ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
TEDxChange

Melinda Gates: What nonprofits can learn from Coca-Cola

美琳达.法兰奇.盖茨:可口可乐的生意经

Filmed:
1,422,797 views

在TEDxChange系列中,美琳达.盖茨果敢地倡议非盈利性组织向可口可乐这样的大公司学习。可口可乐公司遍布全球的网络能够保证世界上任何一个偏远的村庄 -- 都能得到 -- 一瓶可乐。为什么不对安全套,卫生设施,以及疾病疫苗也采取这样的推广手段呢?
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of my favorite喜爱 parts部分
0
0
2000
在盖茨基金会工作,
00:17
of my job工作 at the Gates盖茨 Foundation基础
1
2000
2000
我最喜欢的部分
00:19
is that I get to travel旅行 to the developing发展 world世界,
2
4000
2000
就是有机会去到发展中国家。
00:21
and I do that quite相当 regularly经常.
3
6000
2000
我经常去那些国家。
00:23
And when I meet遇到 the mothers母亲
4
8000
2000
当我去到那些偏远的地方
00:25
in so many许多 of these remote远程 places地方,
5
10000
2000
见到那里做了母亲的妇女们,
00:27
I'm really struck来袭 by the things
6
12000
2000
我着实被我们的共同之处
00:29
that we have in common共同.
7
14000
2000
所深深感动。
00:31
They want what we want for our children孩子
8
16000
3000
对待孩子,她们和我们一样
00:34
and that is for their children孩子 to grow增长 up successful成功,
9
19000
3000
望子成龙,望女成风,
00:37
to be healthy健康, and to have a successful成功 life.
10
22000
3000
希望他们健健康康,顺顺利利。
00:40
But I also see lots of poverty贫穷,
11
25000
3000
我还看到了许多贫困的地方,
00:43
and it's quite相当 jarring不和谐,
12
28000
3000
不管是贫困的程度或范围,
00:46
both in the scale规模 and the scope范围 of it.
13
31000
2000
都让人触目惊心。
00:48
My first trip in India印度, I was in a person's人的 home
14
33000
3000
第一次去印度时,我去到一个人家里,
00:51
where they had dirt污垢 floors地板, no running赛跑 water,
15
36000
2000
他家里的地面就是黄土地,没有自来水,
00:53
no electricity电力,
16
38000
2000
没有通电,
00:55
and that's really what I see all over the world世界.
17
40000
3000
这样的情况我在世界各地都见到过。
00:58
So in short, I'm startled by all the things
18
43000
3000
简单点说,看到他们连这些基本的生活条件都没有
01:01
that they don't have.
19
46000
3000
我感到非常吃惊。
01:04
But I am surprised诧异 by one thing that they do have:
20
49000
3000
但是,让我纳闷的是他们居然都拥有:
01:08
Coca-Cola可口可乐.
21
53000
2000
可口可乐。
01:10
Coke可乐 is everywhere到处.
22
55000
2000
可口可乐无处不在。
01:12
In fact事实, when I travel旅行 to the developing发展 world世界,
23
57000
2000
我在发展中国家的时候,
01:14
Coke可乐 feels感觉 ubiquitous普及.
24
59000
2000
随处都能看到可口可乐。
01:16
And so when I come back from these trips旅行,
25
61000
2000
于是,我从这些旅行回来之后,
01:18
and I'm thinking思维 about development发展,
26
63000
2000
我就在思考发展的问题,
01:20
and I'm flying飞行 home and I'm thinking思维,
27
65000
2000
坐在回家的飞机上,我就一边在思考,
01:22
"We're trying to deliver交付 condoms避孕套 to people or vaccinations接种疫苗,"
28
67000
3000
“我们在想方设法普及安全套和各种疫苗,”
01:25
you know, Coke's可口可乐公司 success成功 kind of stops停止 and makes品牌 you wonder奇迹:
29
70000
3000
可口可乐的成功让你不得不停下来思考:
01:28
how is it that they can get Coke可乐
30
73000
2000
他们是怎么把可乐
01:30
to these far-flung遥远 places地方?
31
75000
2000
送到这些穷乡僻壤的?
01:32
If they can do that,
32
77000
2000
如果他们能做到,
01:34
why can't governments政府 and NGOs非政府组织 do the same相同 thing?
33
79000
3000
政府以及非政府组织岂不是也能做到吗?
01:37
And I'm not the first person to ask this question.
34
82000
3000
这个问题不是我首先提出的。
01:40
But I think, as a community社区,
35
85000
2000
但是我想,作为一个协同合作的团体,
01:42
we still have a lot to learn学习.
36
87000
3000
有许多事情是值得我们学习的。
01:45
It's staggering踉跄, if you think about Coca-Cola可口可乐.
37
90000
2000
谈到可口可乐,他们可真是不得了。
01:47
They sell 1.5 billion十亿 servings
38
92000
3000
他们每天能售出
01:50
every一切 single day.
39
95000
3000
十五亿瓶可乐。
01:53
That's like every一切 man, woman女人 and child儿童 on the planet行星
40
98000
2000
这就相当于,地球上的每一个男人,女人,和孩子,
01:55
having a serving服务 of Coke可乐 every一切 week.
41
100000
3000
每周都喝掉一瓶可乐。
01:58
So why does this matter?
42
103000
3000
这当中有什么启示呢?
02:01
Well, if we're going to speed速度 up the progress进展
43
106000
3000
如果我们想加快
02:04
and go even faster更快
44
109000
2000
甚至缩短
02:06
on the set of Millennium千年 Development发展 Goals目标 that we're set as a world世界,
45
111000
3000
我们千年发展目标的进程,
02:09
we need to learn学习 from the innovators创新,
46
114000
2000
那么我们就要向实业家们学习了,
02:11
and those innovators创新
47
116000
2000
这些实业家们
02:13
come from every一切 single sector扇形.
48
118000
3000
来自各行各业。
02:16
I feel that, if we can understand理解
49
121000
2000
我觉得,如果我们能悟出
02:18
what makes品牌 something like Coca-Cola可口可乐 ubiquitous普及,
50
123000
3000
可口可乐之所以无处不在的原因,
02:21
we can apply应用 those lessons教训 then for the public上市 good.
51
126000
3000
我们就能够把其中奥妙运用在公共服务上。
02:26
Coke's可口可乐公司 success成功 is relevant相应,
52
131000
2000
可口可乐的成功是值得借鉴的,
02:28
because if we can analyze分析 it, learn学习 from it,
53
133000
3000
因为我们可以分析它,从中得到启发,
02:31
then we can save保存 lives生活.
54
136000
2000
然后用它来拯救生命。
02:33
So that's why I took a bit of time to study研究 Coke可乐.
55
138000
3000
就这样,我花了一点时间来研究可口可乐。
02:37
And I think there are really three things
56
142000
2000
我认为我们能从可口可乐身上
02:39
we can take away from Coca-Cola可口可乐.
57
144000
2000
学到三样东西。
02:41
They take real-time即时的 data数据
58
146000
2000
他们对销售数据进行实时监控
02:43
and immediately立即 feed饲料 it back into the product产品.
59
148000
3000
并立即汇报产品的销售情况。
02:46
They tap龙头 into local本地 entrepreneurial创业 talent天赋,
60
151000
3000
他们扶持地方企业人才,
02:49
and they do incredible难以置信 marketing营销.
61
154000
3000
他们的市场营销做得天衣无缝。
02:52
So let's start开始 with the data数据.
62
157000
3000
我们先看一下他们的数据管理。
02:55
Now Coke可乐 has a very clear明确 bottom底部 line线 --
63
160000
2000
可口可乐有一条非常明确的底线。
02:57
they report报告 to a set of shareholders股东, they have to turn a profit利润.
64
162000
3000
他们向一群股东汇报情况。他们必须保证利润。
03:00
So they take the data数据,
65
165000
2000
那么他们就要实时监控数据,
03:02
and they use it to measure测量 progress进展.
66
167000
2000
他们根据时实数据测量进度,
03:04
They have this very continuous连续 feedback反馈 loop循环.
67
169000
2000
他们持续进行情况汇报。
03:06
They learn学习 something, they put it back into the product产品,
68
171000
2000
当他们得到有用信息,他们立即对产品进行调整,
03:08
they put it back into the market市场.
69
173000
2000
进而调整市场策略。
03:10
They have a whole整个 team球队 called "Knowledge知识 and Insight眼光."
70
175000
2000
他们有一支团队,叫做“知识与远见”。
03:12
It's a lot like other consumer消费者 companies公司.
71
177000
2000
它很像其它以顾客为导向的公司。
03:14
So if you're running赛跑 Namibia纳米比亚 for Coca-Cola可口可乐,
72
179000
2000
假设你是可口可乐在纳米比亚的负责人,
03:16
and you have a 107 constituencies选区,
73
181000
2000
你在当地有107个选区,
03:18
you know where every一切 can versus bottle瓶子
74
183000
3000
每售出一瓶或一罐雪碧,芬达或可乐,
03:21
of Sprite雪碧, Fanta芬达 or Coke可乐 was sold出售,
75
186000
2000
你都知道是从哪里出售的,
03:23
whether是否 it was a corner store商店,
76
188000
2000
不管是在街角的杂货店,
03:25
a supermarket超级市场 or a pushcart手推车.
77
190000
2000
某家超市或者某个手推车上。
03:27
So if sales销售 start开始 to drop下降,
78
192000
2000
如果销售量下降,
03:29
then the person can identify鉴定 the problem问题
79
194000
2000
那么负责人就会查出问题
03:31
and address地址 the issue问题.
80
196000
2000
并解决问题。
03:34
Let's contrast对比 that for a minute分钟 to development发展.
81
199000
3000
我们看一下这和发展有什么异同。
03:38
In development发展, the evaluation评测 comes
82
203000
3000
发展过程中所取得的价值
03:41
at the very end结束 of the project项目.
83
206000
3000
要到最后才能看出高低。
03:44
I've satSAT in a lot of those meetings会议,
84
209000
2000
我参加过很多相关的会议,
03:46
and by then,
85
211000
2000
当时,
03:48
it is way too late晚了 to use the data数据.
86
213000
3000
使用数据的时效早已过期。
03:51
I had somebody from an NGO非政府组织
87
216000
2000
我曾碰到一位非政府组织的工作人员,
03:53
once一旦 describe描述 it to me as bowling保龄球 in the dark黑暗.
88
218000
2000
他对我说,这就像是在黑暗里打保龄球,
03:55
They said, "You roll the ball, you hear some pins go down.
89
220000
3000
有人说:“把球滚出去,接着球瓶应声倒下。
03:58
It's dark黑暗, you can't see which哪一个 one goes down until直到 the lights灯火 come on,
90
223000
3000
四周很暗,只有开灯以后,你才能看见哪支瓶子倒下,
04:01
and then you an see your impact碰撞."
91
226000
3000
然后你才知道自己的成绩。”
04:04
Real-time即时的 data数据
92
229000
2000
实时数据
04:06
turns on the lights灯火.
93
231000
3000
就能把“灯”打开。
04:10
So what's the second第二 thing that Coke's可口可乐公司 good at?
94
235000
2000
那么可口可乐第二个成功的秘诀是什么呢?
04:12
They're good at tapping窃听 into
95
237000
2000
他们善于扶植
04:14
that local本地 entrepreneurial创业 talent天赋.
96
239000
2000
当地企业人才。
04:16
Coke's可口可乐公司 been in Africa非洲 since以来 1928,
97
241000
2000
可口可乐1928年开始在非洲发展,
04:18
but most of the time they couldn't不能 reach达到 the distant遥远 markets市场,
98
243000
3000
但是,长期以来,他们都没有成功进入偏远地区的市场,
04:21
because they had a system系统 that was a lot like in the developed发达 world世界,
99
246000
3000
原因是他们的运营体系基本上还是很像他们在发达国家所采用的体系,
04:24
which哪一个 was a large truck卡车 rolling压延 down the street.
100
249000
3000
就是把大卡车开到大街上成批地运送。
04:27
And in Africa非洲, the remote远程 places地方,
101
252000
2000
而在非洲的偏远地区,
04:29
it's hard to find a good road.
102
254000
2000
连一条像样点的路都很难找到。
04:31
But Coke可乐 noticed注意到 something --
103
256000
2000
但是,可口可乐注意到了一点。
04:33
they noticed注意到 that local本地 people were taking服用 the product产品, buying购买 it in bulk
104
258000
3000
他们发现当地人会成批购买某种商品,
04:36
and then reselling倒卖 it in these hard-to-reach难以到达的 places地方.
105
261000
3000
然后把这些商品分销到偏远地区。
04:40
And so they took a bit of time to learn学习 about that.
106
265000
2000
他们花了一点时间来研究这个情况。
04:42
And they decided决定 in 1990
107
267000
2000
于是他们在1990年决定
04:44
that they wanted to start开始 training训练 the local本地 entrepreneurs企业家,
108
269000
2000
开始栽培当地的创业者,
04:46
giving them small loans贷款.
109
271000
2000
给他们提供小额贷款。
04:48
They set them up as what they called micro-distribution微分配 centers中心,
110
273000
3000
他们把这些人分组,称之为微型分销中心。
04:51
and those local本地 entrepreneurs企业家 then hire聘请 sales销售 people,
111
276000
3000
这些当地创业者接着自主聘请销售人员,
04:54
who go out with bicycles自行车 and pushcarts手推车 and wheelbarrows手推车
112
279000
3000
让他们骑着自行车,推着贩卖车
04:57
to sell the product产品.
113
282000
2000
到处叫卖。
04:59
There are now some 3,000 of these centers中心
114
284000
2000
目前这样的分销中心数量已经达到3000多个
05:01
employing采用 about 15,000 people in Africa非洲.
115
286000
3000
在非洲的雇员人数在15000人左右。
05:05
In Tanzania坦桑尼亚 and Uganda乌干达,
116
290000
2000
可口可乐在坦桑尼亚和乌干达的销量
05:07
they represent代表 90 percent百分
117
292000
2000
占他们在非洲总销量的
05:09
of Coke's可口可乐公司 sales销售.
118
294000
2000
百分之九十。
05:13
Let's look at the development发展 side.
119
298000
2000
我们现在从发展的角度来看看。
05:15
What is it that governments政府 and NGOs非政府组织
120
300000
2000
政府和非政府组织
05:17
can learn学习 from Coke可乐?
121
302000
2000
能够从可口可乐哪里学到什么?
05:19
Governments政府 and NGOs非政府组织
122
304000
2000
政府和非政府组织
05:21
need to tap龙头 into that local本地 entrepreneurial创业 talent天赋 as well,
123
306000
3000
也需要扶植地方上的企业人才,
05:24
because the locals当地人 know how to reach达到
124
309000
2000
因为当地人知道如何打入
05:26
the very hard-to-serve难以服 places地方, their neighbors邻居,
125
311000
3000
那些偏远地区的市场,接近他们的邻居,
05:29
and they know what motivates能够激励 them to make change更改.
126
314000
3000
他们知道如何有效解决问题。
05:33
I think a great example of this
127
318000
2000
这里有一个很好的例子,
05:35
is Ethiopia's埃塞俄比亚 new health健康 extension延期 program程序.
128
320000
3000
埃塞俄比亚的医疗普及计划。
05:38
The government政府 noticed注意到 in Ethiopia埃塞俄比亚
129
323000
2000
埃塞俄比亚政府注意到
05:40
that many许多 of the people were so far away from a health健康 clinic诊所,
130
325000
3000
该国许多人的住所离健康诊所很远,
05:43
they were over a day's travel旅行 away from a health健康 clinic诊所.
131
328000
3000
他们必须走一天的路才能找到一间诊所。
05:46
So if you're in an emergency situation情况 -- or if you're a mom妈妈 about to deliver交付 a baby宝宝 --
132
331000
3000
如果你发生了什么意外,或者你是个临产的孕妇,
05:49
forget忘记 it, to get to the health健康 care关心 center中央.
133
334000
3000
就别动去健康中心的念头了,
05:52
They decided决定 that wasn't good enough足够,
134
337000
2000
该国政府决定改善这种情况,
05:54
so they went to India印度 and studied研究 the Indian印度人 state of Kerala喀拉拉邦
135
339000
2000
他们派人去印度喀拉拉邦(印度西南部)
05:56
that also had a system系统 like this,
136
341000
2000
学习那里的医疗体系,
05:58
and they adapted适应 it for Ethiopia埃塞俄比亚.
137
343000
2000
他们改良并在埃塞俄比亚推行这种体系。
06:00
And in 2003, the government政府 of Ethiopia埃塞俄比亚
138
345000
2000
2003年,埃塞俄比亚政府
06:02
started开始 this new system系统 in their own拥有 country国家.
139
347000
3000
开始推行这套新医疗体系。
06:05
They trained熟练 35,000 health健康 extension延期 workers工人
140
350000
3000
他们对35000位医务人员进行培训,
06:08
to deliver交付 care关心 directly to the people.
141
353000
3000
让他们直接给人们提供医疗服务。
06:11
In just five years年份,
142
356000
2000
在短短五年里,
06:13
their ratio went from one worker工人 for every一切 30,000 people
143
358000
4000
原本每30000人仅有一位医务人员的情况,
06:17
to one worker工人 for every一切 2,500 people.
144
362000
3000
变为每2500人有一位医务人员。
06:22
Now, think about
145
367000
2000
想想吧,
06:24
how this can change更改 people's人们 lives生活.
146
369000
3000
这对人们的生活是多大的改变啊。
06:27
Health健康 extension延期 workers工人 can help with so many许多 things,
147
372000
3000
这些医务人员的贡献巨大,
06:30
whether是否 it's family家庭 planning规划, prenatal产前 care关心,
148
375000
3000
计划生育,产前护理,
06:33
immunizations免疫接种 for the children孩子,
149
378000
2000
儿童疾病防疫,
06:35
or advising指导 the woman女人 to get to the facility设施 on time
150
380000
3000
劝告产妇及时到医院
06:38
for an on-time准时 delivery交货.
151
383000
2000
以免耽误生产。
06:41
That is having real真实 impact碰撞
152
386000
2000
对埃塞俄比亚这样的国家而言,
06:43
in a country国家 like Ethiopia埃塞俄比亚,
153
388000
2000
这具有极其深远的影响。
06:45
and it's why you see their child儿童 mortality死亡 numbers数字
154
390000
3000
它使得2000年到2008年
06:48
coming未来 down 25 percent百分
155
393000
2000
该国婴儿死亡率
06:50
from 2000 to 2008.
156
395000
3000
降低了百分之二十五。
06:53
In Ethiopia埃塞俄比亚, there are hundreds数以百计 of thousands数千 of children孩子 living活的
157
398000
3000
在埃塞俄比亚,全靠这些医务人员
06:56
because of this health健康 extension延期 worker工人 program程序.
158
401000
3000
才使得成百上千的儿童得以存活。
07:00
So what's the next下一个 step for Ethiopia埃塞俄比亚?
159
405000
2000
那么埃塞俄比亚接下来的工作是什么呢?
07:02
Well, they're already已经 starting开始 talk about this.
160
407000
2000
他们现在已经开始商量这事了。
07:04
They're starting开始 to talk about, "How do you have the health健康 community社区 workers工人
161
409000
3000
他们在商量:“如何才能让社区卫生工作人员
07:07
generate生成 their own拥有 ideas思路?
162
412000
2000
更有主见呢?
07:09
How do you incentincent them based基于 on the impact碰撞 that they're getting得到
163
414000
2000
如何让他们了解他们为那些偏远村庄所做出的贡献,
07:11
out in those remote远程 villages村庄?"
164
416000
3000
进而激励他们呢?”
07:14
That's how you tap龙头 into local本地 entrepreneurial创业 talent天赋
165
419000
3000
你就该这样培养地方创业人才,
07:17
and you unlock开锁 people's人们 potential潜在.
166
422000
3000
发掘人们的潜力。
07:22
The third第三 component零件 of Coke's可口可乐公司 success成功
167
427000
2000
可口可乐获得成功的第三个秘诀
07:24
is marketing营销.
168
429000
2000
是市场营销战略。
07:26
Ultimately最终,, Coke's可口可乐公司 success成功
169
431000
2000
可口可乐的成功
07:28
depends依靠 on one crucial关键 fact事实
170
433000
2000
最终取决于一个不争的事实,
07:30
and that is that people want
171
435000
2000
那就是,人人都想喝
07:32
a Coca-Cola可口可乐.
172
437000
2000
可口可乐。
07:34
Now the reason原因 these micro-entrepreneurs微型企业家
173
439000
2000
而这些个体企业家
07:36
can sell or make a profit利润
174
441000
2000
如果想赚到钱
07:38
is they have to sell every一切 single bottle瓶子 in their pushcart手推车 or their wheelbarrow独轮车.
175
443000
3000
他们就必须卖出手推贩卖车中的每一瓶可乐。
07:41
So, they rely依靠 on Coca-Cola可口可乐
176
446000
3000
他们的市场营销战略
07:44
in terms条款 of its marketing营销,
177
449000
2000
紧紧围绕着可口可乐这个产品。
07:46
and what's the secret秘密 to their marketing营销?
178
451000
3000
那么他们市场营销战略的成功秘诀何在呢?
07:49
Well, it's aspirational抱负.
179
454000
2000
这个秘诀就是主动出击。
07:51
It is associated相关 that product产品
180
456000
2000
它把产品
07:53
with a kind of life that people want to live生活.
181
458000
3000
与人们所追求的生活联系起来。
07:56
So even though虽然 it's a global全球 company公司,
182
461000
2000
尽管它是个跨国公司,
07:58
they take a very local本地 approach途径.
183
463000
3000
可口可乐采取的是因地制宜的策略。
08:01
Coke's可口可乐公司 global全球 campaign运动 slogan口号
184
466000
2000
他们在全球的宣传标语是
08:03
is "Open打开 Happiness幸福."
185
468000
2000
“畅爽开怀”。
08:05
But they localize本土化 it.
186
470000
2000
他们让它更具地方色彩。
08:07
And they don't just guess猜测 what makes品牌 people happy快乐;
187
472000
2000
他们不是凭空猜测什么能让人幸福开怀,
08:09
they go to places地方 like Latin拉丁 America美国
188
474000
2000
而是亲身去到拉丁美洲等地,
08:11
and they realize实现 that happiness幸福 there
189
476000
2000
他们了解到,在那里,
08:13
is associated相关 with family家庭 life.
190
478000
2000
幸福来自家庭生活。
08:15
And in South Africa非洲,
191
480000
2000
在南非,
08:17
they associate关联 happiness幸福
192
482000
2000
幸福
08:19
with seritiSeriti酒店 or community社区 respect尊重.
193
484000
3000
来自对社区的尊重。
08:23
Now, that played发挥 itself本身 out in the World世界 Cup杯子 campaign运动.
194
488000
3000
这点在世界杯宣传期间得到了充分证明。
08:26
Let's listen to this song歌曲 that Coke可乐 created创建 for it,
195
491000
2000
我们来听一听这首由可口可乐公司创作的歌曲,
08:28
"Wavin'威文 Flag" by a Somali索马里 hip臀部 hop artist艺术家.
196
493000
3000
这首歌叫《旗帜飞扬》,由来自索马里的嘻哈歌手演唱。
08:32
(Video视频) K'Naan尼恩: ♫ Oh oh oh oh oh o-ohO型哦
197
497000
3000
(音乐录影带)K'Naan演唱:♫噢,噢,噢,噢,噢,噢♫
08:35
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
198
500000
4000
♫噢,噢,噢,噢,噢,噢♫
08:39
♫ Oh oh oh oh oh o-ohO型哦
199
504000
2000
♫噢,噢,噢,噢,噢,噢♫
08:41
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-ohO型哦
200
506000
4000
♫噢,噢,噢,噢,噢,噢,噢,噢♫
08:45
♫Give you freedom自由, give you fire
201
510000
3000
♫给你自由,热情似火♫
08:48
♫ Give you reason原因, take you higher更高
202
513000
3000
♫给你理由,激情飞扬♫
08:51
♫ See the champions冠军 take the field领域 now ♫
203
516000
3000
♫看冠军们激战球场♫
08:54
♫ You define确定 us, make us feel proud骄傲
204
519000
4000
♫你赋予我们意义, 让我们倍感自豪♫
08:58
♫ In the streets街道 our heads are lifted取消
205
523000
3000
♫大街小巷,我们抬头仰望♫
09:01
♫ As we lose失去 our inhibition抑制
206
526000
3000
♫不再压抑♫
09:04
Celebration庆典, it's around us ♫
207
529000
3000
♫普天同庆♫
09:07
Every一切 nation国家, all around us ♫
208
532000
3000
♫天下一家,普天同庆♫
09:11
Melinda梅琳达 French法国 Gates盖茨: It feels感觉 pretty漂亮 good, right?
209
536000
2000
美琳达. 法兰奇. 盖茨:感觉不错,对吧?
09:13
Well, they didn't stop there --
210
538000
2000
他们不仅灌录了这一个版本,
09:15
they localized本地化 it into 18 different不同 languages语言.
211
540000
2000
他们这首歌翻译成了18种语言。
09:17
And it went number one on the pop流行的 chart图表
212
542000
2000
它在十七个国家的流行歌曲排行榜上
09:19
in 17 countries国家.
213
544000
3000
取得冠军。
09:22
It reminds提醒 me of a song歌曲 that I remember记得 from my childhood童年,
214
547000
3000
它让我想起了小时候听到的一首歌
09:25
"I'd Like to Teach the World世界 to Sing,"
215
550000
3000
《我想教全世界唱歌》。
09:28
that also went number one on the pop流行的 charts图表.
216
553000
3000
这首歌也曾是冠军单曲。
09:31
Both songs歌曲 have something in common共同:
217
556000
3000
这两首歌有个共同点:
09:34
that same相同 appeal上诉
218
559000
2000
它们都提倡
09:36
of celebration庆典 and unity统一.
219
561000
3000
欢庆与团结。
09:40
So how does health健康 and development发展 market市场?
220
565000
3000
那么,卫生与发展是如何进行市场营销呢?
09:43
Well, it's based基于 on avoidance躲避,
221
568000
3000
它们总是被动地躲避,
09:46
not aspirations愿望.
222
571000
2000
而不是主动出击。
09:48
I'm sure you've heard听说 some of these messages消息.
223
573000
2000
我肯定你们都听过这些口号:
09:50
"Use a condom避孕套, don't get AIDS艾滋病."
224
575000
3000
“使用安全套,远离艾滋病”。
09:53
"Wash you hands, you might威力 not get diarrhea腹泻."
225
578000
3000
“勤洗手,防痢疾”。
09:56
It doesn't sound声音 anything like "Wavin'威文 Flag" to me.
226
581000
3000
这些口号听起来一点也不像《旗帜飞扬》。
10:01
And I think we make a fundamental基本的 mistake错误 --
227
586000
2000
我认为我们犯了一个根本性错误,
10:03
we make an assumption假设,
228
588000
2000
我们一厢情愿地认为
10:05
that we think that, if people need something,
229
590000
2000
人们用不着别人告诉他们,
10:07
we don't have to make them want that.
230
592000
3000
什么才是他们需要的。
10:10
And I think that's a mistake错误.
231
595000
2000
我觉得这个想法不正确。
10:12
And there's some indications适应症 around the world世界 that this is starting开始 to change更改.
232
597000
3000
现在在全球范围内,这个情况似乎有所改变。
10:15
One example is sanitation卫生.
233
600000
3000
公共卫生就是一个例子。
10:18
We know that a million百万 and a half children孩子
234
603000
2000
我们知道每年全球大约有150万儿童
10:20
die a year from diarrhea腹泻
235
605000
2000
死于痢疾,
10:22
and a lot of it is because of open打开 defecation排便.
236
607000
3000
而造成这种情况的原因主要是人们随地大小便。
10:25
But there's a solution: you build建立 a toilet厕所.
237
610000
3000
解决方法很简单:建个厕所。
10:28
But what we're finding发现 around the world世界, over and over again,
238
613000
3000
但是我们在世界各地总是看到:
10:31
is, if you build建立 a toilet厕所 and you leave离开 it there,
239
616000
3000
人们建好一个厕所,放在那里,
10:34
it doesn't get used.
240
619000
2000
却没有人来使用。
10:36
People reuse重用 it for a slab for their home.
241
621000
2000
一些人用它来做杂物房。
10:38
They sometimes有时 store商店 grain粮食 in it.
242
623000
2000
他们有时候用它来储藏粮食。
10:40
I've even seen看到 it used for a chicken coop鸡舍.
243
625000
2000
我还见过有人用它来做鸡笼呢。
10:42
(Laughter笑声)
244
627000
2000
(众人笑)
10:44
But what does marketing营销 really entail意味着
245
629000
2000
那么我们如何利用市场营销
10:46
that would make a sanitation卫生 solution get a result结果 in diarrhea腹泻?
246
631000
3000
让人们学会注重公共卫生,进而消灭痢疾呢?
10:49
Well, you work with the community社区.
247
634000
2000
你必须发挥社区的力量。
10:51
You start开始 to talk to them about why open打开 defecation排便
248
636000
2000
你要跟他们讲,他们不应该
10:53
is something that shouldn't不能 be doneDONE in the village,
249
638000
2000
在村子里随地大小便。
10:55
and they agree同意 to that.
250
640000
2000
他们也同意这一点。
10:57
But then you take the toilet厕所 and you position位置 it
251
642000
3000
但是你接着就要研究怎么把厕所
11:00
as a modern现代, trendy新潮 convenience方便.
252
645000
3000
建成时下流行的便利设施。
11:03
One state in Northern北方 India印度 has gone走了 so far
253
648000
2000
印度北部的一个州工作非常到位,
11:05
as to link链接 toilets洗手间 to courtship求爱.
254
650000
3000
他们把厕所和婚姻联系在一起,
11:08
And it works作品 -- look at these headlines新闻头条.
255
653000
3000
取得了非常好的效果。请看这些标题。
11:11
(Laughter笑声)
256
656000
4000
(众人笑)
11:15
I'm not kidding开玩笑.
257
660000
2000
我可没开玩笑。
11:17
Women妇女 are refusing拒不 to marry结婚 men男人 without toilets洗手间.
258
662000
2000
妇女们不嫁家里没安厕所的男人。
11:19
No loo厕所, no "I do."
259
664000
3000
“没厕所,不过门。“
11:22
(Laughter笑声)
260
667000
2000
(众人笑)
11:24
Now, it's not just a funny滑稽 headline标题 --
261
669000
3000
这可不是一条搞恶搞标题啊。
11:27
it's innovative创新. It's an innovative创新 marketing营销 campaign运动.
262
672000
3000
它是非常有创意的。一次有创意的营销宣传。
11:30
But more importantly重要的,
263
675000
2000
但更重要的是,
11:32
it saves节省 lives生活.
264
677000
2000
它拯救了生命。
11:35
Take a look at this --
265
680000
2000
看看这里。
11:37
this is a room房间 full充分 of young年轻 men男人
266
682000
2000
这间屋里做满了年轻小伙子,
11:39
and my husband丈夫, Bill法案.
267
684000
2000
还有我先生比尔(比尔. 盖茨)。
11:41
And can you guess猜测 what the young年轻 men男人 are waiting等候 for?
268
686000
3000
大家猜猜这些小伙子在等候什么?
11:45
They're waiting等候 to be circumcised割礼.
269
690000
3000
他们正等候着做包皮切除手术。
11:48
Can you you believe that?
270
693000
2000
你们能相信吗?
11:50
We know that circumcision割礼 reduces减少 HIVHIV infection感染
271
695000
3000
我们知道包皮切除手术能够降低男性艾滋病病毒的感染率,
11:53
by 60 percent百分 in men男人.
272
698000
2000
降幅可达百分之六十。
11:55
And when we first heard听说 this result结果 inside the Foundation基础,
273
700000
3000
当我们第一次在基金会听到这个结果时,
11:58
I have to admit承认, Bill法案 and I were scratching搔抓 our heads a little bit
274
703000
2000
我必须承认,我和比尔都有点摸不着头脑,
12:00
and we were saying, "But who's谁是 going to volunteer志愿者 for this procedure程序?"
275
705000
3000
我们问:“但是,谁会主动提出做这个手术呢?”
12:03
But it turns out the men男人 do,
276
708000
2000
结果我们发现,男人们是愿意做手术的,
12:05
because they're hearing听力 from their girlfriends女友
277
710000
2000
因为他们的女友
12:07
that they prefer比较喜欢 it,
278
712000
2000
希望他们做这个手术。
12:09
and the men男人 also believe it improves提高 their sex性别 life.
279
714000
3000
他们也相信这可以提高性生活的质量。
12:13
So if we can start开始 to understand理解
280
718000
3000
由此可见,如果我们开始了解
12:16
what people really want
281
721000
2000
在卫生和发展方面
12:18
in health健康 and development发展,
282
723000
2000
什么才是人们真正想要的,
12:20
we can change更改 communities社区
283
725000
2000
那么我们就能改变一个社区,
12:22
and we can change更改 whole整个 nations国家.
284
727000
3000
甚至改变一个国家。
12:26
Well, why is all of this so important重要?
285
731000
3000
那为什么这一切那么重要呢?
12:29
So let's talk about what happens发生 when this all comes together一起,
286
734000
3000
我们想想, 要是把三者成功地结合起来,
12:32
when you tie领带 the three things together一起.
287
737000
2000
会出现什么情况?
12:34
And polio脊髓灰质炎, I think, is one of the most powerful强大 examples例子.
288
739000
3000
我想,小儿麻痹症是最有力的例子之一。
12:38
We've我们已经 seen看到 a 99 percent百分 reduction减少 in polio脊髓灰质炎 in 20 years年份.
289
743000
4000
在二十年间,小儿麻痹症病例总数下降了99%。
12:42
So if you look back to 1988,
290
747000
2000
1988年,
12:44
there are about 350,000 cases of polio脊髓灰质炎
291
749000
3000
全球的小儿麻痹症病例
12:47
on the planet行星 that year.
292
752000
2000
约有三十五万例。
12:49
In 2009, we're down to 1,600 cases.
293
754000
3000
而到了2009年,这个数字将到了1600例。
12:52
Well how did that happen发生?
294
757000
3000
是什么导致了这样的变化呢?
12:55
Let's look at a country国家 like India印度.
295
760000
2000
我们以印度为例。
12:57
They have over a billion十亿 people in this country国家,
296
762000
3000
这个国家的人口超过十亿,
13:00
but they have 35,000 local本地 doctors医生
297
765000
3000
但是他们在各地有三万五千名医生
13:03
who report报告 paralysis麻痹,
298
768000
2000
他们会报告瘫痪情况,
13:05
and clinicians临床医生, a huge巨大 reporting报告 system系统 in chemists化学家.
299
770000
3000
和临床医师,一个由药剂师组成的庞大病情通报体系。
13:08
They have two and a half million百万 vaccinators接种.
300
773000
3000
另外他们还有二百五十万名疫苗接种人员。
13:12
But let me make the story故事 a little bit more concrete具体 for you.
301
777000
2000
我再给大家讲一个更具体的例子。
13:14
Let me tell you the story故事 of Shriram施拉姆,
302
779000
2000
我跟大家讲史里拉姆的故事。
13:16
an 18 month boy男孩 in Bihar比哈尔邦,
303
781000
2000
他是出生在印度北部的比哈尔省的
13:18
a northern北方 state in India印度.
304
783000
2000
一个十八个月大的小男孩。
13:20
This year on August八月 8th, he felt paralysis麻痹
305
785000
3000
今年8月18号,他开始感到身体出现麻痹,
13:23
and on the 13th, his parents父母 took him to the doctor医生.
306
788000
3000
13号的时候,他的父母带他去看医生。
13:27
On August八月 14th and 15th, they took a stool粪便 sample样品,
307
792000
2000
8月14号和15号,他们采集了他的大便样本,
13:29
and by the 25th of August八月,
308
794000
2000
到了8月25号,
13:31
it was confirmed确认 he had Type类型 1 polio脊髓灰质炎.
309
796000
3000
他被确诊为第一型小儿麻痹症。
13:34
By August八月 30th, a genetic遗传 test测试 was doneDONE,
310
799000
3000
到了8月30号,医生为他做了基因测试,
13:37
and we knew知道 what strain应变 of polio脊髓灰质炎 Shriram施拉姆 had.
311
802000
3000
现在我们知道了他得的是哪种小儿麻痹病毒株。
13:40
Now it could have come from one of two places地方.
312
805000
2000
这种病毒株可能来自一下两个地方。
13:42
It could have come from Nepal尼泊尔, just to the north, across横过 the border边境,
313
807000
3000
一个是印度国界以北的尼泊尔,
13:45
or from Jharkhand恰尔肯德邦, a state just to the south.
314
810000
3000
一个是印度南部的恰尔肯德邦。
13:48
Luckily, the genetic遗传 testing测试 proved证实
315
813000
3000
所幸的是,基因测试证明了
13:51
that, in fact事实, this strand came来了 north,
316
816000
2000
这个病毒株是从北部来的,
13:53
because, had it come from the south,
317
818000
2000
因为如果是从南方来的,
13:55
it would have had a much wider更宽的 impact碰撞 in terms条款 of transmission传输.
318
820000
2000
那么它的传播范围会更广。
13:57
So many许多 more people would have been affected受影响.
319
822000
2000
更多人会受到感染。
13:59
So what's the endgame结束游戏?
320
824000
2000
事情发展到最后,出现了什么情况呢?
14:01
Well on September九月 4th, there was a huge巨大 mop-up扫尾 campaign运动,
321
826000
3000
到了9月14号,一场大扫荡开始了。
14:04
which哪一个 is what you do in polio脊髓灰质炎.
322
829000
2000
这是对付小儿麻痹症的常规手段。
14:06
They went out and where Shriram施拉姆 lives生活,
323
831000
2000
他们去到史里拉姆住的地方,
14:08
they vaccinated接种疫苗 two million百万 people.
324
833000
2000
给两百万人注射了疫苗。
14:10
So in less than a month,
325
835000
2000
就这样,在短短不到一个月的时间里,
14:12
we went from one case案件 of paralysis麻痹
326
837000
2000
一例麻痹病例
14:14
to a targeted针对 vaccination疫苗接种 program程序.
327
839000
3000
发展成了一整套针对性疫苗注射行动。
14:17
And I'm happy快乐 to say only one other person in that area got polio脊髓灰质炎.
328
842000
3000
我很开心地告诉大家,在那个地区,只有一人患上了小儿麻痹。
14:20
That's how you keep
329
845000
2000
只有这样
14:22
a huge巨大 outbreak暴发 from spreading传播,
330
847000
2000
你才能阻止疾病的大规模传播,
14:24
and it shows节目 what can happen发生
331
849000
2000
这也表明了
14:26
when local本地 people have the data数据 in their hands;
332
851000
3000
当人们及时掌握了确切数据,
14:29
they can save保存 lives生活.
333
854000
3000
他们就能够拯救生命。
14:32
Now one of the challenges挑战 in polio脊髓灰质炎, still, is marketing营销,
334
857000
3000
对付小儿麻痹症的挑战之一,仍然是市场,
14:35
but it might威力 not be what you think.
335
860000
2000
但是,它跟你想像的可能不一样。
14:37
It's not the marketing营销 on the ground地面.
336
862000
2000
它跟通常意义上的市场营销有区别。
14:39
It's not telling告诉 the parents父母,
337
864000
2000
它并不是在告诫家长们:
14:41
"If you see paralysis麻痹, take your child儿童 to the doctor医生
338
866000
2000
“如果你们发现麻痹症状,马上带孩子看医生
14:43
or get your child儿童 vaccinated接种疫苗."
339
868000
2000
或者给孩子注射疫苗。”
14:45
We have a problem问题 with marketing营销 in the donor捐赠者 community社区.
340
870000
3000
我们的问题在于如何在捐助者中做市场。
14:48
The G8 nations国家 have been incredibly令人难以置信 generous慷慨 on polio脊髓灰质炎
341
873000
2000
八国集团在过去20年内,慷慨地捐出了巨资,
14:50
over the last 20 years年份,
342
875000
2000
用于治疗小儿麻痹症。
14:52
but we're starting开始 to have something called polio脊髓灰质炎 fatigue疲劳
343
877000
3000
然而现在,人们开始对小儿麻痹症的捐助捐助工作感到疲乏,
14:55
and that is that the donor捐赠者 nations国家
344
880000
2000
也就是说,那些捐助国
14:57
aren't willing愿意 to fund基金 polio脊髓灰质炎 any longer.
345
882000
2000
不再热衷于出钱资助小儿麻痹症的治疗。
14:59
So by next下一个 summer夏季, we're sighted短视 to run out of money on polio脊髓灰质炎.
346
884000
3000
这样,到了明年夏天,治疗这个病的经费就所剩无几了。
15:02
So we are 99 percent百分
347
887000
3000
现在地球上患小儿麻痹症的人数
15:05
of the way there on this goal目标
348
890000
2000
已经降低了百分之九十九,
15:07
and we're about to run short of money.
349
892000
3000
但是到了这一步,我们的钱也快花完了。
15:10
And I think that if the marketing营销 were more aspirational抱负,
350
895000
3000
我认为如果这个市场情况更加理想,
15:13
if we could focus焦点 as a community社区
351
898000
2000
如果我们联手把重点
15:15
on how far we've我们已经 come
352
900000
2000
放在我们的成果
15:17
and how amazing惊人 it would be
353
902000
2000
以及根除这个疾病将会
15:19
to eradicate根除 this disease疾病,
354
904000
2000
多么大快人心,
15:21
we could put polio脊髓灰质炎 fatigue疲劳
355
906000
2000
这样,我们就能摆脱麻痹疲乏,
15:23
and polio脊髓灰质炎 behind背后 us.
356
908000
2000
彻底消灭小儿麻痹症。
15:25
And if we could do that,
357
910000
2000
如果我们成功了,
15:27
we could stop vaccinating接种疫苗 everybody每个人, worldwide全世界,
358
912000
2000
我们就不用再给世界各国的每一个人
15:29
in all of our countries国家 for polio脊髓灰质炎.
359
914000
3000
注射疫苗了。
15:32
And it would only be the second第二 disease疾病 ever
360
917000
2000
小儿麻痹症也就成为了第二个
15:34
wiped off the face面对 of the planet行星.
361
919000
3000
从地球上彻底消失的疾病。
15:37
And we are so close.
362
922000
2000
我们就差这么一步了。
15:39
And this victory胜利 is so possible可能.
363
924000
3000
成功指日可待。
15:43
So if Coke's可口可乐公司 marketers营销 came来了 to me
364
928000
3000
如果可口可乐的营销人员来问我,
15:46
and asked me to define确定 happiness幸福,
365
931000
3000
幸福是什么,
15:50
I'd say my vision视力 of happiness幸福
366
935000
2000
我会说,在我看来,
15:52
is a mother母亲 holding保持 healthy健康 baby宝宝
367
937000
3000
幸福就是母亲把自己健康的孩子
15:55
in her arms武器.
368
940000
2000
紧紧抱在怀里的那一刻。
15:57
To me, that is deep happiness幸福.
369
942000
3000
对于我而言,这是种由衷的幸福。
16:02
And so if we can learn学习 lessons教训 from the innovators创新 in every一切 sector扇形,
370
947000
3000
如果我们能够向各行各业的实业家们学习,
16:05
then in the future未来 we make together一起,
371
950000
3000
那么将来我们就能共同创造出
16:08
that happiness幸福
372
953000
2000
这样一种
16:10
can be just as ubiquitous普及
373
955000
2000
无处不在的幸福,
16:12
as Coca-Cola可口可乐.
374
957000
2000
就像可口可乐一样。
16:14
Thank you.
375
959000
2000
谢谢大家。
16:16
(Applause掌声)
376
961000
6000
(众人鼓掌)
Translated by Lili Liang
Reviewed by Xu (Jessica) Jiang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com