ABOUT THE SPEAKER
Eleanor Longden - Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.”

Why you should listen
Despite what traditional medicine may opine, Eleanor Longden isn’t crazy -- and neither are many other people who hear voices in their heads. In fact, the psychic phenomenon is a “creative and ingenious survival strategy” that should be seen “not as an abstract symptom of illness to be endured, but as complex, significant, and meaningful experience to be explored,” the British psychology researcher says.
 
Longden spent many years in the psychiatric system before earning a BSc and an MSc in psychology, the highest classifications ever granted by the University of Leeds, England. Today she is studying for her PhD, and lectures and writes about recovery-oriented approaches to psychosis, dissociation and complex trauma.
More profile about the speaker
Eleanor Longden | Speaker | TED.com
TED2013

Eleanor Longden: The voices in my head

Eleanor Longdenová: Hlasy v mé hlavě

Filmed:
4,913,445 views

Eleanor Longdenová byla v podstatě běžnou studentkou, kterou netíží žádné starosti a která se s elánem vrhá do vysokoškolského života. Ovšem jen do té doby, než se jí v hlavě začaly ozývat hlasy. Zprvu byli tito vnitřní vypravěči neškodní, postupně se však stávali nepřátelštější a začali jí stále více rozkazovat, až její život změnili v noční můru. Eleanor Longdenové byla diagnostikována schizofrenie, předepsány léky a nakonec byla odhozena stranou systémem, který netušil, jak jí pomoct. Nyní vypráví svůj pohnutý příběh mnohaleté cesty nazpět k mentálnímu zdraví a vysvětluje, že právě díky naslouchání svým hlasům byla schopná přežít.
- Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The day I left home for the first time
0
934
1857
Den, kdy jsem poprvé odešla z domova
00:14
to go to universityuniverzita was a brightjasný day
1
2791
2181
a vydala se na univerzitu, byl slunečný
00:16
brimmingpřetéká with hopenaděje and optimismoptimismus.
2
4972
2544
a plný naděje a optimismu.
00:19
I'd doneHotovo well at schoolškola. ExpectationsOčekávání for me were highvysoký,
3
7516
2947
Škola mi šla. Byla na mě kladena vysoká očekávání
00:22
and I gleefullyradostně enteredzadáno the studentstudent life
4
10463
2175
a já radostně vstoupila do víru studentského života,
00:24
of lecturespřednášky, partiesstrany and trafficprovoz conekužel theftkrádež.
5
12638
3599
přednášek, večírků a krádeží dopravních kuželů.
00:28
Now appearancesvystoupení, of coursechod, can be deceptiveklamné,
6
16237
2677
Zdání ovšem občas klame
00:30
and to an extentrozsah, this feistyFeisty, energeticenergický personapersona
7
18914
3115
a tato divoká, energetická osoba,
00:34
of lecture-goingPřednáška probíhající and trafficprovoz conekužel stealingkrást was a veneerdýha,
8
22029
3155
která chodila na přednášky a kradla kužely,
byla do jisté míry jen pozlátkem,
00:37
albeiti když a very well-crafteddobře řemeslně and convincingpřesvědčivý one.
9
25184
3039
třebaže velmi dobře zkonstruovaným a přesvědčivým.
00:40
UnderneathPod tím, I was actuallyvlastně deeplyhluboce unhappynešťastný, insecurenejisté
10
28223
3426
Uvnitř jsem ve skutečnosti byla velmi nešťastná, nejistá
00:43
and fundamentallyzásadně frightenedvystrašený --
11
31649
2214
a naprosto vyděšená --
00:45
frightenedvystrašený of other people, of the futurebudoucnost, of failureselhání
12
33863
3623
vyděšená z ostatních lidí, z budoucnosti, ze selhání
00:49
and of the emptinessprázdnota that I feltcítil was withinv rámci me.
13
37486
2353
a z prázdnoty, kterou jsem v sobě cítila.
00:51
But I was skilledkvalifikovaní at hidingskrytí it, and from the outsidemimo
14
39839
2456
Ale uměla jsem to skrývat zvnějšku,
00:54
appearedobjevil se to be someoneněkdo with everything to hopenaděje for
15
42295
2187
vypadat jako někdo, kdo může doufat v cokoli
00:56
and aspireusilovat to.
16
44482
1514
a usilovat o to.
00:57
This fantasyfantazie of invulnerabilitynezranitelnost was so completekompletní
17
45996
3206
Tato představa nezranitelnosti byla tak dokonalá,
01:01
that I even deceivedPodvedl myselfmoje maličkost,
18
49202
1712
že jsem oklamala i sama sebe,
01:02
and as the first semestersemestr endedskončil and the seconddruhý beganzačalo,
19
50914
2542
a když skončil první semestr a začal druhý,
01:05
there was no way that anyonekdokoliv could have predictedpředpokládané
20
53456
2538
absolutně nikdo nemohl předvídat,
01:07
what was just about to happenpřihodit se.
21
55994
2623
co se bude dít dál.
01:10
I was leavingopouštět a seminarSeminář when it startedzačal,
22
58617
3133
Odcházela jsem ze semináře, když to začalo.
01:13
hummingbzučení to myselfmoje maličkost, fumblingtápání with my bagTaška
23
61750
2161
Broukala jsem si, zápolila jsem s batohem
01:15
just as I'd doneHotovo a hundredsto timesčasy before,
24
63911
2423
stejně jako stokrát předtím,
01:18
when suddenlyNajednou I heardslyšel a voicehlas calmlyklidně observeDodržujte,
25
66334
2476
když jsem zaslechla hlas, jak klidně popisuje:
01:20
"She is leavingopouštět the roompokoj, místnost."
26
68810
2192
"Odchází z místnosti."
01:23
I lookedpodíval se around, and there was no one there,
27
71002
1415
Ohlédla jsem se, ale nikdo tam nebyl,
01:24
but the clarityjasnost and decisivenessrozhodnost of the commentkomentář
28
72417
2674
ale zřetelnost a rozhodnost toho hlasu
01:27
was unmistakablenezaměnitelné.
29
75091
1844
byla nepopiratelná.
01:28
ShakenOtřesený, I left my booksknihy on the stairsschodiště and hurriedPospíchal home,
30
76935
2610
Celá otřesená jsem nechala knihy na schodech a spěchala domů
01:31
and there it was again.
31
79545
1273
a tam se to stalo znovu.
01:32
"She is openingotevírací the doordveře."
32
80818
2063
"Otevírá dveře."
01:34
This was the beginningzačátek. The voicehlas had arrivedpřišel.
33
82881
3972
To byl začátek. Objevil se hlas.
01:38
And the voicehlas persistedtrvalé,
34
86853
2247
Ten hlas přetrvával
01:41
daysdnů and then weekstýdny of it, on and on,
35
89100
2465
celé dny, potom týdny a dál a dál,
01:43
narratingvyprávět everything I did in the thirdTřetí personosoba.
36
91565
2179
popisoval vše, co jsem dělala, ve třetí osobě.
01:45
"She is going to the libraryknihovna."
37
93744
1742
"Jde do knihovny."
01:47
"She is going to a lecturepřednáška."
38
95486
1595
"Jde na přednášku."
01:49
It was neutralneutrální, impassivelhostejný and even, after a while,
39
97081
3336
Byl neutrální, lhostejný a po chvíli mi dokonce
01:52
strangelyzvláštně companionatespolečník and reassuringuklidňující,
40
100417
2582
poskytoval podivnou společnost a jistotu,
01:54
althoughAčkoli I did noticeoznámení that its calmuklidnit exteriorvnější sometimesněkdy slippeduklouzl
41
102999
3441
ačkoli jsem si všimla, že jeho klidný tón občas ujede
01:58
and that it occasionallyobčas mirroredzrcadlené svazky my ownvlastní unexpressednevyjádřený emotionemoce.
42
106440
3101
a že někdy popisuje mé vlastní nevyjádřené emoce.
02:01
So, for examplepříklad, if I was angryrozzlobený and had to hideskrýt it,
43
109541
2612
Takže když jsem byla naštvaná a potřebovala to skrýt,
02:04
whichkterý I oftenčasto did, beingbytost very adeptAdept at concealingskrývání how I really feltcítil,
44
112153
3366
což se stávalo často, protože jsem byla mistr
na skrývání svých pocitů,
02:07
then the voicehlas would soundzvuk frustratedfrustrovaný.
45
115519
2337
tehdy ten hlas zněl frustrovaně.
02:09
OtherwiseJinak, it was neitherani sinisterzlověstný norani disturbingrušivý,
46
117856
2813
Jinak mě nijak neděsil ani nerušil,
02:12
althoughAčkoli even at that pointbod it was clearPrůhledná
47
120669
2110
přestože bylo v té době jasné,
02:14
that it had something to communicatekomunikovat to me
48
122779
1826
že se mnou něco komunikuje
02:16
about my emotionsemoce, particularlyzejména emotionsemoce
49
124605
2569
o mých emocích, zejména o těch,
02:19
whichkterý were remotedálkový and inaccessiblenepřístupné.
50
127174
3086
které byly hluboko a nedostupné.
02:22
Now it was then that I madevyrobeno a fatalfatální mistakechyba,
51
130260
3123
A zrovna tehdy jsem udělala osudovou chybu,
02:25
in that I told a friendpřítel about the voicehlas, and she was horrifiedzděšený.
52
133383
3203
když jsem o tom hlasu řekla přítelkyni a ta se vyděsila.
02:28
A subtlejemné conditioningklimatizace processproces had begunzačal,
53
136586
2245
Spustilo to pomalý proces.
02:30
the implicationdůsledky that normalnormální people don't hearslyšet voiceshlasy
54
138831
3689
To, že normální lidé hlasy neslyší
02:34
and the factskutečnost that I did meantznamená that something was very seriouslyvážně wrongšpatně.
55
142520
3353
a já ano, znamená, že je se mnou něco v nepořádku.
02:37
SuchTakové fearstrach and mistrustnedůvěru was infectiousinfekční.
56
145873
3393
Ten strach a nedůvěra byly nakažlivé.
02:41
SuddenlyNáhle the voicehlas didn't seemzdát se quitedocela so benignbenigní anymoreuž víc,
57
149266
3065
Najednou mi ten hlas nepřišel tak příznivý,
02:44
and when she insistedtrval na tom that I seekhledat medicallékařský attentionPozor,
58
152331
2112
a když trvala na tom, abych vyhledala odbornou pomoc,
02:46
I dulyřádně compliedv souladu, and whichkterý proveddokázal to be
59
154443
2460
poslušně jsem přikývla, což se ukázalo
02:48
mistakechyba numberčíslo two.
60
156903
1747
jako chyba číslo dvě.
02:50
I spentstrávil some time tellingvyprávění the collegevysoká škola G.P.
61
158650
2146
Nějaký čas jsem doktorovi vysvětlovala,
02:52
about what I perceivedvnímán to be the realnemovitý problemproblém:
62
160796
2169
co se mi jeví jako skutečný problém:
02:54
anxietyúzkost, lownízký self-worthsebeúctu, fearsobavy about the futurebudoucnost,
63
162965
2902
úzkost, nízká sebeúcta, strach z budoucnosti,
02:57
and was metse setkal with boredznuděný indifferencelhostejnost
64
165867
1773
a setkala se s nezájmem a znuděným obličejem,
02:59
untilaž do I mentioneduvedeno the voicehlas,
65
167640
1794
dokud jsem nezmínila ten hlas,
03:01
uponna whichkterý he droppedupustil his penpero, swungse roundkolo
66
169434
1951
načež upustil pero, otočil se
03:03
and beganzačalo to questionotázka me with a showshow of realnemovitý interestzájem.
67
171385
2784
a začal mě vyslýchat se zdáním opravdového zájmu.
03:06
And to be fairveletrh, I was desperatezoufalý for interestzájem and help,
68
174169
2644
A abych řekla pravdu, po zájmu a pomoci jsem prahla
03:08
and I beganzačalo to tell him about my strangepodivný commentatorkomentátor.
69
176813
2846
a pověděla jsem mu o svém podivném společníkovi.
03:11
And I always wishpřání, at this pointbod, the voicehlas had said,
70
179659
1928
A teď si přeji, aby ten hlas tehdy řekl:
03:13
"She is diggingkopání her ownvlastní gravehrob."
71
181587
2312
"Kope si vlastní hrob."
03:15
I was referreduvedeno to a psychiatristpsychiatr, who likewiserovněž
72
183899
3525
Poslali mě k psychiatrovi, který se rovněž
03:19
tookvzal a grimchmurně viewPohled of the voice'shlas presencepřítomnost,
73
187424
2557
na přítomnost hlasu mračil,
03:21
subsequentlynásledně interpretingtlumočení everything I said
74
189981
1874
a postupně vše, co jsem řekla, interpretoval
03:23
throughpřes a lensobjektiv of latentlatentní insanityšílenství.
75
191855
2534
skrz objektiv latentního šílenství.
03:26
For examplepříklad, I was partčást of a studentstudent TVTV stationstanice
76
194389
2933
Například jsem byla členem studentské televizní stanice,
03:29
that broadcastvysílání newszprávy bulletinsbulletiny around the campuskampusu,
77
197322
2552
která vysílala přehled zpráv z prostředí kampusu,
03:31
and duringběhem an appointmentjmenování whichkterý was runningběh very latepozdě,
78
199874
2050
a během sezení, které se velmi protáhlo,
03:33
I said, "I'm sorry, doctordoktor, I've got to go.
79
201924
1249
říkám: "Promiňte, musím jít.
03:35
I'm readingčtení the newszprávy at sixšest."
80
203173
1518
Čtu zprávy v šest."
03:36
Now it's down on my medicallékařský recordsevidence that EleanorEleanor
81
204691
1443
Teď je v mé zdravotní kartě napsáno,
03:38
has delusionsbludy that she's a televisiontelevize newszprávy broadcastervysílání.
82
206134
4041
že Eleanor má bludy, že je moderátorka televizních zpráv.
03:42
It was at this pointbod that eventsUdálosti beganzačalo
83
210175
3449
V tu dobu mě začaly rychle zaplavovat
03:45
to rapidlyrychle overtakepředjet me.
84
213624
2230
všechny ty události.
03:47
A hospitalNEMOCNICE admissionvstupné followednásledoval, the first of manymnoho,
85
215854
2396
Následovala hospitalizace, první z mnoha,
03:50
a diagnosisDiagnóza of schizophreniaschizofrenie camepřišel nextdalší,
86
218250
2912
hned nato mi byla diagnostikována schizofrenie
03:53
and then, worstnejhorší of all, a toxictoxický, tormentingmučit sensesmysl
87
221162
3608
a potom přišlo to nejhorší, nebezpečný, mučivý pocit
03:56
of hopelessnessbeznaděj, humiliationponížení and despairzoufalství
88
224770
3378
beznaděje, ponížení a zoufalství
04:00
about myselfmoje maličkost and my prospectsvyhlídky.
89
228148
2535
ze sebe a z mých vyhlídek.
04:02
But havingmít been encouragedDoporučujeme to see the voicehlas
90
230683
2433
Když mě podnítili vnímat ten hlas
04:05
not as an experienceZkusenosti but as a symptompříznak,
91
233116
2556
ne jako zkušenost, ale jako symptom,
04:07
my fearstrach and resistanceodpor towardsvůči it intensifiedintenzivnější.
92
235672
3096
můj strach a odpor k němu se vystupňoval.
04:10
Now essentiallyv podstatě, this representedzastoupení takingpřijmout
93
238768
2084
Tímto jsem v zásadě zaujala
04:12
an aggressiveagresivní stancepostoj towardsvůči my ownvlastní mindmysl,
94
240852
2052
agresivní postoj vůči vlastní mysli, vedla jsem
04:14
a kinddruh of psychicpsychické civilcivilní warválka,
95
242904
2391
takovou psychickou občanskou válku,
04:17
and in turnotočit se this causedzpůsobené the numberčíslo of voiceshlasy to increasezvýšit
96
245295
2934
a postupně se tak počet hlasů zvýšil
04:20
and growrůst progressivelypostupně hostilenepřátelský and menacinghrozivé.
97
248229
3385
a byly stále nepřátelštější a výhružnější.
04:23
HelplesslyBezmocně and hopelesslybeznadějně, I beganzačalo to retreatústup
98
251614
3480
Bez pomoci a bez naděje jsem se stahovala
04:27
into this nightmarishhrůzné innervnitřní worldsvět
99
255094
2139
do světa nočních můr,
04:29
in whichkterý the voiceshlasy were destinedurčený to becomestát
100
257233
1908
ve kterém se měly tyto hlasy stát
04:31
bothoba my persecutorspronásledovatelé and my only perceivedvnímán companionsspolečníci.
101
259141
4186
mými pronásledovateli a jedinými domnělými společníky.
04:35
They told me, for examplepříklad, that if I proveddokázal myselfmoje maličkost worthyhodný
102
263327
3079
Například mi řekly, že když dokážu, že si zasloužím
04:38
of theirjejich help, then they could changezměna my life
103
266406
1958
jejich pomoc, mohou můj život vrátit tam,
04:40
back to how it had been,
104
268364
1406
kde byl dřív,
04:41
and a seriessérie of increasinglystále více bizarrebizarní tasksúkoly was setsoubor,
105
269770
2740
a ukládaly mi stále bizarnější úkoly,
04:44
a kinddruh of laborpráce of HerculesHercules.
106
272510
2025
bylo to jako práce pro Herkula.
04:46
It startedzačal off quitedocela smallmalý, for examplepříklad,
107
274535
1961
Začalo to pomalu, například:
04:48
pullSEM out threetři strandsprameny of hairvlasy,
108
276496
1716
"Vytrhni si tři prameny vlasů."
04:50
but graduallypostupně it grewrostl more extremeextrémní,
109
278212
1574
Ale postupně byly stále extrémnější
04:51
culminatingukončené in commandspříkazy to harmpoškodit myselfmoje maličkost,
110
279786
2337
a vyvrcholily příkazy, abych si ublížila,
04:54
and a particularlyzejména dramaticdramatický instructionnávod:
111
282123
2170
a obzvláště pozoruhodný pokyn zněl:
04:56
"You see that tutoručitel over there?
112
284293
1713
"Vidíš svého učitele vepředu?
04:58
You see that glasssklenka of watervoda?
113
286006
1298
Vidíš tu sklenici s vodou?
04:59
Well, you have to go over and pournalévat it over him in frontpřední of the other studentsstudentů."
114
287304
2798
Běž dopředu a před všemi studenty mu to vylij na hlavu."
05:02
WhichKterý I actuallyvlastně did, and whichkterý needlesszbytečné to say
115
290102
1947
Což jsem vlastně udělala a ani není třeba říkat, že jsem si tím
05:04
did not endearzalíbit se me to the facultyfakulta.
116
292049
1997
mezi vyučujícími nezískala oblibu.
05:06
In effectúčinek, a viciousVicious cyclecyklus of fearstrach, avoidancevyhýbání se,
117
294046
4304
V podstatě se utvořil koloběh strachu,
05:10
mistrustnedůvěru and misunderstandingnedorozumění had been establishedzaloženo,
118
298350
2858
vyhýbání, nedůvěry a neporozumění
05:13
and this was a battlebitva in whichkterý I feltcítil powerlessbezmocný
119
301208
2752
a v takové bitvě jsem se cítila bezmocná
05:15
and incapableneschopný of establishingzaložení any kinddruh of peacemír or reconciliationsmíření.
120
303960
4377
a neschopná vybudovat si vnitřní mír a smíření.
05:20
Two yearsroky laterpozději, and the deteriorationzhoršení was dramaticdramatický.
121
308337
3658
Po dvou letech se můj stav dramaticky zhoršil.
05:23
By now, I had the wholeCelý frenziedhorečná repertoirerepertoár:
122
311995
3708
Tou dobou jsem trpěla celým repertoárem šílenství:
05:27
terrifyingděsivé voiceshlasy, grotesquegroteskní visionsvize,
123
315703
2989
děsivé hlasy, groteskní vidiny,
05:30
bizarrebizarní, intractableneřešitelných delusionsbludy.
124
318692
2768
bizarní, nezkrotné deziluze.
05:33
My mentalduševní healthzdraví statuspostavení had been a catalystkatalyzátor
125
321460
2196
Můj psychický zdravotní stav byl katalyzátorem
05:35
for discriminationdiskriminace, verbalslovní abusezneužívání,
126
323656
2589
diskriminace, urážek
05:38
and physicalfyzický and sexualsexuální assaultútok,
127
326245
2155
a psychických a sexuálních útoků
05:40
and I'd been told by my psychiatristpsychiatr,
128
328400
1763
a můj psychiatr mi řekl:
05:42
"EleanorEleanor, you'dže ano be better off with cancerrakovina,
129
330163
2432
"Eleanor, líp by ti bylo s rakovinou,
05:44
because cancerrakovina is easiersnadnější to curelék than schizophreniaschizofrenie."
130
332595
3753
protože ta se dá léčit snadněji než schizofrenie."
05:48
I'd been diagnoseddiagnostikována, druggedomámený and discardedvyřazené,
131
336348
3392
Diagnostikovali mě, nadopovali léky a odložili stranou
05:51
and was by now so tormentedmučeni by the voiceshlasy
132
339740
2076
a hlasy mě mučily tak,
05:53
that I attemptedpokusil to drillvrtat a holeotvor in my headhlava
133
341816
2205
že jsem se pokusila vyvrtat si díru do hlavy,
05:56
in orderobjednat to get them out.
134
344021
2856
abych je dostala ven.
05:58
Now looking back on the wreckagetrosky and despairzoufalství of those yearsroky,
135
346877
4101
Když se teď zpětně dívám na pohromu a zoufalství těch let,
06:02
it seemszdá se to me now as if someoneněkdo diedzemřel in that placemísto,
136
350978
3070
přijde mi, jako by tehdy někdo zemřel
06:06
and yetdosud, someoneněkdo elsejiný was saveduložené.
137
354048
3717
a někdo jiný byl zase zachráněn.
06:09
A brokenzlomený and hauntedstraší personosoba beganzačalo that journeycesta,
138
357765
3314
Na tuto cestu nastoupil zlomený a sužovaný člověk,
06:13
but the personosoba who emergedse objevil was a survivorKdo přežije
139
361079
2933
ale vyšla z toho osoba,
06:16
and would ultimatelynakonec growrůst into the personosoba
140
364012
2274
která nakonec vyrostla v někoho,
06:18
I was destinedurčený to be.
141
366286
2124
kým jsem se měla stát.
06:20
ManyMnoho people have harmedpoškozen me in my life,
142
368410
2688
Mnoho lidí mi v životě ublížilo
06:23
and I rememberpamatovat them all,
143
371098
1494
a já si je všechny pamatuju,
06:24
but the memoriesvzpomínky growrůst palebledý and faintchabý
144
372592
2801
ale vzpomínky na ně blednou a mizí
06:27
in comparisonsrovnání with the people who'vekdo má helpedpomohl me.
145
375393
3692
v porovnáním s těmi na lidi, kteří mi pomohli.
06:31
The fellowchlapík survivorskteří přežili, the fellowchlapík voice-hearershlas posluchačů,
146
379085
2620
Další lidé, kteří slyšeli hlasy a dostali se z toho,
06:33
the comradessoudruzi and collaboratorsspolupracovníci;
147
381705
2272
kamarádi a spolupracovníci.
06:35
the mothermatka who never gavedal up on me,
148
383977
2328
Má matka, která ve mě vždy věřila,
06:38
who knewvěděl that one day I would come back to her
149
386305
2608
která věděla, že se k ní jednoho dne vrátím,
06:40
and was willingochotný to wait for me for as long as it tookvzal;
150
388913
3670
a byla na mě ochotna čekat tak dlouho, jak jen bude potřeba.
06:44
the doctordoktor who only workedpracoval with me for a briefstručný time
151
392583
2537
Doktor, který po nějaký čas pracoval jen se mnou,
06:47
but who reinforcedposílena his beliefvíra that recoveryzotavení
152
395120
1954
který si posílil víru v to, že uzdravení
06:49
was not only possiblemožný but inevitablenevyhnutelný,
153
397074
2432
je nejen možné, ale i nevyhnutelné,
06:51
and duringběhem a devastatingzničující perioddoba of relapserecidivy
154
399506
2403
a který během ničivých období recidivy
06:53
told my terrifiedvyděšený familyrodina, "Don't give up hopenaděje.
155
401909
2900
mé rodině říkal: "Nevzdávejte se naděje.
06:56
I believe that EleanorEleanor can get throughpřes this.
156
404809
3013
Věřím, že se z toho Eleanor dostane.
06:59
SometimesNěkdy, you know, it snowssníh as latepozdě as MayKvěten,
157
407822
2838
Někdy sněží až do května,
07:02
but summerletní always comespřijde eventuallynakonec."
158
410660
3426
ale léto nakonec vždy přijde."
07:06
FourteenČtrnáct minutesminut is not enoughdost time
159
414086
1854
Čtrnáct minut není dost času na to,
07:07
to fullyplně creditkredit those good and generousštědrý people
160
415940
2936
abych vzdala hold všem těm hodným a šlechetným lidem,
07:10
who foughtbojoval with me and for me
161
418876
1977
kteří se mnou a pro mě bojovali
07:12
and who waitedčekal to welcomeVítejte me back
162
420853
1799
a kteří čekali, až mě budou moct přivítat zpátky
07:14
from that agonizedtrápil, lonelyosamělý placemísto.
163
422652
2499
z toho mučivého osamělého místa.
07:17
But togetherspolu, they forgedkovaný a blendBlend of courageodvaha,
164
425151
2137
Společně vybudovali tvrz z odvahy,
07:19
creativitytvořivost, integrityintegrita, and an unshakeableneotřesitelná beliefvíra
165
427288
3616
kreativity, integrity a neotřesitelné víry,
07:22
that my shatteredv troskách self could becomestát healeduzdravil and wholeCelý.
166
430904
3849
že se moje roztříštěné já zase zahojí.
07:26
I used to say that these people saveduložené me,
167
434753
1900
Říkávala jsem, že mě tito lidé zachránili,
07:28
but what I now know is they did something
168
436653
1370
ale pokud vím, udělali něco
07:30
even more importantdůležité in that they empoweredposílení me
169
438023
2648
mnohem důležitějšího, protože mi dali sílu
07:32
to saveUložit myselfmoje maličkost,
170
440671
1622
zachránit sebe sama.
07:34
and cruciallyzásadně, they helpedpomohl me to understandrozumět something
171
442293
2514
A zejména mi pomohli pochopit něco,
07:36
whichkterý I'd always suspectedpodezření:
172
444807
1614
co jsem vždycky tušila:
07:38
that my voiceshlasy were a meaningfulsmysluplné responseOdezva
173
446421
2388
mé hlasy představovaly určitou odpověď
07:40
to traumatictraumatický life eventsUdálosti, particularlyzejména childhooddětství eventsUdálosti,
174
448809
2950
na traumatické životní události, zejména z dětství,
07:43
and as suchtakový were not my enemiesnepřátel
175
451759
1849
takže nebyly mými nepřáteli,
07:45
but a sourcezdroj of insightvhled into solvableřešitelné emotionalemocionální problemsproblémy.
176
453608
4752
ale určitým druhem pohledu do řešitelných emočních problémů.
07:50
Now, at first, this was very difficultobtížný to believe,
177
458360
3070
Zprvu jsem tomu nemohla uvěřit,
07:53
not leastnejméně because the voiceshlasy appearedobjevil se so hostilenepřátelský
178
461430
2374
protože se ty hlasy zdály být nepřátelské
07:55
and menacinghrozivé, so in this respectrespekt, a vitalvitální first stepkrok
179
463804
3346
a výhružné, takže v tomto ohledu bylo prvním zásadním krokem
07:59
was learningučení se to separatesamostatný out a metaphoricalmetaforické meaningvýznam
180
467150
2715
naučit se odlišovat metaforický význam
08:01
from what I'd previouslydříve interpretedinterpretován to be a literaldoslovný truthpravda.
181
469865
3778
od toho, co jsem si dříve vykládala jako doslovný fakt.
08:05
So for examplepříklad, voiceshlasy whichkterý threatenedohroženo to attackZáchvat my home
182
473643
3150
Například hlasy, které hrozily útokem na náš dům,
08:08
I learnednaučil se to interpretinterpretovat as my ownvlastní sensesmysl of fearstrach
183
476793
2729
jsem se naučila interpretovat jako můj vlastní strach
08:11
and insecuritynejistota in the worldsvět, ratherspíše than an actualaktuální, objectiveobjektivní dangernebezpečí.
184
479522
3658
a nejistotu ve světě spíše než jako skutečné, objektivní nebezpečí.
08:15
Now at first, I would have believedvěřil them.
185
483180
2156
Na začátku jsem jim věřila.
08:17
I rememberpamatovat, for examplepříklad, sittingsedící up one night
186
485336
1572
Třeba si pamatuju, jak jedné noci sedím
08:18
on guardhlídat outsidemimo my parents'rodičů roompokoj, místnost to protectchránit them
187
486908
2470
na stráži před ložnicí mých rodičů, abych je ochránila
08:21
from what I thought was a genuineoriginální threatohrožení from the voiceshlasy.
188
489378
3244
před hrozbami těch hlasů, které se mi jevily jako reálné.
08:24
Because I'd had suchtakový a badšpatný problemproblém with self-injuryself zranění
189
492622
2514
Často jsem zraňovala sama sebe,
08:27
that mostvětšina of the cutlerypříbory in the houseDům had been hiddenskrytý,
190
495136
2441
takže byla většina příborů v domě poschovávaná,
08:29
so I endedskončil up armingozbrojování myselfmoje maličkost with a plasticplastický forkvidlice,
191
497577
2649
a proto jsem se ozbrojila plastovou vidličkou,
08:32
kinddruh of like picnicpiknik wareware, and sorttřídění of satsat outsidemimo the roompokoj, místnost
192
500226
2607
jaká se používá na pikniky, a sedla si před dveře,
08:34
clutchingsvíral it and waitingčekání to springjaro into actionakce should anything happenpřihodit se.
193
502833
3893
svírala ji a byla jsem připravená vyskočit, pokud se něco stane.
08:38
It was like, "Don't messnepořádek with me.
194
506726
1672
Něco jako: "Nehraj si se mnou.
08:40
I've got a plasticplastický forkvidlice, don't you know?"
195
508398
2733
Nevidíš snad, že mám plastovou vidličku?"
08:43
StrategicStrategické.
196
511131
1480
Strategické.
08:44
But a laterpozději responseOdezva, and much more usefulužitečný,
197
512611
2606
Ale pozdější a mnohem užitečnější odpovědí
08:47
would be to try and deconstructzpochybnit the messagezpráva behindza the wordsslova,
198
515217
4419
bylo pokusit se rozluštit význam skrytý za slovy,
08:51
so when the voiceshlasy warnedvaroval me not to leavezanechat, opustit the houseDům,
199
519636
3021
takže když mě hlasy varovaly, ať neopouštím dům,
08:54
then I would thank them for drawingvýkres my attentionPozor
200
522657
2076
poděkovala jsem jim, že mě upozornily,
08:56
to how unsafenebezpečné I feltcítil --
201
524733
1217
jak nejistá jsem se cítila --
08:57
because if I was awarevědomě of it, then I could do something positivepozitivní about it --
202
525950
2893
protože pokud jsem si to uvědomovala, mohla jsem s tím něco dělat --
09:00
but go on to reassureuklidnit bothoba them and myselfmoje maličkost
203
528843
2487
a uklidnila jsem je i sebe,
09:03
that we were safebezpečný and didn't need to feel frightenedvystrašený anymoreuž víc.
204
531330
3499
že jsme v bezpečí a nemusíme se ničeho bát.
09:06
I would setsoubor boundarieshranice for the voiceshlasy,
205
534829
1489
Stanovila jsem pro hlasy určité hranice
09:08
and try to interactinteragovat with them in a way that was assertiveasertivní
206
536318
2250
a snažila jsem se s nimi jednat asertivně
09:10
yetdosud respectfulúctyhodný, establishingzaložení a slowpomalý processproces
207
538568
2745
a zároveň s respektem, a tak jsem nastolila pomalý proces
09:13
of communicationsdělení and collaborationspolupráce
208
541313
2356
komunikace a spolupráce,
09:15
in whichkterý we could learnUčit se to work togetherspolu and supportPodpěra, podpora one anotherdalší.
209
543669
3299
kdy jsme se mohli naučit fungovat společně a vzájemně se podpořit.
09:18
ThroughoutV celé all of this, what I would ultimatelynakonec realizerealizovat
210
546968
2381
Během toho všeho jsem si nakonec uvědomila,
09:21
was that eachkaždý voicehlas was closelyúzce relatedpříbuzný
211
549349
2147
že každý hlas byl úzce spjat
09:23
to aspectsaspekty of myselfmoje maličkost, and that eachkaždý of them
212
551496
2309
s aspekty mé bytosti a že každý z nich
09:25
carriednesený overwhelmingohromující emotionsemoce that I'd never had
213
553805
2047
přinášel intenzivní emoce, které jsem nikdy neměla
09:27
an opportunitypříležitost to processproces or resolveodhodlání,
214
555852
2341
možnost zpracovat nebo vyřešit,
09:30
memoriesvzpomínky of sexualsexuální traumatrauma and abusezneužívání,
215
558193
2560
vzpomínky na sexuální trauma a zneužívání,
09:32
of angerhněv, shameostuda, guiltpocit viny, lownízký self-worthsebeúctu.
216
560753
2911
na zlost, stud, vinu, nízkou sebeúctu.
09:35
The voiceshlasy tookvzal the placemísto of this painbolest
217
563664
2500
Hlasy zastoupily bolest
09:38
and gavedal wordsslova to it,
218
566164
1487
a přeměnily ji na slova
09:39
and possiblymožná one of the greatestnejvětší revelationsodhalení
219
567651
1839
a snad největším odhalením bylo,
09:41
was when I realizeduvědomil that the mostvětšina hostilenepřátelský and aggressiveagresivní voiceshlasy
220
569490
3000
když jsem si uvědomila, že ty nejhostilnější a nejagresivnější hlasy
09:44
actuallyvlastně representedzastoupení the partsčásti of me
221
572490
1747
vlastně představovaly tu část mě,
09:46
that had been hurtzranit mostvětšina profoundlyhluboce,
222
574237
2237
která byla zraněna nejvíce,
09:48
and as suchtakový, it was these voiceshlasy
223
576474
2152
takže to byly tyto hlasy,
09:50
that neededpotřeboval to be shownzobrazeno the greatestnejvětší compassionsoucit and carepéče.
224
578626
3342
kterým bylo třeba věnovat nejvíce soucitu a péče.
09:53
It was armedozbrojení with this knowledgeznalost that ultimatelynakonec
225
581968
3015
Díky tomu, že jsem se vyzbrojila těmito vědomostmi,
09:56
I would gathershromáždit togetherspolu my shatteredv troskách self,
226
584983
2288
byla jsem schopna sesbírat své roztříštěné já,
09:59
eachkaždý fragmentfragment representedzastoupení by a differentodlišný voicehlas,
227
587271
2615
kdy každý kousek představoval jiný hlas,
10:01
graduallypostupně withdrawStáhnout from all my medicationléky,
228
589886
2051
postupně vysadit všechny léky
10:03
and returnvrátit se to psychiatrypsychiatrie, only this time from the other sideboční.
229
591937
4688
a vrátit se k psychiatrii, tentokrát však z druhé strany.
10:08
TenDeset yearsroky after the voicehlas first camepřišel, I finallyKonečně graduatedabsolvoval,
230
596625
3598
Deset let po příchodu prvního hlasu jsem dokončila studium,
10:12
this time with the highestnejvyšší degreestupeň in psychologypsychologie
231
600223
1894
tentokrát s tím nejlepším prospěchem z psychologie,
10:14
the universityuniverzita had ever givendané, and one yearrok laterpozději,
232
602117
2458
jaký kdy univerzita udělila, a o rok později
10:16
the highestnejvyšší mastersMasters, whichkterý shallmusí we say
233
604575
1779
s nejvyšším prospěchem jakožto magistr,
10:18
isn't badšpatný for a madwomanpomatená.
234
606354
1826
což na blázna není špatné.
10:20
In factskutečnost, one of the voiceshlasy actuallyvlastně dictateddiktováno the answersodpovědi
235
608180
2409
Jeden hlas mi vlastně během zkoušek
10:22
duringběhem the examzkouška, whichkterý technicallytechnicky possiblymožná countspočítá as cheatingpodvádění.
236
610589
3230
diktoval odpovědi, což by se dalo považovat za podvádění.
10:25
(LaughterSmích)
237
613819
1683
(Smích)
10:27
And to be honestupřímný, sometimesněkdy I quitedocela enjoyedtěší theirjejich attentionPozor as well.
238
615502
2734
A abych byla upřímná, někdy jsem si jejich pozornost užívala.
10:30
As OscarOscar WildeWilde has said, the only thing worsehorší
239
618236
1553
Jak řekl Oscar Wilde, jediné, co je horší,
10:31
than beingbytost talkedmluvil about is not beingbytost talkedmluvil about.
240
619789
3131
než když se o vás mluví, je to, když se o vás nemluví.
10:34
It alsotaké makesdělá you very good at eavesdroppingodposlouchávání,
241
622920
2072
Taky jste díky tomu dobří v odposlouchávání,
10:36
because you can listen to two conversationskonverzace simultaneouslyzároveň.
242
624992
2323
protože dokážete sledovat dva rozhovory současně.
10:39
So it's not all badšpatný.
243
627315
1895
Takže to není tak zlé.
10:41
I workedpracoval in mentalduševní healthzdraví servicesslužeb,
244
629210
1543
Pracovala jsem v psychiatrických zařízeních,
10:42
I spokepromluvil at conferenceskonferencí,
245
630753
2369
mluvila na konferencích,
10:45
I publishedpublikováno bookrezervovat chapterskapitol and academicakademický articlesčlánky,
246
633122
2268
vydala kapitoly v knihách a akademické články
10:47
and I arguedargumentoval, and continuepokračovat to do so,
247
635390
2832
a obhajovala jsem, a stále v tom pokračuji,
10:50
the relevancerelevantnost of the followingNásledující conceptpojem:
248
638222
2244
význam následujícího konceptu:
10:52
that an importantdůležité questionotázka in psychiatrypsychiatrie
249
640466
2252
důležitou otázkou v psychiatrii
10:54
shouldn'tby neměl be what's wrongšpatně with you
250
642718
1543
by nemělo být, co je s vámi špatně,
10:56
but ratherspíše what's happenedStalo to you.
251
644261
2705
ale spíše co se vám stalo.
10:58
And all the while, I listenedposlouchal to my voiceshlasy,
252
646966
2862
Celou dobu jsem naslouchala svým hlasům,
11:01
with whomkoho I'd finallyKonečně learnednaučil se to livežít with peacemír and respectrespekt
253
649828
2604
se kterými jsem se nakonec naučila žít v míru a mít k nim respekt
11:04
and whichkterý in turnotočit se reflectedodráží a growingrostoucí sensesmysl
254
652432
2396
a které zase odrážely rostoucí vědomí
11:06
of compassionsoucit, acceptancepřijetí and respectrespekt towardsvůči myselfmoje maličkost.
255
654828
3663
soucitu, přijetí a respektu vůči sobě.
11:10
And I rememberpamatovat the mostvětšina movingpohybující se and extraordinarymimořádný momentmoment
256
658491
3158
Vzpomínám si na ten dojemný a mimořádný okamžik,
11:13
when supportingPodpora anotherdalší youngmladý womanžena who was terrorizedterorizoval by her voiceshlasy,
257
661649
2930
když jsem pomáhala jiné mladé ženě, kterou terorizovaly její hlasy,
11:16
and becomingstát se fullyplně awarevědomě, for the very first time,
258
664579
2599
a poprvé v životě jsem si plně uvědomila,
11:19
that I no longerdelší feltcítil that way myselfmoje maličkost
259
667178
2676
že já se tak už necítím
11:21
but was finallyKonečně ableschopný to help someoneněkdo elsejiný who was.
260
669854
3724
a jsem konečně schopna pomoct jiným, kteří mají stejný problém.
11:25
I'm now very proudhrdý to be a partčást of IntervoiceIntervoice,
261
673578
3568
Jsem velmi hrdá na to, že mohu být součástí skupiny Intervoice,
11:29
the organizationalorganizační bodytělo of the InternationalMezinárodní HearingSluch VoicesHlasy MovementPohyb,
262
677146
3969
organizační složky Mezinárodního hnutí za naslouchání hlasům,
11:33
an initiativeiniciativa inspiredinspirovaný by the work of ProfessorProfesor MariusMarius RommeRomme
263
681115
3383
které bylo inspirováno prací
profesora Maria Rommeho
11:36
and DrDr. SandraSandra EscherEscher,
264
684498
1252
a doktorky Sandry Escherové.
11:37
whichkterý locatesVyhledá voicehlas hearingsluch as a survivalpřežití strategystrategie,
265
685750
3196
Toto hnutí vytyčuje naslouchání hlasům
jako léčebnou strategii,
11:40
a sanenormální reactionreakce to insanešílený circumstancesokolnosti,
266
688946
3366
smysluplnou reakci na nesmyslné okolnosti,
11:44
not as an aberrantnenormální symptompříznak of schizophreniaschizofrenie to be enduredsnášel,
267
692312
3659
ne jako symptom schizofrenie,
který je třeba snášet,
11:47
but a complexkomplex, significantvýznamný and meaningfulsmysluplné experienceZkusenosti
268
695971
3264
ale spíše jako komplexní,
významnou a smysluplnou zkušenost,
11:51
to be exploredProzkoumat.
269
699235
2324
kterou je třeba prozkoumat.
11:53
TogetherSpolečně, we envisagepředstavit and enactuzákonit a societyspolečnost
270
701559
2283
Společně si představujeme
a utváříme společnost,
11:55
that understandschápe and respectsrespektuje voicehlas hearingsluch,
271
703842
2477
která chápe ty, kteří slyší hlasy,
a respektuje je,
11:58
supportspodporuje the needspotřeby of individualsJednotlivci who hearslyšet voiceshlasy,
272
706319
2313
která podporuje potřeby těchto jednotlivců
12:00
and whichkterý valueshodnoty them as fullplný citizensobčanů.
273
708632
3373
a která je vnímá jako plnohodnotné občany.
12:04
This typetyp of societyspolečnost is not only possiblemožný,
274
712005
2286
Takováto společnost je nejen reálná,
12:06
it's alreadyjiž on its way.
275
714291
2012
ale už se začíná objevovat.
12:08
To paraphraseparafráze ChavezChavez, oncejednou socialsociální changezměna beginszačíná,
276
716303
3794
Abych parafrázovala Cháveze:
Jakmile nastanou změny ve společnosti,
12:12
it cannotnemůže be reversedobrácené.
277
720097
2092
nelze je zvrátit.
12:14
You cannotnemůže humiliateponížit the personosoba who feelscítí pridePýcha.
278
722189
3227
Nemůžete pokořit člověka,
který má svou hrdost.
12:17
You cannotnemůže oppressutlačování the people
279
725416
1791
Nemůžete utiskovat lidi,
12:19
who are not afraidstrach anymoreuž víc.
280
727207
2484
kteří se už nebojí.
12:21
For me, the achievementsúspěchy of the HearingSluch VoicesHlasy MovementPohyb
281
729691
2559
Pro mě jsou úspěchy tohoto hnutí
12:24
are a reminderpřipomenutí that empathyempatie, fellowshipSpolečenstvo,
282
732250
2519
připomínkou, že empatie, spoluúčast,
12:26
justicespravedlnost and respectrespekt are more than wordsslova;
283
734769
2744
spravedlnost a respekt jsou víc než jen slova.
12:29
they are convictionsodsouzení and beliefsvíry,
284
737513
2611
Je to přesvědčení a víra,
12:32
and that beliefsvíry can changezměna the worldsvět.
285
740124
2486
která může změnit svět.
12:34
In the last 20 yearsroky, the HearingSluch VoicesHlasy MovementPohyb
286
742610
2775
V posledních dvaceti letech toto hnutí
12:37
has establishedzaloženo hearingsluch voiceshlasy networkssítě
287
745385
2212
vytvořilo celou organizační síť
12:39
in 26 countrieszemí acrosspřes fivePět continentskontinenty,
288
747597
2991
ve 26 státech napříč pěti kontinenty,
12:42
workingpracovní togetherspolu to promotepodporovat dignitydůstojnost, solidaritysolidarita
289
750588
3369
která jednotně pracuje
na podporu důstojnosti, solidarity
12:45
and empowermentposílení for individualsJednotlivci in mentalduševní distressnouze,
290
753957
3066
a zplnomocnění jednotlivců v duševní tísni.
12:49
to createvytvořit a newNový languageJazyk and practicepraxe of hopenaděje,
291
757023
3265
Snažíme se vytvořit nový jazyk
a trénink naděje,
12:52
whichkterý, at its very centercentrum, lieslži an unshakableneotřesitelnou beliefvíra
292
760288
3944
který má ve svém středu
neotřesitelnou víru
12:56
in the powerNapájení of the individualindividuální.
293
764232
2890
v sílu jednotlivce.
12:59
As PeterPeter LevineLevine has said, the humančlověk animalzvíře
294
767122
2921
Jak řekl Peter Levine, lidský tvor
13:02
is a uniqueunikátní beingbytost
295
770043
1652
je jedinečnou bytostí
13:03
endoweddotovaný with an instinctualinstinktivní capacitykapacita to healvyléčit
296
771695
3374
vybavenou instinktivní schopností hojit se
13:07
and the intellectualintelektuální spiritduch to harnesspostroj this innatevrozený capacitykapacita.
297
775069
4211
a intelektuálními vlohami
tuto vnitřní schopnost využít.
13:11
In this respectrespekt, for membersčlenů of societyspolečnost,
298
779280
2484
V tomto ohledu pro členy společnosti
13:13
there is no greatervětší honorčest or privilegeprivilegium
299
781764
2493
neexistuje větší pocty nebo privilegia
13:16
than facilitatingusnadnění that processproces of healingléčení for someoneněkdo,
300
784257
2660
než pomoci někomu v jeho procesu léčby,
13:18
to bearmedvěd witnesssvědek, to reachdosáhnout out a handruka,
301
786917
2946
být při tom, podat mu ruku,
13:21
to sharepodíl the burdenzátěž of someone'sněčí sufferingutrpení,
302
789863
2363
sdílet břímě jeho utrpení
13:24
and to holddržet the hopenaděje for theirjejich recoveryzotavení.
303
792226
3074
a uchovat si víru v jeho uzdravení.
13:27
And likewiserovněž, for survivorskteří přežili of distressnouze and adversityprotivenství,
304
795300
2529
A stejně tak si my,
kteří jsme si prošli bolestí a utrpením
13:29
that we rememberpamatovat we don't have to livežít our livesživoty
305
797829
2579
musíme pamatovat,
že nemusíme žít život,
13:32
forevernavždy defineddefinované by the damagingpoškození things that have happenedStalo to us.
306
800408
3712
který je už navždy definován ničivými
událostmi, které se nám přihodily.
13:36
We are uniqueunikátní. We are irreplaceablenenahraditelné.
307
804120
2509
Jsme jedineční.
Jsme nenahraditelní.
13:38
What lieslži withinv rámci us can never be trulyopravdu colonizedkolonizovali,
308
806629
2717
To, co máme uvnitř,
si nemůže nikdo podmanit,
13:41
contortedzkroucené, or takenpřijat away.
309
809346
2356
pokroutit nebo nám vzít.
13:43
The lightsvětlo never goesjde out.
310
811702
4098
To světlo nikdy nevyhasne.
13:47
As a very wonderfulBáječné doctordoktor oncejednou said to me,
311
815800
2110
Jak mi jednou řekl jeden úžasný doktor:
13:49
"Don't tell me what other people have told you about yourselfvy sám.
312
817910
3251
"Neříkej mi, co ti o tobě řekli ostatní.
13:53
Tell me about you."
313
821161
3051
Řekni mi něco o sobě."
13:56
Thank you.
314
824212
1806
Děkuji.
13:58
(ApplausePotlesk)
315
826018
5524
(Potlesk)
Translated by Petra Mičková
Reviewed by Zuzana Vobecka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eleanor Longden - Research psychologist
Eleanor Longden overcame her diagnosis of schizophrenia to earn a master’s in psychology and demonstrate that the voices in her head were “a sane reaction to insane circumstances.”

Why you should listen
Despite what traditional medicine may opine, Eleanor Longden isn’t crazy -- and neither are many other people who hear voices in their heads. In fact, the psychic phenomenon is a “creative and ingenious survival strategy” that should be seen “not as an abstract symptom of illness to be endured, but as complex, significant, and meaningful experience to be explored,” the British psychology researcher says.
 
Longden spent many years in the psychiatric system before earning a BSc and an MSc in psychology, the highest classifications ever granted by the University of Leeds, England. Today she is studying for her PhD, and lectures and writes about recovery-oriented approaches to psychosis, dissociation and complex trauma.
More profile about the speaker
Eleanor Longden | Speaker | TED.com