ABOUT THE SPEAKER
Mark Pagel - Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve.

Why you should listen

Mark Pagel builds statistical models to examine the evolutionary processes imprinted in human behavior, from genomics to the emergence of complex systems -- to culture. His latest work examines the parallels between linguistic and biological evolution by applying methods of phylogenetics, or the study of evolutionary relatedness among groups, essentially viewing language as a culturally transmitted replicator with many of the same properties we find in genes. He’s looking for patterns in the rates of evolution of language elements, and hoping to find the social factors that influence trends of language evolution.
 
At the University of Reading, Pagel heads the Evolution Laboratory in the biology department, where he explores such questions as, "Why would humans evolve a system of communication that prevents them with communicating with other members of the same species?" He has used statistical methods to reconstruct features of dinosaur genomes, and to infer ancestral features of genes and proteins.

He says: "Just as we have highly conserved genes, we have highly conserved words. Language shows a truly remarkable fidelity."

More profile about the speaker
Mark Pagel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Mark Pagel: How language transformed humanity

Mark Pagel: Jak język zmienił ludzkość

Filmed:
1,708,914 views

Biolog Mark Pagel przedstawia intrygującą teorię na temat tego, dlaczego ludzie wykształcili tak złożony system, jak język. Sugeruje, że język jest częścią "technologii społecznej", która dała plemionom wczesnych ludzi dostęp do potężnego narzędzia: współpracy.
- Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EachKażdy of you possessesposiada
0
0
2000
Posiadamy najbardziej potężną,
00:17
the mostwiększość powerfulpotężny, dangerousniebezpieczny and subversiveprzewrotne traitcecha
1
2000
3000
niebezpieczną i przewrotową zdolność,
00:20
that naturalnaturalny selectionwybór has ever devisedopracował.
2
5000
3000
jaką stworzyła selekcja naturalna.
00:23
It's a piecekawałek of neuralnerwowy audioaudio technologytechnologia
3
8000
3000
To neuralno-dźwiękowa technika
00:26
for rewiringokablowania other people'sludzie mindsumysły.
4
11000
2000
manipulacji umysłami innych.
00:28
I'm talkingmówić about your languagejęzyk, of coursekurs,
5
13000
3000
Mówię oczywiście o języku,
00:31
because it allowspozwala you to implantimplant a thought from your mindumysł
6
16000
3000
który pozwala "przeszczepić" myśl
00:34
directlybezpośrednio into someonektoś else'sw przeciwnym razie mindumysł,
7
19000
3000
z jednego umysłu w drugi,
00:37
and they can attemptpróba to do the samepodobnie to you,
8
22000
2000
także twój,
00:39
withoutbez eitherzarówno of you havingmający to performwykonać surgeryChirurgia.
9
24000
3000
bez konieczności operowania.
00:42
InsteadZamiast tego, when you speakmówić,
10
27000
2000
Kiedy mówimy,
00:44
you're actuallytak właściwie usingza pomocą a formformularz of telemetrytelemetria
11
29000
2000
posługujemy się techniką
00:46
not so differentróżne
12
31000
2000
podobną do tej
00:48
from the remotezdalny controlkontrola deviceurządzenie for your televisiontelewizja.
13
33000
2000
użytej w pilocie telewizora.
00:50
It's just that, whereasnatomiast that deviceurządzenie
14
35000
2000
Pilot wysyła sygnały podczerwieni,
00:52
reliesopiera się on pulsesimpulsy of infraredpodczerwony lightlekki,
15
37000
2000
Pilot wysyła sygnały podczerwieni,
00:54
your languagejęzyk reliesopiera się on pulsesimpulsy,
16
39000
3000
a mowa wyraźne fale dźwiękowe.
00:57
discreteoddzielny pulsesimpulsy, of sounddźwięk.
17
42000
2000
a mowa wyraźne fale dźwiękowe.
00:59
And just as you use the remotezdalny controlkontrola deviceurządzenie
18
44000
3000
Dzięki użyciu pilota
01:02
to alterALTER the internalwewnętrzny settingsUstawienia of your televisiontelewizja
19
47000
2000
możesz zmienić kanał telewizyjny
01:04
to suitgarnitur your moodnastrój,
20
49000
2000
na taki, który ci odpowiada.
01:06
you use your languagejęzyk
21
51000
2000
Natomiast dzięki mowie
01:08
to alterALTER the settingsUstawienia insidewewnątrz someonektoś else'sw przeciwnym razie brainmózg
22
53000
2000
możesz manipulować umysłami
01:10
to suitgarnitur your interestszainteresowania.
23
55000
2000
na swoją korzyść.
01:12
LanguagesJęzyki are genesgeny talkingmówić,
24
57000
2000
Dzięki mowie
01:14
gettinguzyskiwanie things that they want.
25
59000
2000
geny osiągają swój cel.
01:16
And just imaginewyobrażać sobie the sensesens of wondercud in a babydziecko
26
61000
3000
Wyobraźcie sobie zachwyt dziecka,
01:19
when it first discoversodkrywa that, merelyjedynie by utteringWprowadzenie do obiegu a sounddźwięk,
27
64000
3000
które odkrywa, że wydanie dźwięku
01:22
it can get objectsobiekty to moveruszaj się acrossprzez a roompokój
28
67000
2000
ma moc przenoszenia przedmiotów,
01:24
as if by magicmagia,
29
69000
2000
może nawet wprost do ust.
01:26
and maybe even into its mouthusta.
30
71000
3000
Jakby za dotknięciem różdżki.
01:29
Now language'sjęzyk subversiveprzewrotne powermoc
31
74000
2000
Przewrotową siłę języka
01:31
has been recognizeduznane throughoutpoprzez the ageswieczność
32
76000
2000
od wieków dostrzega cenzura.
01:33
in censorshipcenzura, in booksksiążki you can't readczytać,
33
78000
2000
Ostrzega, czego nie wolno czytać
01:35
phrasesZwroty you can't use
34
80000
2000
albo mówić.
01:37
and wordssłowa you can't say.
35
82000
2000
albo mówić.
01:39
In factfakt, the TowerWieża of BabelBabel storyfabuła in the BibleBiblii
36
84000
3000
Historia biblijnej wieży Babel
01:42
is a fablebajka and warningostrzeżenie
37
87000
2000
to mit i ostrzeżenie
01:44
about the powermoc of languagejęzyk.
38
89000
2000
o potędze języka.
01:46
AccordingZgodnie z to that storyfabuła, earlywcześnie humansludzie developedrozwinięty the conceitpycha
39
91000
3000
Wg niej, dawni ludzi pysznili się,
01:49
that, by usingza pomocą theirich languagejęzyk to work togetherRazem,
40
94000
2000
że pracując razem, dzięki wspólnemu językowi,
01:51
they could buildbudować a towerwieża
41
96000
2000
mogą zbudować wieżę,
01:53
that would take them all the way to heavenniebo.
42
98000
2000
sięgającą samego nieba.
01:55
Now God, angeredrozgniewany at this attemptpróba to usurpuzurpować sobie his powermoc,
43
100000
3000
Bóg, rozwścieczony próbą odebrania mu władzy,
01:58
destroyedzniszczony the towerwieża,
44
103000
3000
Bóg, rozwścieczony próbą odebrania mu władzy,
02:01
and then to ensurezapewnić
45
106000
2000
zniszczył wieżę,
02:03
that it would never be rebuiltprzebudowany,
46
108000
2000
a żeby uniemożliwić jej odbudowanie,
02:05
he scatteredrozproszone the people by givingdający them differentróżne languagesJęzyki --
47
110000
3000
rozproszył ludzi mieszając ich języki,
02:08
confusedzmieszany them by givingdający them differentróżne languagesJęzyki.
48
113000
3000
wprowadzając zamęt.
02:11
And this leadswskazówki to the wonderfulwspaniale ironyironia
49
116000
2000
Ironia polega na tym,
02:13
that our languagesJęzyki exististnieć to preventzapobiec us from communicatingprzyległy.
50
118000
3000
że istnienie języków ma nam utrudnić komunikację.
02:16
Even todaydzisiaj,
51
121000
2000
Nawet dziś wiemy,
02:18
we know that there are wordssłowa we cannotnie może use,
52
123000
2000
że są słowa, których nie wolno używać,
02:20
phrasesZwroty we cannotnie może say,
53
125000
2000
zdania, których nie wolno wypowiadać.
02:22
because if we do so,
54
127000
2000
Wypowiedzenie ich
02:24
we mightmoc be accostedzaczepił, jaileddo więzienia,
55
129000
3000
grozi atakiem, więzieniem,
02:27
or even killedzabity.
56
132000
2000
a nawet śmiercią.
02:29
And all of this from a puffPuff of airpowietrze
57
134000
2000
Wszystko za sprawą powietrza,
02:31
emanatingemanując from our mouthsusta.
58
136000
2000
wydobywającego się z ust.
02:33
Now all this fusszamieszanie about a singlepojedynczy one of our traitscechy
59
138000
3000
Taki zamęt wokół pojedynczej cechy mówi,
02:36
tellsmówi us there's something worthwartość explainingwyjaśniając.
60
141000
2000
że warto się jej bliżej przyjrzeć.
02:38
And that is how and why
61
143000
2000
Jak i dlaczego
02:40
did this remarkableznakomity traitcecha evolveewoluować,
62
145000
2000
rozwinęła się ta niezywkła zdolność?
02:42
and why did it evolveewoluować
63
147000
2000
Dlaczego ewoluowała
02:44
only in our speciesgatunki?
64
149000
2000
tylko u ludzi?
02:46
Now it's a little bitkawałek of a surpriseniespodzianka
65
151000
2000
Co zaskakujące,
02:48
that to get an answerodpowiedź to that questionpytanie,
66
153000
2000
odpowiedzi dostarcza obserwacja
02:50
we have to go to toolnarzędzie use
67
155000
2000
użytkowania narzędzi
02:52
in the chimpanzeesszympansy.
68
157000
2000
przez szympansy.
02:54
Now these chimpanzeesszympansy are usingza pomocą toolsprzybory,
69
159000
2000
Szympansy używają narzędzi.
02:56
and we take that as a signznak of theirich intelligenceinteligencja.
70
161000
3000
Widzimy w tym przejaw inteligencji.
02:59
But if they really were intelligentinteligentny,
71
164000
2000
Ale skoro są inteligentne,
03:01
why would they use a stickkij to extractwyciąg termitestermity from the groundziemia
72
166000
3000
to czemu do wydobywania termitów
03:04
ratherraczej than a shovelŁopata?
73
169000
2000
używają kija zamiast łopaty?
03:06
And if they really were intelligentinteligentny,
74
171000
3000
Gdyby naprawdę były inteligentne,
03:09
why would they crackpęknięcie openotwarty nutsorzechy with a rockskała?
75
174000
2000
czy rozłupywałyby orzechy kamieniem
03:11
Why wouldn'tnie they just go to a shopsklep and buykupować a bagtorba of nutsorzechy
76
176000
3000
zamiast kupić torebkę orzechów,
03:14
that somebodyktoś elsejeszcze had alreadyjuż crackedpęknięty openotwarty for them?
77
179000
3000
które ktoś już pozbawił skorupy?
03:17
Why not? I mean, that's what we do.
78
182000
2000
Dlaczego nie? My tak robimy.
03:19
Now the reasonpowód the chimpanzeesszympansy don't do that
79
184000
2000
Szymapansy nie, bo brakuje im tego,
03:21
is that they lackbrak what psychologistspsychologowie and anthropologistsantropolodzy call
80
186000
3000
co psycholodzy i antropolodzy nazywają
03:24
socialspołeczny learninguczenie się.
81
189000
2000
społecznym uczeniem się.
03:26
They seemwydać się to lackbrak the abilityzdolność
82
191000
2000
Brak im zdolności
03:28
to learnuczyć się from othersinni
83
193000
2000
do uczenia się od innych
03:30
by copyingbiurowy or imitatingnaśladując
84
195000
2000
przez kopiowanie i naśladowanie,
03:32
or simplypo prostu watchingoglądanie.
85
197000
2000
albo zwykłą obserwację.
03:34
As a resultwynik,
86
199000
2000
W rezultacie
03:36
they can't improveulepszać on others'innych osób ideaspomysły
87
201000
2000
nie mogą ulepszać pomysłów innych
03:38
or learnuczyć się from others'innych osób mistakesbłędy --
88
203000
2000
ani uczyć się na czyichś błędach,
03:40
benefitzasiłek from others'innych osób wisdommądrość.
89
205000
2000
czyli korzystać z wiedzy innych.
03:42
And so they just do the samepodobnie thing
90
207000
2000
W kółko robią to samo.
03:44
over and over and over again.
91
209000
2000
W kółko robią to samo.
03:46
In factfakt, we could go away for a millionmilion yearslat and come back
92
211000
4000
Moglibyśmy zniknąć na milion lat, wrócić,
03:50
and these chimpanzeesszympansy would be doing the samepodobnie thing
93
215000
3000
a szympansy robiłyby to samo,
03:53
with the samepodobnie stickskije for the termitestermity
94
218000
2000
tymi samymi kijami na termity
03:55
and the samepodobnie rocksskały to crackpęknięcie openotwarty the nutsorzechy.
95
220000
3000
i kamieniami do łupania orzechów.
03:58
Now this maymoże sounddźwięk arrogantarogancki, or even fullpełny of hubrispychy.
96
223000
3000
Brzmi to arogancko lub wręcz bezczelnie.
04:01
How do we know this?
97
226000
2000
Skąd to wiemy?
04:03
Because this is exactlydokładnie what our ancestorsprzodkowie, the HomoHomo erectuserectus, did.
98
228000
3000
Bo taki był nasz przodek, Homo erectus.
04:06
These uprightpionowo apesmałpy
99
231000
2000
Te człekokształtne małpy
04:08
evolvedewoluował on the AfricanAfrykańska savannaSawanna
100
233000
2000
wyewoluowały na afrykańskiej sawannie
04:10
about two millionmilion yearslat agotemu,
101
235000
2000
jakieś dwa miliony lat temu.
04:12
and they madezrobiony these splendidwspaniały handdłoń axesosie
102
237000
2000
Wytwarzały wspaniałe pięściaki,
04:14
that fitdopasowanie wonderfullyfenomenalnie into your handsręce.
103
239000
2000
które znakomicie leżą w ręce.
04:16
But if we look at the fossilskamieniałość recordrekord,
104
241000
2000
Skamieliny pokazują,
04:18
we see that they madezrobiony the samepodobnie handdłoń axetopór
105
243000
3000
że w kółko robiły
04:21
over and over and over again
106
246000
2000
takie same pięściaki,
04:23
for one millionmilion yearslat.
107
248000
2000
przez milion lat.
04:25
You can followśledzić it throughprzez the fossilskamieniałość recordrekord.
108
250000
2000
Widać to na skamielinach.
04:27
Now if we make some guessesdomysły about how long HomoHomo erectuserectus livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj,
109
252000
2000
Szacując długość życia
04:29
what theirich generationgeneracja time was,
110
254000
2000
i jednego pokolenia Homo erectusa,
04:31
that's about 40,000 generationspokolenia
111
256000
3000
wyjdzie nam, że przez 40 tys. pokoleń
04:34
of parentsrodzice to offspringpotomstwo, and other individualsosoby prywatne watchingoglądanie,
112
259000
3000
wzajemnej obserwacji,
04:37
in whichktóry that handdłoń axetopór didn't changezmiana.
113
262000
2000
kształt toporka nie zmienił się.
04:39
It's not even clearjasny
114
264000
2000
Nie jest jasne, czy neandertalczycy,
04:41
that our very closeblisko geneticgenetyczny relativeskrewni, the NeanderthalsNeandertalczycy,
115
266000
2000
genetycznie bliscy nam krewni,
04:43
had socialspołeczny learninguczenie się.
116
268000
2000
potrafili uczyć się przez naśladowanie.
04:45
Sure enoughdość, theirich toolsprzybory were more complicatedskomplikowane
117
270000
3000
Mieli bardziej zaawansowane narzędzia
04:48
than those of HomoHomo erectuserectus,
118
273000
2000
niż Homo erectus.
04:50
but they too showedpokazał very little changezmiana
119
275000
2000
Jednak przez 300 tys. lat
04:52
over the 300,000 yearslat or so
120
277000
3000
obecności neandertalczyków w Eurazji
04:55
that those speciesgatunki, the NeanderthalsNeandertalczycy,
121
280000
2000
ich narzędzia zmieniły się nieznacznie.
04:57
livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj in EurasiaEurazji.
122
282000
2000
ich narzędzia zmieniły się nieznacznie.
04:59
Okay, so what this tellsmówi us
123
284000
2000
I na przekór staremu porzekadłu
05:01
is that, contraryprzeciwnie to the oldstary adageprzysłowie,
124
286000
3000
"małpa małpuje"
05:04
"monkeymałpa see, monkeymałpa do,"
125
289000
3000
ze zdumieniem odkrywamy,
05:07
the surpriseniespodzianka really is
126
292000
2000
że zwierzęta nie potrafią naśladować wcale,
05:09
that all of the other animalszwierzęta
127
294000
2000
że zwierzęta nie potrafią naśladować wcale,
05:11
really cannotnie może do that -- at leastnajmniej not very much.
128
296000
3000
albo w bardzo w znikomym stopniu.
05:14
And even this pictureobrazek
129
299000
2000
Nawet to zdjęcie budzi podejrzenia.
05:16
has the suspiciouspodejrzany taintskaza of beingistota riggedsfałszowane about it --
130
301000
3000
Przywodzi na myśl
05:19
something from a BarnumBarnum & BaileyBailey circuscyrk.
131
304000
2000
sceny z cyrku Barnuma & Baileya.
05:21
But by comparisonporównanie,
132
306000
2000
Dla porównania,
05:23
we can learnuczyć się.
133
308000
2000
my mamy zdolność uczenia się.
05:25
We can learnuczyć się by watchingoglądanie other people
134
310000
3000
Potrafimy uczyć się obserwując,
05:28
and copyingbiurowy or imitatingnaśladując
135
313000
2000
kopiując lub naśladując to,
05:30
what they can do.
136
315000
2000
co potrafią inni.
05:32
We can then choosewybierać, from amongpośród a rangezasięg of optionsopcje,
137
317000
3000
Potem z wielu możliwości
05:35
the bestNajlepiej one.
138
320000
2000
możemy wybrać tę najlepszą.
05:37
We can benefitzasiłek from others'innych osób ideaspomysły.
139
322000
2000
Umiemy korzystać z pomysłów
05:39
We can buildbudować on theirich wisdommądrość.
140
324000
2000
i budować na wiedzy innych.
05:41
And as a resultwynik, our ideaspomysły do accumulategromadzić,
141
326000
3000
Dzięki temu mnożą się pomysły,
05:44
and our technologytechnologia progressesrozwija się.
142
329000
4000
a technologia się rozwija.
05:48
And this cumulativełączny culturalkulturalny adaptationdostosowanie,
143
333000
5000
Nagromadzenie pomysłów antropolodzy nazywają
05:53
as anthropologistsantropolodzy call
144
338000
2000
kumulatywną adaptacją kulturową.
05:55
this accumulationakumulacja of ideaspomysły,
145
340000
2000
Odpowiada za wszystko,
05:57
is responsibleodpowiedzialny for everything around you
146
342000
2000
co składa się
05:59
in your bustlingtętniące życiem and teemingROI everydaycodziennie liveszyje.
147
344000
2000
na zaganianą codzienność.
06:01
I mean the worldświat has changedzmienione out of all proportionproporcja
148
346000
2000
Dzisiejszy świat różni się nieproporcjonalnie
06:03
to what we would recognizerozpoznać
149
348000
2000
od tego, co ludzkość znała
06:05
even 1,000 or 2,000 yearslat agotemu.
150
350000
3000
jeszcze 1000 czy 2000 lat temu.
06:08
And all of this because of cumulativełączny culturalkulturalny adaptationdostosowanie.
151
353000
3000
Wszystko dzięki kumulatywnej adaptacji kulturowej.
06:11
The chairskrzesła you're sittingposiedzenie in, the lightsświatła in this auditoriumaudytorium,
152
356000
2000
Krzesła, światła na tej sali,
06:13
my microphonemikrofon, the iPadsiPady and iPodsiPody that you carrynieść around with you --
153
358000
3000
mój mikrofon, przenośne iPady i iPody
06:16
all are a resultwynik
154
361000
2000
powstały dzięki
06:18
of cumulativełączny culturalkulturalny adaptationdostosowanie.
155
363000
2000
kumulatywnej adaptacji kulturowej.
06:20
Now to manywiele commentatorsKomentatorzy,
156
365000
4000
Jej rozwój,
06:24
cumulativełączny culturalkulturalny adaptationdostosowanie, or socialspołeczny learninguczenie się,
157
369000
3000
jak i rozwój społecznego uczenia się,
06:27
is jobpraca doneGotowe, endkoniec of storyfabuła.
158
372000
3000
to dla wielu koniec tematu.
06:30
Our speciesgatunki can make stuffrzeczy,
159
375000
3000
Potrafimy tworzyć, dzięki czemu
06:33
thereforew związku z tym we prosperedpowodziło się in a way that no other speciesgatunki has.
160
378000
3000
rozwinęliśmy się jak żaden inny gatunek.
06:36
In factfakt, we can even make the "stuffrzeczy of life" --
161
381000
3000
Potrafimy nawet tworzyć rzeczywistość,
06:39
as I just said, all the stuffrzeczy around us.
162
384000
2000
czyli wszystko co nas otacza.
06:41
But in factfakt, it turnsskręca out
163
386000
2000
Okazuje się jednak,
06:43
that some time around 200,000 yearslat agotemu,
164
388000
3000
że to, kiedy 200 tys. lat temu
06:46
when our speciesgatunki first arosepowstały
165
391000
2000
wyłonił się nasz gatunek
06:48
and acquirednabyte socialspołeczny learninguczenie się,
166
393000
2000
i nauczył się naśladować,
06:50
that this was really the beginningpoczątek of our storyfabuła,
167
395000
2000
jest początkiem naszej historii,
06:52
not the endkoniec of our storyfabuła.
168
397000
2000
a nie jej końcem.
06:54
Because our acquisitionnabycie of socialspołeczny learninguczenie się
169
399000
3000
Otóż zdolność do społecznego uczenia się
06:57
would createStwórz a socialspołeczny and evolutionaryewolucyjny dilemmadylemat,
170
402000
3000
zrodziła społeczny i ewolucyjny problem.
07:00
the resolutionrozkład of whichktóry, it's fairtargi to say,
171
405000
3000
A jego rozwiązanie przesądziło
07:03
would determineustalać not only the futureprzyszłość coursekurs of our psychologyPsychologia,
172
408000
4000
nie tylko o rozwoju psychologii człowieka,
07:07
but the futureprzyszłość coursekurs of the entireCały worldświat.
173
412000
2000
ale o przyszłości całego świata.
07:09
And mostwiększość importantlyco ważne for this,
174
414000
3000
Co najważniejsze,
07:12
it'llbędzie tell us why we have languagejęzyk.
175
417000
3000
wyjaśnia pochodzenie języka.
07:15
And the reasonpowód that dilemmadylemat arosepowstały
176
420000
2000
Problem wziął się stąd,
07:17
is, it turnsskręca out, that socialspołeczny learninguczenie się is visualwizualny theftkradzież.
177
422000
3000
że społeczne uczenie się to wizualna kradzież.
07:20
If I can learnuczyć się by watchingoglądanie you,
178
425000
3000
Jeżeli obserwując uczę się,
07:23
I can stealkraść your bestNajlepiej ideaspomysły,
179
428000
2000
to mogę kraść twoje najlepsze pomysły.
07:25
and I can benefitzasiłek from your effortsstarania,
180
430000
3000
Mogę czerpać korzyści z twoich wysiłków
07:28
withoutbez havingmający to put in the time and energyenergia that you did
181
433000
2000
bez wkładu czasu czy energii,
07:30
into developingrozwijanie them.
182
435000
2000
które ty zainwestowałeś w ich rozwinięcie.
07:32
If I can watch whichktóry lurewabik you use to catchłapać a fishryba,
183
437000
3000
Jeśli podpatrzę, czym wabisz rybę,
07:35
or I can watch how you flakePłatek your handdłoń axetopór
184
440000
2000
albo jak obrabiasz toporek,
07:37
to make it better,
185
442000
2000
by go ulepszyć,
07:39
or if I followśledzić you secretlypotajemnie to your mushroomGrzyb patchłata,
186
444000
3000
albo wyśledzę twoją polankę z grzybami,
07:42
I can benefitzasiłek from your knowledgewiedza, umiejętności and wisdommądrość and skillsumiejętności,
187
447000
3000
mogę wykorzystać twoją wiedzę i zdolności,
07:45
and maybe even catchłapać that fishryba
188
450000
2000
a nawet pierwszy złapać rybę.
07:47
before you do.
189
452000
2000
a nawet pierwszy złapać rybę.
07:49
SocialSpołeczne learninguczenie się really is visualwizualny theftkradzież.
190
454000
3000
Społeczne uczenie się to wizualna kradzież.
07:52
And in any speciesgatunki that acquirednabyte it,
191
457000
2000
Każdy gatunek,
07:54
it would behoovewypada you
192
459000
2000
który zdobył tę zdolność
07:56
to hideukryć your bestNajlepiej ideaspomysły,
193
461000
2000
powinien strzec przed kradzieżą
07:58
lestzeby nie somebodyktoś stealkraść them from you.
194
463000
3000
swoje najlepsze pomysły.
08:02
And so some time around 200,000 yearslat agotemu,
195
467000
3000
200 tys. lat temu
08:05
our speciesgatunki confrontedkonfrontowany this crisiskryzys.
196
470000
3000
stanęliśmy w obliczu kryzysu.
08:08
And we really had only two optionsopcje
197
473000
3000
Na rozwiązanie konfliktów
08:11
for dealingpostępowanie with the conflictskonflikty
198
476000
2000
wynikłych z kradzieży wizualnej,
08:13
that visualwizualny theftkradzież would bringprzynieść.
199
478000
2000
mieliśmy tylko dwa wyjścia.
08:15
One of those optionsopcje
200
480000
2000
Mogliśmy
08:17
was that we could have retreatedwycofał się
201
482000
3000
wycofać się do życia
08:20
into smallmały familyrodzina groupsgrupy.
202
485000
2000
w małych grupkach rodzinnych.
08:22
Because then the benefitskorzyści of our ideaspomysły and knowledgewiedza, umiejętności
203
487000
3000
Wówczas z pomysłów i wiedzy
08:25
would flowpływ just to our relativeskrewni.
204
490000
2000
korzystaliby tylko nasi krewni.
08:27
Had we chosenwybrany this optionopcja,
205
492000
2000
Gdybyśmy 200 tys. lat temu
08:29
sometimeczasami around 200,000 yearslat agotemu,
206
494000
3000
wybrali tę możliwość,
08:32
we would probablyprawdopodobnie still be livingżycie like the NeanderthalsNeandertalczycy were
207
497000
3000
nadal żylibyśmy tak, jak neandertalczycy
08:35
when we first enteredweszła EuropeEuropy 40,000 yearslat agotemu.
208
500000
3000
w Europie 40 tys. lat temu.
08:38
And this is because in smallmały groupsgrupy
209
503000
2000
A to dlatego, że w małych grupach
08:40
there are fewermniej ideaspomysły, there are fewermniej innovationsinnowacje.
210
505000
3000
jest mniej pomysłów i innowacji.
08:43
And smallmały groupsgrupy are more proneskłonny to accidentsWypadki and badzły luckszczęście.
211
508000
3000
Częściej zdażają się wypadki i nieszczęścia.
08:46
So if we'dpoślubić chosenwybrany that pathścieżka,
212
511000
2000
Taka droga ewolucji
08:48
our evolutionaryewolucyjny pathścieżka would have led into the forestlas --
213
513000
3000
byłaby krótka
08:51
and been a shortkrótki one indeedw rzeczy samej.
214
516000
2000
i prowadziłaby do lasu.
08:53
The other optionopcja we could choosewybierać
215
518000
2000
Alternatywą było
08:55
was to developrozwijać the systemssystemy of communicationkomunikacja
216
520000
3000
rozwinięcie sposobów porozumiewania,
08:58
that would allowdopuszczać us to sharedzielić ideaspomysły
217
523000
2000
które umożliwiłyby
09:00
and to cooperatewspółpracy amongstwśród othersinni.
218
525000
3000
dzielenie się pomysłami i współpracę.
09:03
ChoosingWybór this optionopcja would mean
219
528000
2000
Umożliwiłoby to każdemu
09:05
that a vastlybardzo greaterwiększy fundfundusz of accumulatednagromadzony knowledgewiedza, umiejętności and wisdommądrość
220
530000
3000
dostęp do nieporównanie większych
09:08
would becomestają się availabledostępny to any one individualindywidualny
221
533000
3000
zasobów wiedzy i mądrości,
09:11
than would ever arisepowstać from withinw ciągu an individualindywidualny familyrodzina
222
536000
3000
od tych uzyskanych od rodziny,
09:14
or an individualindywidualny personosoba on theirich ownwłasny.
223
539000
3000
czy w wyniku własnej pracy.
09:18
Well, we chosewybrał the seconddruga optionopcja,
224
543000
3000
Wybraliśmy drugą opcję.
09:21
and languagejęzyk is the resultwynik.
225
546000
3000
W rezultacie powstał język.
09:24
LanguageJęzyk evolvedewoluował to solverozwiązać the crisiskryzys
226
549000
2000
Rozwój języka
09:26
of visualwizualny theftkradzież.
227
551000
2000
rozwiązał problem kradzieży wizualnej.
09:28
LanguageJęzyk is a piecekawałek of socialspołeczny technologytechnologia
228
553000
3000
Język to społeczne narzędzie
09:31
for enhancingzwiększenie the benefitskorzyści of cooperationwspółpraca --
229
556000
3000
do zwiększania korzyści z współpracy:
09:34
for reachingosiągając agreementsumowy, for strikinguderzający dealsoferty
230
559000
3000
do zawierania porozumień,
09:37
and for coordinatingkoordynowanie our activitieszajęcia.
231
562000
4000
dobijania targów czy organizacji działań.
09:41
And you can see that, in a developingrozwijanie societyspołeczeństwo
232
566000
2000
Dla rozwijającego się społeczeństwa,
09:43
that was beginningpoczątek to acquirenabyć languagejęzyk,
233
568000
2000
uczącego się użycia języka,
09:45
not havingmający languagejęzyk
234
570000
2000
jego brak byłby jak dla ptaka brak skrzydeł.
09:47
would be a like a birdptak withoutbez wingsskrzydełka.
235
572000
2000
jego brak byłby jak dla ptaka brak skrzydeł.
09:49
Just as wingsskrzydełka openotwarty up this spherekula of airpowietrze
236
574000
3000
Jak skrzydła dają ptakom
09:52
for birdsptaki to exploitwykorzystać,
237
577000
2000
dostęp do przestworzy,
09:54
languagejęzyk openedotwierany up the spherekula of cooperationwspółpraca
238
579000
2000
tak język umożliwił ludziom współpracę.
09:56
for humansludzie to exploitwykorzystać.
239
581000
2000
tak język umożliwił ludziom współpracę.
09:58
And we take this utterlycałkowicie for grantedZgoda,
240
583000
2000
Jako gatunek nie doceniamy języka,
10:00
because we're a speciesgatunki that is so at home with languagejęzyk,
241
585000
3000
bo jest dla nas czymś naturalnym.
10:03
but you have to realizerealizować
242
588000
2000
Należy uświadomić sobie,
10:05
that even the simplestnajprostszy actsdzieje of exchangeWymieniać się that we engageangażować in
243
590000
3000
że nawet najprostsza wymiana
10:08
are utterlycałkowicie dependentzależny uponna languagejęzyk.
244
593000
3000
całkowicie polega na języku.
10:11
And to see why, considerrozważać two scenariosscenariusze
245
596000
2000
Dlaczego? Oto dwa scenariusze z początków ewolucji.
10:13
from earlywcześnie in our evolutionewolucja.
246
598000
2000
Dlaczego? Oto dwa scenariusze z początków ewolucji.
10:15
Let's imaginewyobrażać sobie that you are really good
247
600000
2000
Wyobraźmy sobie, że robisz
10:17
at makingzrobienie arrowheadsgroty strzałek,
248
602000
2000
świetne groty do strzał,
10:19
but you're hopelessbeznadziejny at makingzrobienie the woodendrewniane shaftswały
249
604000
3000
ale kiepskie drewniane promienie
10:22
with the flightlot featherspióra attachedprzywiązany.
250
607000
3000
z doczepionymi lotkami.
10:25
Two other people you know are very good at makingzrobienie the woodendrewniane shaftswały,
251
610000
3000
Znasz dwie osoby, których promienie są dobre,
10:28
but they're hopelessbeznadziejny at makingzrobienie the arrowheadsgroty strzałek.
252
613000
3000
ale groty beznadziejne.
10:31
So what you do is --
253
616000
2000
Co robisz?
10:33
one of those people has not really acquirednabyte languagejęzyk yetjeszcze.
254
618000
3000
Jedna nie posługuje się jeszcze językiem.
10:36
And let's pretendstwarzać pozory the other one is good at languagejęzyk skillsumiejętności.
255
621000
2000
Umówmy się, że ta druga tak.
10:38
So what you do one day is you take a pilestos of arrowheadsgroty strzałek,
256
623000
3000
Pewnego dnia bierzesz garść grotów
10:41
and you walkspacerować up to the one that can't speakmówić very well,
257
626000
2000
i idziesz do tej, co nie mówi dobrze.
10:43
and you put the arrowheadsgroty strzałek down in frontz przodu of him,
258
628000
2000
Kładziesz je przed nią,
10:45
hopingmieć nadzieję that he'llpiekło get the ideapomysł that you want to tradehandel your arrowheadsgroty strzałek
259
630000
3000
w nadziei, że zrozumie, że chcesz
10:48
for finishedskończone arrowsstrzałki.
260
633000
2000
wymienić je za wystrugane promienie.
10:50
But he lookswygląda at the pilestos of arrowheadsgroty strzałek, thinksmyśli they're a giftprezent,
261
635000
2000
W przekonaniu, że to prezent,
10:52
picksopcji them up, smilesuśmiecha się and walksspacery off.
262
637000
3000
podnosi je, uśmiecha się i odchodzi.
10:55
Now you pursuekontynuować this guy, gesticulatinggestykulując.
263
640000
2000
Gonisz jegomościa gestykulując.
10:57
A scufflestarcia ensueswynika and you get stabbednożem
264
642000
2000
Wywiązuje się bójka i zostajesz dźgnięty
10:59
with one of your ownwłasny arrowheadsgroty strzałek.
265
644000
3000
własnym ostrzem.
11:02
Okay, now replaypowtórka this scenescena now, and you're approachingzbliża się the one who has languagejęzyk.
266
647000
3000
Teraz idziesz do tego, który zna język.
11:05
You put down your arrowheadsgroty strzałek and say,
267
650000
2000
Kładziesz ostrza i proponujesz:
11:07
"I'd like to tradehandel these arrowheadsgroty strzałek for finishedskończone arrowsstrzałki. I'll splitrozdzielać you 50/50."
268
652000
3000
"Chcę wymienić groty na promienie. Po połowie".
11:10
The other one saysmówi, "Fine. LooksWygląda good to me.
269
655000
2000
Ten się zgadza.
11:12
We'llMy będziemy do that."
270
657000
3000
Ten się zgadza.
11:15
Now the jobpraca is doneGotowe.
271
660000
3000
Sprawa załatwiona.
11:18
OnceRaz we have languagejęzyk,
272
663000
2000
Język pozwala nam dzielić pomysły
11:20
we can put our ideaspomysły togetherRazem and cooperatewspółpracy
273
665000
2000
i współpracować
11:22
to have a prosperitydobrobytu
274
667000
2000
w imię dobrobytu
11:24
that we couldn'tnie mógł have before we acquirednabyte it.
275
669000
3000
inaczej nieosiągalnego.
11:27
And this is why our speciesgatunki
276
672000
2000
Dlatego nasz gatunek
11:29
has prosperedpowodziło się around the worldświat
277
674000
2000
prosperuje na całym świecie,
11:31
while the restodpoczynek of the animalszwierzęta
278
676000
2000
podczas gdy reszta zwierząt
11:33
sitsiedzieć behindza barsbary in zoosOgrody zoologiczne, languishingsłaby.
279
678000
3000
marnieje w klatkach w zoo.
11:36
That's why we buildbudować spaceprzestrzeń shuttlesCzółenka and cathedralskatedry
280
681000
3000
Budujemy promy kosmiczne i katedry
11:39
while the restodpoczynek of the worldświat stickskije stickskije into the groundziemia
281
684000
2000
gdy reszta świata wydobywa termity,
11:41
to extractwyciąg termitestermity.
282
686000
2000
wpychając patyki w ziemię.
11:43
All right, if this viewwidok of languagejęzyk
283
688000
3000
Jeśli takie spojrzenie na język i jego znaczenie
11:46
and its valuewartość
284
691000
2000
w rozwiązaniu problemu kradzieży wizualnej
11:48
in solvingrozwiązywanie the crisiskryzys of visualwizualny theftkradzież is trueprawdziwe,
285
693000
3000
jest słuszne,
11:51
any speciesgatunki that acquiresnabywa it
286
696000
2000
to gatunek, który nauczy się języka
11:53
should showpokazać an explosioneksplozja of creativitykreatywność and prosperitydobrobytu.
287
698000
3000
czeka eksplozja kreatywności i dobrobyt.
11:56
And this is exactlydokładnie what the archeologicalarcheologicznych recordrekord showsprzedstawia.
288
701000
3000
Tego dowodzą archeologiczne znaleziska.
11:59
If you look at our ancestorsprzodkowie,
289
704000
2000
Neandertalczycy i Homo erectus,
12:01
the NeanderthalsNeandertalczycy and the HomoHomo erectuserectus, our immediatenatychmiastowy ancestorsprzodkowie,
290
706000
3000
nasi bezpośredni przodkowie,
12:04
they're confinedogranicza się to smallmały regionsregiony of the worldświat.
291
709000
3000
zamieszkiwali ograniczone obszary.
12:07
But when our speciesgatunki arosepowstały
292
712000
2000
Gdy jakieś 200 tys. lat temu,
12:09
about 200,000 yearslat agotemu,
293
714000
2000
pojawił się nasz gatunek,
12:11
sometimeczasami after that we quicklyszybko walkedchodził out of AfricaAfryka
294
716000
3000
dosyć szybko wyruszył z Afryki
12:14
and spreadrozpiętość around the entireCały worldświat,
295
719000
3000
i rozproszył po całym świecie.
12:17
occupyingokupowanie nearlyprawie everykażdy habitatsiedlisko on EarthZiemia.
296
722000
3000
Zamieszkujemy niemal każdy ziemski ekosystem.
12:20
Now whereasnatomiast other speciesgatunki are confinedogranicza się
297
725000
3000
Gdy inne gatunki ograniczają się do miejsc,
12:23
to placesmiejsca that theirich genesgeny adaptprzystosować się them to,
298
728000
3000
do których przystosowały je geny,
12:26
with socialspołeczny learninguczenie się and languagejęzyk,
299
731000
2000
my, dzięki społecznemu uczeniu się i mowie,
12:28
we could transformprzekształcać the environmentśrodowisko
300
733000
2000
przekształciliśmy otoczenie tak,
12:30
to suitgarnitur our needswymagania.
301
735000
2000
by odpowiadało naszym potrzebom.
12:32
And so we prosperedpowodziło się in a way
302
737000
2000
Dlatego rozwinęliśmy się
12:34
that no other animalzwierzę has.
303
739000
2000
jak żadne inne zwierzę.
12:36
LanguageJęzyk really is
304
741000
3000
Język to najpotężniejsza zdolność,
12:39
the mostwiększość potentsilny traitcecha that has ever evolvedewoluował.
305
744000
3000
jaka kiedykolwiek wyewoluowała.
12:42
It is the mostwiększość valuablecenny traitcecha we have
306
747000
3000
Dzięki językowi wystarczą ziemia
12:45
for convertingkonwersja newNowy landsziemie and resourceszasoby
307
750000
3000
i surowce naturalne
12:48
into more people and theirich genesgeny
308
753000
3000
byśmy mogli namnożyć ludzi
12:51
that naturalnaturalny selectionwybór has ever devisedopracował.
309
756000
2000
i ich geny.
12:53
LanguageJęzyk really is
310
758000
2000
Język to głos naszych genów.
12:55
the voicegłos of our genesgeny.
311
760000
2000
Język to głos naszych genów.
12:57
Now havingmający evolvedewoluował languagejęzyk, thoughchociaż,
312
762000
2000
Dość niewiarygodne,
12:59
we did something peculiarPeculiar,
313
764000
2000
a nawet dziwne jest to,
13:01
even bizarredziwaczne.
314
766000
2000
co zrobiliśmy mając już język.
13:03
As we spreadrozpiętość out around the worldświat,
315
768000
2000
Rozchodząc się po świecie
13:05
we developedrozwinięty thousandstysiące of differentróżne languagesJęzyki.
316
770000
3000
rozwinęliśmy tysiące języków.
13:08
CurrentlyObecnie, there are about sevensiedem or 8,000
317
773000
2000
Obecnie na Ziemi mówi się
13:10
differentróżne languagesJęzyki spokenMówiony on EarthZiemia.
318
775000
3000
prawie 8 tysiącami języków
13:13
Now you mightmoc say, well, this is just naturalnaturalny.
319
778000
2000
Może uznacie za naturalne to,
13:15
As we divergeodchodzić, our languagesJęzyki are naturallynaturalnie going to divergeodchodzić.
320
780000
3000
że gdy ludzie rozchodzą się, języki różnicują się.
13:18
But the realreal puzzlepuzzle and ironyironia
321
783000
2000
Zagadką i ironią jest to,
13:20
is that the greatestnajwiększy densitygęstość of differentróżne languagesJęzyki on EarthZiemia
322
785000
3000
że największą różnorodność językową
13:23
is founduznany where people are mostwiększość tightlyciasno packedzapakowane togetherRazem.
323
788000
4000
widać w miejscach najgęściej zaludnionych.
13:27
If we go to the islandwyspa of PapuaPapua NewNowy GuineaGwinea,
324
792000
2000
Na wyspie Papua Nowa Gwinea
13:29
we can find about 800 to 1,000
325
794000
3000
znajdziemy niemal 1000
13:32
distinctodrębny humanczłowiek languagesJęzyki,
326
797000
2000
odrębnych języków,
13:34
differentróżne humanczłowiek languagesJęzyki,
327
799000
2000
którymi mówi się wyłącznie tam.
13:36
spokenMówiony on that islandwyspa alonesam.
328
801000
2000
którymi mówi się wyłącznie tam.
13:38
There are placesmiejsca on that islandwyspa
329
803000
2000
Są tam miejsca,
13:40
where you can encounterspotkanie a newNowy languagejęzyk
330
805000
2000
gdzie język zmienia się
13:42
everykażdy two or threetrzy milesmile.
331
807000
2000
co 2 czy 3 mile.
13:44
Now, incredibleniesamowite as this soundsDźwięki,
332
809000
2000
Choć to niewiarygodne,
13:46
I oncepewnego razu metspotkał a PapuanPapuaskie man, and I askedspytał him if this could possiblymożliwie be trueprawdziwe.
333
811000
3000
zapytałem Papuasa, czy to prawda.
13:49
And he said to me, "Oh no.
334
814000
2000
Odpowiedział, że nie,
13:51
They're fardaleko closerbliższy togetherRazem than that."
335
816000
3000
są dużo bliżej siebie.
13:54
And it's trueprawdziwe; there are placesmiejsca on that islandwyspa
336
819000
2000
Są na wyspie miejsca,
13:56
where you can encounterspotkanie a newNowy languagejęzyk in underpod a mileMila.
337
821000
3000
gdzie nowy język słychać co milę.
13:59
And this is alsorównież trueprawdziwe of some remotezdalny oceanicoceaniczny islandswyspy.
338
824000
3000
Podobnie jest na niektórych wyspach.
14:03
And so it seemswydaje się that we use our languagejęzyk,
339
828000
2000
Zdaje się, że używamy języka
14:05
not just to cooperatewspółpracy,
340
830000
2000
nie tylko do współpracy,
14:07
but to drawrysować ringspierścienie around our cooperativeSpółdzielnia groupsgrupy
341
832000
3000
ale też by wydrębnić własną grupę,
14:10
and to establishustalić identitiestożsamości,
342
835000
2000
określić jej tożsamość,
14:12
and perhapsmoże to protectochraniać our knowledgewiedza, umiejętności and wisdommądrość and skillsumiejętności
343
837000
3000
i może ochronić wiedzę i umiejętności
14:15
from eavesdroppingpodsłuch from outsidena zewnątrz.
344
840000
3000
przed obcymi.
14:18
And we know this
345
843000
2000
Wiemy to,
14:20
because when we studybadanie differentróżne languagejęzyk groupsgrupy
346
845000
2000
bo badając różne grupy językowe
14:22
and associateskojarzyć them with theirich cultureskultury,
347
847000
2000
i kojarząc je z kulturami,
14:24
we see that differentróżne languagesJęzyki
348
849000
2000
zobaczyliśmy, że różnorodność językowa
14:26
slowpowolny the flowpływ of ideaspomysły betweenpomiędzy groupsgrupy.
349
851000
3000
opóźnia przepływ pomysłów między grupami.
14:29
They slowpowolny the flowpływ of technologiestechnologie.
350
854000
3000
Opóźnia przepływ technologii,
14:32
And they even slowpowolny the flowpływ of genesgeny.
351
857000
3000
a nawet genów.
14:35
Now I can't speakmówić for you,
352
860000
2000
Nie wiem jak wy,
14:37
but it seemswydaje się to be the casewalizka
353
862000
2000
ale większość ludzi nie uprawia seksu
14:39
that we don't have sexseks with people we can't talk to.
354
864000
3000
z osobami, z którymi nie mogą porozmawiać.
14:43
(LaughterŚmiech)
355
868000
2000
(Śmiech)
14:45
Now we have to counterlicznik that, thoughchociaż,
356
870000
2000
Trzeba jednak przyznać,
14:47
againstprzeciwko the evidencedowód we'vemamy heardsłyszał
357
872000
2000
że wbrew tym dowodom
14:49
that we mightmoc have had some ratherraczej distastefulniesmaczne geneticgenetyczny dalliancesromansowała
358
874000
3000
zdarzały się niesmaczne flirty genetyczne
14:52
with the NeanderthalsNeandertalczycy and the DenisovansDenisovans.
359
877000
2000
z neandertalczykami i ludźmi z jaskini Denisova.
14:54
(LaughterŚmiech)
360
879000
2000
(Śmiech)
14:56
Okay, this tendencytendencja we have,
361
881000
2000
Nasza tendencja,
14:58
this seeminglypozornie naturalnaturalny tendencytendencja we have,
362
883000
2000
wydawałoby się całkiem naturalna,
15:00
towardsw kierunku isolationizolacji, towardsw kierunku keepingkonserwacja to ourselvesmy sami,
363
885000
3000
do izolacji i separowania się,
15:03
crashesawarie headgłowa first into our modernnowoczesny worldświat.
364
888000
3000
bierze w łeb w dzisiejszym świecie.
15:06
This remarkableznakomity imageobraz
365
891000
2000
To niezwykłe zdjęcie
15:08
is not a mapmapa of the worldświat.
366
893000
2000
nie przedstawia mapy świata.
15:10
In factfakt, it's a mapmapa of FacebookFacebook friendshipprzyjaźni linksspinki do mankietów.
367
895000
4000
To mapa połączeń facebookowych znajomości.
15:14
And when you plotwątek those friendshipprzyjaźni linksspinki do mankietów
368
899000
2000
Odwzorowanie połączeń tych znajomości
15:16
by theirich latitudeSzerokość geograficzna and longitudeDługość geograficzna,
369
901000
2000
na układzie współrzędnych geograficznych
15:18
it literallydosłownie drawsRysuje a mapmapa of the worldświat.
370
903000
3000
daje mapę świata.
15:21
Our modernnowoczesny worldświat is communicatingprzyległy
371
906000
2000
W dzisiejszym świecie
15:23
with itselfsamo and with eachkażdy other
372
908000
2000
informacje płyną we wszystkie strony,
15:25
more than it has
373
910000
2000
częściej, niż kiedykolwiek przedtem.
15:27
at any time in its pastprzeszłość.
374
912000
2000
częściej, niż kiedykolwiek przedtem.
15:29
And that communicationkomunikacja, that connectivityłączność around the worldświat,
375
914000
3000
Komunikacja, łączność na świecie,
15:32
that globalizationglobalizacja
376
917000
2000
i globalizacja
15:34
now raisespodnosi a burdenobciążenie.
377
919000
3000
rodzą problem.
15:37
Because these differentróżne languagesJęzyki
378
922000
2000
Bo jak wiemy, różne języki
15:39
imposenałożyć a barrierbariera, as we'vemamy just seenwidziany,
379
924000
2000
stanowią barierę
15:41
to the transfertransfer of goodsdobra and ideaspomysły
380
926000
2000
dla przepływu dóbr, pomysłów,
15:43
and technologiestechnologie and wisdommądrość.
381
928000
2000
technologii i wiedzy.
15:45
And they imposenałożyć a barrierbariera to cooperationwspółpraca.
382
930000
3000
Stanowią też barierę dla współpracy.
15:48
And nowherenigdzie do we see that more clearlywyraźnie
383
933000
3000
Nigdzie nie widać tego lepiej
15:51
than in the EuropeanEuropejski UnionUnii,
384
936000
2000
niż w Unii Europejskiej.
15:53
whosektórego 27 memberczłonek countrieskraje
385
938000
3000
W jej 27 krajach członkowskich
15:56
speakmówić 23 officialurzędnik languagesJęzyki.
386
941000
3000
mówi się 23 oficjalnymi językami.
15:59
The EuropeanEuropejski UnionUnii
387
944000
2000
Unia Europejska
16:01
is now spendingwydatki over one billionmiliard euroseuro annuallyco roku
388
946000
4000
wydaje ponad miliard euro rocznie
16:05
translatingtłumaczenia amongpośród theirich 23 officialurzędnik languagesJęzyki.
389
950000
3000
na tłumaczenie 23 oficjalnych języków.
16:08
That's something on the orderzamówienie
390
953000
2000
To jakieś 1,45 miliarda
16:10
of 1.45 billionmiliard U.S. dollarsdolarów
391
955000
2000
dolarów amerykańskich
16:12
on translationtłumaczenie costskoszty alonesam.
392
957000
3000
na same tłumaczenia.
16:15
Now think of the absurdityabsurd of this situationsytuacja.
393
960000
2000
Co za absurd.
16:17
If 27 individualsosoby prywatne
394
962000
2000
Jeśli 27 osób
16:19
from those 27 memberczłonek statesstany
395
964000
2000
z 27 krajów członkowskich
16:21
satsob around tablestół, speakingmówienie theirich 23 languagesJęzyki,
396
966000
3000
siada przy stole, by rozmawiać 23 językami,
16:24
some very simpleprosty mathematicsmatematyka will tell you
397
969000
2000
z prostego równania wychodzi,
16:26
that you need an armyarmia of 253 translatorsTłumacze
398
971000
4000
że potrzeba armii 253 tłumaczy,
16:30
to anticipateprzewidywać all the pairwiseparowania possibilitiesmożliwości.
399
975000
4000
by tłumaczyć wszystkie pary językowe.
16:34
The EuropeanEuropejski UnionUnii employszatrudnia a permanentstały staffpersonel
400
979000
3000
Unia Europejska zatrudnia na stałe
16:37
of about 2,500 translatorsTłumacze.
401
982000
2000
około 2500 tłumaczy.
16:39
And in 2007 alonesam --
402
984000
2000
Tylko w 2007,
16:41
and I'm sure there are more recentniedawny figuresfigury --
403
986000
2000
na pewno są nowsze dane,
16:43
something on the orderzamówienie of 1.3 millionmilion pagesstrony
404
988000
3000
wyłącznie na angielski
16:46
were translatedprzetłumaczony into EnglishAngielski alonesam.
405
991000
3000
przetłumaczono jakieś 1,3 mln stron.
16:49
And so if languagejęzyk really is
406
994000
3000
Jeśli język to rzeczywiście antidotum
16:52
the solutionrozwiązanie to the crisiskryzys of visualwizualny theftkradzież,
407
997000
3000
na problem kradzieży wizualnej,
16:55
if languagejęzyk really is
408
1000000
2000
jeśli jest narzędziem,
16:57
the conduitprzewód of our cooperationwspółpraca,
409
1002000
2000
umożliwiającym współpracę
16:59
the technologytechnologia that our speciesgatunki derivedpochodny
410
1004000
3000
i sposobem naszego gatunku
17:02
to promotepromować the freewolny flowpływ and exchangeWymieniać się of ideaspomysły,
411
1007000
4000
na wsparcie swobodnego przepływu informacji,
17:06
in our modernnowoczesny worldświat,
412
1011000
2000
to we współczesnym świecie
17:08
we confrontkonfrontować a questionpytanie.
413
1013000
2000
musimy zadać sobie pytanie.
17:10
And that questionpytanie is whetherczy
414
1015000
2000
A mianowicie:
17:12
in this modernnowoczesny, globalizedzglobalizowany worldświat
415
1017000
2000
czy we współczesnym globalnym świecie
17:14
we can really affordpozwolić sobie to have all these differentróżne languagesJęzyki.
416
1019000
3000
stać nas na tak wiele języków?
17:17
To put it this way, natureNatura knowswie no other circumstanceokoliczności
417
1022000
3000
Natura nie zna przypadków
17:20
in whichktóry functionallyfunkcjonalnie equivalentrównowartość traitscechy coexistwspółistnienie.
418
1025000
5000
współwystępowania równoważnych cech.
17:25
One of them always drivesdyski the other extinctwyginąć.
419
1030000
3000
Jedna zawsze wypiera drugą.
17:28
And we see this in the inexorablenieubłagany marchMarsz
420
1033000
2000
Widzimy to w nieubłaganym marszu
17:30
towardsw kierunku standardizationstandaryzacja.
421
1035000
2000
ku standaryzacji.
17:32
There are lots and lots of wayssposoby of measuringzmierzenie things --
422
1037000
3000
Jest wiele metod pomiaru:
17:35
weighingważenie them and measuringzmierzenie theirich lengthdługość --
423
1040000
2000
ważenia i mierzenia długości,
17:37
but the metricmetryczny systemsystem is winningzwycięski.
424
1042000
2000
ale system metryczny dominuje.
17:39
There are lots and lots of wayssposoby of measuringzmierzenie time,
425
1044000
3000
Jest wiele sposobów mierzenia czasu,
17:42
but a really bizarredziwaczne basebaza 60 systemsystem
426
1047000
3000
ale dziwny sześćdziesiątkowy system
17:45
knownznany as hoursgodziny and minutesminuty and secondstowary drugiej jakości
427
1050000
2000
znany jako minuty i sekundy,
17:47
is nearlyprawie universaluniwersalny around the worldświat.
428
1052000
3000
jest niemal uniwersalny.
17:50
There are manywiele, manywiele wayssposoby
429
1055000
2000
Jest wiele sposobów
17:52
of imprintingImprinting CDsPłyt CD or DVDsPłyty DVD,
430
1057000
2000
zapisu płyt CD i DVD,
17:54
but those are all beingistota standardizedznormalizowane as well.
431
1059000
3000
ale też ulegają standaryzacji.
17:57
And you can probablyprawdopodobnie think of manywiele, manywiele more
432
1062000
3000
Można przytaczać wiele przykładów
18:00
in your ownwłasny everydaycodziennie liveszyje.
433
1065000
2000
z codziennego życia.
18:02
And so our modernnowoczesny worldświat now
434
1067000
3000
We współczesnym świecie
18:05
is confrontingkonfrontacja us with a dilemmadylemat.
435
1070000
2000
zmagamy się z problemem.
18:07
And it's the dilemmadylemat
436
1072000
2000
Z tym problemem,
18:09
that this ChineseChiński man facestwarze,
437
1074000
2000
boryka się Chińczyk,
18:11
who'skto jest languagejęzyk is spokenMówiony
438
1076000
2000
którego językiem
18:13
by more people in the worldświat
439
1078000
2000
mówi więcej ludzi na świecie,
18:15
than any other singlepojedynczy languagejęzyk,
440
1080000
3000
niż którymkolwiek innym.
18:18
and yetjeszcze he is sittingposiedzenie at his blackboardTablica,
441
1083000
4000
Mimo to, siedzi przy tablicy
18:22
convertingkonwersja ChineseChiński phrasesZwroty
442
1087000
3000
i tłumaczy zwroty z chińskiego
18:25
into EnglishAngielski languagejęzyk phrasesZwroty.
443
1090000
2000
na angielski.
18:27
And what this does is it raisespodnosi the possibilitymożliwość to us
444
1092000
3000
Dlatego może okazać się,
18:30
that in a worldświat in whichktóry we want to promotepromować
445
1095000
2000
że w świecie, który ceni
18:32
cooperationwspółpraca and exchangeWymieniać się,
446
1097000
2000
współpracę i wymianę,
18:34
and in a worldświat that mightmoc be dependentzależny more than ever before
447
1099000
3000
i który bardziej niż kiedykolwiek
18:37
on cooperationwspółpraca
448
1102000
2000
polega na współpracy
18:39
to maintainutrzymać and enhancewzmacniać our levelspoziomy of prosperitydobrobytu,
449
1104000
3000
by utrzymać i poprawiać dobrobyt,
18:42
his actionsdziałania suggestsugerować to us
450
1107000
2000
chiński student sugeruje,
18:44
it mightmoc be inevitablenieunikniony
451
1109000
2000
że być może w przyszłości
18:46
that we have to confrontkonfrontować the ideapomysł
452
1111000
2000
będziemy mieć tylko jeden język.
18:48
that our destinyprzeznaczenie is to be one worldświat with one languagejęzyk.
453
1113000
3000
będziemy mieć tylko jeden język.
18:51
Thank you.
454
1116000
2000
Dziękuję.
18:53
(ApplauseAplauz)
455
1118000
8000
(Brawa)
19:01
MattMatt RidleyRidley: MarkMark, one questionpytanie.
456
1126000
2000
Matt Ridley: Mark, jedno pytanie.
19:03
SvanteSvante founduznany that the FOXPFOXP2 genegen,
457
1128000
3000
Svente odkrył, że gen FOXP2,
19:06
whichktóry seemswydaje się to be associatedpowiązany with languagejęzyk,
458
1131000
2000
związany prawdopodobnie z mową,
19:08
was alsorównież sharedudostępniony in the samepodobnie formformularz
459
1133000
2000
występował w tej samej formie
19:10
in NeanderthalsNeandertalczycy as us.
460
1135000
2000
u ludzi i neandertalczyków.
19:12
Do we have any ideapomysł
461
1137000
2000
Wobec tego
19:14
how we could have defeatedpokonał NeanderthalsNeandertalczycy
462
1139000
2000
jak wyparliśmy neandertalczyków,
19:16
if they alsorównież had languagejęzyk?
463
1141000
2000
skoro posługiwali się mową?
19:18
MarkMark PagelPAGEL: This is a very good questionpytanie.
464
1143000
2000
Mark Pagel: Bardzo dobre pytanie.
19:20
So manywiele of you will be familiarznajomy with the ideapomysł that there's this genegen callednazywa FOXPFOXP2
465
1145000
3000
Wielu z was słyszało o genie FOXP2,
19:23
that seemswydaje się to be implicatedzamieszany in some wayssposoby
466
1148000
3000
który zdaje się mieć związek
19:26
in the fine motorsilnik controlkontrola that's associatedpowiązany with languagejęzyk.
467
1151000
3000
z motoryką narządów mowy.
19:29
The reasonpowód why I don't believe that tellsmówi us
468
1154000
2000
Nie wierzę, że neandertalczycy
19:31
that the NeanderthalsNeandertalczycy had languagejęzyk
469
1156000
2000
posługiwali się mową.
19:33
is -- here'soto jest a simpleprosty analogyanalogia:
470
1158000
3000
Oto prosta analogia:
19:36
FerrarisFerraris are carssamochody that have enginessilniki.
471
1161000
3000
auta Ferrari posiadają silniki.
19:39
My carsamochód has an enginesilnik,
472
1164000
2000
Moje auto też ma silnik,
19:41
but it's not a FerrariFerrari.
473
1166000
2000
ale to nie Ferrari.
19:43
Now the simpleprosty answerodpowiedź then
474
1168000
2000
Najprościej można powiedzieć,
19:45
is that genesgeny alonesam don't, all by themselvessami,
475
1170000
2000
że geny nie decydują same
19:47
determineustalać the outcomewynik
476
1172000
2000
o tak czymś tak skomplikowanym,
19:49
of very complicatedskomplikowane things like languagejęzyk.
477
1174000
2000
jak mowa.
19:51
What we know about this FOXPFOXP2 and NeanderthalsNeandertalczycy
478
1176000
2000
FOXP2 i neandertalczycy mieli zapewne
19:53
is that they maymoże have had fine motorsilnik controlkontrola of theirich mouthsusta -- who knowswie.
479
1178000
4000
motorykę narządów mowy, kto wie?
19:57
But that doesn't tell us they necessarilykoniecznie had languagejęzyk.
480
1182000
2000
Co nie znaczy, że mieli język.
19:59
MRMR: Thank you very much indeedw rzeczy samej.
481
1184000
2000
MR: Dziękuję bardzo.
20:01
(ApplauseAplauz)
482
1186000
3000
(Brawa)
Translated by Karolina Sobkowicz
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Pagel - Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve.

Why you should listen

Mark Pagel builds statistical models to examine the evolutionary processes imprinted in human behavior, from genomics to the emergence of complex systems -- to culture. His latest work examines the parallels between linguistic and biological evolution by applying methods of phylogenetics, or the study of evolutionary relatedness among groups, essentially viewing language as a culturally transmitted replicator with many of the same properties we find in genes. He’s looking for patterns in the rates of evolution of language elements, and hoping to find the social factors that influence trends of language evolution.
 
At the University of Reading, Pagel heads the Evolution Laboratory in the biology department, where he explores such questions as, "Why would humans evolve a system of communication that prevents them with communicating with other members of the same species?" He has used statistical methods to reconstruct features of dinosaur genomes, and to infer ancestral features of genes and proteins.

He says: "Just as we have highly conserved genes, we have highly conserved words. Language shows a truly remarkable fidelity."

More profile about the speaker
Mark Pagel | Speaker | TED.com