ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
TEDxChange

Melinda Gates: What nonprofits can learn from Coca-Cola

メリンダ・フレンチ・ゲイツ:NGOがコカコーラから学べること

Filmed:
1,422,797 views

現場の状況を理解したマーケティングと流通業者のグローバルネットワークを築き、どんな僻地の村でもコーラの需要があり購入可能にしているコカコーラ。そんなコカコーラのような企業をNGOは見習うべきだとTEDxChangeでメリンダ・ゲイツが挑発的な議論を展開します。そしてこのやり方はコンドーム、公衆衛生、予防接種などでも利用されるべきではないのか?と問います。
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of my favoriteお気に入り parts部品
0
0
2000
ゲイツ財団の仕事で
00:17
of my jobジョブ at the Gatesゲイツ Foundation財団
1
2000
2000
私が一番好きなのは
00:19
is that I get to travel旅行 to the developing現像 world世界,
2
4000
2000
発展途上国を訪れることができることで
00:21
and I do that quiteかなり regularly定期的に.
3
6000
2000
実際かなり頻繁に行っています
00:23
And when I meet会う the mothers母親の
4
8000
2000
そしてそのような多くの辺境の地で
00:25
in so manyたくさんの of these remote遠隔の places場所,
5
10000
2000
その土地の母親達と交流すると
00:27
I'm really struck打たれた by the things
6
12000
2000
私達の持つ共通点に
00:29
that we have in common一般.
7
14000
2000
とても驚かされます
00:31
They want what we want for our children子供
8
16000
3000
私達が子供に願うことは同じなのです
00:34
and that is for their彼らの children子供 to grow成長する up successful成功した,
9
19000
3000
子供達が大きくなって成功し
00:37
to be healthy健康, and to have a successful成功した life.
10
22000
3000
健康で幸せな人生を送って欲しいのです
00:40
But I alsoまた、 see lots of poverty貧困,
11
25000
3000
でも貧困もいたるところで見られます
00:43
and it's quiteかなり jarring嫌な,
12
28000
3000
その実態は
00:46
bothどちらも in the scale規模 and the scope範囲 of it.
13
31000
2000
規模としても範囲としても非常に衝撃的です
00:48
My first trip旅行 in Indiaインド, I was in a person's home
14
33000
3000
初めてインドに行った時訪れた家は
00:51
where they had dirt floors, no runningランニング water,
15
36000
2000
土間で水道もなければ
00:53
no electricity電気,
16
38000
2000
電気もない状態でした
00:55
and that's really what I see all over the world世界.
17
40000
3000
それでもこれが世界中で見られる実際の光景なのです
00:58
So in shortショート, I'm startled驚いた by all the things
18
43000
3000
つまり私が驚くのは
01:01
that they don't have.
19
46000
3000
いかに彼らが何も所有していないかということです
01:04
But I am surprised驚いた by one thing that they do have:
20
49000
3000
ただし1つだけ彼らのところにもあって驚いたものがあります:
01:08
Coca-Colaコカコーラ.
21
53000
2000
コカコーラです
01:10
Cokeコークス is everywhereどこにでも.
22
55000
2000
コカコーラはどこにでもあります
01:12
In fact事実, when I travel旅行 to the developing現像 world世界,
23
57000
2000
実際に発展途上国に行くと
01:14
Cokeコークス feels感じる ubiquitousユビキタス.
24
59000
2000
いたるところでコカコーラを見かけます
01:16
And so when I come back from these trips旅行,
25
61000
2000
そこでこのような訪問から戻って
01:18
and I'm thinking考え about development開発,
26
63000
2000
開発について考えたり
01:20
and I'm flying飛行 home and I'm thinking考え,
27
65000
2000
帰国する時に飛行機で
01:22
"We're trying試す to deliver配信する condomsコンドーム to people or vaccinationsワクチン接種,"
28
67000
3000
「人々にコンドームやワクチンを配給するには」と考えていると
01:25
you know, Coke'sコークス success成功 kind種類 of stops停止 and makes作る you wonderワンダー:
29
70000
3000
つくづくコカコーラの偉力はすごいと思うわけです
01:28
how is it that they can get Cokeコークス
30
73000
2000
どうやってあんな僻地まで
01:30
to these far-flung遠く離れた places場所?
31
75000
2000
コーラを普及させているんだろう?
01:32
If they can do that,
32
77000
2000
コカコーラがやっているのに
01:34
why can't governments政府 and NGOsNGO do the same同じ thing?
33
79000
3000
政府やNGOはどうして同じことができないんだろう?
01:37
And I'm not the first person to ask尋ねる this question質問.
34
82000
3000
こう疑問に思ったのは私が初めてというわけでもありません
01:40
But I think, as a communityコミュニティ,
35
85000
2000
でも私達のような活動団体としては
01:42
we still have a lot to learn学ぶ.
36
87000
3000
まだまだ学ぶことが多くあります
01:45
It's staggering驚異的な, if you think about Coca-Colaコカコーラ.
37
90000
2000
コカコーラには圧倒されます
01:47
They sell売る 1.5 billion servingsサービング
38
92000
3000
15億本のコーラを
01:50
everyすべて singleシングル day.
39
95000
3000
毎日売っていて
01:53
That's like everyすべて man, woman女性 and child on the planet惑星
40
98000
2000
地球上の大人も子供も皆
01:55
having持つ a servingサービング of Cokeコークス everyすべて week週間.
41
100000
3000
毎週コーラを飲んでいる計算になります
01:58
So why does this matter問題?
42
103000
3000
ではなぜこれが重要なのでしょう?
02:01
Well, if we're going to speed速度 up the progress進捗
43
106000
3000
世界で定めたミレニアム開発目標に向かって
02:04
and go even fasterもっと早く
44
109000
2000
開発のスピードを
02:06
on the setセット of Millenniumミレニアム Development開発 Goals目標 that we're setセット as a world世界,
45
111000
3000
どんどん加速して行くときに
02:09
we need to learn学ぶ from the innovatorsイノベーター,
46
114000
2000
革新者から学ぶ必要があるからです
02:11
and those innovatorsイノベーター
47
116000
2000
そしてそのような革新者は
02:13
come from everyすべて singleシングル sectorセクタ.
48
118000
3000
どの分野にもいるからです
02:16
I feel that, if we can understandわかる
49
121000
2000
コカコーラのような物を普及させるのは何か
02:18
what makes作る something like Coca-Colaコカコーラ ubiquitousユビキタス,
50
123000
3000
それが理解できれば
02:21
we can apply適用する those lessonsレッスン then for the publicパブリック good.
51
126000
3000
応用して社会に役立てることができます
02:26
Coke'sコークス success成功 is relevant関連する,
52
131000
2000
コカコーラの実績が重要なのは
02:28
because if we can analyze分析する it, learn学ぶ from it,
53
133000
3000
これを分析して学ぶことができれば
02:31
then we can saveセーブ lives人生.
54
136000
2000
人々の命を救うことができるからです
02:33
So that's why I took取った a bitビット of time to study調査 Cokeコークス.
55
138000
3000
そこで少し時間を割いてコカコーラについて調べました
02:37
And I think there are really three things
56
142000
2000
コカコーラから私達が学べることは
02:39
we can take away from Coca-Colaコカコーラ.
57
144000
2000
基本的に3つあると思います
02:41
They take real-timeリアルタイム dataデータ
58
146000
2000
リアルタイムのデータを収集して
02:43
and immediatelyすぐに feedフィード it back into the product製品.
59
148000
3000
ただちに商品に反映させること
02:46
They tapタップ into local地元 entrepreneurial起業家 talent才能,
60
151000
3000
現地の起業家精神にあふれた人材を起用していること
02:49
and they do incredible信じられない marketingマーケティング.
61
154000
3000
そして素晴らしいマーケティングをしていることです
02:52
So let's start開始 with the dataデータ.
62
157000
3000
まずデータについて見てみましょう
02:55
Now Cokeコークス has a very clearクリア bottom lineライン --
63
160000
2000
コカコーラの収益は非常に明確で
02:57
they report報告する to a setセット of shareholders株主, they have to turn順番 a profit利益.
64
162000
3000
株主に報告するので 利益を上げなければなりません
03:00
So they take the dataデータ,
65
165000
2000
その為データを収集し
03:02
and they use it to measure測定 progress進捗.
66
167000
2000
進捗の評価に用います
03:04
They have this very continuous連続 feedbackフィードバック loopループ.
67
169000
2000
コカコーラではフィードバックを回し続け
03:06
They learn学ぶ something, they put it back into the product製品,
68
171000
2000
何かを学ぶとそれを商品や
03:08
they put it back into the market市場.
69
173000
2000
マーケティングに反映させます
03:10
They have a whole全体 teamチーム calledと呼ばれる "Knowledge知識 and Insight洞察."
70
175000
2000
市場分析の部署があるような体制です
03:12
It's a lot like other consumer消費者 companies企業.
71
177000
2000
他の消費財メーカーと同じような感じです
03:14
So if you're runningランニング Namibiaナミビア for Coca-Colaコカコーラ,
72
179000
2000
例えば107の区域に分かれたナミビアの
03:16
and you have a 107 constituencies選挙区,
73
181000
2000
コカコーラを経営しているとすると
03:18
you know where everyすべて can versus bottleボトル
74
183000
3000
スプライトやファンタやコーラがどこで売れているのか
03:21
of Spriteスプライト, Fantaファンタ or Cokeコークス was sold売った,
75
186000
2000
缶入りなのかボトル入りなのか
03:23
whetherかどうか it was a cornerコーナー store格納,
76
188000
2000
販売場所は町の小売店なのか
03:25
a supermarketスーパーマーケット or a pushcartプッシュキャット.
77
190000
2000
スーパーなのか屋台なのか分かるわけです
03:27
So if sales販売 start開始 to dropドロップ,
78
192000
2000
ですから売上げが下がってきたら
03:29
then the person can identify識別する the problem問題
79
194000
2000
どこに問題があるか確認し
03:31
and address住所 the issue問題.
80
196000
2000
対応できます
03:34
Let's contrastコントラスト that for a minute to development開発.
81
199000
3000
これをちょっと開発援助と比較してみましょう
03:38
In development開発, the evaluation評価 comes来る
82
203000
3000
開発援助ではプロジェクトの終わりに
03:41
at the very end終わり of the projectプロジェクト.
83
206000
3000
評価報告が行なわれます
03:44
I've sat座っている in a lot of those meetings会議,
84
209000
2000
私も何度もそのような会議に出席しています
03:46
and by then,
85
211000
2000
でもそのデータは
03:48
it is way too late遅く to use the dataデータ.
86
213000
3000
利用するには全く遅すぎるのです
03:51
I had somebody誰か from an NGONGO
87
216000
2000
あるNGOの人物に言わせれば
03:53
once一度 describe説明する it to me as bowlingボーリング in the darkダーク.
88
218000
2000
これは暗闇でボーリングをしているようなものです
03:55
They said, "You rollロール the ball, you hear聞く some pinsピン go down.
89
220000
3000
球を投げるとピンがいくつか倒れる音がする
03:58
It's darkダーク, you can't see whichどの one goes行く down until〜まで the lightsライト come on,
90
223000
3000
でも暗いので どのピンが倒れたのか分からない
04:01
and then you an see your impact影響."
91
226000
3000
灯りがついてからやっと効果がわかる
04:04
Real-timeリアルタイム dataデータ
92
229000
2000
でもリアルタイムのデータが
04:06
turnsターン on the lightsライト.
93
231000
3000
灯りをともすのです
04:10
So what's the second二番 thing that Coke'sコークス good at?
94
235000
2000
では2つ目のコカコーラの素晴らしい点は?
04:12
They're good at tappingタップ into
95
237000
2000
この会社は現地の起業家精神あふれる人材を
04:14
that local地元 entrepreneurial起業家 talent才能.
96
239000
2000
うまく利用していることです
04:16
Coke'sコークス been in Africaアフリカ since以来 1928,
97
241000
2000
1928年からアフリカに進出していたものの
04:18
but most最も of the time they couldn'tできなかった reachリーチ the distant遠い markets市場,
98
243000
3000
コカコーラは長い間遠隔地まで普及していませんでした
04:21
because they had a systemシステム that was a lot like in the developed発展した world世界,
99
246000
3000
コカコーラのやり方は先進国のもので
04:24
whichどの was a large truckトラック rolling圧延 down the street通り.
100
249000
3000
大型トラックで配送するというものだったからです
04:27
And in Africaアフリカ, the remote遠隔の places場所,
101
252000
2000
そしてアフリカの僻地では
04:29
it's hardハード to find a good road道路.
102
254000
2000
舗装道路を見つけるのが大変です
04:31
But Cokeコークス noticed気づいた something --
103
256000
2000
でもコカコーラはあることに気づきました
04:33
they noticed気づいた that local地元 people were taking取る the product製品, buying買う it in bulkバルク
104
258000
3000
現地の人々が商品をまとめ買いして
04:36
and then reselling転売 it in these hard-to-reach届きにくい places場所.
105
261000
3000
コカコーラの手が届かない地域で売っていることです
04:40
And so they took取った a bitビット of time to learn学ぶ about that.
106
265000
2000
そこでコカコーラはこのことについて少し調査しました
04:42
And they decided決定しました in 1990
107
267000
2000
そして1990年には
04:44
that they wanted to start開始 trainingトレーニング the local地元 entrepreneurs起業家,
108
269000
2000
これらの現地起業家の教育をして
04:46
giving与える them small小さい loansローン.
109
271000
2000
小額の融資を行おうと決めたのです
04:48
They setセット them up as what they calledと呼ばれる micro-distribution微小分布 centersセンター,
110
273000
3000
そして彼らに小型流通センターの役割を与え
04:51
and those local地元 entrepreneurs起業家 then hire雇う sales販売 people,
111
276000
3000
セールスマンを雇ってもらい
04:54
who go out with bicycles自転車 and pushcartsプッシュキャット and wheelbarrows手押し車
112
279000
3000
自転車や屋台や荷車などで
04:57
to sell売る the product製品.
113
282000
2000
コカコーラを売りに行かせました
04:59
There are now some 3,000 of these centersセンター
114
284000
2000
現在アフリカでは 約3千か所のセンターで
05:01
employing採用 about 15,000 people in Africaアフリカ.
115
286000
3000
約1万5千人の人々が働いています
05:05
In Tanzaniaタンザニア and Ugandaウガンダ,
116
290000
2000
タンザニアとウガンダでは
05:07
they represent代表する 90 percentパーセント
117
292000
2000
これがコカコーラの売上げの
05:09
of Coke'sコークス sales販売.
118
294000
2000
90%を占めています
05:13
Let's look at the development開発 side.
119
298000
2000
では開発援助の方はどうか見てみましょう
05:15
What is it that governments政府 and NGOsNGO
120
300000
2000
政府やNGOがコカコーラから
05:17
can learn学ぶ from Cokeコークス?
121
302000
2000
学べることは何でしょうか?
05:19
Governments政府 and NGOsNGO
122
304000
2000
政府やNGOも
05:21
need to tapタップ into that local地元 entrepreneurial起業家 talent才能 as well,
123
306000
3000
現地の起業家を採用する必要があります
05:24
because the locals地元の人々 know how to reachリーチ
124
309000
2000
地元に住んでいる人たちこそが
05:26
the very hard-to-serve辛い places場所, their彼らの neighbors隣人,
125
311000
3000
周りの不便な地域へのアクセスや
05:29
and they know what motivates動機づける them to make change変化する.
126
314000
3000
変化を促すものが何かを分かっているからです
05:33
I think a great example of this
127
318000
2000
素晴らしい例として
05:35
is Ethiopia'sエチオピア new新しい health健康 extension拡張 programプログラム.
128
320000
3000
エチオピアの新しい医療普及プログラムがあると思います
05:38
The government政府 noticed気づいた in Ethiopiaエチオピア
129
323000
2000
エチオピア政府の課題は
05:40
that manyたくさんの of the people were so far遠い away from a health健康 clinic診療所,
130
325000
3000
医療クリニックからとても遠い所にいる人が多いことでした
05:43
they were over a day's日々 travel旅行 away from a health健康 clinic診療所.
131
328000
3000
医療クリニックに行くのに1日以上かかるのです
05:46
So if you're in an emergency緊急 situation状況 -- or if you're a momママ about to deliver配信する a baby赤ちゃん --
132
331000
3000
つまり救急でも まさに出産しようとしている母親であっても
05:49
forget忘れる it, to get to the health健康 careお手入れ centerセンター.
133
334000
3000
医療クリニックに行こうとするのは無理なわけです
05:52
They decided決定しました that wasn'tなかった good enough十分な,
134
337000
2000
これはよくないと思った政府は
05:54
so they went行った to Indiaインド and studied研究した the Indianインド人 state状態 of Keralaケララ州
135
339000
2000
インドに出向いて手本となる
05:56
that alsoまた、 had a systemシステム like this,
136
341000
2000
ケーララ州のシステムを調査し
05:58
and they adapted適合しました it for Ethiopiaエチオピア.
137
343000
2000
それをエチオピアに適応させました
06:00
And in 2003, the government政府 of Ethiopiaエチオピア
138
345000
2000
そしてエチオピア政府は2003年に
06:02
started開始した this new新しい systemシステム in their彼らの own自分の country.
139
347000
3000
自国でこの新しいシステムを開始したのです
06:05
They trained訓練された 35,000 health健康 extension拡張 workers労働者
140
350000
3000
3万5千人の医療普及の要員を養成し
06:08
to deliver配信する careお手入れ directly直接 to the people.
141
353000
3000
人々に直接医療ケアを提供するようにしました
06:11
In just five years,
142
356000
2000
医療従業者の比率は
06:13
their彼らの ratio went行った from one workerワーカー for everyすべて 30,000 people
143
358000
4000
たったの5年で 3万人に1人から
06:17
to one workerワーカー for everyすべて 2,500 people.
144
362000
3000
2500人に1人となったのです
06:22
Now, think about
145
367000
2000
これがどう人々の暮らしを変えられるか
06:24
how this can change変化する people's人々の lives人生.
146
369000
3000
ちょっと考えてみてください
06:27
Health健康 extension拡張 workers労働者 can help with so manyたくさんの things,
147
372000
3000
医療普及従業者によってさまざまな支援が行なえます
06:30
whetherかどうか it's family家族 planningプランニング, prenatal出生前 careお手入れ,
148
375000
3000
家族計画や妊婦の管理の手助けをしたり
06:33
immunizations予防接種 for the children子供,
149
378000
2000
または子供の予防接種や
06:35
or advisingアドバイス the woman女性 to get to the facility施設 on time
150
380000
3000
出産に間に合うようにクリニックに行くためのアドバイスを
06:38
for an on-time定刻 delivery配達.
151
383000
2000
妊婦にしたりもできます
06:41
That is having持つ realリアル impact影響
152
386000
2000
このようなことはエチオピアのような国では
06:43
in a country like Ethiopiaエチオピア,
153
388000
2000
大きなインパクトがあるのです
06:45
and it's why you see their彼らの child mortality死亡 numbers数字
154
390000
3000
このおかげでエチオピアの子供の死亡率が
06:48
coming到来 down 25 percentパーセント
155
393000
2000
2000年から2008年にかけて
06:50
from 2000 to 2008.
156
395000
3000
25%低下しました
06:53
In Ethiopiaエチオピア, there are hundreds数百 of thousands of children子供 living生活
157
398000
3000
何十万人もの子供達がエチオピアでは生き延びています
06:56
because of this health健康 extension拡張 workerワーカー programプログラム.
158
401000
3000
これもこの医療普及従業者プログラムのおかげです
07:00
So what's the next stepステップ for Ethiopiaエチオピア?
159
405000
2000
ではエチオピアの次のステップは何でしょうか?
07:02
Well, they're already既に starting起動 talk about this.
160
407000
2000
政府は既に議論を始めています
07:04
They're starting起動 to talk about, "How do you have the health健康 communityコミュニティ workers労働者
161
409000
3000
「どうやってコミュニティの医療従業者に自分のアイデアを出してもらうか?」という
07:07
generate生成する their彼らの own自分の ideasアイデア?
162
412000
2000
話し合いを始めています
07:09
How do you incentインセント them basedベース on the impact影響 that they're getting取得
163
414000
2000
「僻地の村での貢献度に基づいた
07:11
out in those remote遠隔の villages?"
164
416000
3000
報酬のあり方とは?」
07:14
That's how you tapタップ into local地元 entrepreneurial起業家 talent才能
165
419000
3000
これが現地の起業家精神のある人材を活用し
07:17
and you unlockロック解除する people's人々の potential潜在的な.
166
422000
3000
人々の可能性を解き放つやり方です
07:22
The third三番 component成分 of Coke'sコークス success成功
167
427000
2000
コカコーラの3つ目の成功要素は
07:24
is marketingマーケティング.
168
429000
2000
マーケティングです
07:26
Ultimately最終的に, Coke'sコークス success成功
169
431000
2000
最終的にコカコーラの成功を左右する
07:28
depends依存する on one crucial重大な fact事実
170
433000
2000
1つの重要な事実は
07:30
and that is that people want
171
435000
2000
人々の間で
07:32
a Coca-Colaコカコーラ.
172
437000
2000
コカコーラの需要があることです
07:34
Now the reason理由 these micro-entrepreneursマイクロ起業家
173
439000
2000
これらの小規模起業家たちが
07:36
can sell売る or make a profit利益
174
441000
2000
コカコーラを売って収益を得ることができるのは
07:38
is they have to sell売る everyすべて singleシングル bottleボトル in their彼らの pushcartプッシュキャット or their彼らの wheelbarrow手押し車.
175
443000
3000
屋台や荷車に積んだ瓶を1本残らず売っているからです
07:41
So, they rely頼りにする on Coca-Colaコカコーラ
176
446000
3000
つまりコカコーラの
07:44
in terms条項 of its marketingマーケティング,
177
449000
2000
マーケティングに頼っているのです
07:46
and what's the secret秘密 to their彼らの marketingマーケティング?
178
451000
3000
ではコカコーラのマーケティングの秘訣は何でしょう?
07:49
Well, it's aspirational意欲的な.
179
454000
2000
憧れを抱かせることです
07:51
It is associated関連する that product製品
180
456000
2000
商品が人々の理想とする生活を
07:53
with a kind種類 of life that people want to liveライブ.
181
458000
3000
思い起こさせるのです
07:56
So even thoughしかし it's a globalグローバル company会社,
182
461000
2000
グローバル企業であるにもかかわらず
07:58
they take a very local地元 approachアプローチ.
183
463000
3000
コカコーラは非常に地域的なアプローチをしています
08:01
Coke'sコークス globalグローバル campaignキャンペーン sloganスローガン
184
466000
2000
コカコーラのグローバルキャンペーンのスローガンは
08:03
is "Open開いた Happiness幸福."
185
468000
2000
「Open Happiness」ですが
08:05
But they localizeローカライズする it.
186
470000
2000
地域になじむようにしています
08:07
And they don't just guess推測 what makes作る people happyハッピー;
187
472000
2000
しかも何が人々を幸せにするか想像するのでなく
08:09
they go to places場所 like Latinラテン Americaアメリカ
188
474000
2000
例えばラテンアメリカなどに出かけて行って
08:11
and they realize実現する that happiness幸福 there
189
476000
2000
そこでは幸せが家族との生活に関係していると
08:13
is associated関連する with family家族 life.
190
478000
2000
理解した上で行なっています
08:15
And in South Africaアフリカ,
191
480000
2000
南アフリカでは
08:17
they associate関連付ける happiness幸福
192
482000
2000
幸せは
08:19
with seritiセリータ or communityコミュニティ respect尊敬.
193
484000
3000
コミュニティで尊敬されること関連しています
08:23
Now, that playedプレーした itself自体 out in the World世界 Cupカップ campaignキャンペーン.
194
488000
3000
これはワールドカップのキャンペーンで実際に行なわれました
08:26
Let's listen to this song that Cokeコークス created作成した for it,
195
491000
2000
そのキャンペーン用にコカコーラが制作したこの曲を聴いてみましょう
08:28
"Wavin'Wavin ' Flag" by a Somaliソマリ hipヒップ hopホップ artistアーティスト.
196
493000
3000
ソマリのヒップホップ・アーチストによる「ウェイヴィン フラッグ」
08:32
(Videoビデオ) K'Naanクナン: ♫ Oh oh oh oh oh o-ohおお
197
497000
3000
(ビデオ) ケイナーン: ♫ オー ♫
08:35
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
198
500000
4000
♫ オー♫
08:39
♫ Oh oh oh oh oh o-ohおお
199
504000
2000
♫ オー♫
08:41
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-ohおお
200
506000
4000
♫ オー♫
08:45
♫Give you freedom自由, give you fire火災
201
510000
3000
♫ 自由をあげる 情熱をあげる ♫
08:48
♫ Give you reason理由, take you higher高い
202
513000
3000
♫ 理由をあげる 進めるように  ♫
08:51
♫ See the championsチャンピオン take the fieldフィールド now ♫
203
516000
3000
♫ 今試合を始める選手たちは ♫
08:54
♫ You define定義する us, make us feel proud誇りに思う
204
519000
4000
♫ 僕らを1つにして 信じさせてくれる ♫
08:58
♫ In the streets通り our heads are lifted持ち上げられた
205
523000
3000
♫ 街では僕らは上を向き ♫
09:01
♫ As we lose失う our inhibition阻害
206
526000
3000
♫ 束縛するものがなくなって ♫
09:04
Celebrationお祝い, it's around us ♫
207
529000
3000
♫ 喜びで いっぱいになる ♫
09:07
Everyすべて nation国家, all around us ♫
208
532000
3000
♫ いたるところで どの国でも ♫
09:11
Melindaメリンダ Frenchフランス語 Gatesゲイツ: It feels感じる prettyかなり good, right?
209
536000
2000
気持ちがすごく明るくなるでしょう?
09:13
Well, they didn't stop there --
210
538000
2000
でもコカコーラはここで止めませんでした
09:15
they localizedローカライズされた it into 18 different異なる languages言語.
211
540000
2000
18ヶ国語それぞれのバージョンを作りました
09:17
And it went行った number one on the popポップ chartチャート
212
542000
2000
そしてこの曲は
09:19
in 17 countries.
213
544000
3000
17カ国のポップチャートでNo.1となりました
09:22
It reminds思い出させる me of a song that I remember思い出す from my childhood子供時代,
214
547000
3000
私が子供の頃聴いたある曲を思い出させます
09:25
"I'd Like to Teach教える the World世界 to Sing歌う,"
215
550000
3000
「愛するハーモニー」と言う曲で
09:28
that alsoまた、 went行った number one on the popポップ chartsチャート.
216
553000
3000
これもポップチャートNo.1となりました
09:31
Bothどちらも songs have something in common一般:
217
556000
3000
この2つの曲には共通点があります
09:34
that same同じ appealアピール
218
559000
2000
同じ「喜び」そして「一体感」の
09:36
of celebrationお祝い and unity統一.
219
561000
3000
メッセージが込められていることです
09:40
So how does health健康 and development開発 market市場?
220
565000
3000
医療と開発援助の分野ではどうでしょうか?
09:43
Well, it's basedベース on avoidance回避,
221
568000
3000
こちらは憧れでなく
09:46
not aspirations願望.
222
571000
2000
回避で成り立っています
09:48
I'm sure you've heard聞いた some of these messagesメッセージ.
223
573000
2000
皆さんもこのようなメッセージを聞いたことがあると思います
09:50
"Use a condomコンドーム, don't get AIDSエイズ."
224
575000
3000
「コンドームを使用してエイズ感染を防ごう」
09:53
"Washウォッシュ you hands, you mightかもしれない not get diarrhea下痢."
225
578000
3000
「下痢を起こさないように手を洗いましょう」
09:56
It doesn't sound anything like "Wavin'Wavin ' Flag" to me.
226
581000
3000
「ウェーヴィン フラッグ」のようには全く聞こえませんね
10:01
And I think we make a fundamental基本的な mistake間違い --
227
586000
2000
また私達は基本的なところで間違っていると思います
10:03
we make an assumption仮定,
228
588000
2000
何かが必要である場合
10:05
that we think that, if people need something,
229
590000
2000
人は自動的にそれを欲するものだと
10:07
we don't have to make them want that.
230
592000
3000
私達は思っていますが
10:10
And I think that's a mistake間違い.
231
595000
2000
それは間違いだと思います
10:12
And there's some indications適応症 around the world世界 that this is starting起動 to change変化する.
232
597000
3000
世界中でだんだん変化が起こり始めている兆しはあります
10:15
One example is sanitation衛生.
233
600000
3000
例として公衆衛生が挙げられます
10:18
We know that a million百万 and a halfハーフ children子供
234
603000
2000
毎年150万人の子供が
10:20
die死ぬ a year from diarrhea下痢
235
605000
2000
下痢で死亡していますが
10:22
and a lot of it is because of open開いた defecation排便.
236
607000
3000
大半は野外排便のせいです
10:25
But there's a solution溶液: you buildビルドする a toiletトイレ.
237
610000
3000
でも解決法はあります トイレの設置です
10:28
But what we're finding所見 around the world世界, over and over again,
238
613000
3000
ところが世界中で何度も同じ結果になっています
10:31
is, if you buildビルドする a toiletトイレ and you leave離れる it there,
239
616000
3000
トイレを設置してもそのままだと
10:34
it doesn't get used.
240
619000
2000
誰も使用しないのです
10:36
People reuse再利用 it for a slabスラブ for their彼らの home.
241
621000
2000
自分の家の厚板として再利用したり
10:38
They sometimes時々 store格納 grain in it.
242
623000
2000
穀物の倉庫にしたりしています
10:40
I've even seen見た it used for a chickenチキン coopコープ.
243
625000
2000
ニワトリ小屋になっているのさえ見たことがあります
10:42
(Laughter笑い)
244
627000
2000
(笑い)
10:44
But what does marketingマーケティング really entail伴う
245
629000
2000
でも衛生問題に対応し実際に下痢をなくすには
10:46
that would make a sanitation衛生 solution溶液 get a result結果 in diarrhea下痢?
246
631000
3000
どんなマーケティングが必要とされるのでしょうか
10:49
Well, you work with the communityコミュニティ.
247
634000
2000
それはそのコミュニティに働きかけることです
10:51
You start開始 to talk to them about why open開いた defecation排便
248
636000
2000
まず村の屋外で排便することが
10:53
is something that shouldn'tすべきではない be done完了 in the village,
249
638000
2000
よくないという理由を説明し
10:55
and they agree同意する to that.
250
640000
2000
理解してもらいます
10:57
But then you take the toiletトイレ and you positionポジション it
251
642000
3000
それからトイレを見せて これは近代的な最新設備だと
11:00
as a modernモダン, trendyトレンディな convenience利便性.
252
645000
3000
位置づけするのです
11:03
One state状態 in Northern Indiaインド has gone行った so far遠い
253
648000
2000
インド北部のある州では
11:05
as to linkリンク toiletsトイレ to courtship求愛.
254
650000
3000
トイレを求婚に結びつけることまでしています
11:08
And it works作品 -- look at these headlines見出し.
255
653000
3000
でも効果があるんです これらの見出しを見てください
11:11
(Laughter笑い)
256
656000
4000
(笑い) [男達よ 言い寄る前にトイレの設置」「トイレなし? 嫁もなし」
11:15
I'm not kidding冗談.
257
660000
2000
本当ですよ
11:17
Women女性 are refusing拒否する to marry結婚する men男性 withoutなし toiletsトイレ.
258
662000
2000
女性達はトイレのない男性との結婚を拒否しています
11:19
No loo〜する, no "I do."
259
664000
3000
トイレなしなら 結婚もなし
11:22
(Laughter笑い)
260
667000
2000
(笑い)
11:24
Now, it's not just a funny面白い headline見出し --
261
669000
3000
でもこの見出しはただ面白いだけではなく斬新です
11:27
it's innovative革新的な. It's an innovative革新的な marketingマーケティング campaignキャンペーン.
262
672000
3000
斬新なマーケティングのキャンペーンです
11:30
But more importantly重要なこと,
263
675000
2000
それにそれ以上重要なのが
11:32
it saves保存する lives人生.
264
677000
2000
人の命を救うということです
11:35
Take a look at this --
265
680000
2000
これを見てください
11:37
this is a roomルーム full満員 of young若い men男性
266
682000
2000
部屋にいるのは大勢の青年達と
11:39
and my husband, Billビル.
267
684000
2000
私の夫のビルです
11:41
And can you guess推測 what the young若い men男性 are waiting待っている for?
268
686000
3000
この青年達が待っているのは何か想像できますか?
11:45
They're waiting待っている to be circumcised割礼.
269
690000
3000
割礼してもらうのを待っているのです
11:48
Can you you believe that?
270
693000
2000
信じられますか?
11:50
We know that circumcision割礼 reduces減少する HIVHIV infection感染
271
695000
3000
割礼することで男性のHIV感染が
11:53
by 60 percentパーセント in men男性.
272
698000
2000
60%減少すると知られています
11:55
And when we first heard聞いた this result結果 inside内部 the Foundation財団,
273
700000
3000
財団でこの結果を初めて聞いたとき
11:58
I have to admit認める, Billビル and I were scratching引っ掻く our heads a little bitビット
274
703000
2000
正直言ってビルと私は少し困惑しました
12:00
and we were saying言って, "But who'sだれの going to volunteerボランティア for this procedure手順?"
275
705000
3000
「誰が進んで割礼してもらおうなんて思う?」と言っていました
12:03
But it turnsターン out the men男性 do,
276
708000
2000
でもこの青年達はそうだと分かりました
12:05
because they're hearing聴覚 from their彼らの girlfriendsガールフレンド
277
710000
2000
その方がいいと自分のガールフレンドが言うのを
12:07
that they prefer好む it,
278
712000
2000
聞いているからです
12:09
and the men男性 alsoまた、 believe it improves改善する their彼らの sexセックス life.
279
714000
3000
またセックスライフが向上すると思っているからです
12:13
So if we can start開始 to understandわかる
280
718000
3000
つまり 人々が医療と開発援助で
12:16
what people really want
281
721000
2000
何を実際に求めているか
12:18
in health健康 and development開発,
282
723000
2000
理解し始めれば
12:20
we can change変化する communitiesコミュニティ
283
725000
2000
コミュニティに変化をもたらし
12:22
and we can change変化する whole全体 nations.
284
727000
3000
国全体に変化をもたらすことができるのです
12:26
Well, why is all of this so important重要?
285
731000
3000
これらがどうしてそんなに重要なのでしょう?
12:29
So let's talk about what happens起こる when this all comes来る together一緒に,
286
734000
3000
これが全部一緒に実施されたらどうなるかについて話しましょう
12:32
when you tieネクタイ the three things together一緒に.
287
737000
2000
この3つのことを連動させるとどうなるかです
12:34
And polioポリオ, I think, is one of the most最も powerful強力な examples.
288
739000
3000
説得力のある例の一つにポリオがあると思います
12:38
We've私たちは seen見た a 99 percentパーセント reduction削減 in polioポリオ in 20 years.
289
743000
4000
20年でポリオは99%減少しました
12:42
So if you look back to 1988,
290
747000
2000
1988年を振り返ってみると
12:44
there are about 350,000 cases症例 of polioポリオ
291
749000
3000
世界中で約35万人の
12:47
on the planet惑星 that year.
292
752000
2000
ポリオ患者がいました
12:49
In 2009, we're down to 1,600 cases症例.
293
754000
3000
これが2009年には1600人に減っています
12:52
Well how did that happen起こる?
294
757000
3000
一体どうやって減ったのでしょう?
12:55
Let's look at a country like Indiaインド.
295
760000
2000
インドのような国を見てみると
12:57
They have over a billion people in this country,
296
762000
3000
10億人以上の人々が暮らしています
13:00
but they have 35,000 local地元 doctors医師
297
765000
3000
でも麻痺症の報告をする
13:03
who report報告する paralysis麻痺,
298
768000
2000
地域の医師が3万5000人いて
13:05
and clinicians臨床医, a huge巨大 reporting報告 systemシステム in chemists化学者.
299
770000
3000
臨床医や薬局からの大規模な報告システムがあります
13:08
They have two and a halfハーフ million百万 vaccinatorsワクチン接種者.
300
773000
3000
そして250万本のワクチンがあります
13:12
But let me make the storyストーリー a little bitビット more concreteコンクリート for you.
301
777000
2000
でもこの話をもう少し具体的に説明します
13:14
Let me tell you the storyストーリー of Shriramシャリラム,
302
779000
2000
インドの北部のビハール州に住む
13:16
an 18 month boy男の子 in Biharビハール,
303
781000
2000
シュリランという
13:18
a northern北部 state状態 in Indiaインド.
304
783000
2000
18ヶ月の男の子の話をします
13:20
This year on August8月 8thth, he feltフェルト paralysis麻痺
305
785000
3000
今年の8月8日 シュリランは麻痺を訴え
13:23
and on the 13thth, his parents took取った him to the doctor医師.
306
788000
3000
13日に両親に連れられて医者に行きました
13:27
On August8月 14thth and 15thth, they took取った a stoolスツール sampleサンプル,
307
792000
2000
医者は8月14日と15日に便サンプルを採取し
13:29
and by the 25thth of August8月,
308
794000
2000
8月25日には
13:31
it was confirmed確認済み he had Typeタイプ 1 polioポリオ.
309
796000
3000
1型ポリオであると確認されました
13:34
By August8月 30thth, a genetic遺伝的な testテスト was done完了,
310
799000
3000
8月30日には遺伝子検査が終わり
13:37
and we knew知っていた what strain of polioポリオ Shriramシャリラム had.
311
802000
3000
シリアンの病原ウイルスの種類が分かりました
13:40
Now it could have come from one of two places場所.
312
805000
2000
ウイルスの発生源は二ヶ所考えられていました
13:42
It could have come from Nepalネパール, just to the north, across横断する the border境界,
313
807000
3000
国境を越えてすぐ北にあるネパールか
13:45
or from JharkhandJharkhand, a state状態 just to the south.
314
810000
3000
すぐ南にあるジャールカンド州です
13:48
Luckily幸いにも, the genetic遺伝的な testingテスト proved証明された
315
813000
3000
幸いなことに遺伝子検査で
13:51
that, in fact事実, this strand came来た north,
316
816000
2000
北から来たウイルスだと確認されました
13:53
because, had it come from the south,
317
818000
2000
もし南から来ていたら 感染影響の規模は
13:55
it would have had a much widerより広い impact影響 in terms条項 of transmission送信.
318
820000
2000
もっと大きくなっていた筈だからです
13:57
So manyたくさんの more people would have been affected影響を受けた.
319
822000
2000
もっと沢山の人々が感染していた筈だからです
13:59
So what's the endgameエンドゲーム?
320
824000
2000
それで最後にはどうなったかと言うと
14:01
Well on September9月 4thth, there was a huge巨大 mop-upモップアップ campaignキャンペーン,
321
826000
3000
9月4日にポリオの標準作業である
14:04
whichどの is what you do in polioポリオ.
322
829000
2000
大がかりな掃討運動があり
14:06
They went行った out and where Shriramシャリラム lives人生,
323
831000
2000
シュリランの住む地域で
14:08
they vaccinatedワクチン接種した two million百万 people.
324
833000
2000
200万人が予防接種を受けました
14:10
So in lessもっと少なく than a month,
325
835000
2000
つまり1ヶ月もしないうちに
14:12
we went行った from one case場合 of paralysis麻痺
326
837000
2000
1件の麻痺症の発見が
14:14
to a targeted目標 vaccination予防接種 programプログラム.
327
839000
3000
ターゲットを絞った予防接種プログラムに発展したのです
14:17
And I'm happyハッピー to say only one other person in that areaエリア got polioポリオ.
328
842000
3000
おかげでその地域でのポリオ感染はあと1件だけでした
14:20
That's how you keep
329
845000
2000
このようにして大規模な流行が
14:22
a huge巨大 outbreak発生 from spreading広がる,
330
847000
2000
防止できます
14:24
and it showsショー what can happen起こる
331
849000
2000
またこれは現地の人々がデータに
14:26
when local地元 people have the dataデータ in their彼らの hands;
332
851000
3000
アクセスできると何が可能か示しています
14:29
they can saveセーブ lives人生.
333
854000
3000
人の命を救えるのです
14:32
Now one of the challenges挑戦 in polioポリオ, still, is marketingマーケティング,
334
857000
3000
ポリオに関する課題の1つは依然としてマーケティングです
14:35
but it mightかもしれない not be what you think.
335
860000
2000
でも皆さんが思うようなことではないかもしれません
14:37
It's not the marketingマーケティング on the ground接地.
336
862000
2000
それは現場でのマーケティングではありません
14:39
It's not telling伝える the parents,
337
864000
2000
「麻痺症だと思ったら子供を医者に連れて行くこと
14:41
"If you see paralysis麻痺, take your child to the doctor医師
338
866000
2000
または予防接種を受けさせること」と
14:43
or get your child vaccinatedワクチン接種した."
339
868000
2000
親に伝えることではありません
14:45
We have a problem問題 with marketingマーケティング in the donorドナー communityコミュニティ.
340
870000
3000
私達の課題は資金供与者の間でのマーケティングです
14:48
The G8 nations have been incredibly信じられないほど generous寛大な on polioポリオ
341
873000
2000
この20年間 先進主要8カ国はポリオに関して
14:50
over the last 20 years,
342
875000
2000
惜しみない多大な寄付をしてくれてきました
14:52
but we're starting起動 to have something calledと呼ばれる polioポリオ fatigue疲労
343
877000
3000
でも「ポリオ疲れ」とも言える状態になってきていて
14:55
and that is that the donorドナー nations
344
880000
2000
資金提供国はポリオの為の出資に
14:57
aren'tない willing喜んで to fund基金 polioポリオ any longerより長いです.
345
882000
2000
協力してくれなくなってきています
14:59
So by next summer, we're sighted目に見える to run走る out of moneyお金 on polioポリオ.
346
884000
3000
来年の夏にはポリオ資金が尽きてしまうと予想されています
15:02
So we are 99 percentパーセント
347
887000
3000
つまりこの目標を達成するのに
15:05
of the way there on this goalゴール
348
890000
2000
99%のところまで来たのに
15:07
and we're about to run走る shortショート of moneyお金.
349
892000
3000
資金がなくなってしまうところなのです
15:10
And I think that if the marketingマーケティング were more aspirational意欲的な,
350
895000
3000
マーケティングがもっと希望に満ちていたらと思います
15:13
if we could focusフォーカス as a communityコミュニティ
351
898000
2000
どれだけ長い道のりを歩んできて
15:15
on how far遠い we've私たちは come
352
900000
2000
この病気を撲滅したら
15:17
and how amazing素晴らしい it would be
353
902000
2000
どれほど素晴らしいかに
15:19
to eradicate根絶する this disease疾患,
354
904000
2000
皆が関心を集めるようになったら
15:21
we could put polioポリオ fatigue疲労
355
906000
2000
「ポリオ疲れ」とポリオに
15:23
and polioポリオ behind後ろに us.
356
908000
2000
終止符を打てると思います
15:25
And if we could do that,
357
910000
2000
そしてそれができたら
15:27
we could stop vaccinatingワクチン接種する everybodyみんな, worldwide世界的に,
358
912000
2000
世界中全ての国で全員に施す
15:29
in all of our countries for polioポリオ.
359
914000
3000
ポリオの予防接種を止められます
15:32
And it would only be the second二番 disease疾患 ever
360
917000
2000
ポリオは2番目に地球上から
15:34
wiped拭いた off the face of the planet惑星.
361
919000
3000
撲滅された単なる病気となるのです
15:37
And we are so close閉じる.
362
922000
2000
目標達成はもう目の前です
15:39
And this victory勝利 is so possible可能.
363
924000
3000
そしてこの成功はまさに可能なのです
15:43
So if Coke'sコークス marketersマーケティング担当者 came来た to me
364
928000
3000
もしコカコーラのマーケティング部が私のところに来て
15:46
and asked尋ねた me to define定義する happiness幸福,
365
931000
3000
幸せの定義をしてくれと言ったら
15:50
I'd say my visionビジョン of happiness幸福
366
935000
2000
私が描く幸せとは
15:52
is a mother holdingホールディング healthy健康 baby赤ちゃん
367
937000
3000
母親が健康な赤ちゃんを腕に抱く姿だと
15:55
in her arms武器.
368
940000
2000
言うでしょう
15:57
To me, that is deep深い happiness幸福.
369
942000
3000
私にとってそれが心からの幸せです
16:02
And so if we can learn学ぶ lessonsレッスン from the innovatorsイノベーター in everyすべて sectorセクタ,
370
947000
3000
ですからあらゆる分野の革新者から学べば
16:05
then in the future未来 we make together一緒に,
371
950000
3000
私達が一体となって築く未来には
16:08
that happiness幸福
372
953000
2000
あらゆるところに
16:10
can be just as ubiquitousユビキタス
373
955000
2000
コカコーラのように
16:12
as Coca-Colaコカコーラ.
374
957000
2000
幸せがあるはずです
16:14
Thank you.
375
959000
2000
ありがとうございます
16:16
(Applause拍手)
376
961000
6000
(拍手)
Translated by Sawa Horibe
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com