ABOUT THE SPEAKER
Roxane Gay - Writer
In "Bad Feminist," her 2014 book of essays, Roxane Gay laid out a wise, funny and deeply empathetic vision of modern feminism, acceptance and identity -- flaws and all.

Why you should listen
Roxane Gay is a novelist and essayist whose online essays you've probably had forwarded to you by someone you adore. Collected in the 2014 book Bad Feminist, they posit a world where (gasp!) we can actually talk honestly about searching for identity, being less than perfect, and thinking hard on privilege and acceptance. Kira Cochrane in The Guardian puts it correctly: "In print, on Twitter and in person, Gay has the voice of the friend you call first for advice, calm and sane as well as funny, someone who has seen a lot and takes no prisoners."
More profile about the speaker
Roxane Gay | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Roxane Gay: Confessions of a bad feminist

Ροξάν Γκέι: Εξομολογήσεις μιας κακής φεμινίστριας

Filmed:
1,781,161 views

Όταν η συγγραφέας Ροξάν Γκέι έβγαλε στον εαυτό της το παρατσούκλι «κακή φεμινίστρια», θέλησε να κάνει ένα αστείο, αναγνωρίζοντας το γεγονός ότι δεν θα μπορούσε ποτέ να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις του φεμινιστικού κινήματος για τελειότητα. Συνειδητοποίησε, όμως, ότι το αστείο της ακούστηκε κάπως κούφιο. Σε μια εμπεριστατωμένη και προκλητική ομιλία, μάς ζητά να αποδεχτούμε όλες τις «γεύσεις» του φεμινισμού — και να κάνουμε μικρές επιλογές που, συλλογικά, μπορεί να επιφέρουν ουσιαστική αλλαγή.
- Writer
In "Bad Feminist," her 2014 book of essays, Roxane Gay laid out a wise, funny and deeply empathetic vision of modern feminism, acceptance and identity -- flaws and all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am failingέλλειψη as a womanγυναίκα,
0
1008
1800
Αποτυγχάνω ως γυναίκα,
00:14
I am failingέλλειψη as a feministφεμινιστής.
1
2832
2295
αποτυγχάνω ως φεμινίστρια.
00:17
I have passionateπαθιασμένος opinionsγνώμες
about genderγένος equalityισότητα,
2
5452
2777
Έχω παθιασμένες απόψεις
για την ισότητα των φύλων,
00:20
but I worryανησυχία that to freelyελευθερώς acceptαποδέχομαι
the labelεπιγραφή of "feministφεμινιστής,"
3
8229
4061
αλλά φοβάμαι πως αν αποδεχθώ
την ταμπέλα της «φεμινίστριας»,
00:24
would not be fairέκθεση to good feministsφεμινίστριες.
4
12314
2299
δεν θα είναι δίκαιο
για τις καλές φεμινίστριες.
00:27
I'm a feministφεμινιστής, but I'm a ratherμάλλον badκακό one.
5
15184
2373
Είμαι φεμινίστρια, αλλά είμαι μάλλον κακή.
00:29
Oh, so I call myselfεγώ ο ίδιος a BadΚακό FeministΦεμινιστική.
6
17581
2864
Γι' αυτό αποκαλώ τον εαυτό μου
Κακή Φεμινίστρια.
00:32
Or at leastελάχιστα, I wroteέγραψε an essayδοκίμιο,
7
20469
2333
Ή τουλάχιστον έγραψα ένα δοκίμιο
00:34
and then I wroteέγραψε a bookΒιβλίο
calledπου ονομάζεται "BadΚακό FeministΦεμινιστική,"
8
22826
2175
και μετά ένα βιβλίο με τίτλο
«Κακή Φεμινίστρια»,
00:37
and then in interviewsσυνεντεύξεις, people startedξεκίνησε
callingκλήση me The BadΚακό FeministΦεμινιστική.
9
25025
3436
κι έπειτα στις συνεντεύξεις
με αποκαλούσαν «Η Κακή Φεμινίστρια».
00:40
(LaughterΤο γέλιο)
10
28485
1166
(Γέλια)
00:41
So, what startedξεκίνησε as a bitκομμάτι
of an insideμέσα jokeαστείο with myselfεγώ ο ίδιος
11
29675
4037
Έτσι, αυτό που ξεκίνησε
ως εσωτερικό αστείο
00:45
and a willfulσκόπιμος provocationπροβοκάτσια,
12
33736
1681
και ηθελημένη πρόκληση,
00:47
has becomeγίνομαι a thing.
13
35441
1650
απέκτησε υπόσταση.
00:49
Let me take a stepβήμα back.
14
37996
1460
Ας κάνω ένα βήμα πίσω.
00:52
When I was youngerπιο ΝΕΟΣ,
15
40076
1236
Όταν ήμουν νεότερη,
00:53
mostlyως επί το πλείστον in my teensέφηβοι and 20s,
16
41336
1913
κυρίως στην εφηβεία και στα είκοσί μου,
00:55
I had strangeπαράξενος ideasιδέες about feministsφεμινίστριες
17
43273
2405
είχα περίεργες ιδέες για τις φεμινίστριες
00:57
as hairyτριχα, angryθυμωμένος, man-hatingο άνθρωπος που μισούν,
sex-hatingσεξ-μίσος womenγυναίκες --
18
45702
3776
ως τριχωτές, θυμωμένες γυναίκες
που μισούν τους άντρες και το σεξ --
01:01
as if those are badκακό things.
19
49502
1579
λες και είναι κακά πράγματα αυτά.
01:03
(LaughterΤο γέλιο)
20
51105
2729
(Γέλια)
01:06
These daysημέρες, I look at how
womenγυναίκες are treatedαντιμετωπίζεται the worldκόσμος over,
21
54978
3438
Τελευταία, παρακολουθώ πώς αντιμετωπίζουν
τις γυναίκες ανά τον κόσμο
01:10
and angerθυμός, in particularιδιαιτερος, seemsφαίνεται
like a perfectlyτέλεια reasonableλογικός responseαπάντηση.
22
58440
4286
και, συγκεκριμένα, ο θυμός μοιάζει
ως μια δικαιολογημένη αντίδραση.
01:14
But back then,
23
62750
1745
Παλαιότερα, όμως,
ανησυχούσα για τον τόνο
που χρησιμοποιούσαν οι άνθρωποι
01:16
I worriedανήσυχος about the toneτόνος people used
24
64519
1803
01:18
when suggestingπροτείνοντας I mightθα μπορούσε be a feministφεμινιστής.
25
66322
3000
όταν υπονοούσαν ότι μπορεί
και να ήμουν φεμινίστρια.
01:21
The feministφεμινιστής labelεπιγραφή was an accusationΚατηγορία,
26
69322
2558
Η ταμπέλα της φεμινίστριας
αποτελούσε μομφή.
01:23
it was an "F" wordλέξη, and not a niceόμορφη one.
27
71904
2389
Ήταν ακατάλληλη λέξη και όχι πολύ καλή.
01:26
I was labeledμε την ένδειξη a womanγυναίκα
who doesn't playπαίζω by the rulesκανόνες,
28
74762
2896
Θεωρήθηκα γυναίκα
που δεν παίζει με τους κανόνες,
01:29
who expectsαναμένει too much,
29
77682
1621
που περιμένει πολλά,
01:31
who thinksσκέφτεται farμακριά too highlyυψηλά of myselfεγώ ο ίδιος,
30
79327
1993
που έχει μεγάλη ιδέα για τον εαυτό της,
01:33
by daringτόλμη to believe I'm equalίσος --
(CoughsΒήχα) -- superiorανώτερος to a man.
31
81344
4114
επειδή τόλμησα να πιστέψω πως είμαι ίση --
(Βήχει) --ανώτερη από έναν άντρα.
01:38
You don't want to be that rebelεπαναστάτης womanγυναίκα,
32
86040
1845
Δεν θέλεις να είσαι αυτή η επαναστάτρια
01:39
untilμέχρις ότου you realizeσυνειδητοποιώ that you
very much are that womanγυναίκα,
33
87909
2485
μέχρι που καταλαβαίνεις
πως είσαι αυτή η γυναίκα
01:42
and cannotδεν μπορώ imagineφαντάζομαι beingνα εισαι anyoneο καθενας elseαλλού.
34
90418
2497
και δεν μπορείς να είσαι καμία άλλη.
01:45
As I got olderΠαλαιότερα, I beganάρχισε to acceptαποδέχομαι
35
93344
2020
Καθώς μεγάλωσα, άρχισα να αποδέχομαι
01:47
that I am, indeedπράγματι, a feministφεμινιστής,
and a proudυπερήφανος one.
36
95388
3333
πως είμαι στ' αλήθεια μια φεμινίστρια
και είμαι περήφανη γι' αυτό.
01:50
I holdΚρατήστε certainβέβαιος truthsαλήθειες to be self-evidentαυτονόητο:
37
98745
2794
Θεωρώ κάποιες αλήθειες προφανείς:
01:53
WomenΓυναίκες are equalίσος to menάνδρες.
38
101563
2452
Οι γυναίκες είναι ίσες με τους άνδρες.
01:56
We deserveαξίζω equalίσος payπληρωμή for equalίσος work.
39
104039
2781
Αξίζουμε ίση αμοιβή για την ίδια εργασία.
01:58
We have the right to moveκίνηση
throughδιά μέσου the worldκόσμος as we chooseεπιλέγω,
40
106844
2984
Έχουμε το δικαίωμα να γυρνάμε
τον κόσμο όπως επιθυμούμε,
02:01
freeΕλεύθερος from harassmentπαρενόχληση or violenceβία.
41
109852
1967
ελεύθερες από παρενόχληση ή βία.
02:04
We have the right to easyεύκολος,
affordableπρομηθευτός accessπρόσβαση to birthγέννηση controlέλεγχος,
42
112233
3554
Έχουμε το δικαίωμα σε εύκολη
και οικονομική πρόσβαση σε αντισύλληψη
02:07
and reproductiveαναπαραγωγική servicesΥπηρεσίες.
43
115811
1897
και σε υπηρεσίες αναπαραγωγής.
02:09
We have the right to make choicesεπιλογές
about our bodiesσώματα,
44
117732
2571
Έχουμε δικαίωμα να κάνουμε
επιλογές για τα σώματά μας,
02:12
freeΕλεύθερος from legislativeνομοθετική oversightεποπτεία
or evangelicalΕυαγγελική doctrineδόγμα.
45
120327
4153
ελεύθερες από νομοθετική εποπτεία
ή ευαγγελικά δόγματα.
02:16
We have the right to respectΣεβασμός.
46
124504
1484
Έχουμε δικαίωμα στον σεβασμό.
02:18
There's more.
47
126679
1206
Υπάρχει και συνέχεια.
02:19
When we talk about the needsανάγκες of womenγυναίκες,
48
127909
2215
Όταν μιλάμε για τις ανάγκες των γυναικών,
02:22
we have to considerσκεφτείτε
the other identitiesταυτότητες we inhabitκατοικούν.
49
130148
3405
πρέπει να σκεφτόμαστε
και τις υπόλοιπες ιδιότητές μας.
02:25
We are not just womenγυναίκες.
50
133577
1457
Δεν είμαστε απλώς γυναίκες.
02:27
We are people with differentδιαφορετικός bodiesσώματα,
51
135518
1847
Είμαστε άτομα με διαφορετικό σώμα,
02:29
genderγένος expressionsεκφράσεις, faithsθρησκείες, sexualitiesανακηρύξουμε,
52
137389
3015
ταυτότητα φύλου, πίστη, σεξουαλικότητα,
02:32
classτάξη backgroundsυπόβαθρα, abilitiesικανότητες,
and so much more.
53
140428
2891
κοινωνικό υπόβαθρο, ικανότητες
και άλλα τόσα πολλά.
02:35
We need to take into accountΛογαριασμός
54
143708
1397
Πρέπει να λαμβάνουμε υπόψη
02:37
these differencesδιαφορές and how they affectεπηρεάζουν us,
55
145129
2436
αυτές τις διαφορές
και το πώς μας επηρεάζουν,
02:39
as much as we accountΛογαριασμός for
what we have in commonκοινός.
56
147589
2702
στον ίδιο βαθμό που αναφερόμαστε
και σε όσα κοινά έχουμε.
02:42
WithoutΧωρίς this kindείδος of inclusionσυμπερίληψη,
our feminismφεμινισμός is nothing.
57
150680
3619
Χωρίς αυτή τη συγκατάταξη,
ο φεμινισμός μας δεν έχει αξία.
02:47
I holdΚρατήστε these truthsαλήθειες to be self-evidentαυτονόητο,
but let me be clearΣαφή:
58
155220
3651
Θεωρώ αυτές τις αλήθειες προφανείς,
αλλά ας είμαι ειλικρινής:
02:50
I'm a messΑνω ΚΑΤΩ.
59
158895
1137
Τα κάνω άνω κάτω.
02:52
I am fullγεμάτος of contradictionsαντιφάσεις.
60
160056
2257
Είμαι γεμάτη αντιφάσεις.
02:54
There are manyΠολλά waysτρόπους in whichοι οποίες
I'm doing feminismφεμινισμός wrongλανθασμένος.
61
162337
2920
Είναι πολλοί οι τρόποι
με τους οποίους προδίδω τον φεμινισμό.
02:57
I have anotherαλλο confessionομολογία.
62
165876
1516
Έχω να εξομολογηθώ κάτι ακόμη.
02:59
When I driveοδηγώ to work, I listen
to thuggishτραμπούκος rapκτύπημα at a very loudμεγαλόφωνος volumeΕνταση ΗΧΟΥ.
63
167416
4336
Όταν οδηγώ προς τη δουλειά,
ακούω βίαιη ραπ στο τέρμα.
03:03
(LaughterΤο γέλιο)
64
171776
1507
(Γέλια)
03:05
Even thoughαν και the lyricsστίχοι
are degradingεξευτελιστική to womenγυναίκες --
65
173307
2329
Παρόλο που οι στίχοι
μειώνουν τις γυναίκες --
03:07
these lyricsστίχοι offendπροσβάλλουν me to my coreπυρήνας --
66
175660
2795
αυτοί οι στίχοι με προσβάλλουν τελείως --
03:10
the classicκλασσικός YinΓιν YangΓιανγκ TwinsΔίδυμα
songτραγούδι "SaltΑλάτι ShakerΑναδευτήρα" --
67
178479
3000
το κλασικό τραγούδι
των Yin Yang Twins, «Salt Shaker» --
03:13
it is amazingφοβερο.
68
181503
1452
είναι καταπληκτικό.
03:14
(LaughterΤο γέλιο)
69
182979
2466
(Γέλια)
03:17
"Make it work with your wetυγρό t-shirtΚοντομάνικη μπλούζα.
70
185469
2928
«Κουνήσου με το βρεγμένο το μπλουζάκι σου.
03:20
BitchΣκύλα, you gottaπρέπει shakeσέικ it
'til'til your camelκαμήλα startsξεκινά to hurtπλήγμα!"
71
188421
3760
Κουνήσου, σκύλα,
ώσπου να πονέσει το γατάκι σου!»
03:24
(LaughterΤο γέλιο)
72
192205
1158
(Γέλια)
03:25
Think about it.
73
193387
1025
Σκεφτείτε το λίγο.
03:26
(LaughterΤο γέλιο)
74
194436
2888
(Γέλια)
03:29
PoetryΠοίηση, right?
75
197348
1318
Ποίηση, σωστά;
03:30
I am utterlyεντελώς mortifiedmortified
by my musicΜΟΥΣΙΚΗ choicesεπιλογές.
76
198690
3660
Ντρέπομαι απίστευτα
για τις μουσικές επιλογές μου.
03:34
(LaughterΤο γέλιο)
77
202374
1912
(Γέλια)
03:36
I firmlyσταθερά believe in man work,
78
204310
2284
Πιστεύω ότι υπάρχουν όντως
δουλειές για άντρες,
03:38
whichοι οποίες is anything I don't
want to do, includingσυμπεριλαμβανομένου --
79
206618
2409
δηλαδή ό,τι δεν μου αρέσει,
συμπεριλαμβανομένων --
03:41
(LaughterΤο γέλιο) --
80
209051
1881
(Γέλια) --
03:42
all domesticοικιακός tasksκαθήκοντα,
81
210956
2154
όλων των οικιακών εργασιών,
03:45
but alsoεπίσης: bugέντομο killingφόνος, trashΣκουπίδια removalμετακίνηση,
lawnγκαζόν careΦροντίδα and vehicleόχημα maintenanceσυντήρηση.
82
213134
4309
αλλά και η εξόντωση εντόμων, τα σκουπίδια,
το γρασίδι κι η συντήρηση του αυτοκινήτου.
03:50
I want no partμέρος of any of that.
83
218014
1867
Δεν θέλω καμία συμμετοχή σε αυτά.
03:51
(LaughterΤο γέλιο)
84
219905
1073
(Γέλια)
03:53
PinkΡοζ is my favoriteαγαπημένη colorχρώμα.
85
221002
1897
Το αγαπημένο μου χρώμα είναι το ροζ.
03:54
I enjoyαπολαμβάνω fashionμόδα magazinesπεριοδικά
and prettyαρκετά things.
86
222923
3028
Μου αρέσουν τα περιοδικά μόδας
και τα όμορφα πράγματα.
03:57
I watch "The BachelorΠτυχίο"
and romanticρομαντικός comediesκωμωδίες,
87
225975
2303
Βλέπω το «The Bachelor»
και ρομαντικές κομεντί,
04:00
and I have absurdπαράλογος fantasiesφαντασιώσεις
about fairyνεράιδα talesπαραμύθια comingερχομός trueαληθής.
88
228302
3107
φαντάζομαι τα παραμύθια
να γίνονται πραγματικότητα.
04:04
Some of my transgressionsπαραβάσεις
are more flagrantκατάφωρη.
89
232121
2324
Κάποια αμαρτήματά μου
είναι πιο ξεδιάντροπα.
04:06
If a womanγυναίκα wants to take
her husband'sτου συζύγου nameόνομα,
90
234914
2366
Αν μια γυναίκα πάρει
το όνομα του άντρα της,
04:09
that is her choiceεπιλογή, and it is not
my placeθέση to judgeδικαστής.
91
237304
2688
αυτό είναι επιλογή της
και δεν μπορώ να την κρίνω.
04:12
If a womanγυναίκα choosesεπιλέγει to stayδιαμονή home
to raiseαύξηση her childrenπαιδιά,
92
240622
2976
Αν μια γυναίκα επιλέξει να μείνει σπίτι
να μεγαλώσει τα παιδιά,
04:15
I embraceεναγκαλισμός that choiceεπιλογή, too.
93
243622
2091
αποδέχομαι, επίσης, αυτήν την επιλογή.
04:17
The problemπρόβλημα is not that she makesκάνει herselfεαυτήν
economicallyοικονομικά vulnerableευάλωτα in that choiceεπιλογή;
94
245737
4071
Το πρόβλημα δεν είναι ότι γίνεται
οικονομικά αδύναμη με αυτήν την επιλογή.
04:21
the problemπρόβλημα is that our societyκοινωνία is setσειρά up
95
249832
2170
Το πρόβλημα είναι
ότι η κοινωνία έχει στηθεί
04:24
to make womenγυναίκες economicallyοικονομικά vulnerableευάλωτα
when they chooseεπιλέγω.
96
252002
2980
έτσι ώστε να κάνει τις γυναίκες
αδύναμες με τέτοιες επιλογές.
04:26
Let's dealσυμφωνία with that.
97
254982
1650
Ας το αντιμετωπίσουμε αυτό.
04:29
(ApplauseΧειροκροτήματα)
98
257601
3378
(Χειροκρότημα)
04:35
I rejectαπόρριψη the mainstreammainstream feminismφεμινισμός
99
263413
2071
Απορρίπτω το κυρίαρχο ρεύμα φεμινισμού
04:37
that has historicallyιστορικά ignoredαγνοείται
or deflectedεκτρέπονται the needsανάγκες
100
265508
2627
το οποίο μέσα στην ιστορία
έχει αγνοήσει τις ανάγκες
04:40
of womenγυναίκες of colorχρώμα, working-classεργατική τάξη womenγυναίκες,
queerqueer womenγυναίκες and transgenderτρανσέξουαλ womenγυναίκες,
101
268159
4388
των έγχρωμων, των εργαζόμενων,
των κουήρ και των τρανς γυναικών,
04:44
in favorεύνοια of supportingυποστήριξη whiteάσπρο, middle-Μέση
and upper-classανώτερη τάξη straightευθεία womenγυναίκες.
102
272571
3373
για να υποστηρίξει τις λευκές, στρέιτ
γυναίκες μεσαίας ή υψηλής τάξης.
04:47
Listen, if that's good feminismφεμινισμός --
I am a very badκακό feministφεμινιστής.
103
275968
3656
Αν τότε μιλάμε για καλό φεμινισμό --
είμαι μια πολύ κακή φεμινίστρια.
04:51
(LaughterΤο γέλιο)
104
279648
1090
(Γέλια)
04:52
There is alsoεπίσης this:
105
280762
1452
Υπάρχει και κάτι ακόμα:
04:54
As a feministφεμινιστής, I feel a lot of pressureπίεση.
106
282238
2722
Ως φεμινίστρια, αισθάνομαι μεγάλη πίεση.
04:56
We have this tendencyτάση to put
visibleορατός feministsφεμινίστριες on a pedestalβάθρο.
107
284984
3669
Έχουμε την τάση να θεοποιούμε
τις φεμινίστριες που έχουν φανερή δράση.
05:00
We expectαναμένω them to poseστάση perfectlyτέλεια.
108
288677
2063
Περιμένουμε να δείχνουν τέλειες.
05:03
When they disappointαπογοητεύσει us,
109
291287
1160
Όταν μας απογοητεύουν,
05:04
we gleefullygleefully knockνοκ them
from the very pedestalβάθρο we put them on.
110
292471
3462
με χαρά τις ρίχνουμε από το βάθρο
πάνω στο οποίο τις είχαμε τοποθετήσει.
05:07
Like I said, I am a messΑνω ΚΑΤΩ --
111
295957
2035
Όπως είπα, τα κάνω άνω κάτω --
05:10
considerσκεφτείτε me knockedχτύπησε off that pedestalβάθρο
112
298016
1830
θεωρήστε πως θα έχω πέσει
από το βάθρο
05:11
before you ever try to put me up there.
113
299846
2021
προτού καν με τοποθετήσετε πάνω του.
05:13
(LaughterΤο γέλιο)
114
301867
1068
(Γέλια)
05:15
Too manyΠολλά womenγυναίκες,
115
303374
1060
Πάρα πολλές γυναίκες,
05:16
particularlyιδιαίτερα groundbreakingπρωτοποριακή womenγυναίκες
and industryβιομηχανία leadersηγέτες,
116
304458
3025
κυρίως πρωτοποριακές γυναίκες
και ηγέτιδες στη βιομηχανία,
05:19
are afraidφοβισμένος to be labeledμε την ένδειξη as feministsφεμινίστριες.
117
307507
2338
φοβούνται να χαρακτηριστούν
ως φεμινίστριες.
05:21
They're afraidφοβισμένος to standστάση up and say,
"Yes, I am a feministφεμινιστής,"
118
309869
3706
Φοβούνται να σηκωθούν και να πουν,
«Ναι, είμαι φεμινίστρια»,
05:25
for fearφόβος of what that labelεπιγραφή meansπου σημαίνει,
119
313599
2245
από φόβο του τι σημαίνει ο χαρακτηρισμός,
05:27
for fearφόβος of beingνα εισαι unableανίκανος to liveζω up to
unrealisticμη ρεαλιστικές expectationsπροσδοκίες.
120
315868
3868
από φόβο ότι δεν θα μπορέσουν να
ανταποκριθούν σε ιδεαλιστικές προσδοκίες.
05:32
Take, for exampleπαράδειγμα, BeyoncBeyoncé,
or as I call her, The GoddessΘεά.
121
320569
3772
Πάρτε, για παράδειγμα, την Μπιγιόνσε,
ή όπως την αποκαλώ, τη Θεά.
05:36
(LaughterΤο γέλιο)
122
324365
1936
(Γέλια)
05:38
She has emergedπροέκυψε, in recentπρόσφατος yearsχρόνια,
as a visibleορατός feministφεμινιστής.
123
326325
3432
Τα τελευταία χρόνια, έχει αναδυθεί
ως μια φεμινίστρια με φανερή δράση.
05:41
At the 2014 MTVMTV VideoΒίντεο MusicΜουσική AwardsΒραβεία,
124
329781
2817
Στα μουσικά βραβεία MTV του 2014,
05:44
she performedεκτελείται in frontεμπρός of the wordλέξη
"feministφεμινιστής" 10 feetπόδια highυψηλός.
125
332622
3766
ανέβηκε στη σκηνή μπροστά στη λέξη
«φεμινίστρια» - τρία μέτρα σε ύψος.
05:48
It was a gloriousένδοξη spectacleθέαμα to see
126
336412
2231
Ήταν μεγαλειώδες θέαμα να βλέπεις
05:50
this popκρότος starαστέρι openlyανοιχτά embracingαγκαλιάζοντας feminismφεμινισμός
127
338643
3000
αυτή την ποπ σταρ να ενστερνίζεται
ανοιχτά τον φεμινισμό
05:53
and lettingαφήνοντας youngνεαρός womenγυναίκες and menάνδρες know
128
341643
1729
και να δείχνει σε γυναίκες και άντρες
05:55
that beingνα εισαι a feministφεμινιστής
is something to celebrateγιορτάζω.
129
343396
3103
ότι το να είσαι φεμινιστής
είναι κάτι που πρέπει να γιορτάζεται.
05:58
As the momentστιγμή fadedξεθωριάσει, culturalπολιτιστικός criticsκριτικούς
beganάρχισε endlesslyατελείωτα debatingσυζητώντας
130
346985
3659
Καθώς η στιγμή έσβηνε, οι κριτικοί
κουλτούρας άρχισαν να συζητούν ασταμάτητα
06:02
whetherκατά πόσο or not BeyoncBeyoncé was,
indeedπράγματι, a feministφεμινιστής.
131
350668
2660
αν η Μπιγιόνσε ήταν ή δεν ήταν
όντως φεμινίστρια.
06:05
They gradedβαθμολογείται her feminismφεμινισμός,
132
353693
1881
Βαθμολόγησαν τον φεμινισμό της,
06:07
insteadαντι αυτου of simplyαπλά takingλήψη a grownκαλλιεργούνται,
accomplishedτέλειος womanγυναίκα at her wordλέξη.
133
355598
4268
αντί να εμπιστευτούν απλώς
μια επιτυχημένη γυναίκα.
06:11
(LaughterΤο γέλιο)
134
359890
2638
(Γέλια)
06:14
(ApplauseΧειροκροτήματα)
135
362552
2674
(Χειροκρότημα)
06:17
We demandζήτηση perfectionτελειότητα from feministsφεμινίστριες,
136
365250
2517
Απαιτούμε την τελειότητα
από τις φεμινίστριες,
06:19
because we are still fightingμαχητικός for so much,
137
367791
2357
γιατί εξακολουθούμε
να μαχόμαστε για τόσα πολλά,
06:22
we want so much,
138
370172
1297
θέλουμε τόσα πολλά,
06:23
we need so damnδεκάρα much.
139
371493
1533
χρειαζόμαστε τόσα πολλά.
06:25
We go farμακριά beyondπέρα reasonableλογικός,
constructiveεποικοδομητικός criticismκριτική,
140
373395
3180
Ξεπερνάμε τη συνετή,
εποικοδομητική κριτική,
06:28
to dissectingτεμαχίζοντας any givenδεδομένος woman'sτης γυναίκας feminismφεμινισμός,
141
376599
2749
αναλύουμε τον φεμινισμό κάθε γυναίκας,
06:31
tearingσχίσιμο it apartχώρια
untilμέχρις ότου there's nothing left.
142
379372
2381
τον κάνουμε κομμάτια
ώσπου να μη μείνει τίποτα.
06:34
We do not need to do that.
143
382253
1389
Δεν χρειάζεται αυτό.
06:36
BadΚακό feminismφεμινισμός -- or really, more inclusiveπεριεκτικός
feminismφεμινισμός -- is a startingεκκίνηση pointσημείο.
144
384452
4107
Ο κακός φεμινισμός -- ο μη αποκλειστικός
φεμινισμός -- είναι ένα σημείο εκκίνησης.
06:40
But what happensσυμβαίνει nextεπόμενος?
145
388583
1453
Τι συμβαίνει στη συνέχεια;
06:42
We go from acknowledgingΑναγνωρίζοντας
our imperfectionsατελειών to accountabilityΕυθύνη,
146
390592
3482
Από την αναγνώριση των ατελειών μας
περνάμε στην ανάληψη ευθυνών,
06:46
or walkingτο περπάτημα the walkΠερπατήστε,
and beingνα εισαι a little bitκομμάτι braveγενναίος.
147
394098
3102
ή στο να προχωρήσουμε
και να γίνουμε λίγο γενναίες.
06:49
If I listen to degradingεξευτελιστική musicΜΟΥΣΙΚΗ,
148
397888
2304
Όταν ακούω υποτιμητική μουσική,
06:52
I am creatingδημιουργώντας a demandζήτηση for whichοι οποίες
artistsκαλλιτέχνες are more than happyευτυχισμένος
149
400216
3526
δημιουργώ ζήτηση, στην οποία
οι καλλιτέχνες θα χαρούν
06:55
to contributeσυμβάλλει a limitlessαπεριόριστες supplyΠρομήθεια.
150
403742
1934
να συνεισφέρουν απεριόριστα.
06:58
These artistsκαλλιτέχνες are not going to changeαλλαγή
151
406120
1880
Δεν θα αλλάξουν το πώς μιλούν
07:00
how they talk about womenγυναίκες in theirδικα τους songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ
152
408000
1955
για τις γυναίκες στα τραγούδια τους
07:01
untilμέχρις ότου we demandζήτηση that changeαλλαγή
by affectingσυγκινητικός theirδικα τους bottomκάτω μέρος lineγραμμή.
153
409955
3661
ώσπου να απαιτήσουμε την αλλαγή
επηρεάζοντας τα καθαρά τους κέρδη.
07:05
CertainlyΣίγουρα, it is difficultδύσκολος.
154
413998
2127
Σίγουρα, είναι δύσκολο.
07:08
Why mustπρέπει it be so catchyπιασάρικο?
155
416149
1975
Γιατί να είναι τόσο πιασάρικα;
07:10
(LaughterΤο γέλιο)
156
418561
2756
(Γέλια)
07:14
It's hardσκληρά to make the better choiceεπιλογή,
157
422291
2029
Είναι δύσκολο να πάρεις τη σωστή απόφαση,
07:16
and it is so easyεύκολος to justifyδικαιολογώ a lesserμικρότερο one.
158
424344
2796
αλλά είναι εύκολο να δικαιολογήσεις
μια λιγότερο σωστή.
07:19
But --
159
427164
1038
Όμως --
07:20
when I justifyδικαιολογώ badκακό choicesεπιλογές,
160
428226
1755
όταν δικαιολογώ τις κακές επιλογές,
07:22
I make it harderπιο δυνατα for womenγυναίκες
to achieveφέρνω σε πέρας equalityισότητα,
161
430005
2919
δυσκολεύω τις γυναίκες
στο να πετύχουν την ισότητα,
07:24
the equalityισότητα that we all deserveαξίζω,
162
432948
1864
την ισότητα που όλοι μας αξίζουμε
07:26
and I need to ownτα δικά that.
163
434836
1317
και οφείλω να το παραδεχτώ.
07:28
I think of my niecesανιψιές, agesηλικίες threeτρία and fourτέσσερα.
164
436533
3269
Σκέφτομαι τις ανηψιές μου,
τριών και τεσσάρων ετών.
07:31
They are gorgeousυπέροχος
and headstrongξεροκέφαλη, brilliantλαμπρός girlsκορίτσια,
165
439826
2439
Είναι πανέμορφα, πεισματάρικα,
πανέξυπνα κορίτσια,
07:34
who are a wholeολόκληρος lot of braveγενναίος.
166
442289
1574
τα οποία είναι πολύ γενναία.
07:36
I want them to thriveευημερώ in a worldκόσμος
where they are valuedπολύτιμος
167
444284
2917
Θέλω να αναπτυχθούν
σε έναν κόσμο όπου τις εκτιμούν,
07:39
for the powerfulισχυρός creaturesπλάσματα they are.
168
447225
2328
επειδή είναι τόσο δυναμικά πλάσματα.
07:41
I think of them,
169
449577
1055
Τις σκέφτομαι
07:42
and suddenlyξαφνικά, the better choiceεπιλογή
becomesγίνεται farμακριά easierευκολότερη to make.
170
450656
3659
και ξαφνικά, η σωστή επιλογή
γίνεται πολύ πιο εύκολη.
07:46
We can all make better choicesεπιλογές.
171
454775
2090
Όλοι μπορούμε
να κάνουμε καλύτερες επιλογές.
07:49
We can changeαλλαγή the channelΚανάλι
when a televisionτηλεόραση showπροβολή
172
457333
2497
Μπορούμε να αλλάξουμε το κανάλι,
όταν μια εκπομπή
07:51
treatsκεράσματα sexualσεξουαλικός violenceβία
againstκατά womenγυναίκες like sportΆθλημα,
173
459830
2694
αντιμετωπίζει τη σεξουαλική βία
κατά των γυναικών ως σπορ
07:54
GameΠαιχνίδι of ThronesΘρόνους.
174
462548
1428
ή στο Game of Thrones.
07:56
We can changeαλλαγή the radioραδιόφωνο stationσταθμός
175
464000
1810
Μπορούμε να αλλάξουμε σταθμό,
07:57
when we hearακούω songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ
that treatκέρασμα womenγυναίκες as nothing.
176
465834
3205
όταν ακούμε τραγούδια που παρουσιάζουν
τις γυναίκες ως ένα τίποτα.
08:01
We can spendδαπανήσει our
boxκουτί officeγραφείο dollarsδολάρια elsewhereαλλού
177
469063
2683
Μπορούμε να πληρώσουμε
για άλλη κινηματογραφική ταινία,
08:03
when moviesκινηματογράφος don't treatκέρασμα womenγυναίκες
178
471770
1550
όταν αντιμετωπίζουν τις γυναίκες
08:05
as anything more than decorativeδιακοσμητικά objectsαντικείμενα.
179
473320
2423
ως διακοσμητικά αντικείμενα.
08:07
We can stop supportingυποστήριξη professionalεπαγγελματίας sportsΑθλητισμός
180
475743
2241
Μπορούμε να σταματήσουμε
να στηρίζουμε αθλήματα
08:10
where the athletesαθλητές treatκέρασμα
theirδικα τους partnersσυνεργάτες like punchingδιάτρηση bagsσακούλες.
181
478008
3250
όπου οι αθλητές φέρονται
στους συντρόφους τους ως σάκους του μποξ.
08:14
(ApplauseΧειροκροτήματα)
182
482171
3478
(Χειροκρότημα)
08:19
In other waysτρόπους, menάνδρες --
and especiallyειδικά straightευθεία whiteάσπρο menάνδρες --
183
487595
2947
Οι άντρες -- και κυρίως
οι στρέιτ λευκοί άντρες --
08:22
can say, "No, I will not publishδημοσιεύω
with your magazineπεριοδικό,
184
490566
3087
μπορούν να πουν, «Αρνούμαι
να δημοσιευtώ στο περιοδικό σας,
08:25
or participateσυμμετέχω in your projectέργο,
or otherwiseσε διαφορετική περίπτωση work with you,
185
493677
3286
ή να συμμετέχω στο πρότζεκτ σας,
ή γενικά να δουλέψω μαζί σας,
08:28
untilμέχρις ότου you includeπεριλαμβάνω a fairέκθεση numberαριθμός of womenγυναίκες,
186
496987
2397
ώσπου να συμπεριλάβετε
έναν καλό αριθμό γυναικών,
08:31
bothκαι τα δυο as participantsσυμμετέχοντες and decisionαπόφαση makersκατασκευαστές.
187
499408
2547
ως συμμετέχουσες, αλλά
και ως υπεύθυνες για αποφάσεις.
08:34
I won'tσυνηθισμένος work with you
untilμέχρις ότου your publicationδημοσίευση,
188
502670
2127
Δεν θα δουλέψω μαζί σας
ώσπου οι εκδόσεις σας
08:36
or your organizationοργάνωση, is more inclusiveπεριεκτικός
of all kindsείδη of differenceδιαφορά."
189
504821
3761
ή ο οργανισμός σας να γίνει
πιο ανεκτικός στη διαφορετικότητα».
08:41
Those of us who are underrepresentedυποεκπροσωπούνται
190
509225
2293
Εμείς που δεν εκπροσωπούμαστε αρκετά
08:43
and invitedκαλεσμένος to participateσυμμετέχω
in suchτέτοιος projectsέργα,
191
511542
2169
και δεν μας καλούν σε τέτοια πρότζεκτ,
08:45
can alsoεπίσης declineπτώση to be includedπεριλαμβάνεται
192
513735
2369
μπορούμε να αρνηθούμε
να μας συμπεριλάβουν
08:48
untilμέχρις ότου more of us are invitedκαλεσμένος
throughδιά μέσου the glassποτήρι ceilingοροφή,
193
516128
3003
ώσπου να προσκαλούν περισσότερους
ξεπερνώντας τη «γυάλινη οροφή»
08:51
and we are tokensκουπόνια no more.
194
519155
1952
και παύοντας να έχουμε
συμβολική παρουσία.
08:53
WithoutΧωρίς these effortsπροσπάθειες,
195
521553
1674
Χωρίς αυτές τις προσπάθειες,
08:55
withoutχωρίς takingλήψη these standsπερίπτερα,
196
523251
1802
χωρίς να πάρουμε θέση,
08:57
our accomplishmentsεπιτεύγματα
are going to mean very little.
197
525077
2582
τα επιτεύγματά μας
θα έχουν πολύ μικρή σημασία.
09:00
We can commitδιαπράττω these smallμικρό actsπράξεις of braveryγενναιότητα
198
528365
2613
Μπορούμε να κάνουμε
αυτές τις γενναίες, μικρές πράξεις
09:03
and hopeελπίδα that our choicesεπιλογές trickleστάλα
upwardπρός τα πάνω to the people in powerεξουσία --
199
531002
3903
και να ελπίζουμε ότι οι επιλογές μας
θα φτάσουν ως τα άτομα στην εξουσία --
09:06
editorsσυντάκτες, movieταινία and musicΜΟΥΣΙΚΗ producersπαραγωγούς,
200
534929
2611
εκδότες, κινηματογραφικοί
και μουσικοί παραγωγοί,
09:09
CEOsΔιευθύνοντες σύμβουλοι, lawmakersΟι νομοθέτες --
201
537564
2373
διευθύνοντες σύμβουλοι, νομοθέτες --
09:11
the people who can make
biggerμεγαλύτερος, braverγενναίος choicesεπιλογές
202
539961
2213
αυτοί που παίρνουν
μεγάλες, γενναίες αποφάσεις
09:14
to createδημιουργώ lastingδιαρκείας, meaningfulμε νοημα changeαλλαγή.
203
542198
2781
για να επιφέρουν αλλαγές
με σημασία και διάρκεια.
09:17
We can alsoεπίσης boldlyμε τόλμη claimαπαίτηση our feminismφεμινισμός --
204
545678
2523
Μπορούμε να στηρίξουμε με θάρρος
τον φεμινισμό μας --
09:20
good, badκακό, or anywhereοπουδήποτε in betweenμεταξύ.
205
548225
2365
καλός, κακός, ή οπουδήποτε ενδιάμεσα.
09:23
The last lineγραμμή of my bookΒιβλίο
"BadΚακό FeministΦεμινιστική" saysλέει,
206
551329
2452
Η τελευταία σειρά
του «Κακή Φεμινίστρια» λέει,
09:25
"I would ratherμάλλον be a badκακό feministφεμινιστής
than no feministφεμινιστής at all."
207
553805
3919
«Θα προτιμούσα να είμαι κακή
φεμινίστρια παρά καθόλου.»
09:30
This is trueαληθής for so manyΠολλά reasonsαιτιολογικό,
208
558240
2040
Αυτό ισχύει για πολλούς λόγους,
09:32
but first and foremostπρώτιστος, I say this
because onceμια φορά uponεπάνω σε a time,
209
560304
3560
αλλά, πρώτα απ' όλα,
το υποστηρίζω, επειδή κάποτε
09:35
my voiceφωνή was stolenκλαπεί from me,
210
563888
1829
μου είχαν κλέψει τη φωνή μου
09:37
and feminismφεμινισμός helpedβοήθησα me
to get my voiceφωνή back.
211
565741
2925
και ο φεμινισμός με βοήθησε
να την ξαναβρώ.
09:41
There was an incidentπεριστατικό.
212
569455
1150
Συνέβη ένα περιστατικό.
09:42
I call it an incidentπεριστατικό so I can carryμεταφέρω
the burdenβάρος of what happenedσυνέβη.
213
570915
3420
Το αποκαλώ περιστατικό,
ώστε να κουβαλάω το βάρος του τι συνέβη.
09:46
Some boysαγόρια brokeέσπασε me,
214
574724
1412
Κάποια αγόρια με διέλυσαν,
09:48
when I was so youngνεαρός, I did not know
215
576136
1814
όταν ήμουν τόσο μικρή που δεν ήξερα
09:49
what boysαγόρια can do to breakΔιακοπή a girlκορίτσι.
216
577950
2450
τι μπορούν να κάνουν
τα αγόρια σε ένα κορίτσι.
09:52
They treatedαντιμετωπίζεται me like I was nothing.
217
580400
2142
Μου φέρθηκαν σαν να είμαι ένα τίποτα.
09:54
I beganάρχισε to believe I was nothing.
218
582566
2474
Άρχισα να πιστεύω ότι είμαι ένα τίποτα.
09:57
They stoleεπιτραχήλιο my voiceφωνή, and in the after,
219
585064
2039
Έκλεψαν τη φωνή μου κι έπειτα
09:59
I did not dareτολμώ to believe
220
587127
1357
δεν τολμούσα να πιστέψω
10:00
that anything I mightθα μπορούσε say could matterύλη.
221
588508
2416
πως ό,τι και να έλεγα
θα μπορούσε να έχει σημασία.
10:02
But --
222
590948
1009
Όμως --
10:03
I had writingΓραφή.
223
591981
1372
είχα τη συγγραφή.
10:05
And there, I wroteέγραψε myselfεγώ ο ίδιος back togetherμαζί.
224
593377
2436
Εκεί, ξαναέγραψα τον εαυτό μου.
10:08
I wroteέγραψε myselfεγώ ο ίδιος towardπρος a strongerισχυρότερη
versionεκδοχή of myselfεγώ ο ίδιος.
225
596242
3014
Με έγραψα ως μια πιο δυναμική
εκδοχή του εαυτού μου.
10:11
I readανάγνωση the wordsλόγια of womenγυναίκες
226
599653
1351
Διάβασα τα λόγια γυναικών
10:13
who mightθα μπορούσε understandκαταλαβαίνουν a storyιστορία like mineδικος μου,
227
601028
2332
που θα καταλάβαιναν
μια ιστορία σαν τη δική μου
10:15
and womenγυναίκες who lookedκοίταξε like me,
228
603384
1771
και γυναικών που μου έμοιαζαν
10:17
and understoodκατανοητή what it was like to moveκίνηση
throughδιά μέσου the worldκόσμος with brownκαφέ skinδέρμα.
229
605179
4100
και καταλάβαιναν πώς είναι να ζεις
σε αυτόν τον κόσμο με σκούρα επιδερμίδα.
10:21
I readανάγνωση the wordsλόγια of womenγυναίκες
who showedέδειξε me I was not nothing.
230
609303
4275
Διάβασα τα λόγια γυναικών
που μου έδειξαν ότι δεν είμαι ένα τίποτα.
10:25
I learnedέμαθα to writeγράφω like them,
231
613602
1682
Έμαθα να γράφω σαν κι αυτές
10:27
and then I learnedέμαθα to writeγράφω as myselfεγώ ο ίδιος.
232
615308
2182
και μετά έμαθα να γράφω σαν τον εαυτό μου.
10:29
I foundβρέθηκαν my voiceφωνή again,
233
617856
1144
Ξαναβρήκα τη φωνή μου
10:31
and I startedξεκίνησε to believe that my voiceφωνή
is powerfulισχυρός beyondπέρα measureμετρήσει.
234
619024
4056
και ξεκίνησα να πιστεύω ότι η φωνή μου
έχει υπέρμετρη δύναμη.
10:36
ThroughΜέσω writingΓραφή and feminismφεμινισμός,
235
624048
1538
Μέσω γραφής και φεμινισμού
10:37
I alsoεπίσης foundβρέθηκαν that if I was
a little bitκομμάτι braveγενναίος,
236
625610
2754
έμαθα ότι με λίγη γενναιότητα
10:40
anotherαλλο womanγυναίκα mightθα μπορούσε hearακούω me
and see me and recognizeαναγνωρίζω
237
628388
3601
κάποια γυναίκα μπορεί να με ακούσει
και να με δει και να αναγνωρίσει
10:44
that noneκανένας of us are the nothing
the worldκόσμος triesπροσπαθεί to tell us we are.
238
632013
3591
ότι καμιά μας δεν είναι το τίποτα
που ο κόσμος προσπαθεί να πει ότι είμαστε.
10:48
In one handχέρι,
239
636160
1508
Από τη μία,
10:49
I holdΚρατήστε the powerεξουσία to accomplishολοκληρώσει anything.
240
637692
3024
έχω τη δύναμη να καταφέρω τα πάντα.
10:52
And in my other,
241
640740
1001
Από την άλλη,
10:53
I holdΚρατήστε the humblingσυγκινητικό realityπραγματικότητα
that I am just one womanγυναίκα.
242
641765
3684
γνωρίζω την ταπεινή πραγματικότητα
ότι είμαι απλώς μία γυναίκα.
10:57
I am a badκακό feministφεμινιστής,
243
645918
1679
Είμαι κακή φεμινίστρια,
10:59
I am a good womanγυναίκα,
244
647621
1642
είμαι καλή γυναίκα,
11:01
I am tryingπροσπαθεί to becomeγίνομαι better
in how I think,
245
649287
2375
προσπαθώ να γίνω καλύτερη
στον τρόπο που σκέφτομαι
11:03
and what I say, and what I do,
246
651686
2260
και σε αυτά που λέω και κάνω,
11:05
withoutχωρίς abandoningεγκαταλείποντας everything
that makesκάνει me humanο άνθρωπος.
247
653970
2785
χωρίς να εγκαταλείπω όλα
όσα με κάνουν άνθρωπο.
11:09
I hopeελπίδα that we can all do the sameίδιο.
248
657152
2524
Ελπίζω να μπορέσουμε
να κάνουμε όλοι μας το ίδιο.
11:11
I hopeελπίδα that we can all be
a little bitκομμάτι braveγενναίος,
249
659700
2243
Ελπίζω να μπορέσουμε
να φανούμε λίγο γενναίοι,
11:13
when we mostπλέον need suchτέτοιος braveryγενναιότητα.
250
661967
2087
όταν κυρίως χρειαστεί
τέτοια γενναιότητα.
11:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
251
664856
2681
(Χειροκρότημα)
Translated by Ellie Karatza
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roxane Gay - Writer
In "Bad Feminist," her 2014 book of essays, Roxane Gay laid out a wise, funny and deeply empathetic vision of modern feminism, acceptance and identity -- flaws and all.

Why you should listen
Roxane Gay is a novelist and essayist whose online essays you've probably had forwarded to you by someone you adore. Collected in the 2014 book Bad Feminist, they posit a world where (gasp!) we can actually talk honestly about searching for identity, being less than perfect, and thinking hard on privilege and acceptance. Kira Cochrane in The Guardian puts it correctly: "In print, on Twitter and in person, Gay has the voice of the friend you call first for advice, calm and sane as well as funny, someone who has seen a lot and takes no prisoners."
More profile about the speaker
Roxane Gay | Speaker | TED.com