17:17
To put it this way, naturepríroda knowsvie no other circumstanceokolnosť
417
1022000
3000
Aby som to uviedol na správnu mieru, príroda nepozná iné okolnosti,
17:20
in whichktorý functionallyfunkčne equivalentekvivalentná traitsrysy coexistvedľa seba.
418
1025000
5000
v ktorých by účelne koexistovalo viacero rovnocenných čŕt.
17:25
One of them always drivespohony the other extinctvyhynutý.
419
1030000
3000
Jedna vždy vedie tú druhú do záhuby.
17:28
And we see this in the inexorableneúprosný marchpochod
420
1033000
2000
Môžeme to vidieť v tomto neúprosnom pochode
17:30
towardsvoči standardizationŠtandardizácia.
421
1035000
2000
v ústrety štandardizácii.
17:32
There are lots and lots of waysspôsoby of measuringmeracie things --
422
1037000
3000
Je množstvo spôsobov na meranie vecí --
17:35
weighingváženie them and measuringmeracie theirich lengthdĺžka --
423
1040000
2000
na váženie a meranie ich dĺžky --
17:37
but the metricmetrický systemsystém is winningvíťazný.
424
1042000
2000
ale metrický systém vyhráva.
17:39
There are lots and lots of waysspôsoby of measuringmeracie time,
425
1044000
3000
Je množstvo spôsobov ako merať čas,
17:42
but a really bizarrebizarné basezákladňa 60 systemsystém
426
1047000
3000
ale bizarný šesťdesiatkový systém,
17:45
knownznámy as hourshodiny and minutesminúty and secondssekundy
427
1050000
2000
známy ako hodiny, minúty a sekundy,
17:47
is nearlytakmer universaluniverzálne around the worldsvet.
428
1052000
3000
je univerzálny takmer na celom svete.
17:50
There are manyveľa, manyveľa waysspôsoby
429
1055000
2000
Je mnoho, mnoho spôsobov
17:52
of imprintingpotlač CDsCD or DVDsDVD,
430
1057000
2000
na napaľovanie CDčok alebo DVDčok,
17:54
but those are all beingbytia standardizedštandardizované as well.
431
1059000
3000
ale tie všetky sa tiež štandardizujú.
17:57
And you can probablypravdepodobne think of manyveľa, manyveľa more
432
1062000
3000
Určite vám zišlo na myseľ ešte veľa ďalších,
18:00
in your ownvlastný everydaykaždý deň livesživoty.
433
1065000
2000
s ktorými sa stretávate v každodennom živote.
18:02
And so our modernmoderný worldsvet now
434
1067000
3000
Náš moderný svet
18:05
is confrontingkonfrontácie us with a dilemmadilema.
435
1070000
2000
čelí dileme.
18:07
And it's the dilemmadilema
436
1072000
2000
Je to dilema,
18:09
that this Chinesečínština man facestváre,
437
1074000
2000
že tento Číňan,
18:11
who'skto je languageJazyk is spokenhovorený
438
1076000
2000
ktorého rečou
18:13
by more people in the worldsvet
439
1078000
2000
hovorí viac ľudí na svete
18:15
than any other singlejednoposteľová languageJazyk,
440
1080000
3000
než hociktorou inou rečou,
18:18
and yetešte he is sittingsediaci at his blackboardTabuľa,
441
1083000
4000
sedí za touto tabuľou,
18:22
convertingkonverziu Chinesečínština phrasesfrázy
442
1087000
3000
a prekladá čínske frázy
18:25
into Englishangličtina languageJazyk phrasesfrázy.
443
1090000
2000
do angličtiny.
18:27
And what this does is it raisesvyvoláva the possibilitymožnosť to us
444
1092000
3000
Toto zvyšuje možnosť,
18:30
that in a worldsvet in whichktorý we want to promotepodporovať
445
1095000
2000
že svet, v ktorom chceme presadzovať
18:32
cooperationspolupráca and exchangevýmena,
446
1097000
2000
spoluprácu a vzájomnú výmenu,
18:34
and in a worldsvet that mightsila be dependentzávislý more than ever before
447
1099000
3000
a že vo svete, ktorý je viac závislý na spolupráci
18:37
on cooperationspolupráca
448
1102000
2000
než kedykoľvek predtým,
18:39
to maintainudržiavať and enhancezvýšiť our levelsúrovne of prosperityProsperita,
449
1104000
3000
aby sme udržali a zlepšili úroveň našej prosperity,
18:42
his actionsakcie suggestnavrhnúť to us
450
1107000
2000
jeho činy nám ukazujú,
18:44
it mightsila be inevitableneodvratný
451
1109000
2000
že môže byť nevyhnutné
18:46
that we have to confrontkonfrontovať the ideanápad
452
1111000
2000
čeliť možnosti,
18:48
that our destinyosud is to be one worldsvet with one languageJazyk.
453
1113000
3000
že naším osudom je stať sa jedným svetom s jednou rečou.
18:51
Thank you.
454
1116000
2000
Ďakujem!
18:53
(ApplausePotlesk)
455
1118000
8000
(Potlesk)
19:01
MattMatt RidleyRidley: MarkMark, one questionotázka.
456
1126000
2000
Matt Ridley: Mark, mám jednu otázku.
19:03
SvanteSvante foundnájdených that the FOXPFOXP2 genegen,
457
1128000
3000
Svante zistil, že gén FOXP2,
19:06
whichktorý seemszdá to be associatedspojená with languageJazyk,
458
1131000
2000
ktorý má spojitosť so schopnosťou reči,
19:08
was alsotaktiež sharedzdieľaná in the samerovnaký formformulár
459
1133000
2000
bol v rovnakej forme
19:10
in NeanderthalsNeandertálci as us.
460
1135000
2000
ako je v nás, aj v Neandertálcoch.
19:12
Do we have any ideanápad
461
1137000
2000
Vieme,
19:14
how we could have defeatedporazil NeanderthalsNeandertálci
462
1139000
2000
ako by sme mohli poraziť Neandertálcov,
19:16
if they alsotaktiež had languageJazyk?
463
1141000
2000
ak by tiež mali schopnosť reči?
19:18
MarkMark PagelPAGEL: This is a very good questionotázka.
464
1143000
2000
Mark Pagel: Veľmi dobrá otázka.
19:20
So manyveľa of you will be familiaroboznameny with the ideanápad that there's this genegen calledvolal FOXPFOXP2
465
1145000
3000
Mnohí z vás zrejme poznajú tento gén FOXP2,
19:23
that seemszdá to be implicatedzapletený in some waysspôsoby
466
1148000
3000
ktorý je spojený
19:26
in the fine motormotor controlovládanie that's associatedspojená with languageJazyk.
467
1151000
3000
s kontrolným centrom reči.
19:29
The reasondôvod why I don't believe that tellshovorí us
468
1154000
2000
Dôvod, prečo si nemyslím, že to poukazuje
19:31
that the NeanderthalsNeandertálci had languageJazyk
469
1156000
2000
na to, že Neandertálci mali svoj jazyk
19:33
is -- here'stady a simpleprostý analogyanalógia:
470
1158000
3000
je -- jednoduchá analógia:
19:36
FerrarisFerrari are carscars that have enginesmotory.
471
1161000
3000
Autá Ferrari majú motory.
19:39
My carauto has an enginemotor,
472
1164000
2000
Moje auto má motor,
19:41
but it's not a FerrariFerrari.
473
1166000
2000
ale nie je to Ferrari.
19:43
Now the simpleprostý answerodpoveď then
474
1168000
2000
Jednoduchou odpoveďou je,
19:45
is that genesgény alonesám don't, all by themselvessami,
475
1170000
2000
že gény samy o sebe
19:47
determineurčiť the outcomevýsledok
476
1172000
2000
neurčujú výsledok
19:49
of very complicatedkomplikovaný things like languageJazyk.
477
1174000
2000
tak komplikovanej veci ako je reč.
19:51
What we know about this FOXPFOXP2 and NeanderthalsNeandertálci
478
1176000
2000
To, čo vieme povedať o FOXP2 a Neandertálcoch je,
19:53
is that they maysmieť have had fine motormotor controlovládanie of theirich mouthsústa -- who knowsvie.
479
1178000
4000
že možno mohli mať dobrú motorickú kontrolu v oblasti úst -- kto vie.
19:57
But that doesn't tell us they necessarilynutne had languageJazyk.
480
1182000
2000
To nám však nehovorí, že mali schopnosť reči.
19:59
MRPÁN: Thank you very much indeednaozaj.
481
1184000
2000
MR: Ďakujem veľmi pekne.
20:01
(ApplausePotlesk)
482
1186000
3000
(Potlesk)
Translated by Michaela Rožňavská
Reviewed by Roman Studenic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Pagel - Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve.

Why you should listen

Mark Pagel builds statistical models to examine the evolutionary processes imprinted in human behavior, from genomics to the emergence of complex systems -- to culture. His latest work examines the parallels between linguistic and biological evolution by applying methods of phylogenetics, or the study of evolutionary relatedness among groups, essentially viewing language as a culturally transmitted replicator with many of the same properties we find in genes. He’s looking for patterns in the rates of evolution of language elements, and hoping to find the social factors that influence trends of language evolution.
 
At the University of Reading, Pagel heads the Evolution Laboratory in the biology department, where he explores such questions as, "Why would humans evolve a system of communication that prevents them with communicating with other members of the same species?" He has used statistical methods to reconstruct features of dinosaur genomes, and to infer ancestral features of genes and proteins.

He says: "Just as we have highly conserved genes, we have highly conserved words. Language shows a truly remarkable fidelity."

More profile about the speaker
Mark Pagel | Speaker | TED.com