ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
TEDxChange

Melinda Gates: What nonprofits can learn from Coca-Cola

Melinda French Gates: Was Gemeinnützige von Coca-Cola lernen können.

Filmed:
1,422,797 views

Melinda Gates liefert in TEDxChange überzeugende Argumente dafür, dass Gemeinnüzige sich an Unternehmen wie Coca-Cola ein Beispiel nehmen sollten, deren intergriertes, globales Netzwerk aus Vermarktern und Lieferanten sicherstellt, dass jedes noch so abgelegene Dorf Coke will, und auch bekommt. Warum sollte das dann nicht für Kondome, sanitäte Anlagen und Schutzimpfungen funktionieren.
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of my favoriteFavorit partsTeile
0
0
2000
Eine meiner bevorzugten Aufgaben
00:17
of my jobJob at the GatesGates FoundationStiftung
1
2000
2000
in meiner Arbeit in der Gates Foundation
00:19
is that I get to travelReise to the developingEntwicklung worldWelt,
2
4000
2000
besteht darin, dass ich Entwiklungsländer besuche
00:21
and I do that quiteganz regularlyregelmäßig.
3
6000
2000
und das sehr oft.
00:23
And when I meetTreffen the mothersMütter
4
8000
2000
Und wenn ich die Mütter treffe
00:25
in so manyviele of these remoteentfernt placessetzt,
5
10000
2000
in all diesen abgelegenen Orten
00:27
I'm really struckgeschlagen by the things
6
12000
2000
bin ich oft überwältigt von der den Dingen,
00:29
that we have in commonverbreitet.
7
14000
2000
die wir gemeinsam haben.
00:31
They want what we want for our childrenKinder
8
16000
3000
Sie wollen dasselbe was auch wir für unsere Kinder wollen,
00:34
and that is for theirihr childrenKinder to growgrößer werden up successfulerfolgreich,
9
19000
3000
und das ist, dass ihre Kinder glücklich aufwachsen,
00:37
to be healthygesund, and to have a successfulerfolgreich life.
10
22000
3000
gesund sind und ein erfolgreiches Leben haben.
00:40
But I alsoebenfalls see lots of povertyArmut,
11
25000
3000
Ich sehe auch viel Armut
00:43
and it's quiteganz jarringerschütternd,
12
28000
3000
das ist echt erschütternd
00:46
bothbeide in the scaleRahmen and the scopeUmfang of it.
13
31000
2000
in beidem: Ausmaß und Reichweite.
00:48
My first tripAusflug in IndiaIndien, I was in a person'sPerson home
14
33000
3000
Mein erster Trip nach Indien führte mich in einen Privathaushalt
00:51
where they had dirtSchmutz floorsBöden, no runningLaufen waterWasser,
15
36000
2000
sie hatten Fussböden aus Lehm, kein fließendes Wasser,
00:53
no electricityElektrizität,
16
38000
2000
keine Elektrizität
00:55
and that's really what I see all over the worldWelt.
17
40000
3000
und das ist wirklich, was ich in der ganzen Welt sehe.
00:58
So in shortkurz, I'm startlederschrocken by all the things
18
43000
3000
Kurz gesagt: ich bin erschrocken über all die Sachen,
01:01
that they don't have.
19
46000
3000
die sie nicht haben.
01:04
But I am surprisedüberrascht by one thing that they do have:
20
49000
3000
Aber ich bin überrascht von der Sache, die sie alle haben:
01:08
Coca-ColaCoca-Cola.
21
53000
2000
Coca-Cola!
01:10
CokeKoks is everywhereüberall.
22
55000
2000
Coke ist überall.
01:12
In factTatsache, when I travelReise to the developingEntwicklung worldWelt,
23
57000
2000
Tatsache ist, dass wenn ich Entwicklungsländer bereise,
01:14
CokeKoks feelsfühlt sich ubiquitousallgegenwärtig.
24
59000
2000
Coke allgegenwärtig scheint.
01:16
And so when I come back from these tripsReisen,
25
61000
2000
Und wenn ich heimkehre von diesen Trips,
01:18
and I'm thinkingDenken about developmentEntwicklung,
26
63000
2000
über Entwicklung nachdenke,
01:20
and I'm flyingfliegend home and I'm thinkingDenken,
27
65000
2000
nach Hause fliege und mir denke:
01:22
"We're tryingversuchen to deliverliefern condomsKondome to people or vaccinationsImpfungen,"
28
67000
3000
"Wir versuchen Kondome oder Impfstoffe an die Mensche zu liefern"
01:25
you know, Coke'sColas successErfolg kindArt of stopsstoppt and makesmacht you wonderWunder:
29
70000
3000
wisst Ihr, Cokes Erfolg lässt einen innehalten und sich fragen:
01:28
how is it that they can get CokeKoks
30
73000
2000
wie schaffen sie es, Cola in all diese
01:30
to these far-flungfar-flung placessetzt?
31
75000
2000
abgelegenen Landesteile zu bringen?
01:32
If they can do that,
32
77000
2000
Wenn sie das schaffen,
01:34
why can't governmentsRegierungen and NGOsNRO do the samegleich thing?
33
79000
3000
warum können Regierungen und die NROs nicht dasselbe erreichen?
01:37
And I'm not the first personPerson to askFragen this questionFrage.
34
82000
3000
Und ich bin nicht die Erste, die diese Frage stellt.
01:40
But I think, as a communityGemeinschaft,
35
85000
2000
Ich denke, dass wir als Gemeinschaft
01:42
we still have a lot to learnlernen.
36
87000
3000
noch Vieles zu lernen haben.
01:45
It's staggeringStaffelung, if you think about Coca-ColaCoca-Cola.
37
90000
2000
Wenn man über Cola nachdenkt, kann man es gar nicht fassen.
01:47
They sellverkaufen 1.5 billionMilliarde servingsPortionen
38
92000
3000
Sie verkaufen 1.5 Millionen Portionen
01:50
everyjeden singleSingle day.
39
95000
3000
jeden einzelnen Tag!
01:53
That's like everyjeden man, womanFrau and childKind on the planetPlanet
40
98000
2000
Das ist als würde jeder Mann, jede Frau und jedes Kind auf diesem Planeten
01:55
havingmit a servingPortion of CokeKoks everyjeden weekWoche.
41
100000
3000
eine Glas Cola pro Woche haben.
01:58
So why does this matterAngelegenheit?
42
103000
3000
Was ist nun also los?
02:01
Well, if we're going to speedGeschwindigkeit up the progressFortschritt
43
106000
3000
Nun, wenn wir den Prozess beschleunigen wollen
02:04
and go even fasterschneller
44
109000
2000
und schneller werden wollen in der Verwirklichung
02:06
on the setSet of MillenniumMillennium DevelopmentEntwicklung GoalsZiele that we're setSet as a worldWelt,
45
111000
3000
der Milleniums-Entwicklungs-Ziele, die wir uns als Welt gesetzt haben,
02:09
we need to learnlernen from the innovatorsInnovatoren,
46
114000
2000
müssen wir von diesen Entwicklern lernen,
02:11
and those innovatorsInnovatoren
47
116000
2000
und diese Innovatoren
02:13
come from everyjeden singleSingle sectorSektor.
48
118000
3000
kommen aus den verschiedensten Sektoren.
02:16
I feel that, if we can understandverstehen
49
121000
2000
Ich denke, dass wenn wir verstehen,
02:18
what makesmacht something like Coca-ColaCoca-Cola ubiquitousallgegenwärtig,
50
123000
3000
was etwas wie Coca-Cola allgegenwärtig werden lässt,
02:21
we can applysich bewerben those lessonsUnterricht then for the publicÖffentlichkeit good.
51
126000
3000
können wir dieses Prinzip zum Wohle der Gemeinschaft anwenden.
02:26
Coke'sColas successErfolg is relevantrelevant,
52
131000
2000
Colas Erfolg ist bedeutend,
02:28
because if we can analyzeanalysieren it, learnlernen from it,
53
133000
3000
denn wenn wir ihn analysieren können, können wir von ihm lernen
02:31
then we can savesparen livesLeben.
54
136000
2000
und dann können wir Leben retten.
02:33
So that's why I tookdauerte a bitBit of time to studyStudie CokeKoks.
55
138000
3000
Deshalb nahm ich mir etwas Zeit um Cola zu studieren.
02:37
And I think there are really threedrei things
56
142000
2000
Und ich denke, dass es eigentlich drei Dinge gibt,
02:39
we can take away from Coca-ColaCoca-Cola.
57
144000
2000
die man sich von Coca-Cola abschauen könnte.
02:41
They take real-timeEchtzeit dataDaten
58
146000
2000
Sie verwenden Echtzeitdaten
02:43
and immediatelysofort feedFutter it back into the productProdukt.
59
148000
3000
und speisen diese sofort wieder in die Produktvermarktung ein.
02:46
They taptippen into locallokal entrepreneurialunternehmerische talentTalent,
60
151000
3000
Sie zapfen lokale Unternehmertalente an
02:49
and they do incredibleunglaublich marketingMarketing.
61
154000
3000
und sie betreiben unglaubliches Marketing.
02:52
So let's startAnfang with the dataDaten.
62
157000
3000
Lassen Sie uns mit den Daten beginnen.
02:55
Now CokeKoks has a very clearklar bottomBoden lineLinie --
63
160000
2000
Cola hat einen ganz klaren Nettoprofit.
02:57
they reportBericht to a setSet of shareholdersAktionäre, they have to turnWende a profitprofitieren.
64
162000
3000
Sie müssen sich vor einem Kreis von Aktionären verantworten.Sie müssen Profit erzielen.
03:00
So they take the dataDaten,
65
165000
2000
Also nehmen sie die Daten
03:02
and they use it to measuremessen progressFortschritt.
66
167000
2000
und nutzen diese, um ihren Fortschritt zu messen.
03:04
They have this very continuouskontinuierlich feedbackFeedback loopSchleife.
67
169000
2000
Sie haben einen sehr engmaschigen Feedback-Regelkreis.
03:06
They learnlernen something, they put it back into the productProdukt,
68
171000
2000
Wenn sie was Neues lernen, stecken sie es wieder in das Produkt,
03:08
they put it back into the marketMarkt.
69
173000
2000
sie stecken das wieder in den Markt.
03:10
They have a wholeganze teamMannschaft callednamens "KnowledgeWissen and InsightEinblick."
70
175000
2000
Sie haben ein ganzes Team namens: "Wissen und Erkenntnis".
03:12
It's a lot like other consumerVerbraucher companiesFirmen.
71
177000
2000
Es ist wie in vielem genauso wie andere Handelsgesellschaften.
03:14
So if you're runningLaufen NamibiaNamibia for Coca-ColaCoca-Cola,
72
179000
2000
Wenn man also in Namibia für Coca-Cola unterwegs ist
03:16
and you have a 107 constituenciesWahlkreise,
73
181000
2000
und 107 Kundenkreise hat,
03:18
you know where everyjeden can versusgegen bottleFlasche
74
183000
3000
weiß man, wo jede Dose oder Flasche
03:21
of SpriteSprite, FantaFanta or CokeKoks was soldverkauft,
75
186000
2000
von Sprite, Fanta oder Cola die verkauft wurde.
03:23
whetherob it was a cornerEcke storeGeschäft,
76
188000
2000
ob es ein Geschäft an der Ecke war,
03:25
a supermarketSupermarkt or a pushcartSchubkarre.
77
190000
2000
ein Supermarkt oder ein Schubkarren.
03:27
So if salesDer Umsatz startAnfang to dropfallen,
78
192000
2000
Also wenn der Absatz zu sinken beginnt,
03:29
then the personPerson can identifyidentifizieren the problemProblem
79
194000
2000
kann die Person das Problem identifizieren
03:31
and addressAdresse the issueProblem.
80
196000
2000
und auf das Problem eingehen.
03:34
Let's contrastKontrast that for a minuteMinute to developmentEntwicklung.
81
199000
3000
Last uns das kurz mit normalem Projektablauf vergleichen.
03:38
In developmentEntwicklung, the evaluationBewertung comeskommt
82
203000
3000
Im normalen Projektablauf kommt die Evaluation
03:41
at the very endEnde of the projectProjekt.
83
206000
3000
erst gegen Ende des Projektes.
03:44
I've satsaß in a lot of those meetingsSitzungen,
84
209000
2000
Ich war bei vielen solcher Meetings zugegen.
03:46
and by then,
85
211000
2000
Und zu dieser Zeit ist es meistens
03:48
it is way too latespät to use the dataDaten.
86
213000
3000
schon viel zu spät um die Daten zu nutzen.
03:51
I had somebodyjemand from an NGONGO
87
216000
2000
Jemand aus einer NRO hat das mal mit
03:53
onceEinmal describebeschreiben it to me as bowlingBowling in the darkdunkel.
88
218000
2000
"Bowling im Dunkeln" verglichen.
03:55
They said, "You rollrollen the ballBall, you hearhören some pinsStifte go down.
89
220000
3000
Sie sagten:" Man rollt den Ball, man hört das Pins zu Boden gehen.
03:58
It's darkdunkel, you can't see whichwelche one goesgeht down untilbis the lightsBeleuchtung come on,
90
223000
3000
Da es dunkel ist, kann man nicht wissen welche der Pins umgefallen sind bis man das Licht anmacht
04:01
and then you an see your impactEinfluss."
91
226000
3000
und erst dann sieht man den Einfluß!"
04:04
Real-timeIn Echtzeit dataDaten
92
229000
2000
Echtzeitdaten
04:06
turnswendet sich on the lightsBeleuchtung.
93
231000
3000
"machen das Licht an".
04:10
So what's the secondzweite thing that Coke'sColas good at?
94
235000
2000
Was ist nun das Zweite worin Cola gut drin ist?
04:12
They're good at tappingklopfen into
95
237000
2000
Sie sind gut darin, lokale
04:14
that locallokal entrepreneurialunternehmerische talentTalent.
96
239000
2000
Unternehmertalente anzuzapfen.
04:16
Coke'sColas been in AfricaAfrika sinceschon seit 1928,
97
241000
2000
Cola ist in Afrika seit 1928,
04:18
but mostdie meisten of the time they couldn'tkonnte nicht reacherreichen the distantentfernt marketsMärkte,
98
243000
3000
doch lange Zeit waren sie nicht in der Lage die Märkte tief im Inland zu erreichen,
04:21
because they had a systemSystem that was a lot like in the developedentwickelt worldWelt,
99
246000
3000
da deren System ziehmlich dasselbe war, wie in den entwikelten Ländern,
04:24
whichwelche was a largegroß truckLKW rollingrollend down the streetStraße.
100
249000
3000
das sind die großen Trucks, die die Strasse runter fahren.
04:27
And in AfricaAfrika, the remoteentfernt placessetzt,
101
252000
2000
Und in den abgelegenen Gebieten Afrikas
04:29
it's hardhart to find a good roadStraße.
102
254000
2000
ist es schwer eine gute Strasse zu finden.
04:31
But CokeKoks noticedbemerkt something --
103
256000
2000
Aber Cola hat was bemerkt.
04:33
they noticedbemerkt that locallokal people were takingunter the productProdukt, buyingKauf it in bulkgroß
104
258000
3000
Sie merkten, dass lokale Einwohner das Produkt in Massen kauften
04:36
and then resellingWiederverkauf it in these hard-to-reachschwer zu erreichende placessetzt.
105
261000
3000
und sie dann in den weit entlegenen Gebieten weiterverkauften.
04:40
And so they tookdauerte a bitBit of time to learnlernen about that.
106
265000
2000
Also nahmen sie sich etwas Zeit, um aus diesen Daten zu lernen.
04:42
And they decidedbeschlossen in 1990
107
267000
2000
Und 1990 beschlossen sie,
04:44
that they wanted to startAnfang trainingAusbildung the locallokal entrepreneursUnternehmer,
108
269000
2000
dass sie die lokalen Unternehmer trainieren wollten
04:46
givinggeben them smallklein loansDarlehen.
109
271000
2000
und anfingen ihnen geringen Lohn zu zahlen.
04:48
They setSet them up as what they callednamens micro-distributionMikro-Verteilung centersZentren,
110
273000
3000
Sie bildeten sie zu dem, was sie "Mikro Vertriebs-Center" nannten.
04:51
and those locallokal entrepreneursUnternehmer then hiremieten salesDer Umsatz people,
111
276000
3000
Diese lokalen Unternehmer heuern dann Verkäufer an,
04:54
who go out with bicyclesFahrräder and pushcartsHandkarren and wheelbarrowsSchubkarren
112
279000
3000
die mit Fahrrädern und Schubkarren rausfahren,
04:57
to sellverkaufen the productProdukt.
113
282000
2000
um das Produkt zu vertreiben.
04:59
There are now some 3,000 of these centersZentren
114
284000
2000
Es gibt nun rund 3000 solcher Center,
05:01
employingEinsatz about 15,000 people in AfricaAfrika.
115
286000
3000
die rund 15.000 Leute in Afrika beschäftigen.
05:05
In TanzaniaTansania and UgandaUganda,
116
290000
2000
In Tanzania un Uganda
05:07
they representvertreten 90 percentProzent
117
292000
2000
repräsentieren sie 90 Prozent
05:09
of Coke'sColas salesDer Umsatz.
118
294000
2000
von Colas Einnahmen.
05:13
Let's look at the developmentEntwicklung sideSeite.
119
298000
2000
Lasst uns mal das aus der Projektsicht anschauen.
05:15
What is it that governmentsRegierungen and NGOsNRO
120
300000
2000
Was ist es, dass Regierungen und die NROs
05:17
can learnlernen from CokeKoks?
121
302000
2000
von Cola lernen können?
05:19
GovernmentsRegierungen and NGOsNRO
122
304000
2000
Regierungen und NROs
05:21
need to taptippen into that locallokal entrepreneurialunternehmerische talentTalent as well,
123
306000
3000
müssen ebenfalls das Talent der lokalen Unternehmer anzapfen,
05:24
because the localsEinheimische know how to reacherreichen
124
309000
2000
weil die es sind, die wissen wie die entlegenen
05:26
the very hard-to-serveHard-to-serve placessetzt, theirihr neighborsNachbarn,
125
311000
3000
und schwer zu ereichbaren Bezirke -- ihre Nachbarn -- zu erreichen sind.
05:29
and they know what motivatesmotiviert them to make changeVeränderung.
126
314000
3000
Und sie wissen, was diese zu Veränderungen motiviert.
05:33
I think a great exampleBeispiel of this
127
318000
2000
Ich denke, dass ein sehr gutes Beispiel dafür
05:35
is Ethiopia'sÄthiopiens newneu healthGesundheit extensionErweiterung programProgramm.
128
320000
3000
ist Ethiopias neues Gesundheitserweiterungs Programm.
05:38
The governmentRegierung noticedbemerkt in EthiopiaÄthiopien
129
323000
2000
Ethiopiens Regierung stellte fest, dass
05:40
that manyviele of the people were so farweit away from a healthGesundheit clinicKlinik,
130
325000
3000
viele Menschen so weit von Kliniken entfernt leben,
05:43
they were over a day'sTage travelReise away from a healthGesundheit clinicKlinik.
131
328000
3000
dass sie mehr als eine Tagesreise vom nächsten Krankenhaus entfernt sind.
05:46
So if you're in an emergencyNotfall situationLage -- or if you're a momMama about to deliverliefern a babyBaby --
132
331000
3000
Wenn man also einen Notfall hat, oder als Mutter dabei ist ein Baby zu gebären,
05:49
forgetvergessen it, to get to the healthGesundheit carePflege centerCenter.
133
334000
3000
kann man es gleich vergessen die Klinik aufzusuchen.
05:52
They decidedbeschlossen that wasn'twar nicht good enoughgenug,
134
337000
2000
Sie bescholßen, dass das nicht ausreichend ist.
05:54
so they wentging to IndiaIndien and studiedstudiert the IndianIndian stateBundesland of KeralaKerala
135
339000
2000
Sie gingen also nach Indien und schauten sich den Staat Kerala an,
05:56
that alsoebenfalls had a systemSystem like this,
136
341000
2000
das auch das genannte System anwandte
05:58
and they adaptedangepasst it for EthiopiaÄthiopien.
137
343000
2000
und übernahmen es für Ethiopien.
06:00
And in 2003, the governmentRegierung of EthiopiaÄthiopien
138
345000
2000
Und 2003 startete Ethiopienns Regierung
06:02
startedhat angefangen this newneu systemSystem in theirihr ownbesitzen countryLand.
139
347000
3000
ein neues System in ihrem eigenen Land.
06:05
They trainedausgebildet 35,000 healthGesundheit extensionErweiterung workersArbeitskräfte
140
350000
3000
Sie trainierten 35.000 Gesundheitsmitarbeiter,
06:08
to deliverliefern carePflege directlydirekt to the people.
141
353000
3000
um die Menschen direkt versorgen zu können.
06:11
In just fivefünf yearsJahre,
142
356000
2000
In nur 5 Jahren stieg das Verhältnis
06:13
theirihr ratioVerhältnis wentging from one workerArbeitnehmer for everyjeden 30,000 people
143
358000
4000
von einem Arbeiter je 35.000 Menschen
06:17
to one workerArbeitnehmer for everyjeden 2,500 people.
144
362000
3000
zu einem je 2.500 Menschen.
06:22
Now, think about
145
367000
2000
Stellen Sie sich nur vor,
06:24
how this can changeVeränderung people'sMenschen livesLeben.
146
369000
3000
wie sehr es das Leben der Menschen ändern kann.
06:27
HealthGesundheit extensionErweiterung workersArbeitskräfte can help with so manyviele things,
147
372000
3000
Gesundheits-Außendienst-Mitarbeiter können in so vielen Fällen helfen:
06:30
whetherob it's familyFamilie planningPlanung, prenatalpränatale carePflege,
148
375000
3000
ob es nun Familienplanung oder Mutterschaftsvorsorge,
06:33
immunizationsImpfungen for the childrenKinder,
149
378000
2000
Immunisierung von Kindern
06:35
or advisingBeratung the womanFrau to get to the facilityEinrichtung on time
150
380000
3000
oder Belehrung der Mütter, wie man zeitnah
06:38
for an on-timeauf Zeit deliveryLieferung.
151
383000
2000
zur Geburt die Klinik aufsucht.
06:41
That is havingmit realecht impactEinfluss
152
386000
2000
Das hat ganz starke Auswirkungen
06:43
in a countryLand like EthiopiaÄthiopien,
153
388000
2000
auf ein Land wie Ethiopien
06:45
and it's why you see theirihr childKind mortalityMortalität numbersNummern
154
390000
3000
und das ist der Grund warum die Kindersterblichkeit
06:48
comingKommen down 25 percentProzent
155
393000
2000
zwischen 2000 und 2008
06:50
from 2000 to 2008.
156
395000
3000
auf rund 25% runter gegangen ist.
06:53
In EthiopiaÄthiopien, there are hundredsHunderte of thousandsTausende of childrenKinder livingLeben
157
398000
3000
Ethiopien hat Hundertausende von Kindern, die dank dieses
06:56
because of this healthGesundheit extensionErweiterung workerArbeitnehmer programProgramm.
158
401000
3000
Gesundheits-Außendienst-Mitarbeiterprogramms leben.
07:00
So what's the nextNächster stepSchritt for EthiopiaÄthiopien?
159
405000
2000
Was wäre nun der nächste Schritt für sie?
07:02
Well, they're alreadybereits startingbeginnend talk about this.
160
407000
2000
Sie haben bereits angefangen sich darum zu kümmern.
07:04
They're startingbeginnend to talk about, "How do you have the healthGesundheit communityGemeinschaft workersArbeitskräfte
161
409000
3000
Sie fragen sich: "Wie lässt man die kommunalen Gesundheitsmitarbeiter
07:07
generategenerieren theirihr ownbesitzen ideasIdeen?
162
412000
2000
ihre eigenen Vorstellungen entwickeln?
07:09
How do you incentzu entlohnen them basedbasierend on the impactEinfluss that they're gettingbekommen
163
414000
2000
Wie gibt man ihnen Anreiz basierend auf den Auswirkungen
07:11
out in those remoteentfernt villagesDörfer?"
164
416000
3000
die ihr Handeln auf diese entlegenen Dörfer hat?
07:14
That's how you taptippen into locallokal entrepreneurialunternehmerische talentTalent
165
419000
3000
Das ist es wie man lokale Unternehmenstalente anzapft
07:17
and you unlockEntsperren people'sMenschen potentialPotenzial.
166
422000
3000
und der Menschen Potential erschließt.
07:22
The thirddritte componentKomponente of Coke'sColas successErfolg
167
427000
2000
Colas dritte Erfolgskomponente
07:24
is marketingMarketing.
168
429000
2000
ist Marketing.
07:26
UltimatelyLetztlich, Coke'sColas successErfolg
169
431000
2000
Letztendlich hängt Colas Erfolg
07:28
dependshängt davon ab on one crucialentscheidend factTatsache
170
433000
2000
von den entscheidenden Fakt ab,
07:30
and that is that people want
171
435000
2000
dass die Menschen
07:32
a Coca-ColaCoca-Cola.
172
437000
2000
Coca-Cola wollen!
07:34
Now the reasonGrund these micro-entrepreneursMikro-Unternehmer
173
439000
2000
Der Grund warum diese Mikrounternehmer
07:36
can sellverkaufen or make a profitprofitieren
174
441000
2000
verkaufen und Profit machen können
07:38
is they have to sellverkaufen everyjeden singleSingle bottleFlasche in theirihr pushcartSchubkarre or theirihr wheelbarrowSchubkarre.
175
443000
3000
während sie jede einzelne Dose in ihrem Hand- oder Schubkarren verkaufen.
07:41
So, they relyverlassen on Coca-ColaCoca-Cola
176
446000
3000
Sie verlassen sich auf Coca-Cola,
07:44
in termsBegriffe of its marketingMarketing,
177
449000
2000
dass sie das Marketing übernehmen.
07:46
and what's the secretGeheimnis to theirihr marketingMarketing?
178
451000
3000
Und was ist das Geheimnis ihres Marketings?
07:49
Well, it's aspirationalAbsichtserklärung.
179
454000
2000
Es ist das Erstrebenswürdige.
07:51
It is associateddamit verbundenen that productProdukt
180
456000
2000
Es ist, dass das Produkt mit der Art und Weise
07:53
with a kindArt of life that people want to liveLeben.
181
458000
3000
wie die Menschen leben wollen assoziiert wird.
07:56
So even thoughobwohl it's a globalglobal companyUnternehmen,
182
461000
2000
Und gerade weil sie ein global agierendes Unternehmen sind,
07:58
they take a very locallokal approachAnsatz.
183
463000
3000
haben sie ein sehr lokales Vorgehen.
08:01
Coke'sColas globalglobal campaignKampagne sloganMotto
184
466000
2000
Colas globaler Werbeslogan ist:
08:03
is "OpenOffen HappinessGlück."
185
468000
2000
"Open Happiness" / "Offene Freude"
08:05
But they localizelokalisieren it.
186
470000
2000
Aber sie lokalisierten ihn.
08:07
And they don't just guessvermuten what makesmacht people happyglücklich;
187
472000
2000
Und sie raten nicht einfach nur, was die Menschen glücklich macht,
08:09
they go to placessetzt like LatinLatein AmericaAmerika
188
474000
2000
sie gehen nach Latein Amerika
08:11
and they realizerealisieren that happinessGlück there
189
476000
2000
und stellen fest, dass Glück dort
08:13
is associateddamit verbundenen with familyFamilie life.
190
478000
2000
mit Familienleben assoziiert wird.
08:15
And in SouthSüden AfricaAfrika,
191
480000
2000
Und in Südafrika
08:17
they associateAssociate happinessGlück
192
482000
2000
assoziieren sie Glück mit
08:19
with seritiseriti or communityGemeinschaft respectdie Achtung.
193
484000
3000
mit [unklar] oder Respekt in der Gesellschaft.
08:23
Now, that playedgespielt itselfselbst out in the WorldWelt CupTasse campaignKampagne.
194
488000
3000
Das setzten sie alles in der World Cup Kampagne um.
08:26
Let's listen to this songLied that CokeKoks createderstellt for it,
195
491000
2000
Hören Sie sich den Song an, welchen Cola dafür kreiert hat
08:28
"Wavin'Waving FlagFlagge" by a SomaliSomali hipHüfte hopHop artistKünstler.
196
493000
3000
"Waving Flag" von einem Somali Hip-Hop Künstler.
08:32
(VideoVideo) K'NaanK ' Naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oho-oh
197
497000
3000
(Video) K'Naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
08:35
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
198
500000
4000
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
08:39
♫ Oh oh oh oh oh o-oho-oh
199
504000
2000
♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
08:41
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oho-oh
200
506000
4000
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oh ♫
08:45
♫Give you freedomFreiheit, give you fireFeuer
201
510000
3000
♫Give you freedom, give you fire♫
08:48
♫ Give you reasonGrund, take you higherhöher
202
513000
3000
♫ Give you reason, take you higher ♫
08:51
♫ See the championsChampions take the fieldFeld now ♫
203
516000
3000
♫ See the champions take the field now ♫
08:54
♫ You definedefinieren us, make us feel proudstolz
204
519000
4000
♫ You define us, make us feel proud ♫
08:58
♫ In the streetsStraßen our headsKöpfe are liftedgehoben
205
523000
3000
♫ In the streets our heads are lifted ♫
09:01
♫ As we loseverlieren our inhibitionHemmung
206
526000
3000
♫ As we lose our inhibition ♫
09:04
CelebrationFeier, it's around us ♫
207
529000
3000
♫ Celebration, it's around us ♫
09:07
EveryJedes nationNation, all around us ♫
208
532000
3000
♫ Every nation, all around us ♫
09:11
MelindaMelinda FrenchFranzösisch GatesGates: It feelsfühlt sich prettyziemlich good, right?
209
536000
2000
Melinda French Gates: Das klingt recht gut, oder?
09:13
Well, they didn't stop there --
210
538000
2000
Nun, sie haben es nicht dabei belassen..
09:15
they localizedlokalisiert it into 18 differentanders languagesSprachen.
211
540000
2000
Sie haben es in 18 verschiedene Sprachen übersetzt.
09:17
And it wentging numberNummer one on the popPop chartDiagramm
212
542000
2000
Und es wurde in 17 Ländern
09:19
in 17 countriesLänder.
213
544000
3000
zum Nummer-Eins-Hit in den Pop Charts.
09:22
It remindserinnert me of a songLied that I remembermerken from my childhoodKindheit,
214
547000
3000
Es erinnert mich an ein Lied das ich aus meiner Kindheit kenne:
09:25
"I'd Like to TeachLehren the WorldWelt to SingSingen,"
215
550000
3000
"I'd Like to Teach the World to Sing,"
09:28
that alsoebenfalls wentging numberNummer one on the popPop chartsDiagramme.
216
553000
3000
das war auch ein Nummer-Eins-Hit der Pop Charts.
09:31
BothBeide songsLieder have something in commonverbreitet:
217
556000
3000
Beide Lieder haben was gemeinsam:
09:34
that samegleich appealBeschwerde
218
559000
2000
den selben Aufruf
09:36
of celebrationFeier and unityEinheit.
219
561000
3000
zur Feier und Einheit.
09:40
So how does healthGesundheit and developmentEntwicklung marketMarkt?
220
565000
3000
Und was macht der Gesundheits- und Entwicklungssektor?
09:43
Well, it's basedbasierend on avoidanceVermeidung,
221
568000
3000
Er basiert auf Vermeidung
09:46
not aspirationsAspirationen.
222
571000
2000
nicht auf bestreben.
09:48
I'm sure you've heardgehört some of these messagesNachrichten.
223
573000
2000
Ich bin sicher sie haben schon einige von diesen Ratschlägen gehört:
09:50
"Use a condomKondom, don't get AIDSAIDS."
224
575000
3000
"Benutze ein Kondom, bekomme kein AIDS."
09:53
"WashWaschen you handsHände, you mightMacht not get diarrheaDurchfall."
225
578000
3000
"Wasche deine Hände, vermeide Diarrhoe."
09:56
It doesn't soundklingen anything like "Wavin'Waving FlagFlagge" to me.
226
581000
3000
Klingtfür mich nicht so ansprechend wie "Waving Flag" .
10:01
And I think we make a fundamentalgrundlegend mistakeFehler --
227
586000
2000
Und ich denke, dass wir hier einen fundamentalen Fehler begehen:
10:03
we make an assumptionAnnahme,
228
588000
2000
wir gehen von der Annahme aus,
10:05
that we think that, if people need something,
229
590000
2000
dass wenn die Menschen etwas brauchen
10:07
we don't have to make them want that.
230
592000
3000
wir sie es nicht mehr "wollen" lassen müssen.
10:10
And I think that's a mistakeFehler.
231
595000
2000
Und ich denke, dass das ein Fehler ist.
10:12
And there's some indicationsIndikationen around the worldWelt that this is startingbeginnend to changeVeränderung.
232
597000
3000
Und es gibt einige weltweite Anzeichen dafür, dass es anfängt sich zu ändern.
10:15
One exampleBeispiel is sanitationSanitär.
233
600000
3000
Ein Beispiel wären die sanitären Anlagen.
10:18
We know that a millionMillion and a halfHälfte childrenKinder
234
603000
2000
Wir wissen, dass eineinhalb Millionen Kinder
10:20
diesterben a yearJahr from diarrheaDurchfall
235
605000
2000
jedes Jahr an Diarrhoe sterben
10:22
and a lot of it is because of openöffnen defecationStuhlgang.
236
607000
3000
und ein Großteil davon wegen öffentlicher Defäkation.
10:25
But there's a solutionLösung: you buildbauen a toiletToilette.
237
610000
3000
Die Lösung heißt: Toilettenbau.
10:28
But what we're findingErgebnis around the worldWelt, over and over again,
238
613000
3000
Aber was wir überall ein ums andere Mal sehen ist, dass
10:31
is, if you buildbauen a toiletToilette and you leaveverlassen it there,
239
616000
3000
wenn wir eine Toilette bauen und sie dann stehen lassen,
10:34
it doesn't get used.
240
619000
2000
wird sie nicht verwendet.
10:36
People reuseWiederverwendung it for a slabPlatte for theirihr home.
241
621000
2000
Menschen nutzen es als Abstellplatz in ihren Wohnungen.
10:38
They sometimesmanchmal storeGeschäft grainKorn in it.
242
623000
2000
Manchmal lagern sie Korn drin.
10:40
I've even seengesehen it used for a chickenHähnchen coopStall.
243
625000
2000
Ich habe es sogar als Hühnerstall erlebt.
10:42
(LaughterLachen)
244
627000
2000
(Lachen)
10:44
But what does marketingMarketing really entailzur Folge haben
245
629000
2000
Aber was bietet Marketing um eine Sanitäranlage
10:46
that would make a sanitationSanitär solutionLösung get a resultErgebnis in diarrheaDurchfall?
246
631000
3000
zu einer Lösung für Diarrhoe werden zu lassen ?
10:49
Well, you work with the communityGemeinschaft.
247
634000
2000
Nun, man arbeitet mit der Gemeinschaft.
10:51
You startAnfang to talk to them about why openöffnen defecationStuhlgang
248
636000
2000
Man beginnt mit ihnen darüber zu reden, warum öffentliche Defäkation
10:53
is something that shouldn'tsollte nicht be doneerledigt in the villageDorf,
249
638000
2000
etwas ist, was man nicht im Dorf nicht tun sollte,
10:55
and they agreezustimmen to that.
250
640000
2000
und sie sehen es ein.
10:57
But then you take the toiletToilette and you positionPosition it
251
642000
3000
Aber dann geht man hin und positioniert die Toilette
11:00
as a modernmodern, trendytrendy convenienceKomfort.
252
645000
3000
als eine moderne, schicke Bequemlichkeit.
11:03
One stateBundesland in NorthernNördlichen IndiaIndien has goneWeg so farweit
253
648000
2000
Ein Staat im Norden Indiens ging so weit,
11:05
as to linkVerknüpfung toiletsToiletten to courtshipBalz.
254
650000
3000
als dass sie Toiletten mit Brautwerbung verbinden.
11:08
And it worksWerke -- look at these headlinesSchlagzeilen.
255
653000
3000
Und es funktoniert. Sehen sie sich nur die Überschrift an.
11:11
(LaughterLachen)
256
656000
4000
(Lachen)
11:15
I'm not kiddingScherz.
257
660000
2000
Das ist kein Scherz!
11:17
WomenFrauen are refusingweigert to marryheiraten menMänner withoutohne toiletsToiletten.
258
662000
2000
Frauen weigern sich einen Mann ohne Toilette zu ehelichen.
11:19
No looKlo, no "I do."
259
664000
3000
Kein Klo, kein Jawort!
11:22
(LaughterLachen)
260
667000
2000
(Lachen)
11:24
Now, it's not just a funnykomisch headlineÜberschrift --
261
669000
3000
Das ist nicht nur einen lustige Schlagzeile.
11:27
it's innovativeinnovativ. It's an innovativeinnovativ marketingMarketing campaignKampagne.
262
672000
3000
Das ist innovativ! Das ist eine innovarive Marketingkampagne!
11:30
But more importantlywichtig,
263
675000
2000
Aber wichtiger,
11:32
it savesspeichert livesLeben.
264
677000
2000
es rettet Leben.
11:35
Take a look at this --
265
680000
2000
Werfen Sie einen Blick hierauf.
11:37
this is a roomZimmer fullvoll of youngjung menMänner
266
682000
2000
Das ein Raum voll mit jungen Männern
11:39
and my husbandMann, BillBill.
267
684000
2000
und meinem Eheman Bill.
11:41
And can you guessvermuten what the youngjung menMänner are waitingwarten for?
268
686000
3000
Und können Sie sich vorstellen, worauf diese jungen Männer warten?
11:45
They're waitingwarten to be circumcisedbeschnitten.
269
690000
3000
Sie warten darauf beschnitten zu werden.
11:48
Can you you believe that?
270
693000
2000
Können Sie das glauben?
11:50
We know that circumcisionBeschneidung reducesreduziert HIVHIV infectionInfektion
271
695000
3000
Wir wissen, dass Beschneidung die HIV Infektionen
11:53
by 60 percentProzent in menMänner.
272
698000
2000
bei Männern um rund 60% reduziert.
11:55
And when we first heardgehört this resultErgebnis insideinnen the FoundationStiftung,
273
700000
3000
Als wir in der Foundation das erste Mal von diesen Ergebnissen gehört haben,
11:58
I have to admiteingestehen, BillBill and I were scratchingkratzen our headsKöpfe a little bitBit
274
703000
2000
da haben Bill und ich, muss ich zugeben, uns schon ein wenig die Köpfe gerauft
12:00
and we were sayingSprichwort, "But who'swer ist going to volunteersich freiwillig melden for this procedureVerfahren?"
275
705000
3000
und fragten uns: "Wer würde sich denn freiwillig für diese Prozedur entscheiden?"
12:03
But it turnswendet sich out the menMänner do,
276
708000
2000
Aber es stellt sich herraus, dass Männer es tun
12:05
because they're hearingHören from theirihr girlfriendsFreundinnen
277
710000
2000
weil sie von ihren Freundinen hören,
12:07
that they preferbevorzugen it,
278
712000
2000
dass diese das bevorzugen,
12:09
and the menMänner alsoebenfalls believe it improvesverbessert theirihr sexSex life.
279
714000
3000
und weil sie außerdem glauben es würde ihr Sexleben verbessern.
12:13
So if we can startAnfang to understandverstehen
280
718000
3000
Wenn wir also anfangen zu verstehen,
12:16
what people really want
281
721000
2000
was Menschen wirklich wollen
12:18
in healthGesundheit and developmentEntwicklung,
282
723000
2000
bei Gesundheit und Entwicklung,
12:20
we can changeVeränderung communitiesGemeinschaften
283
725000
2000
dann können wir Gesellschaften verändern
12:22
and we can changeVeränderung wholeganze nationsNationen.
284
727000
3000
und damit ganze Nationen.
12:26
Well, why is all of this so importantwichtig?
285
731000
3000
Warum ist das nun wichtig?
12:29
So let's talk about what happensdas passiert when this all comeskommt togetherzusammen,
286
734000
3000
Lassen Sie uns darüber reden, was passiert wenn das alles zusammenkommt,
12:32
when you tieKrawatte the threedrei things togetherzusammen.
287
737000
2000
wenn man die drei Dinge zusammenbringt.
12:34
And polioPolio, I think, is one of the mostdie meisten powerfulmächtig examplesBeispiele.
288
739000
3000
Und Polio, denke ich ist ein sehr gutes Beispiel dafür.
12:38
We'veWir haben seengesehen a 99 percentProzent reductiondie Ermäßigung in polioPolio in 20 yearsJahre.
289
743000
4000
Wir haben in den letzten 20 Jahren einen Rückgang von Polio um rund 99% beobachtet.
12:42
So if you look back to 1988,
290
747000
2000
Und wenn man zu 1988 zurückblickt,
12:44
there are about 350,000 casesFälle of polioPolio
291
749000
3000
in diesem Jahr gab es weltweit
12:47
on the planetPlanet that yearJahr.
292
752000
2000
rund 35.000 Fälle von Polio.
12:49
In 2009, we're down to 1,600 casesFälle.
293
754000
3000
In 2009 sind wir bei 1.600.
12:52
Well how did that happengeschehen?
294
757000
3000
Wie ist das passiert?
12:55
Let's look at a countryLand like IndiaIndien.
295
760000
2000
Mann schaue sich ein Land wie Indien an.
12:57
They have over a billionMilliarde people in this countryLand,
296
762000
3000
Dieses Land hat über eine Milliarde Einwohner
13:00
but they have 35,000 locallokal doctorsÄrzte
297
765000
3000
aber sie haben 35.000 Ärzte vor Ort,
13:03
who reportBericht paralysisLähmung,
298
768000
2000
die Lähmung melden können,
13:05
and cliniciansKliniker, a hugeenorm reportingBerichterstattung systemSystem in chemistsApotheke.
299
770000
3000
Kliniken und ein weites Netz von Apothekern, die Meldungen machen können.
13:08
They have two and a halfHälfte millionMillion vaccinatorsImpfärzte.
300
773000
3000
Sie haben zweieinhalb Millionen Impfer.
13:12
But let me make the storyGeschichte a little bitBit more concreteBeton for you.
301
777000
2000
Aber lassen Sie mich die Geschichte für Sie etwas verkürzen.
13:14
Let me tell you the storyGeschichte of ShriramShriram,
302
779000
2000
Lassen Sie mich Ihnen Die Geschichte von Shriram erzählen,
13:16
an 18 monthMonat boyJunge in BiharBihar,
303
781000
2000
einem 18 monate alten jungen in Bihar,
13:18
a northernNord stateBundesland in IndiaIndien.
304
783000
2000
einem Staat im Norden Indiens.
13:20
This yearJahr on AugustAugust 8thth, he feltFilz paralysisLähmung
305
785000
3000
Am 8. August diesen Jahres fühlte er Lähmung,
13:23
and on the 13thth, his parentsEltern tookdauerte him to the doctorArzt.
306
788000
3000
am 13. brachten ihn seine Eltern zum Arzt.
13:27
On AugustAugust 14thth and 15thth, they tookdauerte a stoolHocker sampleSample,
307
792000
2000
Am 14. und 15. nahmen sie eine Stuhlprobe,
13:29
and by the 25thth of AugustAugust,
308
794000
2000
und am 25. August
13:31
it was confirmedBestätigt he had TypeTyp 1 polioPolio.
309
796000
3000
wurde es als Polio Typ 1 bestätigt.
13:34
By AugustAugust 30thth, a geneticgenetisch testTest was doneerledigt,
310
799000
3000
Zum 30. August war bereits ein genetischer Test durchgeführt,
13:37
and we knewwusste what strainBelastung of polioPolio ShriramShriram had.
311
802000
3000
und wir wussten welchen Poliostamm Shriram hatte.
13:40
Now it could have come from one of two placessetzt.
312
805000
2000
Dieser wiederum konnte aus zwei Standorten kommen.
13:42
It could have come from NepalNepal, just to the northNorden, acrossüber the borderRand,
313
807000
3000
Es konnte aus Nepal stammen, aus dem Norden hinter der Grenze,
13:45
or from JharkhandJharkhand, a stateBundesland just to the southSüd.
314
810000
3000
oder aus Jharkhand einem Staate aus dem Süden.
13:48
LuckilyZum Glück, the geneticgenetisch testingtesten provedbewiesen
315
813000
3000
Glücklicherweise bewies der Gentest,
13:51
that, in factTatsache, this strandStrang camekam northNorden,
316
816000
2000
dass der Stamm tatsächlich aus dem Norden stammt,
13:53
because, had it come from the southSüd,
317
818000
2000
denn würde er aus den Süden stammen
13:55
it would have had a much widerbreiter impactEinfluss in termsBegriffe of transmissionÜbertragung.
318
820000
2000
hätte er viel größere epidemische Auswirkungen.
13:57
So manyviele more people would have been affectedbetroffen.
319
822000
2000
Viel mehr Menschen wären angesteckt worden.
13:59
So what's the endgameEndspiel?
320
824000
2000
Wie ging es nun weiter?
14:01
Well on SeptemberSeptember 4thth, there was a hugeenorm mop-upMop-up campaignKampagne,
321
826000
3000
Nun, am 4. September gab es eine große Aufräumaktion,
14:04
whichwelche is what you do in polioPolio.
322
829000
2000
das ist was man bei Polio macht.
14:06
They wentging out and where ShriramShriram livesLeben,
323
831000
2000
Man ging raus und dort wo Shriram lebt,
14:08
they vaccinatedgeimpft two millionMillion people.
324
833000
2000
impfte man 2 Millionen Menschen.
14:10
So in lessWeniger than a monthMonat,
325
835000
2000
In weniger als einem Monat
14:12
we wentging from one caseFall of paralysisLähmung
326
837000
2000
kamen wir von einem Fall von Lähmung
14:14
to a targetedgezielt vaccinationImpfung programProgramm.
327
839000
3000
zu einenem ganz gezielten Impfprogramm.
14:17
And I'm happyglücklich to say only one other personPerson in that areaBereich got polioPolio.
328
842000
3000
Und ich kann sagen, dass es in der Region glücklicherweise nur einen einzigen weiteren Fall gab.
14:20
That's how you keep
329
845000
2000
So verhindert man
14:22
a hugeenorm outbreakAusbruch from spreadingVerbreitung,
330
847000
2000
einen großen Infektionsausbruch
14:24
and it showszeigt an what can happengeschehen
331
849000
2000
und es zeigt auch was möglich ist,
14:26
when locallokal people have the dataDaten in theirihr handsHände;
332
851000
3000
wenn Ortsansässige die notwendigen Daten zur Hand haben
14:29
they can savesparen livesLeben.
333
854000
3000
können sie Leben retten.
14:32
Now one of the challengesHerausforderungen in polioPolio, still, is marketingMarketing,
334
857000
3000
Nun eine Herausforderungen bei Polio ist -- immer noch -- Marketing
14:35
but it mightMacht not be what you think.
335
860000
2000
aber nicht so wie Sie vielleicht denken.
14:37
It's not the marketingMarketing on the groundBoden.
336
862000
2000
Es ist kein Marketingproblem an der Basis.
14:39
It's not tellingErzählen the parentsEltern,
337
864000
2000
Es geht nicht darum, den Eltern zu erklären:
14:41
"If you see paralysisLähmung, take your childKind to the doctorArzt
338
866000
2000
"Wenn Sie Lähmung feststellen, bringen Sie ihr Kind zum Arzt
14:43
or get your childKind vaccinatedgeimpft."
339
868000
2000
oder lasst es impfen."
14:45
We have a problemProblem with marketingMarketing in the donorSpender communityGemeinschaft.
340
870000
3000
Wir haben ein Problem die Spendergemeinschaft zu mobilisieren.
14:48
The G8 nationsNationen have been incrediblyunglaublich generousgroßzügig on polioPolio
341
873000
2000
Die G8 Nationen waren wegen Polio extrem großzügig
14:50
over the last 20 yearsJahre,
342
875000
2000
in den letzten 20 Jahren,
14:52
but we're startingbeginnend to have something callednamens polioPolio fatigueMüdigkeit
343
877000
3000
aber wir beginnen eine gewisse "Polioerschöpfung" fest zu stellen
14:55
and that is that the donorSpender nationsNationen
344
880000
2000
und das bedeuted, dass die Spedernationen
14:57
aren'tsind nicht willingbereit to fundFonds polioPolio any longerlänger.
345
882000
2000
nicht mehr gewillt sind Polio weiterhin zu unterstützen.
14:59
So by nextNächster summerSommer-, we're sightedgesichtet to runLauf out of moneyGeld on polioPolio.
346
884000
3000
Gegen Ende des nächsten Sommers, wird uns das Geld für Polio ausgehen.
15:02
So we are 99 percentProzent
347
887000
3000
Wir sind zu 99% soweit
15:05
of the way there on this goalTor
348
890000
2000
das Ziel zu erreichen
15:07
and we're about to runLauf shortkurz of moneyGeld.
349
892000
3000
und uns geht das Geld aus.
15:10
And I think that if the marketingMarketing were more aspirationalAbsichtserklärung,
350
895000
3000
Und ich denke, wäre das Marketing erstrebender,
15:13
if we could focusFokus as a communityGemeinschaft
351
898000
2000
wenn wir als Gemeinschaft uns darauf fokussierten,
15:15
on how farweit we'vewir haben come
352
900000
2000
wie weit wir kommen könnten,
15:17
and how amazingtolle it would be
353
902000
2000
und darauf wie großartig es wäre,
15:19
to eradicateausrotten this diseaseKrankheit,
354
904000
2000
diese Krankheit ein für alle mal zu besiegen,
15:21
we could put polioPolio fatigueMüdigkeit
355
906000
2000
dann könnten wir die Polioerschöpfung
15:23
and polioPolio behindhinter us.
356
908000
2000
und Polio selbst hinter uns lassen.
15:25
And if we could do that,
357
910000
2000
Und wenn wir das täten
15:27
we could stop vaccinatingdie Impfung everybodyjeder, worldwideweltweit,
358
912000
2000
könnten wir damit aufhören alle zu impfen --weltweit --
15:29
in all of our countriesLänder for polioPolio.
359
914000
3000
in all den Polioländern.
15:32
And it would only be the secondzweite diseaseKrankheit ever
360
917000
2000
Es wäre nur die zweite Krankheit, die wir jemals
15:34
wipedabgewischt off the faceGesicht of the planetPlanet.
361
919000
3000
für immer von vom Antlitz unserer Welt ausradiert hätten.
15:37
And we are so closeschließen.
362
922000
2000
Und wir sind dem so nahe.
15:39
And this victorySieg is so possiblemöglich.
363
924000
3000
Und dieser Sieg ist so möglich.
15:43
So if Coke'sColas marketersVermarkter camekam to me
364
928000
3000
Wenn also ein Cola-Vermarkter zu mir käme
15:46
and askedaufgefordert me to definedefinieren happinessGlück,
365
931000
3000
und mich bitten würde Glück zu beschreiben,
15:50
I'd say my visionVision of happinessGlück
366
935000
2000
würde ich sagen, dass meine Vorstellung vom Glück
15:52
is a motherMutter holdingHalten healthygesund babyBaby
367
937000
3000
eine Mutter wäre, die ein gesundes Kind
15:55
in her armsArme.
368
940000
2000
in ihren Armen hält.
15:57
To me, that is deeptief happinessGlück.
369
942000
3000
Das ist für mich tiefempfundenes Glück.
16:02
And so if we can learnlernen lessonsUnterricht from the innovatorsInnovatoren in everyjeden sectorSektor,
370
947000
3000
Und wenn wir also von Entwicklern aus jedem Sektor lernen würden,
16:05
then in the futureZukunft we make togetherzusammen,
371
950000
3000
dann würden wir in Zukunft gemeinsam erreichen,
16:08
that happinessGlück
372
953000
2000
dass Glück
16:10
can be just as ubiquitousallgegenwärtig
373
955000
2000
genauso allgegenwärtig sein kann
16:12
as Coca-ColaCoca-Cola.
374
957000
2000
wie Coca-Cola.
16:14
Thank you.
375
959000
2000
Vielen Dank
16:16
(ApplauseApplaus)
376
961000
6000
(Applaus)
Translated by Valentina Wellbrock
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee