ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
TEDxChange

Melinda Gates: What nonprofits can learn from Coca-Cola

Μελίντα Φρεντς Γκέιτς: Τί μπορούν να μάθουν οι μη κερδοσκοπικές εταιρείες από την Κόκα Κόλα

Filmed:
1,422,797 views

Στο TEDxChange, η Μελίντα Γκέιτς κάνει μια προκλητική υπόθεση όπου οι μη κερδοσκοπικές εταιρείες μπορούν να έχουν ως πρότυπο εταιρείες όπως η κόκα κόλα της οποίας το παγκόσμιο δίκτυο αγοράς και διανομής διασφαλίζει ότι μέχρι και το τελευταίο χωριό θα θέλει και θα μπορεί να έχει κόκα κόλα. Γιατί να μη μπορεί το σύστημα αυτό να δουλέψει και για προφυλακτικά, είδη υγιεινής και εμβόλια?
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of my favoriteαγαπημένη partsεξαρτήματα
0
0
2000
Ένα απ' τα πράγματα που μου αρέσουν περισσότερο
00:17
of my jobδουλειά at the GatesΠύλες FoundationΊδρυμα
1
2000
2000
στη δουλειά μου στο Ίδρυμα Γκέιτς
00:19
is that I get to travelταξίδι to the developingανάπτυξη worldκόσμος,
2
4000
2000
είναι ότι ταξιδεύω στον αναπτυσσόμενο κόσμο
00:21
and I do that quiteαρκετά regularlyτακτικά.
3
6000
2000
και το κάνω αυτό σχετικά συχνά
00:23
And when I meetσυναντώ the mothersτης μητέρας
4
8000
2000
Και όταν συναντώ μητέρες
00:25
in so manyΠολλά of these remoteμακρινός placesθέσεις,
5
10000
2000
σε τόσα πολλά απ' αυτά τα απομακρυσμένα μέρη,
00:27
I'm really struckχτύπησε by the things
6
12000
2000
εντυπωσιάζομαι απ' τα πράγματα
00:29
that we have in commonκοινός.
7
14000
2000
που έχουμε κοινά
00:31
They want what we want for our childrenπαιδιά
8
16000
3000
Θέλουν ότι θέλουμε κι εμείς για τα παιδιά μας
00:34
and that is for theirδικα τους childrenπαιδιά to growκαλλιεργώ up successfulεπιτυχής,
9
19000
3000
κι αυτό είναι να μεγαλώσουν καλά τα παιδιά τους,
00:37
to be healthyυγιής, and to have a successfulεπιτυχής life.
10
22000
3000
να είναι υγιή και να έχουν μια πετυχημένη ζωή
00:40
But I alsoεπίσης see lots of povertyφτώχεια,
11
25000
3000
Βλέπω όμως και πολλή φτώχεια
00:43
and it's quiteαρκετά jarringαταίριαστος,
12
28000
3000
και αυτό με ταρακουνά
00:46
bothκαι τα δυο in the scaleκλίμακα and the scopeπεδίο εφαρμογής of it.
13
31000
2000
τόσο ως προς το μέγεθος όσο ως προς τις αιτίες της.
00:48
My first tripταξίδι in IndiaΙνδία, I was in a person'sτου ατόμου home
14
33000
3000
Στο πρώτο μου ταξίδι στην Ινδία, ήμουν σε ένα σπίτι
00:51
where they had dirtβρωμιά floorsδάπεδα, no runningτρέξιμο waterνερό,
15
36000
2000
με βρώμικα πατώματα, χωρίς τρεχούμενο νερό
00:53
no electricityηλεκτρική ενέργεια,
16
38000
2000
χωρίς ηλεκτρικό ρεύμα
00:55
and that's really what I see all over the worldκόσμος.
17
40000
3000
και βασικά αυτά συναντώ σε όλο τον κόσμο
00:58
So in shortμικρός, I'm startledτρόμαξε by all the things
18
43000
3000
Με δυο κουβέντες αιφνιδιάζομαι απ' όλα όσα
01:01
that they don't have.
19
46000
3000
δεν έχουν
01:04
But I am surprisedέκπληκτος by one thing that they do have:
20
49000
3000
Άλλα μένω έκπληκτη απ το ένα πράγμα που έχουν
01:08
Coca-ColaΚόκα κόλα.
21
53000
2000
και αυτό είναι η Κοκα Κόλα
01:10
CokeΚοκ is everywhereπαντού.
22
55000
2000
Είναι παντού
01:12
In factγεγονός, when I travelταξίδι to the developingανάπτυξη worldκόσμος,
23
57000
2000
Βασικά όταν ταξιδεύω στον αναπτυσσόμενο κόσμο
01:14
CokeΚοκ feelsαισθάνεται ubiquitousπανταχού παρών.
24
59000
2000
η Κόκα Κόλα είναι πανταχού παρούσα
01:16
And so when I come back from these tripsταξίδια,
25
61000
2000
Όταν λοιπόν επιστρέφω απ αυτά τα ταξίδια
01:18
and I'm thinkingσκέψη about developmentανάπτυξη,
26
63000
2000
και σκέφτομαι για την ανάπτυξη
01:20
and I'm flyingπέταγμα home and I'm thinkingσκέψη,
27
65000
2000
όταν πετάω πίσω και σκέφτομαι
01:22
"We're tryingπροσπαθεί to deliverπαραδίδω condomsπροφυλακτικά to people or vaccinationsεμβολιασμούς,"
28
67000
3000
"προσπαθούμε να δώσουμε προφυλακτικά και εμβόλια στον κόσμο"
01:25
you know, Coke'sΤου κοκ successεπιτυχία kindείδος of stopsσταματά and makesκάνει you wonderθαύμα:
29
70000
3000
αλλά η επιτυχία της Κόκα Κόλα με κάνει να σκέφτομαι
01:28
how is it that they can get CokeΚοκ
30
73000
2000
πώς γίνεται και αυτά τα απομακρυσμένα μέρη
01:30
to these far-flungεκτεταμένες placesθέσεις?
31
75000
2000
μπορούν να πάρουν Κόκα Κόλα?
01:32
If they can do that,
32
77000
2000
Αφού μπορούν να το κάνουν αυτό,
01:34
why can't governmentsκυβερνήσεις and NGOsΜΚΟ do the sameίδιο thing?
33
79000
3000
γιατί να μην μπορούν οι κυβερνήσεις και οι ΜΚΟ?
01:37
And I'm not the first personπρόσωπο to askπαρακαλώ this questionερώτηση.
34
82000
3000
Και δεν είμαι η πρώτη που αναρωτιέται κάτι τέτοιο.
01:40
But I think, as a communityκοινότητα,
35
85000
2000
Νομίζω πως, ως κοινότητα,
01:42
we still have a lot to learnμαθαίνω.
36
87000
3000
έχουμε πολλά να μάθουμε ακόμα.
01:45
It's staggeringσυγκλονιστικό, if you think about Coca-ColaΚόκα κόλα.
37
90000
2000
Σε ταρακουνάει κάπως αν το σκεφτείς
01:47
They sellΠουλώ 1.5 billionδισεκατομμύριο servingsμερίδες
38
92000
3000
Έχουν ενάμιση δισεκατομμύριο πωλήσεις
01:50
everyκάθε singleμονόκλινο day.
39
95000
3000
κάθε μέρα
01:53
That's like everyκάθε man, womanγυναίκα and childπαιδί on the planetπλανήτης
40
98000
2000
Είναι σαν κάθε άντρας, γυναίκα και παιδί στον πλανήτη
01:55
havingέχοντας a servingσερβίρισμα of CokeΚοκ everyκάθε weekεβδομάδα.
41
100000
3000
να έχει μία Κόκα-Κόλα κάθε εβδομάδα
01:58
So why does this matterύλη?
42
103000
3000
Γιατί λοιπόν αυτό έχει σημασία?
02:01
Well, if we're going to speedΤαχύτητα up the progressπρόοδος
43
106000
3000
Αν θέλουμε να αυξήσουμε το ρυθμό της προόδου
02:04
and go even fasterγρηγορότερα
44
109000
2000
και πιάσουμε ακόμα γρηγορότερα
02:06
on the setσειρά of MillenniumΧιλιετία DevelopmentΑνάπτυξη GoalsΓκολ that we're setσειρά as a worldκόσμος,
45
111000
3000
τους παγκόσμιους στόχους για την ανάπτυξη που θέσαμε
02:09
we need to learnμαθαίνω from the innovatorsκαινοτόμους,
46
114000
2000
πρέπει να μάθουμε απ' τους καινοτόμους
02:11
and those innovatorsκαινοτόμους
47
116000
2000
και αυτοί οι καινοτόμοι
02:13
come from everyκάθε singleμονόκλινο sectorτομέας.
48
118000
3000
υπάρχουν σε κάθε τομέα
02:16
I feel that, if we can understandκαταλαβαίνουν
49
121000
2000
Έχω την αίσθηση ότι αν μπορούμε να καταλάβουμε
02:18
what makesκάνει something like Coca-ColaΚόκα κόλα ubiquitousπανταχού παρών,
50
123000
3000
τι κάνει την Κόκα-Κόλα να βρίσκεται παντού
02:21
we can applyισχύουν those lessonsμαθήματα then for the publicδημόσιο good.
51
126000
3000
μπορούμε να το εφαρμόσουμε και σε πράγματα για το κοινό καλό
02:26
Coke'sΤου κοκ successεπιτυχία is relevantσχετικό,
52
131000
2000
Η επιτυχία της Κόκα-Κόλα είναι σχετική
02:28
because if we can analyzeαναλύει it, learnμαθαίνω from it,
53
133000
3000
γιατί αν την αναλύσουμε και μάθουμε απ΄αυτή
02:31
then we can saveαποθηκεύσετε livesζωή.
54
136000
2000
τότε μπορούμε να σώσουμε ζωές
02:33
So that's why I tookπήρε a bitκομμάτι of time to studyμελέτη CokeΚοκ.
55
138000
3000
Γι' αυτό λοιπόν αφιέρωσα λίγο χρόνο ώστε να μελετήσω την Κόκα-Κόλα
02:37
And I think there are really threeτρία things
56
142000
2000
Και νομίζω πως είναι τρία πράγματα
02:39
we can take away from Coca-ColaΚόκα κόλα.
57
144000
2000
που μπορούμε να μάθουμε απ' την Κόκα-Κόλα
02:41
They take real-timeπραγματικός χρόνος dataδεδομένα
58
146000
2000
Παίρνουν δεδομένα σε πραγματικό χρόνο
02:43
and immediatelyαμέσως feedταίζω it back into the productπροϊόν.
59
148000
3000
και αμέσως τα προσαρμόζουν στο προϊόν
02:46
They tapπαρακέντηση into localτοπικός entrepreneurialεπιχειρηματική talentταλέντο,
60
151000
3000
Αξιοποιούν τα τοπικά επιχειρηματικά ταλέντα
02:49
and they do incredibleαπίστευτος marketingεμπορία.
61
154000
3000
και κάνουν απίστευτο μάρκετινγκ
02:52
So let's startαρχή with the dataδεδομένα.
62
157000
3000
Ας ξεκινήσουμε με τα δεδομένα
02:55
Now CokeΚοκ has a very clearΣαφή bottomκάτω μέρος lineγραμμή --
63
160000
2000
Η Κόκα-Κόλα έχει ένα τελικό κριτήριο
02:57
they reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ to a setσειρά of shareholdersμετόχων, they have to turnστροφή a profitκέρδος.
64
162000
3000
αναφέρονται σε μια ομάδα μετόχων, όπου πρέπει να αποδώσουν κέρδος
03:00
So they take the dataδεδομένα,
65
165000
2000
Έτσι παίρνουν τα στοιχεία
03:02
and they use it to measureμετρήσει progressπρόοδος.
66
167000
2000
και τα χρησιμοποιούν ώστε να μετρήσουν την πρόοδο
03:04
They have this very continuousσυνεχής feedbackανατροφοδότηση loopβρόχος.
67
169000
2000
Έχουν μια συνεχή ανατροφοδότηση
03:06
They learnμαθαίνω something, they put it back into the productπροϊόν,
68
171000
2000
Μόλις μαθαίνουν κάτι το βάζουν αμέσως πίσω στο προϊόν
03:08
they put it back into the marketαγορά.
69
173000
2000
πίσω στην αγορά
03:10
They have a wholeολόκληρος teamομάδα calledπου ονομάζεται "KnowledgeΓνώση and InsightΔιορατικότητα."
70
175000
2000
Έχουν μία ολόκληρη ομάδα με όνομα "Γνώση και διορατικότητα "
03:12
It's a lot like other consumerκαταναλωτής companiesεταιρείες.
71
177000
2000
Μοιάζει με άλλες εταιρείες καταναλωτών
03:14
So if you're runningτρέξιμο NamibiaΝαμίμπια for Coca-ColaΚόκα κόλα,
72
179000
2000
Αν λοιπόν διοικείς την Κόκα-Κόλα για τη Ναμίμπια
03:16
and you have a 107 constituenciesεκλογικές περιφέρειες,
73
181000
2000
και έχεις 107 περιφέρειες,
03:18
you know where everyκάθε can versusεναντίον bottleμπουκάλι
74
183000
3000
ξέρεις σε ποιο σημείο έχει πουληθεί
03:21
of SpriteΞωτικό, FantaΦάντα or CokeΚοκ was soldπωληθεί,
75
186000
2000
κάθε τενεκεδάκι ή μπουκάλι Σπράιτ, Φάντα ή Κόκα-Κόλα,
03:23
whetherκατά πόσο it was a cornerγωνία storeκατάστημα,
76
188000
2000
αν το σημείο αυτό ήταν γωνιακό μαγαζάκι
03:25
a supermarketσουπερμάρκετ or a pushcartpushcart.
77
190000
2000
σουπερμάρκετ ή καροτσάκι
03:27
So if salesεμπορικός startαρχή to dropπτώση,
78
192000
2000
Έτσι αν αρχίζουν να πέφτουν οι πωλήσεις,
03:29
then the personπρόσωπο can identifyαναγνωρίζω the problemπρόβλημα
79
194000
2000
τότε μπορεί ο υπεύθυνος να δει που είναι το πρόβλημα
03:31
and addressδιεύθυνση the issueθέμα.
80
196000
2000
και να διευθετήσει το θέμα
03:34
Let's contrastαντίθεση that for a minuteλεπτό to developmentανάπτυξη.
81
199000
3000
Ας το συγκρίνουμε αυτό τώρα με την ανάπτυξη
03:38
In developmentανάπτυξη, the evaluationαξιολόγηση comesέρχεται
82
203000
3000
Στην ανάπτυξη το αν έγινε καλή δουλειά το βλέπεις
03:41
at the very endτέλος of the projectέργο.
83
206000
3000
μόνο όταν τελειώσει όλη η δουλειά
03:44
I've satsat in a lot of those meetingsσυνεδριάσεις,
84
209000
2000
Έχω βρεθεί σε πολλές συναντήσεις
03:46
and by then,
85
211000
2000
αλλά όταν γινόταν αυτές
03:48
it is way too lateαργά to use the dataδεδομένα.
86
213000
3000
ήταν ήδη πολύ αργά να χρησιμοποιήσουμε τα δεδομένα
03:51
I had somebodyκάποιος from an NGOΜΚΟ
87
216000
2000
Μιά φορά κάποιος από μια μη-κεροδοσκοπική
03:53
onceμια φορά describeπεριγράφω it to me as bowlingμπόουλινγκ in the darkσκοτάδι.
88
218000
2000
μου είχε πει ότι είναι σαν να παίζεις μπόουλινγκ στο σκοτάδι
03:55
They said, "You rollρολό the ballμπάλα, you hearακούω some pinsκαρφίτσες go down.
89
220000
3000
"Ρίχνεις την μπάλα ακούς κάποιες κορίνες να πέφτουν
03:58
It's darkσκοτάδι, you can't see whichοι οποίες one goesπηγαίνει down untilμέχρις ότου the lightsφώτα come on,
90
223000
3000
Είναι σκοτάδι όμως και δεν μπορείς να δεις ποιες μέχρι που να ανάψουν τα φώτα
04:01
and then you an see your impactεπίπτωση."
91
226000
3000
και τότε μόνο βλέπεις τι έκανες"
04:04
Real-timeΣε πραγματικό χρόνο dataδεδομένα
92
229000
2000
Τα δεδομένα σε πραγματικό χρόνο
04:06
turnsστροφές on the lightsφώτα.
93
231000
3000
ανάβουν τα φώτα
04:10
So what's the secondδεύτερος thing that Coke'sΤου κοκ good at?
94
235000
2000
Ποιο είναι λοιπόν το δεύτερο πράγμα στο οποίο είναι καλή η Κόκα-Κόλα?
04:12
They're good at tappingτρύπημα into
95
237000
2000
Είναι καλοί στο να εκμεταλλεύονται τα
04:14
that localτοπικός entrepreneurialεπιχειρηματική talentταλέντο.
96
239000
2000
εγχώρια επιχειρηματικά ταλέντα
04:16
Coke'sΤου κοκ been in AfricaΑφρική sinceΑπό 1928,
97
241000
2000
Η Κόκα-Κόλα είναι στην Αφρική απ' το 1928
04:18
but mostπλέον of the time they couldn'tδεν μπορούσε reachφθάνω the distantμακρινός marketsαγορές,
98
243000
3000
αλλά για πολύ καιρό δεν μπορούσαν να φτάσουν τις απομακρυσμένες αγορές
04:21
because they had a systemΣύστημα that was a lot like in the developedαναπτηγμένος worldκόσμος,
99
246000
3000
επειδή είχαν ένα σύστημα που έμοιαζε πολύ με αυτό του αναπτυσσόμενου κόσμου
04:24
whichοι οποίες was a largeμεγάλο truckφορτηγό rollingκυλιομένος down the streetδρόμος.
100
249000
3000
το οποίο ήταν ένα μεγάλο φορτηγό που κατέβαινε τον δρόμο
04:27
And in AfricaΑφρική, the remoteμακρινός placesθέσεις,
101
252000
2000
Και στις απομακρυσμένες περιοχές της Αφρικής
04:29
it's hardσκληρά to find a good roadδρόμος.
102
254000
2000
είναι δύσκολο να βρεις καλό δρόμο
04:31
But CokeΚοκ noticedπαρατήρησα something --
103
256000
2000
Αλλά η Κόκα-Κόλα παρατήρησε κάτι
04:33
they noticedπαρατήρησα that localτοπικός people were takingλήψη the productπροϊόν, buyingεξαγορά it in bulkόγκος
104
258000
3000
παρατήρησε ότι οι ντόπιοι αγόραζαν το προϊόν χονδρικά
04:36
and then resellingμεταπώληση it in these hard-to-reachσκληρό-to-φθάσουν placesθέσεις.
105
261000
3000
και το μεταπωλούσαν στις απομακρυσμένες περιοχές
04:40
And so they tookπήρε a bitκομμάτι of time to learnμαθαίνω about that.
106
265000
2000
Αφιέρωσαν λοιπόν λίγο χρόνο για να μάθουν τα σχετικά
04:42
And they decidedαποφασισμένος in 1990
107
267000
2000
Και αποφάσισαν το 1990
04:44
that they wanted to startαρχή trainingεκπαίδευση the localτοπικός entrepreneursεπιχειρηματίες,
108
269000
2000
ότι ήθελαν να αρχίσουν να εκπαιδεύουν τους ντόπιους επιχειρηματίες
04:46
givingδίνοντας them smallμικρό loansδάνεια.
109
271000
2000
δίνοντας τους μικρά δάνεια
04:48
They setσειρά them up as what they calledπου ονομάζεται micro-distributionμικρο-διανομή centersκέντρα,
110
273000
3000
Τους "έστησαν" τα επονομαζόμενα κέντρα μικρο-διαλογής
04:51
and those localτοπικός entrepreneursεπιχειρηματίες then hireενοικίαση salesεμπορικός people,
111
276000
3000
όπου οι ντόπιοι επιχειρηματίες προσλάμβαναν άτομα
04:54
who go out with bicyclesποδήλατα and pushcartsπάγκους and wheelbarrowsΧειράμαξες
112
279000
3000
τα οποία με ποδήλατα και καροτσάκια
04:57
to sellΠουλώ the productπροϊόν.
113
282000
2000
πωλούσαν το προϊόν
04:59
There are now some 3,000 of these centersκέντρα
114
284000
2000
Υπάρχουν σήμερα περίπου 3000 απ΄αυτά τα κέντρα
05:01
employingπου απασχολούν about 15,000 people in AfricaΑφρική.
115
286000
3000
που απασχολούν περίπου 15.000 άτομα στην Αφρική
05:05
In TanzaniaΤανζανία and UgandaΟυγκάντα,
116
290000
2000
Στην Τανζανία και στην Ουγκάντα
05:07
they representεκπροσωπώ 90 percentτοις εκατό
117
292000
2000
αποτελούν το 90%
05:09
of Coke'sΤου κοκ salesεμπορικός.
118
294000
2000
των πωλήσεων της Κόκα-Κόλα
05:13
Let's look at the developmentανάπτυξη sideπλευρά.
119
298000
2000
Ας δούμε τώρα τι γίνεται με την ανάπτυξη
05:15
What is it that governmentsκυβερνήσεις and NGOsΜΚΟ
120
300000
2000
Τι μπορούν να μάθουν οι κυβερνήσεις και οι ΜΚΟ
05:17
can learnμαθαίνω from CokeΚοκ?
121
302000
2000
από την Κόκα-Κόλα?
05:19
GovernmentsΟι κυβερνήσεις and NGOsΜΚΟ
122
304000
2000
Οι κυβερνήσεις και οι ΜΚΟ
05:21
need to tapπαρακέντηση into that localτοπικός entrepreneurialεπιχειρηματική talentταλέντο as well,
123
306000
3000
πρέπει να αξιοποιήσουν την τοπική επιχειρηματικότητα
05:24
because the localsντόπιους know how to reachφθάνω
124
309000
2000
γιατί οι ντόπιοι ξέρουν πως να φτάσουν
05:26
the very hard-to-serveσκληρά-να-εξυπηρετούν placesθέσεις, theirδικα τους neighborsγείτονες,
125
311000
3000
στα δυσπρόσιτα μέρη, στους γείτονές τους
05:29
and they know what motivatesκίνητρα them to make changeαλλαγή.
126
314000
3000
και ξέρουν τί είναι αυτό που τους παρακινεί να κάνουν την αλλαγή
05:33
I think a great exampleπαράδειγμα of this
127
318000
2000
Νομίζω πως ένα πολύ καλό παράδειγμα σ' αυτό
05:35
is Ethiopia'sΤης Αιθιοπίας newνέος healthυγεία extensionεπέκταση programπρόγραμμα.
128
320000
3000
είναι το νέο πρόγραμμα υγείας της Αιθιοπίας
05:38
The governmentκυβέρνηση noticedπαρατήρησα in EthiopiaΑιθιοπία
129
323000
2000
Η κυβέρνηση παρατήρησε πως στην Αιθιοπία
05:40
that manyΠολλά of the people were so farμακριά away from a healthυγεία clinicκλινική,
130
325000
3000
πολλοί απ' τους κατοίκους ήταν πολύ μακριά από μια κλινική
05:43
they were over a day'sημέρες travelταξίδι away from a healthυγεία clinicκλινική.
131
328000
3000
για να φτάσουν σε κλινική έπρεπε να ταξιδέψουν μία μέρα
05:46
So if you're in an emergencyεπείγον situationκατάσταση -- or if you're a momμαμά about to deliverπαραδίδω a babyμωρό --
132
331000
3000
Έτσι αν είσαι σε επείγουσα κατάσταση - αν είσαι μαμά έτοιμη να γεννήσεις πχ
05:49
forgetξεχνάμε it, to get to the healthυγεία careΦροντίδα centerκέντρο.
133
334000
3000
πρέπει να ξεχάσεις ότι θα πας σε κλινική
05:52
They decidedαποφασισμένος that wasn'tδεν ήταν good enoughαρκετά,
134
337000
2000
Κατέληξαν λοιπόν στο ότι αυτό δεν είναι και πολύ σωστό
05:54
so they wentπήγε to IndiaΙνδία and studiedμελετημένος the IndianΙνδική stateκατάσταση of KeralaΚεράλα
135
339000
2000
έτσι πήγαν στην Ινδία και μελέτησαν την πολιτεία της Κεράλα
05:56
that alsoεπίσης had a systemΣύστημα like this,
136
341000
2000
που είχε ένα παρόμοιο σύστημα
05:58
and they adaptedπροσαρμοστεί it for EthiopiaΑιθιοπία.
137
343000
2000
και το προσάρμοσαν στης Αιθιοπίας
06:00
And in 2003, the governmentκυβέρνηση of EthiopiaΑιθιοπία
138
345000
2000
και το 2003 η αιθιοπική κυβέρνηση
06:02
startedξεκίνησε this newνέος systemΣύστημα in theirδικα τους ownτα δικά countryΧώρα.
139
347000
3000
ξεκίνησε να εφαρμόζει το νέο σύστημα στη χώρα της
06:05
They trainedεκπαιδευμένο 35,000 healthυγεία extensionεπέκταση workersεργαζομένων
140
350000
3000
Εκπαίδευσαν 35.000 υπαλλήλους του συστήματος εκτεταμένης υγείας
06:08
to deliverπαραδίδω careΦροντίδα directlyκατευθείαν to the people.
141
353000
3000
να παρέχουν άμεση φροντίδα στους ανθρώπους
06:11
In just fiveπέντε yearsχρόνια,
142
356000
2000
Μόλις σε πέντε χρόνια
06:13
theirδικα τους ratioαναλογία wentπήγε from one workerεργάτης for everyκάθε 30,000 people
143
358000
4000
ο λόγος ενός εργαζόμενου προς 30.000 άτομα
06:17
to one workerεργάτης for everyκάθε 2,500 people.
144
362000
3000
κατέβηκε σε ένα εργαζόμενο προς 2.500
06:22
Now, think about
145
367000
2000
Σκεφτείτε λοιπόν πως αυτό μπορεί να αλλάξει
06:24
how this can changeαλλαγή people'sτων ανθρώπων livesζωή.
146
369000
3000
τις ζωές των ανθρώπων
06:27
HealthΥγεία extensionεπέκταση workersεργαζομένων can help with so manyΠολλά things,
147
372000
3000
Οι εργαζόμενοι στο εκτεταμένο σύστημα υγείας μπορούν να βοηθήσουν σε τόσα πράγματα
06:30
whetherκατά πόσο it's familyοικογένεια planningσχεδίαση, prenatalΠρογεννητική careΦροντίδα,
148
375000
3000
τα οποία μπορεί να αφορούν οικογενειακό προγραμματισμό, ή θέματα εγκυμοσύνης
06:33
immunizationsανοσοποιήσεις for the childrenπαιδιά,
149
378000
2000
ανοσοποίησης παιδιών
06:35
or advisingπαροχή συμβουλών the womanγυναίκα to get to the facilityευκολία on time
150
380000
3000
ή συμβουλεύοντας τις γυναίκες πώς να φτάσουν
06:38
for an on-timeσε χρόνο deliveryδιανομή.
151
383000
2000
εγκαίρως σε μία κλινική για μια έγκαιρη γέννα
06:41
That is havingέχοντας realπραγματικός impactεπίπτωση
152
386000
2000
Αυτά έχουν πραγματική επίδραση
06:43
in a countryΧώρα like EthiopiaΑιθιοπία,
153
388000
2000
σε μια χώρα όπως η Αιθιοπία
06:45
and it's why you see theirδικα τους childπαιδί mortalityθνησιμότητα numbersαριθμούς
154
390000
3000
και γι αυτό βλέπουμε την παιδική θνησιμότητα
06:48
comingερχομός down 25 percentτοις εκατό
155
393000
2000
να μειώνεται κατά 25%
06:50
from 2000 to 2008.
156
395000
3000
μεταξύ 2000 και 2008
06:53
In EthiopiaΑιθιοπία, there are hundredsεκατοντάδες of thousandsχιλιάδες of childrenπαιδιά livingζωή
157
398000
3000
Στην Αιθιοπία υπάρχουν εκατοντάδες χιλιάδες παιδιών που ζουν
06:56
because of this healthυγεία extensionεπέκταση workerεργάτης programπρόγραμμα.
158
401000
3000
εξαιτίας του εκτεταμένου προγράμματος υγείας
07:00
So what's the nextεπόμενος stepβήμα for EthiopiaΑιθιοπία?
159
405000
2000
Ποιο είναι λοιπόν το επόμενο βήμα για την Αιθιοπία
07:02
Well, they're alreadyήδη startingεκκίνηση talk about this.
160
407000
2000
Έχουν ήδη ξεκινήσει να το συζητούν
07:04
They're startingεκκίνηση to talk about, "How do you have the healthυγεία communityκοινότητα workersεργαζομένων
161
409000
3000
Τους απασχολεί το πώς να κάνουν τους εργαζόμενους στην υγεία
07:07
generateπαράγω theirδικα τους ownτα δικά ideasιδέες?
162
412000
2000
να παράγουν τις δικές τους ιδέες
07:09
How do you incentincent them basedμε βάση on the impactεπίπτωση that they're gettingνα πάρει
163
414000
2000
Πως τους παρακινείς να σκεφτούν ιδέες βασισμένοι
07:11
out in those remoteμακρινός villagesχωριά?"
164
416000
3000
στις εμπειρίες τους στα απομακρυσμένα χωριά?
07:14
That's how you tapπαρακέντηση into localτοπικός entrepreneurialεπιχειρηματική talentταλέντο
165
419000
3000
Κάπως έτσι ωφελείσαι από την τοπική επιχειρηματικότητα
07:17
and you unlockξεκλειδώσετε people'sτων ανθρώπων potentialδυνητικός.
166
422000
3000
και ξεκλειδώνεις τις προοπτικές του ατόμου
07:22
The thirdτρίτος componentσυστατικό of Coke'sΤου κοκ successεπιτυχία
167
427000
2000
Το τρίτο στοιχείο της επιτυχίας της Κόκα-Κόλα
07:24
is marketingεμπορία.
168
429000
2000
είναι το μάρκετινγκ
07:26
UltimatelyΤελικά, Coke'sΤου κοκ successεπιτυχία
169
431000
2000
Στην τελική η επιτυχία της Κόκα-Κόλα
07:28
dependsΕξαρτάται on one crucialκρίσιμος factγεγονός
170
433000
2000
εξαρτάται σε ένα βασικό γεγονός
07:30
and that is that people want
171
435000
2000
και αυτό είναι ότι οι άνθρωποι θέλουν
07:32
a Coca-ColaΚόκα κόλα.
172
437000
2000
να πιουν μία Κόκα-Κόλα
07:34
Now the reasonλόγος these micro-entrepreneursμικρο-επιχειρηματίες
173
439000
2000
Τώρα ο τρόπος με τον οποίο οι μικρο-επιχειρηματίες
07:36
can sellΠουλώ or make a profitκέρδος
174
441000
2000
μπορούν να βγάλουν κέρδος
07:38
is they have to sellΠουλώ everyκάθε singleμονόκλινο bottleμπουκάλι in theirδικα τους pushcartpushcart or theirδικα τους wheelbarrowΚΑΡΟΤΣΙ.
175
443000
3000
είναι να πουλήσουν όλα τα μπουκάλια που έχουν στη διάθεσή τους
07:41
So, they relyβασίζομαι on Coca-ColaΚόκα κόλα
176
446000
3000
Έτσι βασίζονται στην Κόκα-Κόλα
07:44
in termsόροι of its marketingεμπορία,
177
449000
2000
και στο μάρκετινγκ που κάνει
07:46
and what's the secretμυστικό to theirδικα τους marketingεμπορία?
178
451000
3000
και ποιο είναι το μυστικό αυτού του μάρκετινγκ?
07:49
Well, it's aspirationalπρογραμματική.
179
454000
2000
Σε εμπνέει
07:51
It is associatedσυσχετισμένη that productπροϊόν
180
456000
2000
Σχετίζει το προϊόν
07:53
with a kindείδος of life that people want to liveζω.
181
458000
3000
με έναν τρόπο ζωής που θέλουν οι άνθρωποι
07:56
So even thoughαν και it's a globalπαγκόσμια companyΕταιρία,
182
461000
2000
Έτσι παρόλο που είναι παγκόσμια εταιρεία
07:58
they take a very localτοπικός approachπλησιάζω.
183
463000
3000
η προσέγγιση της έχει τοπικό χαρακτήρα
08:01
Coke'sΤου κοκ globalπαγκόσμια campaignκαμπάνια sloganσύνθημα
184
466000
2000
Το σλόγκαν της Κόκα-Κόλα παγκοσμίως
08:03
is "OpenΑνοιχτό HappinessΕυτυχία."
185
468000
2000
είναι "άνοιξε την ευτυχία"
08:05
But they localizeμεταφράσετε it.
186
470000
2000
Αλλά του προσδίδουν τοπικό χαρακτήρα
08:07
And they don't just guessεικασία what makesκάνει people happyευτυχισμένος;
187
472000
2000
Δε μαντεύουν τι κάνει χαρούμενο έναν άνθρωπο
08:09
they go to placesθέσεις like LatinΛατινική AmericaΑμερική
188
474000
2000
αλλά πηγαίνουν σε μέρη όπως η Λατινική Αμερική
08:11
and they realizeσυνειδητοποιώ that happinessευτυχία there
189
476000
2000
και συνειδητοποιούν ότι εκεί η ευτυχία
08:13
is associatedσυσχετισμένη with familyοικογένεια life.
190
478000
2000
σχετίζεται με την οικογενειακή ζωή
08:15
And in SouthΝότια AfricaΑφρική,
191
480000
2000
Και στη Νότια Αφρική
08:17
they associateΑναπληρωτής happinessευτυχία
192
482000
2000
σχετίζουν την ευτυχία
08:19
with seritiseriti or communityκοινότητα respectΣεβασμός.
193
484000
3000
με το σερίτι και το σεβασμό από την κοινότητα
08:23
Now, that playedέπαιξε itselfεαυτό out in the WorldΚόσμο CupΚύπελλο campaignκαμπάνια.
194
488000
3000
Αυτό έγινε πολύ εμφανές με την καμπάνια για το Παγκόσμιο Κύπελλο
08:26
Let's listen to this songτραγούδι that CokeΚοκ createdδημιουργήθηκε for it,
195
491000
2000
Ας ακούσουμε το τραγούδι που έγραψε για το κύπελλο η Κόκα-Κόλα
08:28
"Wavin'Wavin' FlagΣημαία" by a SomaliΣομαλίας hipισχίο hophop artistκαλλιτέχνης.
196
493000
3000
που λέγεται "κυματίζοντας τη σημαία" και το είπε ένας Σομαλός χιπ χοπερ
08:32
(VideoΒίντεο) K'NaanK'Naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oho-ω
197
497000
3000
(Βίντεο) Κ'Νααν ♫Ω ω ω ω ω ωω♫
08:35
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
198
500000
4000
♫Ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ωω♫
08:39
♫ Oh oh oh oh oh o-oho-ω
199
504000
2000
♫Ω ω ω ω ω ωω♫
08:41
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oho-ω
200
506000
4000
♫Ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ωω♫
08:45
♫Give you freedomελευθερία, give you fireΦωτιά
201
510000
3000
♫Με την ελευθερία παίρνεις φωτιά♫
08:48
♫ Give you reasonλόγος, take you higherπιο ψηλά
202
513000
3000
♫ αν έχεις έναν λόγο αυτός μπορεί να σε πάει ψηλά ♫
08:51
♫ See the championsπρωταθλητές take the fieldπεδίο now ♫
203
516000
3000
♫Δες τους πρωταθλητές να κατακτούν το γήπεδο♫
08:54
♫ You defineκαθορίζω us, make us feel proudυπερήφανος
204
519000
4000
♫ Μας ορίζετε μας κάνετε περήφανους ♫
08:58
♫ In the streetsτου δρόμου our headsκεφάλια are liftedανυψώθηκε
205
523000
3000
♫Τα κεφάλια μας ψηλά να σηκώνουμε όταν περπατάμε♫
09:01
♫ As we loseχάνω our inhibitionαναχαίτηση
206
526000
3000
♫Διώχνοντας κάθε απωθημένο♫
09:04
CelebrationΓιορτή, it's around us ♫
207
529000
3000
♫Γύρω μας όλα γίνονται γιορτή♫
09:07
EveryΚάθε nationέθνος, all around us ♫
208
532000
3000
♫Γύρω μας είναι όλα τα έθνη♫
09:11
MelindaΜελίντα FrenchΓαλλικά GatesΠύλες: It feelsαισθάνεται prettyαρκετά good, right?
209
536000
2000
Καλό ε?
09:13
Well, they didn't stop there --
210
538000
2000
Λοιπόν δεν έμειναν εκεί
09:15
they localizedεντοπιστεί it into 18 differentδιαφορετικός languagesΓλώσσες.
211
540000
2000
απέδωσαν το τραγούδι σε 18 διαφορετικές γλώσσες
09:17
And it wentπήγε numberαριθμός one on the popκρότος chartδιάγραμμα
212
542000
2000
και πήγε στο νούμερο 1 των τσαρτ
09:19
in 17 countriesχώρες.
213
544000
3000
σε 17 χώρες
09:22
It remindsυπενθυμίζει me of a songτραγούδι that I rememberθυμάμαι from my childhoodΠαιδική ηλικία,
214
547000
3000
Μου θυμίζει ένα τραγούδι απ την παιδική μου ηλικία
09:25
"I'd Like to TeachΝα διδάξει the WorldΚόσμο to SingΤραγουδώ,"
215
550000
3000
"Θα ήθελα να μάθω τον κόσμο να τραγουδά"
09:28
that alsoεπίσης wentπήγε numberαριθμός one on the popκρότος chartsδιαγράμματα.
216
553000
3000
που επίσης ήταν νούμερο 1 σε πολλά ποπ τσαρτ
09:31
BothΚαι οι δύο songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ have something in commonκοινός:
217
556000
3000
Τα δύο τραγούδια έχουν κάτι κοινό
09:34
that sameίδιο appealέφεση
218
559000
2000
εκφράζουν
09:36
of celebrationγιορτή and unityενότητα.
219
561000
3000
τη γιορτή και την ενότητα
09:40
So how does healthυγεία and developmentανάπτυξη marketαγορά?
220
565000
3000
Απ' την άλλη έχουμε το μάρκετινγκ για την υγεία και την ανάπτυξη
09:43
Well, it's basedμε βάση on avoidanceαποφυγή,
221
568000
3000
Το οποίο βασίζεται στην έννοια του να αποφεύγουμε πράγματα
09:46
not aspirationsφιλοδοξίες.
222
571000
2000
όχι να προσδοκούμε
09:48
I'm sure you've heardακούσει some of these messagesμηνυμάτων.
223
573000
2000
Σίγουρα έχετε ακούσει κάποια απ΄αυτά τα μηνύματα
09:50
"Use a condomπροφυλακτικό, don't get AIDSAIDS."
224
575000
3000
"Βάλτε προφυλακτικό για να μην κολλήσετε Έιτζ
09:53
"WashΠλύση you handsτα χέρια, you mightθα μπορούσε not get diarrheaδιάρροια."
225
578000
3000
"Πλύντε τα χέρια σας για να μην πάθετε διάρροια"
09:56
It doesn't soundήχος anything like "Wavin'Wavin' FlagΣημαία" to me.
226
581000
3000
Δε μου μοιάζει και πολύ με το "κυματίζοντας τη σημαία"
10:01
And I think we make a fundamentalθεμελιώδης mistakeλάθος --
227
586000
2000
Και νομίζω πως κάνουμε ένα θεμελιώδες λάθος
10:03
we make an assumptionυπόθεση,
228
588000
2000
κάνοντας την υπόθεση
10:05
that we think that, if people need something,
229
590000
2000
ότι όταν οι άνθρωποι πρέπει να έχουν κάτι
10:07
we don't have to make them want that.
230
592000
3000
δεν χρειάζεται να το θέλουν κιόλας
10:10
And I think that's a mistakeλάθος.
231
595000
2000
Και νομίζω πως αυτό είναι λάθος
10:12
And there's some indicationsενδείξεις around the worldκόσμος that this is startingεκκίνηση to changeαλλαγή.
232
597000
3000
Υπάρχουν ωστόσο κάποιες ενδείξεις στον κόσμο ότι κάτι αρχίζει να αλλάζει
10:15
One exampleπαράδειγμα is sanitationυγιεινή.
233
600000
3000
Ένα παράδειγμα είναι στον τομέα της υγιεινής
10:18
We know that a millionεκατομμύριο and a halfΉμισυ childrenπαιδιά
234
603000
2000
Γνωρίζουμε ότι ενάμιση εκατομμύριο παιδιά
10:20
dieκαλούπι a yearέτος from diarrheaδιάρροια
235
605000
2000
πεθαίνουν κάθε χρόνο από διάρροια
10:22
and a lot of it is because of openΆνοιξε defecationαφόδευση.
236
607000
3000
κυρίως λόγω της αφόδευσης σε εξωτερικούς χώρους
10:25
But there's a solutionλύση: you buildχτίζω a toiletτουαλέτα.
237
610000
3000
Υπάρχει όμως λύση: να φτιάξεις μία τουαλέτα
10:28
But what we're findingεύρεση around the worldκόσμος, over and over again,
238
613000
3000
Αλλά αυτό που συναντούμε σε όλο τον κόσμο
10:31
is, if you buildχτίζω a toiletτουαλέτα and you leaveάδεια it there,
239
616000
3000
είναι ότι αν φτιάξεις μία τουαλέτα και την αφήσεις εκεί
10:34
it doesn't get used.
240
619000
2000
δε θα τη χρησιμοποιήσει κανείς
10:36
People reuseεπαναχρησιμοποίηση it for a slabΠλάκα for theirδικα τους home.
241
621000
2000
Κάποιοι παίρνουν τα πλακάκια και τα βάζουν στο σπίτι τους
10:38
They sometimesωρες ωρες storeκατάστημα grainσιτηρά in it.
242
623000
2000
Κάποιοι αποθηκεύουν μέσα σιτηρά
10:40
I've even seenείδα it used for a chickenκοτόπουλο coopκοτέτσι.
243
625000
2000
Άλλοι τις χρησιμοποιούν για κοτέτσια
10:42
(LaughterΤο γέλιο)
244
627000
2000
(γέλια)
10:44
But what does marketingεμπορία really entailσυνεπάγεται
245
629000
2000
Αλλά τι θα μπορούσε να κάνει το μάρκετινγκ
10:46
that would make a sanitationυγιεινή solutionλύση get a resultαποτέλεσμα in diarrheaδιάρροια?
246
631000
3000
ώστε να δούμε αποτέλεσμα στο πρόβλημα της διάρροιας?
10:49
Well, you work with the communityκοινότητα.
247
634000
2000
Λοιπόν πρέπει να δουλέψεις με την κοινότητα
10:51
You startαρχή to talk to them about why openΆνοιξε defecationαφόδευση
248
636000
2000
Να τους εξηγήσεις γιατί η ελεύθερη αφόδευση
10:53
is something that shouldn'tδεν θα έπρεπε be doneΈγινε in the villageχωριό,
249
638000
2000
είναι κάτι που δεν πρέπει να γίνεται στο χωριό
10:55
and they agreeσυμφωνώ to that.
250
640000
2000
και συμφωνούν
10:57
But then you take the toiletτουαλέτα and you positionθέση it
251
642000
3000
Και τότε παίρνεις την τουαλέτα και τη βάζεις
11:00
as a modernμοντέρνο, trendyμοντέρνο convenienceευκολία.
252
645000
3000
ως μια μοντέρνα σύγχρονη άνεση
11:03
One stateκατάσταση in NorthernΒόρεια IndiaΙνδία has goneχαμένος so farμακριά
253
648000
2000
Μία πολιτεία στη βόρεια Ινδία έχει προχωρήσει τόσο
11:05
as to linkΣύνδεσμος toiletsΤουαλέτες to courtshipερωτοτροπία.
254
650000
3000
ώστε συνέδεσε τις τουαλέτες με το φλερτ
11:08
And it worksεργοστάσιο -- look at these headlinesπρωτοσέλιδα.
255
653000
3000
Και δουλεύει!! κοιτάξτε αυτές τις επικεφαλίδες
11:11
(LaughterΤο γέλιο)
256
656000
4000
(γέλια)
11:15
I'm not kiddingαστεϊσμός.
257
660000
2000
Δεν αστειεύομαι
11:17
WomenΓυναίκες are refusingάρνηση to marryπαντρεύω menάνδρες withoutχωρίς toiletsΤουαλέτες.
258
662000
2000
Οι γυναίκες αρνούνται να παντρευτούν όσους δεν έχουν τουαλέτες
11:19
No looτουαλέτα, no "I do."
259
664000
3000
Χωρίς τουαλέτα δεν έχει γάμο!
11:22
(LaughterΤο γέλιο)
260
667000
2000
(γέλια)
11:24
Now, it's not just a funnyαστείος headlineεπικεφαλίδα --
261
669000
3000
Δεν είναι απλά μια αστεία επικεφαλίδα
11:27
it's innovativeκαινοτόμο. It's an innovativeκαινοτόμο marketingεμπορία campaignκαμπάνια.
262
672000
3000
είναι κάτι καινοτόμο. Είναι μια καινοτόμα διαφημιστική εκστρατεία
11:30
But more importantlyείναι σημαντικό,
263
675000
2000
Και το πιο σημαντικό
11:32
it savesσώζει livesζωή.
264
677000
2000
σώζει ζωές.
11:35
Take a look at this --
265
680000
2000
Κοιτάξτε εδώ
11:37
this is a roomδωμάτιο fullγεμάτος of youngνεαρός menάνδρες
266
682000
2000
είναι ένα δωμάτιο γεμάτο με νέους
11:39
and my husbandσύζυγος, BillBill.
267
684000
2000
και τον σύζυγό μου τον Μπιλ
11:41
And can you guessεικασία what the youngνεαρός menάνδρες are waitingαναμονή for?
268
686000
3000
Μπορείτε να μαντέψετε τι περιμένουν αυτοί οι νέοι?
11:45
They're waitingαναμονή to be circumcisedπεριτομή.
269
690000
3000
Περιμένουν για περιτομή
11:48
Can you you believe that?
270
693000
2000
Μπορείτε να το πιστέψετε?
11:50
We know that circumcisionη περιτομή reducesμειώνει την HIVHIV infectionμόλυνση
271
695000
3000
Ξέρουμε ότι η περιτομή μειώνει τον κίνδυνο μόλυνσης με Έιτζ
11:53
by 60 percentτοις εκατό in menάνδρες.
272
698000
2000
κατά 60% στους άντρες
11:55
And when we first heardακούσει this resultαποτέλεσμα insideμέσα the FoundationΊδρυμα,
273
700000
3000
Κι όταν πρωτομάθαμε γι αυτό το αποτέλεσμα στο Ίδρυμα
11:58
I have to admitομολογώ, BillBill and I were scratchingξύσιμο our headsκεφάλια a little bitκομμάτι
274
703000
2000
πρέπει να παραδεχτώ ότι ο Μπιλ κι εγώ προβληματιστήκαμε λίγο
12:00
and we were sayingρητό, "But who'sποιος είναι going to volunteerεθελοντής for this procedureδιαδικασία?"
275
705000
3000
και σκεφτόμασταν "Μα ποιος θα έκανε εθελοντικά κάτι τέτοιο?"
12:03
But it turnsστροφές out the menάνδρες do,
276
708000
2000
Αποδείχτηκε ωστόσο ότι οι άντρες
12:05
because they're hearingακρόαση from theirδικα τους girlfriendsφίλες
277
710000
2000
το κάνουν γιατί οι φιλενάδες τους τους λένε
12:07
that they preferπροτιμώ it,
278
712000
2000
ότι το προτιμούν έτσι
12:09
and the menάνδρες alsoεπίσης believe it improvesβελτιώνει theirδικα τους sexφύλο life.
279
714000
3000
αλλά και οι άντρες πιστεύουν ότι καλυτερεύει τη σεξουαλική τους ζωή
12:13
So if we can startαρχή to understandκαταλαβαίνουν
280
718000
3000
Αν λοιπόν μπορέσουμε να καταλάβουμε
12:16
what people really want
281
721000
2000
τι θέλουν πραγματικά οι άνθρωποι
12:18
in healthυγεία and developmentανάπτυξη,
282
723000
2000
στους τομείς της υγείας και της ανάπτυξης
12:20
we can changeαλλαγή communitiesκοινότητες
283
725000
2000
μπορούμε να αλλάξουμε τις κοινότητες
12:22
and we can changeαλλαγή wholeολόκληρος nationsέθνη.
284
727000
3000
και στη συνέχεια ολόκληρα έθνη
12:26
Well, why is all of this so importantσπουδαίος?
285
731000
3000
Γιατί να είναι αυτό τόσο σημαντικό?
12:29
So let's talk about what happensσυμβαίνει when this all comesέρχεται togetherμαζί,
286
734000
3000
Ας δούμε τι γίνεται όταν όλα αυτά γίνονται ένα
12:32
when you tieγραβάτα the threeτρία things togetherμαζί.
287
737000
2000
όταν τα συγκεντρώνεις μαζί
12:34
And polioπολιομυελίτις, I think, is one of the mostπλέον powerfulισχυρός examplesπαραδείγματα.
288
739000
3000
Και η πολιομυελίτιδα είναι ένα απ' τα καλύτερα παραδείγματα
12:38
We'veΈχουμε seenείδα a 99 percentτοις εκατό reductionμείωση in polioπολιομυελίτις in 20 yearsχρόνια.
289
743000
4000
Βλέπουμε μια μείωση της πολιομυελίτιδας κατά 99% μέσα σε 20 χρόνια
12:42
So if you look back to 1988,
290
747000
2000
Πηγαίνοντας πίσω στο 1988
12:44
there are about 350,000 casesπεριπτώσεις of polioπολιομυελίτις
291
749000
3000
είχαμε γύρω στις 350.000 περιπτώσεις πολιομυελίτιδας
12:47
on the planetπλανήτης that yearέτος.
292
752000
2000
στον πλανήτη εκείνη τη χρονιά
12:49
In 2009, we're down to 1,600 casesπεριπτώσεις.
293
754000
3000
το 2009 κατεβήκαμε στις 1600
12:52
Well how did that happenσυμβεί?
294
757000
3000
Πώς έγινε αυτό?
12:55
Let's look at a countryΧώρα like IndiaΙνδία.
295
760000
2000
Ας δούμε την Ινδία
12:57
They have over a billionδισεκατομμύριο people in this countryΧώρα,
296
762000
3000
Εκεί ζουν πάνω από ένα δις άνθρωποι
13:00
but they have 35,000 localτοπικός doctorsτους γιατρούς
297
765000
3000
και έχουν μόλις 35000 τοπικούς γιατρούς
13:03
who reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ paralysisπαράλυση,
298
768000
2000
οι οποίοι αναφέρουν περιπτώσεις παράλυσης
13:05
and cliniciansΟι νοσοκομειακοί γιατροί, a hugeτεράστιος reportingαναφοράς systemΣύστημα in chemistsχημικούς.
299
770000
3000
και κλινικούς που έχουν ένα τεράστιο σύστημα χημικών αναλύσεων
13:08
They have two and a halfΉμισυ millionεκατομμύριο vaccinatorsvaccinators.
300
773000
3000
Έχουν δυόμιση εκατομμύρια εμβολιαστές
13:12
But let me make the storyιστορία a little bitκομμάτι more concreteσκυρόδεμα for you.
301
777000
2000
Αφήστε με ωστόσο να σας το κάνω λίγο πιο συγκεκριμένο
13:14
Let me tell you the storyιστορία of ShriramShriram,
302
779000
2000
Θα σας διηγηθώ την ιστορία του Σριράμ
13:16
an 18 monthμήνας boyαγόρι in BiharΜπιχάρ,
303
781000
2000
ενός αγοριού 18 μηνών απ' το Μπιχάρ
13:18
a northernβόρειος stateκατάσταση in IndiaΙνδία.
304
783000
2000
μια βόρεια πολιτεία στην Ινδία
13:20
This yearέτος on AugustΑύγουστος 8thth, he feltένιωσα paralysisπαράλυση
305
785000
3000
Φέτος στις 8 Αυγούστου παρέλυσε
13:23
and on the 13thth, his parentsγονείς tookπήρε him to the doctorγιατρός.
306
788000
3000
και στις 13 οι γονείς του τον πήγαν στον γιατρό
13:27
On AugustΑύγουστος 14thth and 15thth, they tookπήρε a stoolσκαμνί sampleδείγμα,
307
792000
2000
Στις 14 και 15 Αυγούστου πήραν δείγμα απ τα κόπρανα
13:29
and by the 25thth of AugustΑύγουστος,
308
794000
2000
και μέχρι τις 25 Αυγούστου
13:31
it was confirmedεπιβεβαιωμένος he had TypeΤύπος 1 polioπολιομυελίτις.
309
796000
3000
επιβεβαιώθηκε ότι έπασχε από πολιομυελιτίδα τύπου 1
13:34
By AugustΑύγουστος 30thth, a geneticγενετική testδοκιμή was doneΈγινε,
310
799000
3000
Στις 30 Αυγούστου έγινε ένα ειδικό τεστ
13:37
and we knewήξερε what strainένταση of polioπολιομυελίτις ShriramShriram had.
311
802000
3000
και μάθαμε από πού είχε κολλήσει ο Σρίραμ
13:40
Now it could have come from one of two placesθέσεις.
312
805000
2000
Μπορεί να την είχε κολλήσει από δύο μέρη
13:42
It could have come from NepalΝεπάλ, just to the northβόρειος, acrossαπέναντι the borderσύνορο,
313
807000
3000
Είτε απ το Νεπάλ βορειότερα, μετά τα σύνορα
13:45
or from JharkhandΤζαρκάντ, a stateκατάσταση just to the southΝότος.
314
810000
3000
ή απ' το Τζαρκάντ μια πολιτεία νότια
13:48
LuckilyΕυτυχώς, the geneticγενετική testingδοκιμές provedαποδείχθηκαν
315
813000
3000
Ευτυχώς το τεστ έδειξε
13:51
that, in factγεγονός, this strandσκέλος cameήρθε northβόρειος,
316
816000
2000
ότι το νήμα ξεκίνησε απ' το Βορρά
13:53
because, had it come from the southΝότος,
317
818000
2000
γιατί αν είχε ξεκινήσει απ' το Νότο
13:55
it would have had a much widerευρύτερο impactεπίπτωση in termsόροι of transmissionμετάδοση.
318
820000
2000
θα σήμαινε μεγαλύτερα προβλήματα όσον αφορά στη μετάδοση
13:57
So manyΠολλά more people would have been affectedεπηρεάζονται.
319
822000
2000
και πολλοί περισσότεροι θα είχαν προσβληθεί
13:59
So what's the endgameτέλος παιχνιδιού?
320
824000
2000
Οπότε πού καταλήγουμε?
14:01
Well on SeptemberΣεπτέμβριος 4thth, there was a hugeτεράστιος mop-upβοηθητικές campaignκαμπάνια,
321
826000
3000
Στις 4 Σεπτεμβρίου έγινε ένας σαρωτικός εμβολιασμός πόρτα πόρτα
14:04
whichοι οποίες is what you do in polioπολιομυελίτις.
322
829000
2000
κάτι που γίνεται στην πολιομυελίτιδα
14:06
They wentπήγε out and where ShriramShriram livesζωή,
323
831000
2000
Πήγαν εκεί όπου ζει ο Σρίραμ
14:08
they vaccinatedεμβολιασμένα two millionεκατομμύριο people.
324
833000
2000
και εμβολίασαν δύο εκατομμύρια ανθρώπους
14:10
So in lessπιο λιγο than a monthμήνας,
325
835000
2000
Έτσι σε λιγότερο από μήνα
14:12
we wentπήγε from one caseπερίπτωση of paralysisπαράλυση
326
837000
2000
πήγαμε απ τη μία περίπτωση παράλυσης
14:14
to a targetedστοχοθετημένη vaccinationεμβολιασμός programπρόγραμμα.
327
839000
3000
σε ένα στοχευμένο πρόγραμμα εμβολιασμού
14:17
And I'm happyευτυχισμένος to say only one other personπρόσωπο in that areaπεριοχή got polioπολιομυελίτις.
328
842000
3000
Και με μεγάλη χαρά σας ανακοινώνω ότι μόλις ένα ακόμα άτομο προσβλήθηκε
14:20
That's how you keep
329
845000
2000
Έτσι μόνο συγκρατείς
14:22
a hugeτεράστιος outbreakέκρηξη from spreadingδιάδοση,
330
847000
2000
ένα μεγάλο ξέσπασμα
14:24
and it showsδείχνει what can happenσυμβεί
331
849000
2000
και επίσης δείχνει τι μπορεί να συμβεί
14:26
when localτοπικός people have the dataδεδομένα in theirδικα τους handsτα χέρια;
332
851000
3000
όταν οι ντόπιοι έχουν τα στοιχεία έγκαιρα στα χέρια τους
14:29
they can saveαποθηκεύσετε livesζωή.
333
854000
3000
και μπορούν να σώσουν ζωές
14:32
Now one of the challengesπροκλήσεις in polioπολιομυελίτις, still, is marketingεμπορία,
334
857000
3000
Ένα απ' τα θέματα με την πολιομυελίτιδα είναι το μάρκετινγκ
14:35
but it mightθα μπορούσε not be what you think.
335
860000
2000
αλλά μάλλον δεν είναι όπως το περιμένετε
14:37
It's not the marketingεμπορία on the groundέδαφος.
336
862000
2000
Δεν είναι μάρκετινγκ σε λογικές βάσεις
14:39
It's not tellingαποτελεσματικός the parentsγονείς,
337
864000
2000
Δε λέει στους γονείς
14:41
"If you see paralysisπαράλυση, take your childπαιδί to the doctorγιατρός
338
866000
2000
"Αν διαπιστώσετε παράλυση πάτε το παιδί στο γιατρό
14:43
or get your childπαιδί vaccinatedεμβολιασμένα."
339
868000
2000
ή εμβολιάστε το"
14:45
We have a problemπρόβλημα with marketingεμπορία in the donorδωρητής communityκοινότητα.
340
870000
3000
Έχουμε ένα θέμα με το μάρκετινγκ στην κοινότητα δωρητών
14:48
The G8 nationsέθνη have been incrediblyαπίστευτα generousγενναιόδωρος on polioπολιομυελίτις
341
873000
2000
Τα κράτη του G8 έχουν υπάρξει απίστευτα γενναιόδωρα με την πολιομυελίτιδα
14:50
over the last 20 yearsχρόνια,
342
875000
2000
τα τελευταία 20 χρόνια
14:52
but we're startingεκκίνηση to have something calledπου ονομάζεται polioπολιομυελίτις fatigueκόπωση
343
877000
3000
άλλα κάπου έχει επέλθει ένας κορεσμός
14:55
and that is that the donorδωρητής nationsέθνη
344
880000
2000
δηλαδή τα έθνη - δωρητές
14:57
aren'tδεν είναι willingπρόθυμος to fundκεφάλαιο polioπολιομυελίτις any longerμακρύτερα.
345
882000
2000
δεν είναι και πολύ πρόθυμα πλέον να χρηματοδοτήσουν την πολιομυελίτιδα
14:59
So by nextεπόμενος summerκαλοκαίρι, we're sightedβλέποντες to runτρέξιμο out of moneyχρήματα on polioπολιομυελίτις.
346
884000
3000
Έτσι τα χρήματα επαρκούν ως το επόμενο καλοκαίρι
15:02
So we are 99 percentτοις εκατό
347
887000
3000
Είμαστε στο 99%
15:05
of the way there on this goalστόχος
348
890000
2000
του να ολοκληρώσουμε το στόχο μας
15:07
and we're about to runτρέξιμο shortμικρός of moneyχρήματα.
349
892000
3000
και θα ξεμείνουμε από λεφτά
15:10
And I think that if the marketingεμπορία were more aspirationalπρογραμματική,
350
895000
3000
Και πιστεύω πως αν το μάρκετινγκ μπορούσε να εμπνεύσει περισσότερο
15:13
if we could focusΣυγκεντρώνω as a communityκοινότητα
351
898000
2000
αν μπορούσαμε να επικεντρωθούμε σε μία κοινότητα
15:15
on how farμακριά we'veέχουμε come
352
900000
2000
και να δείξουμε πόσα καταφέραμε
15:17
and how amazingφοβερο it would be
353
902000
2000
και πόσο υπέροχο θα ήταν
15:19
to eradicateεκρίζω this diseaseασθένεια,
354
904000
2000
να ξεριζώσουμε τελείως αυτη την ασθένεια
15:21
we could put polioπολιομυελίτις fatigueκόπωση
355
906000
2000
θα μπορούσαμε να αφήσουμε πίσω μας και τον κορεσμό
15:23
and polioπολιομυελίτις behindπίσω us.
356
908000
2000
και την πολιομυελίτιδα
15:25
And if we could do that,
357
910000
2000
Και αν το καταφέρναμε αυτό
15:27
we could stop vaccinatingο εμβολιασμός everybodyόλοι, worldwideΠαγκόσμιος,
358
912000
2000
δε θα χρειαζόταν να εμβολιάζουμε τους πάντες παντού
15:29
in all of our countriesχώρες for polioπολιομυελίτις.
359
914000
3000
σε όλες τις χώρες για πολιομυελίτιδα
15:32
And it would only be the secondδεύτερος diseaseασθένεια ever
360
917000
2000
Και θα γινόταν μόλις η δεύτερη ασθένεια
15:34
wipedσκούπισε off the faceπρόσωπο of the planetπλανήτης.
361
919000
3000
που θα χανόταν εντελώς από προσώπου γης
15:37
And we are so closeΚοντά.
362
922000
2000
Και είμαστε τόσο κοντά
15:39
And this victoryνίκη is so possibleδυνατόν.
363
924000
3000
και είναι τόσο πιθανή αυτή η νίκη
15:43
So if Coke'sΤου κοκ marketersεμπόρους cameήρθε to me
364
928000
3000
αν λοιπόν οι διαφημιστές της Κόκα-Κόλα ερχόταν
15:46
and askedερωτηθείς me to defineκαθορίζω happinessευτυχία,
365
931000
3000
να με ρωτήσουν πως ορίζεται η ευτυχία
15:50
I'd say my visionόραμα of happinessευτυχία
366
935000
2000
θα έλεγα πως ευτυχία για μένα
15:52
is a motherμητέρα holdingκράτημα healthyυγιής babyμωρό
367
937000
3000
είναι μια μητέρα που κρατάει το υγιές μωράκι της
15:55
in her armsόπλα.
368
940000
2000
στην αγκαλιά της
15:57
To me, that is deepβαθύς happinessευτυχία.
369
942000
3000
Για μένα αυτό είναι βαθιά ευτυχία
16:02
And so if we can learnμαθαίνω lessonsμαθήματα from the innovatorsκαινοτόμους in everyκάθε sectorτομέας,
370
947000
3000
Αν μπορέσουμε λοιπόν να πάρουμε κάποια μαθήματα απ τους καινοτόμους σε κάθε τομέα
16:05
then in the futureμελλοντικός we make togetherμαζί,
371
950000
3000
τότε στο μέλλον που φτιάχνουμε μαζί
16:08
that happinessευτυχία
372
953000
2000
αυτή η ευτυχία
16:10
can be just as ubiquitousπανταχού παρών
373
955000
2000
μπορεί να είναι παντού
16:12
as Coca-ColaΚόκα κόλα.
374
957000
2000
όπως η Κόκα-Κόλα
16:14
Thank you.
375
959000
2000
Σας ευχαριστώ
16:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
376
961000
6000
(χειροκρότημα)
Translated by Penny Krana
Reviewed by Kyriakos Athanasiou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com