ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
TEDxChange

Melinda Gates: What nonprofits can learn from Coca-Cola

Melinda French Gates: O que organizações sem fins lucrativos podem aprender com a Coca-Cola

Filmed:
1,422,797 views

No TEDxChange, Melinda Gates lança uma provocação às organizações sem fins lucrativos para que se inspirem em empresas como a Coca-Cola, cuja rede global interactiva de publicitários e distribuidores assegura que qualquer aldeia remota queira - e consiga - uma Coca-Cola. Porque não estender essa rede a preservativos, cuidados sanitários e campanhas de vacinação?
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of my favoritefavorito partspartes
0
0
2000
Uma das minhas funções favoritas
00:17
of my jobtrabalho at the GatesGates FoundationFundação
1
2000
2000
na Gates Foundation
00:19
is that I get to travelviagem to the developingem desenvolvimento worldmundo,
2
4000
2000
é a oportunidade de viajar regularmente pelo mundo em desenvolvimento,
00:21
and I do that quitebastante regularlyregularmente.
3
6000
2000
o que faço com bastante regularidade.
00:23
And when I meetConheça the mothersmães
4
8000
2000
E quando conheço mães
00:25
in so manymuitos of these remotecontrolo remoto placeslocais,
5
10000
2000
em tantos destes lugares remotos,
00:27
I'm really struckatingiu by the things
6
12000
2000
fico realmente impressionada
00:29
that we have in commoncomum.
7
14000
2000
com o quanto temos em comum.
00:31
They want what we want for our childrencrianças
8
16000
3000
Elas querem o mesmo que nós queremos para os nossos filhos,
00:34
and that is for theirdeles childrencrianças to growcrescer up successfulbem sucedido,
9
19000
3000
que eles cresçam bem,
00:37
to be healthysaudável, and to have a successfulbem sucedido life.
10
22000
3000
que sejam saudáveis, e que tenham uma vida de sucesso.
00:40
But I alsoAlém disso see lots of povertypobreza,
11
25000
3000
Mas vejo também muita pobreza,
00:43
and it's quitebastante jarringchateante,
12
28000
3000
o que é muito chocante,
00:46
bothambos in the scaleescala and the scopeescopo of it.
13
31000
2000
tanto pela escala como pela extensão.
00:48
My first tripviagem in IndiaÍndia, I was in a person'spessoas home
14
33000
3000
Na minha primeira visita à Índia, fui acolhida numa casa
00:51
where they had dirtsujeira floorspisos, no runningcorrida wateragua,
15
36000
2000
com o chão sujo, sem água corrente,
00:53
no electricityeletricidade,
16
38000
2000
sem electricidade,
00:55
and that's really what I see all over the worldmundo.
17
40000
3000
e isso é realmente o que tenho visto por todo o mundo.
00:58
So in shortcurto, I'm startledassustou by all the things
18
43000
3000
Resumindo, fico espantada com tudo
01:01
that they don't have.
19
46000
3000
o que eles não têm.
01:04
But I am surprisedsurpreso by one thing that they do have:
20
49000
3000
Mas fico surpreendida com uma coisa que eles, sim, têm:
01:08
Coca-ColaCoca-Cola.
21
53000
2000
Coca-Cola.
01:10
CokeCoca-Cola is everywhereem toda parte.
22
55000
2000
A Coca-Cola está em todo o lado.
01:12
In factfacto, when I travelviagem to the developingem desenvolvimento worldmundo,
23
57000
2000
Na verdade, quando viajo pelo mundo em desenvolvimento,
01:14
CokeCoca-Cola feelssente ubiquitousubíqua.
24
59000
2000
a Coca-Cola parece-me omnipresente.
01:16
And so when I come back from these tripsviagens,
25
61000
2000
Daí que, quando regresso dessas viagens,
01:18
and I'm thinkingpensando about developmentdesenvolvimento,
26
63000
2000
e penso no desenvolvimento,
01:20
and I'm flyingvôo home and I'm thinkingpensando,
27
65000
2000
e estou a voltar para casa, e a pensar,
01:22
"We're tryingtentando to deliverentregar condomspreservativos to people or vaccinationsvacinas,"
28
67000
3000
"Estamos a tentar fazer chegar preservativos e vacinas,"
01:25
you know, Coke'sA coca-cola successsucesso kindtipo of stopspára and makesfaz com que you wondermaravilha:
29
70000
3000
e o sucesso da Coca-Cola faz-nos parar e pensar:
01:28
how is it that they can get CokeCoca-Cola
30
73000
2000
como é que conseguem levar a Coca-Cola
01:30
to these far-flunglongínquos placeslocais?
31
75000
2000
a esses lugares tão recônditos?
01:32
If they can do that,
32
77000
2000
Se isso é possivel,
01:34
why can't governmentsgovernos and NGOsONGs do the samemesmo thing?
33
79000
3000
porque é que os governos e ONGs não fazem o mesmo?
01:37
And I'm not the first personpessoa to askpergunte this questionquestão.
34
82000
3000
E não sou a primeira pessoa a interrogar-se.
01:40
But I think, as a communitycomunidade,
35
85000
2000
Mas penso que, como comunidade,
01:42
we still have a lot to learnaprender.
36
87000
3000
ainda temos muito a aprender.
01:45
It's staggeringescalonamento, if you think about Coca-ColaCoca-Cola.
37
90000
2000
É espantoso, se pensarem na Coca-Cola.
01:47
They sellvender 1.5 billionbilhão servingsporções
38
92000
3000
Eles vendem 1.5 mil milhões de unidades
01:50
everycada singlesolteiro day.
39
95000
3000
diariamente.
01:53
That's like everycada man, womanmulher and childcriança on the planetplaneta
40
98000
2000
É como se cada homem, mulher e criança no planeta
01:55
havingtendo a servingservindo of CokeCoca-Cola everycada weeksemana.
41
100000
3000
bebesse uma Coca-Cola por semana.
01:58
So why does this matterimportam?
42
103000
3000
Então, porque é isto importante?
02:01
Well, if we're going to speedRapidez up the progressprogresso
43
106000
3000
Bom, se pretendermos acelerar o progresso
02:04
and go even fasterMais rápido
44
109000
2000
e avançar mais rapidamente
02:06
on the setconjunto of MillenniumMilênio DevelopmentDesenvolvimento GoalsObjetivos that we're setconjunto as a worldmundo,
45
111000
3000
no cumprimento dos objectivos estipulados internacionalmente no Millennium Development Goals,
02:09
we need to learnaprender from the innovatorsinovadores,
46
114000
2000
temos de aprender com os inovadores,
02:11
and those innovatorsinovadores
47
116000
2000
e esses inovadores
02:13
come from everycada singlesolteiro sectorsetor.
48
118000
3000
provêm de todos os sectores.
02:16
I feel that, if we can understandCompreendo
49
121000
2000
Julgo que, se conseguirmos compreender
02:18
what makesfaz com que something like Coca-ColaCoca-Cola ubiquitousubíqua,
50
123000
3000
o que torna algo como a Coca-Cola ominipresente,
02:21
we can applyAplique those lessonslições then for the publicpúblico good.
51
126000
3000
então poderemos aplicar essas lições ao bem comum.
02:26
Coke'sA coca-cola successsucesso is relevantrelevante,
52
131000
2000
O sucesso da Coca-Cola é relevante,
02:28
because if we can analyzeanalisar it, learnaprender from it,
53
133000
3000
porque se o conseguirmos analisar, aprender com ele,
02:31
then we can saveSalve  livesvidas.
54
136000
2000
então, podemos salvar vidas.
02:33
So that's why I tooktomou a bitpouco of time to studyestude CokeCoca-Cola.
55
138000
3000
Esta é a razão que me levou a estudar a Coca-Cola.
02:37
And I think there are really threetrês things
56
142000
2000
E penso que há realmente 3 ensinamentos
02:39
we can take away from Coca-ColaCoca-Cola.
57
144000
2000
que podemos retirar da Coca-Cola.
02:41
They take real-timetempo real datadados
58
146000
2000
Eles obtêm dados em tempo real
02:43
and immediatelyimediatamente feedalimentação it back into the productprodutos.
59
148000
3000
e introduzem-nos imediatamente no produto.
02:46
They taptoque into locallocal entrepreneurialempreendedor talenttalento,
60
151000
3000
Contactam talentos empreendedores locais,
02:49
and they do incredibleincrível marketingmarketing.
61
154000
3000
e fazem um marketing incrível.
02:52
So let's startcomeçar with the datadados.
62
157000
3000
Comecemos então pelos dados.
02:55
Now CokeCoca-Cola has a very clearClaro bottominferior linelinha --
63
160000
2000
A Coca-Cola tem um objectivo muito claro.
02:57
they reportrelatório to a setconjunto of shareholdersacionistas, they have to turnvirar a profitlucro.
64
162000
3000
Eles reportam a um grupo de investidores. Têm de apresentar lucro.
03:00
So they take the datadados,
65
165000
2000
Analisam a informação,
03:02
and they use it to measurea medida progressprogresso.
66
167000
2000
e usam-na para medir o seu progresso.
03:04
They have this very continuouscontínuo feedbackcomentários looploop.
67
169000
2000
Possuem um ciclo contínuo de avaliação de feedback.
03:06
They learnaprender something, they put it back into the productprodutos,
68
171000
2000
Aprendem algo, aplicam-no no produto,
03:08
they put it back into the marketmercado.
69
173000
2000
devolvem-no ao mercado.
03:10
They have a wholetodo teamequipe calledchamado "KnowledgeConhecimento and InsightVisão."
70
175000
2000
Têm uma equipa de nome "Conhecimento e Percepção."
03:12
It's a lot like other consumerconsumidor companiesempresas.
71
177000
2000
É semelhante a outras empresas de bens de consumo.
03:14
So if you're runningcorrida NamibiaNamíbia for Coca-ColaCoca-Cola,
72
179000
2000
Se gerem a Coca-Cola na Namíbia,
03:16
and you have a 107 constituenciescírculos eleitorais,
73
181000
2000
e possuem 107 distritos,
03:18
you know where everycada can versusversus bottlegarrafa
74
183000
3000
sabem onde cada lata e garrafa
03:21
of SpriteSprite, FantaFanta or CokeCoca-Cola was soldvendido,
75
186000
2000
de Sprite, Fanta ou Coca-Cola foi vendida,
03:23
whetherse it was a cornercanto storeloja,
76
188000
2000
se foi numa loja de esquina,
03:25
a supermarketsupermercado or a pushcartcarrinho de mão.
77
190000
2000
num supermercado ou carrinho.
03:27
So if salesvendas startcomeçar to dropsolta,
78
192000
2000
Assim, se as vendas começam a cair,
03:29
then the personpessoa can identifyidentificar the problemproblema
79
194000
2000
consegue-se identificar o problema
03:31
and addressendereço the issuequestão.
80
196000
2000
e dar-lhe resposta.
03:34
Let's contrastcontraste that for a minuteminuto to developmentdesenvolvimento.
81
199000
3000
Vamos então comparar com o desenvolvimento.
03:38
In developmentdesenvolvimento, the evaluationavaliação comesvem
82
203000
3000
No desenvolvimento, a avaliação ocorre
03:41
at the very endfim of the projectprojeto.
83
206000
3000
no final do projecto.
03:44
I've satSentou in a lot of those meetingsreuniões,
84
209000
2000
Estive presente em muitas dessas reuniões.
03:46
and by then,
85
211000
2000
E nessa fase,
03:48
it is way too lateatrasado to use the datadados.
86
213000
3000
é já tarde demais para usar os dados.
03:51
I had somebodyalguém from an NGOONG
87
216000
2000
Alguém de uma ONG
03:53
onceuma vez describedescrever it to me as bowlingboliche in the darkSombrio.
88
218000
2000
descreveu-me isso como jogar bowling no escuro.
03:55
They said, "You rolllista the ballbola, you hearouvir some pinspinos go down.
89
220000
3000
Dizia-me,"Atiras a bola, ouves alguns pinos a caírem.
03:58
It's darkSombrio, you can't see whichqual one goesvai down untilaté the lightsluzes come on,
90
223000
3000
É escuro, não consegues ver quais deles cairam até se ligarem as luzes,
04:01
and then you an see your impactimpacto."
91
226000
3000
e aí consegues ver o teu impacto."
04:04
Real-timeEm tempo real datadados
92
229000
2000
Dados em tempo real
04:06
turnsgira on the lightsluzes.
93
231000
3000
acendem as luzes.
04:10
So what's the secondsegundo thing that Coke'sA coca-cola good at?
94
235000
2000
Então, qual é a segunda coisa em que a Coca-Cola é boa?
04:12
They're good at tappingtocando into
95
237000
2000
São bons em estabelecer ligações com
04:14
that locallocal entrepreneurialempreendedor talenttalento.
96
239000
2000
talentos empreendedores locais.
04:16
Coke'sA coca-cola been in AfricaÁfrica sinceDesde a 1928,
97
241000
2000
A Coca-Cola está em África desde 1928,
04:18
but mosta maioria of the time they couldn'tnão podia reachalcance the distantdistante marketsmercados,
98
243000
3000
mas durante muito tempo não conseguiam penetrar em mercados distantes,
04:21
because they had a systemsistema that was a lot like in the developeddesenvolvido worldmundo,
99
246000
3000
porque o seu sistema era muito semelhante ao do mundo desenvolvido,
04:24
whichqual was a largeampla truckcaminhão rollingrolando down the streetrua.
100
249000
3000
usando um grande camião a descer a rua.
04:27
And in AfricaÁfrica, the remotecontrolo remoto placeslocais,
101
252000
2000
E em África, em lugares remotos,
04:29
it's hardDifícil to find a good roadestrada.
102
254000
2000
é difícil encontrar uma boa estrada.
04:31
But CokeCoca-Cola noticednotado something --
103
256000
2000
Mas a Coca-Cola apercebeu-se de uma coisa.
04:33
they noticednotado that locallocal people were takinglevando the productprodutos, buyingcomprando it in bulkmassa
104
258000
3000
Apercebeu-se de que as populações locais pegavam no produto, compravam-no em largas quantidades
04:36
and then resellingrevenda it in these hard-to-reachdifícil de alcançar placeslocais.
105
261000
3000
e revendiam-no nesses lugares de difícil acesso.
04:40
And so they tooktomou a bitpouco of time to learnaprender about that.
106
265000
2000
Demoraram algum tempo a aprender acerca disso.
04:42
And they decideddecidiu in 1990
107
267000
2000
E em 1990 decidiram
04:44
that they wanted to startcomeçar trainingTreinamento the locallocal entrepreneursempresários,
108
269000
2000
começar a dar formação aos empreendedores locais,
04:46
givingdando them smallpequeno loansempréstimos.
109
271000
2000
e atribuir-lhes pequenos empréstimos.
04:48
They setconjunto them up as what they calledchamado micro-distributionmicrodistribuição centerscentros,
110
273000
3000
Tornaram-nos naquilo a que chamaram centros de micro-distribuição.
04:51
and those locallocal entrepreneursempresários then hirecontratar salesvendas people,
111
276000
3000
Por sua vez, os empreendedores locais contratam vendedores,
04:54
who go out with bicyclesbicicletas and pushcartspushcarts and wheelbarrowscarrinhos de mão
112
279000
3000
que vão com bicicletas, carrinhos de compras e carrinhos de mão
04:57
to sellvender the productprodutos.
113
282000
2000
vender o produto.
04:59
There are now some 3,000 of these centerscentros
114
284000
2000
Existem hoje cerca de 3000 centros destes
05:01
employingempregando about 15,000 people in AfricaÁfrica.
115
286000
3000
empregando cerca de 15 000 pessoas em África.
05:05
In TanzaniaTanzânia and UgandaUganda,
116
290000
2000
Na Tanzânia e no Uganda,
05:07
they representrepresentar 90 percentpor cento
117
292000
2000
representam 90 %
05:09
of Coke'sA coca-cola salesvendas.
118
294000
2000
das vendas da Coca-Cola.
05:13
Let's look at the developmentdesenvolvimento sidelado.
119
298000
2000
Olhemos para a perspectiva do desenvolvimento.
05:15
What is it that governmentsgovernos and NGOsONGs
120
300000
2000
O que podem os governos e ONGs
05:17
can learnaprender from CokeCoca-Cola?
121
302000
2000
aprender com a Coca-Cola?
05:19
GovernmentsGovernos and NGOsONGs
122
304000
2000
Os governos e ONGs
05:21
need to taptoque into that locallocal entrepreneurialempreendedor talenttalento as well,
123
306000
3000
também necessitam de contactar o talento empreendedor local,
05:24
because the localsmoradores locais know how to reachalcance
124
309000
2000
porque estes sabem como chegar
05:26
the very hard-to-servedifícil a servir placeslocais, theirdeles neighborsvizinhos,
125
311000
3000
aos lugares de mais difícil acesso, aos seus vizinhos,
05:29
and they know what motivatesmotiva them to make changemudança.
126
314000
3000
e sabem o que os motiva a mudar.
05:33
I think a great exampleexemplo of this
127
318000
2000
Penso que um grande exemplo disto
05:35
is Ethiopia'sNa Etiópia newNovo healthsaúde extensionextensão programprograma.
128
320000
3000
é o novo programa de expansão de saúde da Etiópia.
05:38
The governmentgoverno noticednotado in EthiopiaEtiópia
129
323000
2000
O governo percebeu que na Etiópia
05:40
that manymuitos of the people were so farlonge away from a healthsaúde clinicclínica,
130
325000
3000
muitas pessoas se encontravam tão longe de uma clínica de saúde,
05:43
they were over a day'sdias travelviagem away from a healthsaúde clinicclínica.
131
328000
3000
que demoravam mais de um dia a lá chegar.
05:46
So if you're in an emergencyemergência situationsituação -- or if you're a mommamãe about to deliverentregar a babybebê --
132
331000
3000
Assim, se houvesse uma emergência ou um parto iminente,
05:49
forgetesqueço it, to get to the healthsaúde careCuidado centercentro.
133
334000
3000
o melhor seria esquecer chegar a um centro de saúde.
05:52
They decideddecidiu that wasn'tnão foi good enoughsuficiente,
134
337000
2000
Decidiram que isso não era aceitável,
05:54
so they wentfoi to IndiaÍndia and studiedestudou the IndianIndian stateEstado of KeralaKerala
135
339000
2000
e foram à Índia estudar o estado de Kerala
05:56
that alsoAlém disso had a systemsistema like this,
136
341000
2000
que também possuia um sistema semelhante a este,
05:58
and they adaptedadaptado it for EthiopiaEtiópia.
137
343000
2000
e adaptaram-no à Etiópia.
06:00
And in 2003, the governmentgoverno of EthiopiaEtiópia
138
345000
2000
Em 2003, o governo da Etiópia
06:02
startedcomeçado this newNovo systemsistema in theirdeles ownpróprio countrypaís.
139
347000
3000
iniciou este novo sistema no seu próprio país.
06:05
They trainedtreinado 35,000 healthsaúde extensionextensão workerstrabalhadores
140
350000
3000
Formaram 35 000 funcionários de cuidados de saúde ampliados
06:08
to deliverentregar careCuidado directlydiretamente to the people.
141
353000
3000
para tratarem directamente das pessoas.
06:11
In just fivecinco yearsanos,
142
356000
2000
Em apenas 5 anos,
06:13
theirdeles ratiorelação wentfoi from one workertrabalhador for everycada 30,000 people
143
358000
4000
o seu rácio escalou de um funcionário por cada 30 000 pacientes
06:17
to one workertrabalhador for everycada 2,500 people.
144
362000
3000
para um funcionário por cada 2 500.
06:22
Now, think about
145
367000
2000
Agora, pensem em
06:24
how this can changemudança people'spovos livesvidas.
146
369000
3000
como isto pode mudar a vida das pessoas.
06:27
HealthSaúde extensionextensão workerstrabalhadores can help with so manymuitos things,
147
372000
3000
Os funcionários de saúde ampliada podem ajudar em tantas coisas,
06:30
whetherse it's familyfamília planningplanejamento, prenatalpré-natal careCuidado,
148
375000
3000
seja no planeamento familiar, cuidados pré-natais,
06:33
immunizationsimunizações for the childrencrianças,
149
378000
2000
imunizações infantis,
06:35
or advisinga aconselhar the womanmulher to get to the facilityinstalação on time
150
380000
3000
ou aconselhamento a mulheres para chegarem às instalações a tempo
06:38
for an on-timedo tempo deliveryEntrega.
151
383000
2000
do parto.
06:41
That is havingtendo realreal impactimpacto
152
386000
2000
Isso está a ter um impacto real
06:43
in a countrypaís like EthiopiaEtiópia,
153
388000
2000
num país como a Etiópia,
06:45
and it's why you see theirdeles childcriança mortalitymortalidade numbersnúmeros
154
390000
3000
e é por isso que os números de mortalidade infantil
06:48
comingchegando down 25 percentpor cento
155
393000
2000
desceram 25 %
06:50
from 2000 to 2008.
156
395000
3000
de 2000 a 2008.
06:53
In EthiopiaEtiópia, there are hundredscentenas of thousandsmilhares of childrencrianças livingvivo
157
398000
3000
Na Etiópia, há centenas de milhares de crianças vivas
06:56
because of this healthsaúde extensionextensão workertrabalhador programprograma.
158
401000
3000
devido a este programa de expansão de saúde.
07:00
So what's the nextPróximo stepdegrau for EthiopiaEtiópia?
159
405000
2000
Então qual será o próximo passo para a Etiópia?
07:02
Well, they're already startinginiciando talk about this.
160
407000
2000
Bem, já se começou a falar sobre isso.
07:04
They're startinginiciando to talk about, "How do you have the healthsaúde communitycomunidade workerstrabalhadores
161
409000
3000
Começaram a perguntar, "Como conseguiram que a comunidade de funcionários de saúde
07:07
generategerar theirdeles ownpróprio ideasidéias?
162
412000
2000
criassem as suas próprias ideias?
07:09
How do you incentincent them basedSediada on the impactimpacto that they're gettingobtendo
163
414000
2000
Como os incentivam com base no impacto que estão a ter
07:11
out in those remotecontrolo remoto villagesaldeias?"
164
416000
3000
nessas aldeias remotas?
07:14
That's how you taptoque into locallocal entrepreneurialempreendedor talenttalento
165
419000
3000
É assim que se chega ao talento empreendedor local
07:17
and you unlockdesbloquear people'spovos potentialpotencial.
166
422000
3000
e se desperta o seu potencial.
07:22
The thirdterceiro componentcomponente of Coke'sA coca-cola successsucesso
167
427000
2000
O terceiro componente do sucesso da Coca-Cola
07:24
is marketingmarketing.
168
429000
2000
é o marketing.
07:26
UltimatelyEm última análise, Coke'sA coca-cola successsucesso
169
431000
2000
Em última instância, o sucesso da Coca-Cola
07:28
dependsdepende on one crucialcrucial factfacto
170
433000
2000
depende de um factor crucial,
07:30
and that is that people want
171
435000
2000
que é o facto de as pessoas quererem
07:32
a Coca-ColaCoca-Cola.
172
437000
2000
uma Coca-Cola.
07:34
Now the reasonrazão these micro-entrepreneursmicroempresários
173
439000
2000
Agora, a razão destes micro-empreendedores
07:36
can sellvender or make a profitlucro
174
441000
2000
conseguirem vender e lucrar
07:38
is they have to sellvender everycada singlesolteiro bottlegarrafa in theirdeles pushcartcarrinho de mão or theirdeles wheelbarrowcarrinho de mão.
175
443000
3000
é que eles têm de vender todas as garrafas dos seus carrinhos.
07:41
So, they relycontar com on Coca-ColaCoca-Cola
176
446000
3000
Daí que eles confiem na Coca-Cola
07:44
in termstermos of its marketingmarketing,
177
449000
2000
para o seu marketing.
07:46
and what's the secretsegredo to theirdeles marketingmarketing?
178
451000
3000
E qual é o segredo do seu marketing?
07:49
Well, it's aspirationalaspiracional.
179
454000
2000
Bem, é estimulante.
07:51
It is associatedassociado that productprodutos
180
456000
2000
Associam o produto
07:53
with a kindtipo of life that people want to liveviver.
181
458000
3000
a um estilo de vida a que as populações aspiram.
07:56
So even thoughApesar it's a globalglobal companyempresa,
182
461000
2000
Assim, apesar de ser uma empresa global,
07:58
they take a very locallocal approachabordagem.
183
463000
3000
assumem uma abordagem muito local.
08:01
Coke'sA coca-cola globalglobal campaigncampanha sloganslogan
184
466000
2000
O seu slogan global
08:03
is "OpenAberto HappinessFelicidade."
185
468000
2000
é "Felicidade Aberta"
08:05
But they localizeLocalizar it.
186
470000
2000
Mas contextualizam-na localmente.
08:07
And they don't just guessacho what makesfaz com que people happyfeliz;
187
472000
2000
E não se limitam a adivinhar o que faz as pessoas felizes.
08:09
they go to placeslocais like LatinLatino AmericaAmérica
188
474000
2000
Eles vão a locais como a América Latina,
08:11
and they realizeperceber that happinessfelicidade there
189
476000
2000
e apercebem-se de que lá a felicidade
08:13
is associatedassociado with familyfamília life.
190
478000
2000
está associada à vida familiar.
08:15
And in SouthSul AfricaÁfrica,
191
480000
2000
E de que na África do Sul,
08:17
they associateassociar happinessfelicidade
192
482000
2000
se associa felicidade
08:19
with seritiSeriti or communitycomunidade respectrespeito.
193
484000
3000
ao respeito da comunidade.
08:23
Now, that playedreproduziu itselfem si out in the WorldMundo CupCopa campaigncampanha.
194
488000
3000
Recentemente isso foi demonstrado na campanha para o Campeonato do Mundo.
08:26
Let's listen to this songcanção that CokeCoca-Cola createdcriada for it,
195
491000
2000
Vamos ouvir esta música que a Coca-Cola criou para o evento,
08:28
"Wavin'Wavin ' FlagBandeira" by a SomaliSomali hipquadril hopsalto artistartista.
196
493000
3000
"Wavin' Flag" ("Agitando a bandeira"), por um artista hip hop da Somália.
08:32
(VideoVídeo) K'NaanK ' naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oho-oh
197
497000
3000
K'Naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
08:35
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
198
500000
4000
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
08:39
♫ Oh oh oh oh oh o-oho-oh
199
504000
2000
♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
08:41
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oho-oh
200
506000
4000
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oh ♫
08:45
♫Give you freedomliberdade, give you firefogo
201
510000
3000
♫ Liberta-te, dá-te fogo ♫
08:48
♫ Give you reasonrazão, take you highersuperior
202
513000
3000
♫ Dá-te motivo, leva-te mais alto♫
08:51
♫ See the championsCampeões take the fieldcampo now ♫
203
516000
3000
♫ Vê agora os campeões a irem para o campo♫
08:54
♫ You definedefinir us, make us feel proudorgulhoso
204
519000
4000
Vocês definem-nos, dão-nos orgulho♫
08:58
♫ In the streetsruas our headscabeças are liftedlevantado
205
523000
3000
♫ Nas ruas as nossas cabeças erguem-se ♫
09:01
♫ As we loseperder our inhibitioninibição
206
526000
3000
♫À medida que perdemos as nossas inibições♫
09:04
CelebrationCelebração, it's around us ♫
207
529000
3000
♪Celebração, está por toda a parte♫
09:07
EveryCada nationnação, all around us ♫
208
532000
3000
♫ Todas as nações à nossa volta♫
09:11
MelindaMelinda FrenchFrancês GatesGates: It feelssente prettybonita good, right?
209
536000
2000
Sabe bem, não sabe?
09:13
Well, they didn't stop there --
210
538000
2000
Bem, eles não ficaram por aqui.
09:15
they localizedlocalizado it into 18 differentdiferente languageslínguas.
211
540000
2000
Adaptaram-na em 18 línguas diferentes.
09:17
And it wentfoi numbernúmero one on the poppop chartgráfico
212
542000
2000
E chegou a número um nos tops de música pop
09:19
in 17 countriespaíses.
213
544000
3000
em 17 países.
09:22
It remindslembra me of a songcanção that I rememberlembrar from my childhoodinfância,
214
547000
3000
Faz-me lembrar uma música da minha infância,
09:25
"I'd Like to TeachEnsinar the WorldMundo to SingCantar,"
215
550000
3000
"I'd Like to Teach the World to Sing," ("Gostaria de ensinar o mundo a cantar"),
09:28
that alsoAlém disso wentfoi numbernúmero one on the poppop chartsgráficos.
216
553000
3000
que também chegou a número um do top.
09:31
BothOs dois songsmúsicas have something in commoncomum:
217
556000
3000
Ambas as músicas têm algo em comum:
09:34
that samemesmo appealrecurso
218
559000
2000
o mesmo apelo
09:36
of celebrationcelebração and unityunidade.
219
561000
3000
à celebração e união.
09:40
So how does healthsaúde and developmentdesenvolvimento marketmercado?
220
565000
3000
Então como se comercializa saúde e desenvolvimento?
09:43
Well, it's basedSediada on avoidanceevasão,
221
568000
3000
Bem, baseando-se em evasão,
09:46
not aspirationsaspirações.
222
571000
2000
não em aspirações.
09:48
I'm sure you've heardouviu some of these messagesmensagens.
223
573000
2000
Estou certa de que já ouviram algumas destas mensagens.
09:50
"Use a condompreservativo, don't get AIDSAIDS/SIDA."
224
575000
3000
"Usa preservativo, não apanhes SIDA."
09:53
"WashLavagem you handsmãos, you mightpoderia not get diarrheadiarréia."
225
578000
3000
"Lava as mãos, evita a diarreia."
09:56
It doesn't soundsom anything like "Wavin'Wavin ' FlagBandeira" to me.
226
581000
3000
Não se parece nada com "Wavin' Flag" ("Agitando a bandeira")
10:01
And I think we make a fundamentalfundamental mistakeerro --
227
586000
2000
E penso que cometemos um erro fundamental,
10:03
we make an assumptionsuposição,
228
588000
2000
assumimos,
10:05
that we think that, if people need something,
229
590000
2000
pensamos que, se as pessoas necessitam de alguma coisa,
10:07
we don't have to make them want that.
230
592000
3000
não é preciso fazê-las quererem-na.
10:10
And I think that's a mistakeerro.
231
595000
2000
E julgo que isso é um erro.
10:12
And there's some indicationsindicações around the worldmundo that this is startinginiciando to changemudança.
232
597000
3000
Há alguns indícios por todo o mundo de que isto está a começar a mudar.
10:15
One exampleexemplo is sanitationsaneamento.
233
600000
3000
Um exemplo é o saneamento.
10:18
We know that a millionmilhão and a halfmetade childrencrianças
234
603000
2000
Sabemos que um milhão e meio de crianças
10:20
diemorrer a yearano from diarrheadiarréia
235
605000
2000
morre de diarreia por ano,
10:22
and a lot of it is because of openaberto defecationdefecação.
236
607000
3000
muito por causa da defecação ao ar livre.
10:25
But there's a solutionsolução: you buildconstruir a toiletbanheiro.
237
610000
3000
Mas há uma solução: construir uma instalação sanitária.
10:28
But what we're findingencontrando around the worldmundo, over and over again,
238
613000
3000
Mas o que encontramos cada vez mais no mundo
10:31
is, if you buildconstruir a toiletbanheiro and you leavesair it there,
239
616000
3000
é que, se construirmos uma instalação sanitária e a deixarmos lá,
10:34
it doesn't get used.
240
619000
2000
não é usada.
10:36
People reusereuso it for a slablaje for theirdeles home.
241
621000
2000
A população reutiliza-a como despensa.
10:38
They sometimesas vezes storeloja graingrão in it.
242
623000
2000
Por vezes armazenam grão lá dentro.
10:40
I've even seenvisto it used for a chickenfrango coopcooperativa.
243
625000
2000
Cheguei a assistir ao seu uso como galinheiro.
10:42
(LaughterRiso)
244
627000
2000
(Risos)
10:44
But what does marketingmarketing really entailsucessão legal
245
629000
2000
Mas o que integra realmente o marketing
10:46
that would make a sanitationsaneamento solutionsolução get a resultresultado in diarrheadiarréia?
246
631000
3000
que faria com que a solução do saneamento tivesse resultado sobre a diarreia?
10:49
Well, you work with the communitycomunidade.
247
634000
2000
Bem, vocês trabalham com a comunidade.
10:51
You startcomeçar to talk to them about why openaberto defecationdefecação
248
636000
2000
Falam com eles sobre o porquê de a defecação ao ar livre
10:53
is something that shouldn'tnão deveria be donefeito in the villagealdeia,
249
638000
2000
não dever ser feita na aldeia,
10:55
and they agreeaceita to that.
250
640000
2000
e eles concordam.
10:57
But then you take the toiletbanheiro and you positionposição it
251
642000
3000
Então vocês posicionam a instalação sanitária
11:00
as a modernmoderno, trendyna moda convenienceconveniência.
252
645000
3000
como algo moderno e inovador.
11:03
One stateEstado in NorthernDo Norte IndiaÍndia has gonefoi so farlonge
253
648000
2000
Um estado no Norte da Índia chegou ao ponto de
11:05
as to linkligação toiletsbanheiros to courtshipnamoro.
254
650000
3000
associar as instalações sanitárias ao enamoramento.
11:08
And it workstrabalho -- look at these headlinesmanchetes.
255
653000
3000
E resultou. Vejam estas manchetes.
11:11
(LaughterRiso)
256
656000
4000
(Risos)
11:15
I'm not kiddingbrincando.
257
660000
2000
Não estou a brincar.
11:17
WomenMulheres are refusingrecusando-se to marrycasar menhomens withoutsem toiletsbanheiros.
258
662000
2000
As mulheres recusam-se a casar com homens que não tenham instalações sanitárias.
11:19
No looloo, no "I do."
259
664000
3000
Sem sanitário não há casório.
11:22
(LaughterRiso)
260
667000
2000
(Risos)
11:24
Now, it's not just a funnyengraçado headlinetítulo --
261
669000
3000
Bem, não se trata apenas de uma manchete divertida.
11:27
it's innovativeInovativa. It's an innovativeInovativa marketingmarketing campaigncampanha.
262
672000
3000
É inovadora. É uma campanha de marketing inovadora.
11:30
But more importantlyimportante,
263
675000
2000
Mas, mais importante ainda,
11:32
it savessalva livesvidas.
264
677000
2000
salva vidas.
11:35
Take a look at this --
265
680000
2000
Observem.
11:37
this is a roomquarto fullcheio of youngjovem menhomens
266
682000
2000
Esta é uma sala cheia de homens jovens
11:39
and my husbandmarido, BillBill.
267
684000
2000
e o meu marido, Bill.
11:41
And can you guessacho what the youngjovem menhomens are waitingesperando for?
268
686000
3000
Conseguem adivinhar o que espera estes jovens?
11:45
They're waitingesperando to be circumcisedcircuncidado.
269
690000
3000
Estão à espera da circuncisão.
11:48
Can you you believe that?
270
693000
2000
Acreditam?
11:50
We know that circumcisioncircuncisão reducesreduz HIVHIV infectioninfecção
271
695000
3000
Sabemos que a circuncisão reduz a infecção HIV
11:53
by 60 percentpor cento in menhomens.
272
698000
2000
até 60 por cento nos homens.
11:55
And when we first heardouviu this resultresultado insidedentro the FoundationFundação,
273
700000
3000
E quando ouvimos pela primeira vez este resultado na Fundação,
11:58
I have to admitAdmitem, BillBill and I were scratchingcoçar our headscabeças a little bitpouco
274
703000
2000
tenho de admitir, o Bill e eu coçámos um pouco a cabeça,
12:00
and we were sayingdizendo, "But who'squem é going to volunteervoluntário for this procedureprocedimento?"
275
705000
3000
e interrogámo-nos. " Mas quem se vai voluntariar para isto?"
12:03
But it turnsgira out the menhomens do,
276
708000
2000
Mas afinal os homens fazem-no,
12:05
because they're hearingaudição from theirdeles girlfriendsnamoradas
277
710000
2000
porque ouvem das suas namoradas
12:07
that they preferpreferem it,
278
712000
2000
que elas o preferem assim,
12:09
and the menhomens alsoAlém disso believe it improvesmelhora theirdeles sexsexo life.
279
714000
3000
e também acreditam que isso lhes melhora a sua vida sexual.
12:13
So if we can startcomeçar to understandCompreendo
280
718000
3000
Assim, se conseguirmos compreender
12:16
what people really want
281
721000
2000
o que as pessoas realmente querem
12:18
in healthsaúde and developmentdesenvolvimento,
282
723000
2000
na saúde e desenvolvimento,
12:20
we can changemudança communitiescomunidades
283
725000
2000
conseguimos mudar comunidades
12:22
and we can changemudança wholetodo nationsnações.
284
727000
3000
e nações inteiras.
12:26
Well, why is all of this so importantimportante?
285
731000
3000
Porque é isto tão importante?
12:29
So let's talk about what happensacontece when this all comesvem togetherjuntos,
286
734000
3000
Falemos do que acontece quando tudo conflui,
12:32
when you tiegravata the threetrês things togetherjuntos.
287
737000
2000
quando se juntam as três componentes.
12:34
And poliopoliomielite, I think, is one of the mosta maioria powerfulpoderoso examplesexemplos.
288
739000
3000
A pólio, julgo, é um dos exemplos mais poderosos.
12:38
We'veTemos seenvisto a 99 percentpor cento reductionredução in poliopoliomielite in 20 yearsanos.
289
743000
4000
Assistimos a uma redução de 99 por cento da pólio em 20 anos.
12:42
So if you look back to 1988,
290
747000
2000
Se regressarmos a 1988,
12:44
there are about 350,000 casescasos of poliopoliomielite
291
749000
3000
houve cerca de 350 000 casos de polio
12:47
on the planetplaneta that yearano.
292
752000
2000
no planeta nesse ano.
12:49
In 2009, we're down to 1,600 casescasos.
293
754000
3000
Em 2009, descemos para 1600 casos.
12:52
Well how did that happenacontecer?
294
757000
3000
Como é que isto aconteceu?
12:55
Let's look at a countrypaís like IndiaÍndia.
295
760000
2000
Olhemos para um país como a Índia.
12:57
They have over a billionbilhão people in this countrypaís,
296
762000
3000
Há mais de mil milhões de pessoas neste país,
13:00
but they have 35,000 locallocal doctorsmédicos
297
765000
3000
mas têm 35 000 médicos locais
13:03
who reportrelatório paralysisparalisia,
298
768000
2000
que relatam paralisia,
13:05
and cliniciansclínicos, a hugeenorme reportingrelatórios systemsistema in chemistsquímicos.
299
770000
3000
e clínicos, um grande sistema de informação em farmacêutica.
13:08
They have two and a halfmetade millionmilhão vaccinatorsvacinadores.
300
773000
3000
Têm 2 milhões e meio de vacinadores.
13:12
But let me make the storyhistória a little bitpouco more concreteconcreto for you.
301
777000
2000
Mas deixem-me esclarecer-vos um pouco mais.
13:14
Let me tell you the storyhistória of ShriramJabs,
302
779000
2000
Deixem-me contar-vos a história de Shriram,
13:16
an 18 monthmês boyGaroto in BiharBihar,
303
781000
2000
um menino de 18 meses em Bihar,
13:18
a northernnorte stateEstado in IndiaÍndia.
304
783000
2000
um estado no norte da Índia.
13:20
This yearano on AugustAgosto 8thº, he feltsentiu paralysisparalisia
305
785000
3000
Este ano, a 8 de Agosto, sentiu uma paralisia,
13:23
and on the 13thº, his parentsparentes tooktomou him to the doctormédico.
306
788000
3000
e no dia 13 os seus pais levaram-no ao médico.
13:27
On AugustAgosto 14thº and 15thº, they tooktomou a stooltamborete sampleamostra,
307
792000
2000
A 14 e 15 de Agosto, retiraram uma análise de fezes,
13:29
and by the 25thº of AugustAgosto,
308
794000
2000
e a 25 de Agosto,
13:31
it was confirmedconfirmado he had TypeTipo 1 poliopoliomielite.
309
796000
3000
confirmou-se que tinha pólio tipo 1.
13:34
By AugustAgosto 30thº, a geneticgenético testteste was donefeito,
310
799000
3000
A 30 de Agosto foi feito um teste genético,
13:37
and we knewsabia what straintensão of poliopoliomielite ShriramJabs had.
311
802000
3000
e soubemos que estirpe de pólio tinha o Shriram.
13:40
Now it could have come from one of two placeslocais.
312
805000
2000
Poderia provir de 2 lugares.
13:42
It could have come from NepalNepal, just to the northnorte, acrossatravés the borderfronteira,
313
807000
3000
Do Nepal, ao Norte, através da fronteira,
13:45
or from JharkhandJharkhand, a stateEstado just to the southsul.
314
810000
3000
ou de Jharkhand, um estado ao Sul.
13:48
LuckilyPor sorte, the geneticgenético testingtestando provedprovado
315
813000
3000
Felizmente, o teste genético provou
13:51
that, in factfacto, this strandStrand cameveio northnorte,
316
816000
2000
que, na realidade, esta estirpe veio do Norte,
13:53
because, had it come from the southsul,
317
818000
2000
porque, se viesse do Sul,
13:55
it would have had a much widermais largo impactimpacto in termstermos of transmissiontransmissão.
318
820000
2000
teria tido um impacto muito maior em termos de transmissão.
13:57
So manymuitos more people would have been affectedafetado.
319
822000
2000
Muitas mais pessoas teriam sido afectadas.
13:59
So what's the endgamejogo final?
320
824000
2000
Então qual é o desenlace?
14:01
Well on SeptemberSetembro de 4thº, there was a hugeenorme mop-uplimpeza campaigncampanha,
321
826000
3000
Bem, a 4 de Setembro, houve uma grande campanha de erradicação,
14:04
whichqual is what you do in poliopoliomielite.
322
829000
2000
que é o que se faz em casos de pólio.
14:06
They wentfoi out and where ShriramJabs livesvidas,
323
831000
2000
Deslocaram-se à zona onde vive o Shriram,
14:08
they vaccinatedvacinados two millionmilhão people.
324
833000
2000
e vacinaram 2 milhões de pessoas.
14:10
So in lessMenos than a monthmês,
325
835000
2000
Em menos de um mês,
14:12
we wentfoi from one casecaso of paralysisparalisia
326
837000
2000
passámos de um caso de paralisia
14:14
to a targetedvisadas vaccinationvacinação programprograma.
327
839000
3000
para um programa de vacinação direcionada.
14:17
And I'm happyfeliz to say only one other personpessoa in that areaárea got poliopoliomielite.
328
842000
3000
E é com satisfação que digo que apenas uma pessoa naquela zona apanhou pólio.
14:20
That's how you keep
329
845000
2000
É assim que se evita
14:22
a hugeenorme outbreaksurto from spreadingespalhando,
330
847000
2000
que um grande surto se espalhe,
14:24
and it showsmostra what can happenacontecer
331
849000
2000
e demonstra-se o que pode acontecer
14:26
when locallocal people have the datadados in theirdeles handsmãos;
332
851000
3000
quando a população local possui informação nas suas mãos;
14:29
they can saveSalve  livesvidas.
333
854000
3000
elas podem salvar vidas.
14:32
Now one of the challengesdesafios in poliopoliomielite, still, is marketingmarketing,
334
857000
3000
Um dos desafios actuais na pólio é, ainda, o marketing,
14:35
but it mightpoderia not be what you think.
335
860000
2000
mas pode não ser o que vocês estão a pensar.
14:37
It's not the marketingmarketing on the groundchão.
336
862000
2000
Não é o marketing no terreno.
14:39
It's not tellingdizendo the parentsparentes,
337
864000
2000
Não é o dizer aos pais,
14:41
"If you see paralysisparalisia, take your childcriança to the doctormédico
338
866000
2000
"Se verificarem paralisia, levem o vosso filho ao médico
14:43
or get your childcriança vaccinatedvacinados."
339
868000
2000
ou à vacina."
14:45
We have a problemproblema with marketingmarketing in the donordador communitycomunidade.
340
870000
3000
Temos um problema de marketing na comunidade de doadores.
14:48
The G8 nationsnações have been incrediblyincrivelmente generousgeneroso on poliopoliomielite
341
873000
2000
As nações do G8 têm sido incrivelmente generosas na pólio
14:50
over the last 20 yearsanos,
342
875000
2000
nos últimos 20 anos,
14:52
but we're startinginiciando to have something calledchamado poliopoliomielite fatiguefadiga
343
877000
3000
mas começamos a assistir a algo chamado cansaço de pólio
14:55
and that is that the donordador nationsnações
344
880000
2000
e isto é o facto de as nações doadoras
14:57
aren'tnão são willingdisposto to fundfundo poliopoliomielite any longermais longo.
345
882000
2000
não mais estarem dispostas a financiar a luta contra a pólio.
14:59
So by nextPróximo summerverão, we're sightedavistado to runcorre out of moneydinheiro on poliopoliomielite.
346
884000
3000
No próximo verão, prevemos ficar sem fundos para a pólio.
15:02
So we are 99 percentpor cento
347
887000
3000
Cumprimos 99 %
15:05
of the way there on this goalobjetivo
348
890000
2000
deste objectivo,
15:07
and we're about to runcorre shortcurto of moneydinheiro.
349
892000
3000
e estamos prestes a ficar sem dinheiro.
15:10
And I think that if the marketingmarketing were more aspirationalaspiracional,
350
895000
3000
Penso que se o mercado fosse mais aspiracional,
15:13
if we could focusfoco as a communitycomunidade
351
898000
2000
se nos concentrássemos como comunidade
15:15
on how farlonge we'venós temos come
352
900000
2000
no quão longe já fomos
15:17
and how amazingsurpreendente it would be
353
902000
2000
e em quão maravilhoso seria
15:19
to eradicateerradicar this diseasedoença,
354
904000
2000
erradicar esta doença,
15:21
we could put poliopoliomielite fatiguefadiga
355
906000
2000
poderíamos deixar para trás o cansaço
15:23
and poliopoliomielite behindatrás us.
356
908000
2000
e a pólio.
15:25
And if we could do that,
357
910000
2000
Se pudéssemos fazer isso,
15:27
we could stop vaccinatingvacinando everybodytodo mundo, worldwideno mundo todo,
358
912000
2000
poderíamos deixar de vacinar toda a gente, em todo o mundo,
15:29
in all of our countriespaíses for poliopoliomielite.
359
914000
3000
em todos os países, contra a pólio.
15:32
And it would only be the secondsegundo diseasedoença ever
360
917000
2000
E seria apenas a segunda doença
15:34
wipedlimpo off the facecara of the planetplaneta.
361
919000
3000
a ser erradicada do planeta.
15:37
And we are so closefechar.
362
922000
2000
E estamos tão perto.
15:39
And this victoryvitória is so possiblepossível.
363
924000
3000
Esta vitória é possível.
15:43
So if Coke'sA coca-cola marketerscomerciantes cameveio to me
364
928000
3000
Se os publicitários da Coca-Cola me abordassem
15:46
and askedperguntei me to definedefinir happinessfelicidade,
365
931000
3000
e me pedissem um definição de felicidade,
15:50
I'd say my visionvisão of happinessfelicidade
366
935000
2000
diria que a minha visão de felicidade
15:52
is a mothermãe holdingsegurando healthysaudável babybebê
367
937000
3000
é a de uma mãe segurando um bebé saudável
15:55
in her armsbraços.
368
940000
2000
no seus braços.
15:57
To me, that is deepprofundo happinessfelicidade.
369
942000
3000
Para mim, essa é a felicidade profunda.
16:02
And so if we can learnaprender lessonslições from the innovatorsinovadores in everycada sectorsetor,
370
947000
3000
Se formos capazes de aprender dos inovadores de cada sector,
16:05
then in the futurefuturo we make togetherjuntos,
371
950000
3000
então no futuro que construimos juntos,
16:08
that happinessfelicidade
372
953000
2000
essa felicidade
16:10
can be just as ubiquitousubíqua
373
955000
2000
pode ser tão omnipresente
16:12
as Coca-ColaCoca-Cola.
374
957000
2000
como a Coca-Cola.
16:14
Thank you.
375
959000
2000
Obrigada.
16:16
(ApplauseAplausos)
376
961000
6000
(Aplausos)
Translated by Sara Guimarães
Reviewed by Sofia Nunes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com