ABOUT THE SPEAKER
Roxane Gay - Writer
In "Bad Feminist," her 2014 book of essays, Roxane Gay laid out a wise, funny and deeply empathetic vision of modern feminism, acceptance and identity -- flaws and all.

Why you should listen
Roxane Gay is a novelist and essayist whose online essays you've probably had forwarded to you by someone you adore. Collected in the 2014 book Bad Feminist, they posit a world where (gasp!) we can actually talk honestly about searching for identity, being less than perfect, and thinking hard on privilege and acceptance. Kira Cochrane in The Guardian puts it correctly: "In print, on Twitter and in person, Gay has the voice of the friend you call first for advice, calm and sane as well as funny, someone who has seen a lot and takes no prisoners."
More profile about the speaker
Roxane Gay | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Roxane Gay: Confessions of a bad feminist

ロクサーヌ・ゲイ: バッド・フェミニストの告白

Filmed:
1,781,161 views

作家のロクサーヌ・ゲイが、自らを「バッド・フェミニスト」と名付けたのは、フェミニスト運動の期待に添えるような完璧な行為ができないことを笑ったジョークのつもりでした。しかし彼女はそれがジョークになっていなかった事に気がつきます。この思慮深く、刺激あるトークの中で、彼女は幅広いフェミニズムの解釈を祝福し、小さな選択の積み重ねによって、実際の変革につなげることを呼びかけます
- Writer
In "Bad Feminist," her 2014 book of essays, Roxane Gay laid out a wise, funny and deeply empathetic vision of modern feminism, acceptance and identity -- flaws and all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am failing失敗する as a woman女性,
0
1008
1800
私は女性として落第です
00:14
I am failing失敗する as a feministフェミニスト.
1
2832
2295
フェミニストとしても落第です
00:17
I have passionate情熱的な opinions意見
about gender性別 equality平等,
2
5452
2777
男女同権には熱意ある意見を持っていますが
00:20
but I worry心配 that to freely自由に accept受け入れる
the labelラベル of "feministフェミニスト,"
3
8229
4061
「フェミニスト」というレッテルを
簡単に受け入れては
00:24
would not be fairフェア to good feministsフェミニスト.
4
12314
2299
素晴らしいフェミニスト達に申し訳ない気がします
00:27
I'm a feministフェミニスト, but I'm a ratherむしろ bad悪い one.
5
15184
2373
フェミニストとはいえ
私は悪いフェミニストですから
00:29
Oh, so I call myself私自身 a Bad悪い Feministフェミニスト.
6
17581
2864
自分のことを
「バッド・フェミニスト」と呼びます
00:32
Or at least少なくとも, I wrote書きました an essayエッセイ,
7
20469
2333
そうしたエッセイを書いて
00:34
and then I wrote書きました a book
calledと呼ばれる "Bad悪い Feministフェミニスト,"
8
22826
2175
その後 『バッド・フェミニスト』
を出版したら
00:37
and then in interviewsインタビュー, people started開始した
calling呼び出し me The Bad悪い Feministフェミニスト.
9
25025
3436
皆も私を「例のバッド・フェミニスト」と
呼ぶようになりました。
00:40
(Laughter笑い)
10
28485
1166
(笑)
00:41
So, what started開始した as a bitビット
of an inside内部 joke冗談で with myself私自身
11
29675
4037
ちょっとした自虐ネタで
00:45
and a willful故意の provocation挑発,
12
33736
1681
気の利いた挑発をしたつもりが
00:47
has become〜になる a thing.
13
35441
1650
社会現象にまで なってしまいました
00:49
Let me take a stepステップ back.
14
37996
1460
少し振り返ってみましょう
00:52
When I was younger若い,
15
40076
1236
もっと若い時
00:53
mostly主に in my teens十代の若者たち and 20s,
16
41336
1913
特に10代 20代の頃
00:55
I had strange奇妙な ideasアイデア about feministsフェミニスト
17
43273
2405
フェミニストに先入観をもっていました
00:57
as hairy毛深い, angry怒っている, man-hating人を憎む,
sex-hating性嫌悪 women女性 --
18
45702
3776
毛深くて 怒りっぽい 男性嫌悪で
セックスの嫌いな女性達と
01:01
as if those are bad悪い things.
19
49502
1579
まるで それが悪いことのように
01:03
(Laughter笑い)
20
51105
2729
(笑)
01:06
These days日々, I look at how
women女性 are treated治療された the world世界 over,
21
54978
3438
最近では 世界の女性達が
どのように扱われているかを知り
01:10
and anger怒り, in particular特に, seems思われる
like a perfectly完全に reasonable合理的な response応答.
22
58440
4286
怒りを感じ それを表すことが
正当な対応と思えるようになりました
01:14
But back then,
23
62750
1745
ただ 若い頃は
01:16
I worried心配している about the toneトーン people used
24
64519
1803
人々の口調が気になりました
01:18
when suggesting提案する I mightかもしれない be a feministフェミニスト.
25
66322
3000
私がフェミニストじゃないかと疑われる時です
01:21
The feministフェミニスト labelラベル was an accusation告発,
26
69322
2558
フェミニストというレッテルは
非難の対象でした
01:23
it was an "F" wordワード, and not a niceいい one.
27
71904
2389
”F”から始まる 良くない言葉でした
01:26
I was labeledラベルされた a woman女性
who doesn't play遊びます by the rulesルール,
28
74762
2896
ルールに従わない女性と 
レッテルを貼られ
01:29
who expects期待する too much,
29
77682
1621
要求ばかりして
01:31
who thinks考える far遠い too highly高く of myself私自身,
30
79327
1993
自分を過大評価するような
01:33
by daring大胆 to believe I'm equal等しい --
(Coughs) -- superior優れました to a man.
31
81344
4114
男性と同等 —(失礼)—
むしろ優れていると思い込んでいるような
01:38
You don't want to be that rebel反逆の woman女性,
32
86040
1845
そんな反逆者にはなりたくないと思っていたら
01:39
until〜まで you realize実現する that you
very much are that woman女性,
33
87909
2485
自分が正にそんな女性であることに気づき
01:42
and cannotできない imagine想像する beingであること anyone誰でも elseelse.
34
90418
2497
そうでない自分でいることが
考えられなくなりました
01:45
As I got olderより古い, I began始まった to accept受け入れる
35
93344
2020
年を重ねるとそんな自分を受け入れ
01:47
that I am, indeed確かに, a feministフェミニスト,
and a proud誇りに思う one.
36
95388
3333
自分は正真正銘フェミニストと自覚し
誇りを感じるようになりました
01:50
I holdホールド certainある truths真実 to be self-evident自明:
37
98745
2794
わかりきったことです
01:53
Women女性 are equal等しい to men男性.
38
101563
2452
女性は男性と平等であります
01:56
We deserve値する equal等しい pay支払う for equal等しい work.
39
104039
2781
同等の労働には同額の賃金を得るべきです
01:58
We have the right to move動く
throughを通して the world世界 as we choose選択する,
40
106844
2984
自分で選択肢を持って
02:01
free無料 from harassment嫌がらせ or violence暴力.
41
109852
1967
ハラスメントや暴力から逃れる権利があります
02:04
We have the right to easy簡単,
affordable手頃な価格 accessアクセス to birth誕生 controlコントロール,
42
112233
3554
簡単で安価な避妊方法を使ったり
02:07
and reproductive生殖 servicesサービス.
43
115811
1897
生殖に関するサービスを受ける権利があります
02:09
We have the right to make choices選択肢
about our bodies,
44
117732
2571
自分の身体のことは自分で決めることができます
02:12
free無料 from legislative立法 oversight見落とし
or evangelical福音的 doctrine教義.
45
120327
4153
法的な強制や宗教的な教義から離れて
敬意をもった扱いを要求する権利もある
02:16
We have the right to respect尊敬.
46
124504
1484
02:18
There's more.
47
126679
1206
さらに言うと
02:19
When we talk about the needsニーズ of women女性,
48
127909
2215
女性のニーズの話となると
02:22
we have to consider検討する
the other identitiesアイデンティティ we inhabit住む.
49
130148
3405
私たちが持つ他の自己特性についても
考えなくてはなりません
02:25
We are not just women女性.
50
133577
1457
私たちは女性であるだけではありません
02:27
We are people with different異なる bodies,
51
135518
1847
一人一人違う身体を持ち
02:29
gender性別 expressions表現, faiths信仰, sexualitiesセクシュアリティ,
52
137389
3015
どう自分の性を表現するか 信仰
性的志向も
02:32
classクラス backgrounds背景, abilities能力,
and so much more.
53
140428
2891
社会的な地位 能力 その他多くの面で
異なっています
02:35
We need to take into accountアカウント
54
143708
1397
そんな違いが
02:37
these differences相違 and how they affect影響を与える us,
55
145129
2436
どのように私たちに影響するかを
02:39
as much as we accountアカウント for
what we have in common一般.
56
147589
2702
私たちの共通点と同じように考える必要があります
02:42
Withoutなし this kind種類 of inclusion包含,
our feminismフェミニズム is nothing.
57
150680
3619
そのような受容性がなければ
フェミニズムなど無意味です
02:47
I holdホールド these truths真実 to be self-evident自明,
but let me be clearクリア:
58
155220
3651
当たり前のことですが
あえてお話ししたいと思います
02:50
I'm a mess混乱.
59
158895
1137
実は私も混乱しています
02:52
I am full満員 of contradictions矛盾.
60
160056
2257
私の言動は矛盾だらけです
02:54
There are manyたくさんの ways方法 in whichどの
I'm doing feminismフェミニズム wrong違う.
61
162337
2920
フェミニズムを汚すような行為もしています
02:57
I have another別の confession告白.
62
165876
1516
さらに白状すると
02:59
When I driveドライブ to work, I listen
to thuggish卑劣な rapラップ at a very loud大声で volumeボリューム.
63
167416
4336
仕事にむかう車の中で 品の悪いラップを
ボリューム上げて聞いています
03:03
(Laughter笑い)
64
171776
1507
(笑)
03:05
Even thoughしかし the lyrics歌詞
are degrading劣化する to women女性 --
65
173307
2329
女性を軽蔑した歌詞であることにもかかわらずー
03:07
these lyrics歌詞 offend怒る me to my coreコア --
66
175660
2795
怒りで震えるような歌詞なのにです
03:10
the classicクラシック Yin Yangヤン Twins双子
song "Salt Shakerシェーカー" --
67
178479
3000
例えばYin Yan Twins の
”Salt Shaker”のようなラップです
03:13
it is amazing素晴らしい.
68
181503
1452
すごいんですよ
03:14
(Laughter笑い)
69
182979
2466
(笑)
03:17
"Make it work with your wet湿った t-shirtTシャツ.
70
185469
2928
「濡れたT−シャツでやってみろ
03:20
Bitch雌犬, you gottaやらなければならない shake振る it
'til'まで your camelキャメル starts開始する to hurt傷つける!"
71
188421
3760
ビッチ 食い込みが痛くなるまで腰振りやがれ」
03:24
(Laughter笑い)
72
192205
1158
(笑)
03:25
Think about it.
73
193387
1025
考えてみてください
03:26
(Laughter笑い)
74
194436
2888
(笑)
03:29
Poetry, right?
75
197348
1318
実に詩的ですね
03:30
I am utterly全く mortified死んだ
by my music音楽 choices選択肢.
76
198690
3660
自分の音楽の選択に恥を感じます
03:34
(Laughter笑い)
77
202374
1912
(笑)
03:36
I firmlyしっかりと believe in man work,
78
204310
2284
私は男の仕事にも大いに賛成です
03:38
whichどの is anything I don't
want to do, includingを含む --
79
206618
2409
私がやりたくない事が全部含まれますがー
03:41
(Laughter笑い) --
80
209051
1881
(笑)
03:42
all domestic国内の tasksタスク,
81
210956
2154
例えば 家事全般
03:45
but alsoまた、: bugバグ killing殺す, trashごみ removal除去,
lawn芝生 careお手入れ and vehicle車両 maintenanceメンテナンス.
82
213134
4309
虫の退治 ゴミ捨て
芝生の手入れ 車の修理等も
03:50
I want no part of any of that.
83
218014
1867
こういう責任からは一切解放されたいのです
03:51
(Laughter笑い)
84
219905
1073
(笑)
03:53
Pinkピンク is my favoriteお気に入り color.
85
221002
1897
私の一番すきな色はピンク
03:54
I enjoy楽しんで fashionファッション magazines雑誌
and prettyかなり things.
86
222923
3028
ファッション誌も 可愛いものも全て好き
03:57
I watch "The Bachelor学士"
and romanticロマンチック comediesコメディー,
87
225975
2303
テレビ番組の『The Bachelor』
ロマンチックコメディーも
04:00
and I have absurd不条理な fantasies空想
about fairy妖精 tales物語 coming到来 true真実.
88
228302
3107
おとぎ話もハッピーエンディングを
信じるような妄想を描いてます
04:04
Some of my transgressions違反
are more flagrant深刻な.
89
232121
2324
反男女同権的に思われるかもしれませんが
04:06
If a woman女性 wants to take
her husband's夫の name,
90
234914
2366
もし女性が夫の姓に改姓したいならば
04:09
that is her choice選択, and it is not
my place場所 to judge裁判官.
91
237304
2688
それは個人の判断で 
私が決めることではありません
04:12
If a woman女性 chooses選択する to stay滞在 home
to raise上げる her children子供,
92
240622
2976
女性が子育ての為に
家にいる事を選ぶのであれば
04:15
I embrace擁する that choice選択, too.
93
243622
2091
その選択も祝福できます
04:17
The problem問題 is not that she makes作る herself自分自身
economically経済的に vulnerable脆弱な in that choice選択;
94
245737
4071
問題は女性が自ら経済的に不安定な立場を
選択するかどうかではありません
04:21
the problem問題 is that our society社会 is setセット up
95
249832
2170
そうした選択をした女性を
04:24
to make women女性 economically経済的に vulnerable脆弱な
when they choose選択する.
96
252002
2980
社会が経済的に不安定な立場に
追い込んでしまうことです
04:26
Let's deal対処 with that.
97
254982
1650
まずはその問題を解決しましょう
04:29
(Applause拍手)
98
257601
3378
(拍手)
04:35
I reject拒絶する the mainstream主流 feminismフェミニズム
99
263413
2071
私は従来のフェミニズムには
抵抗を感じます
04:37
that has historically歴史的に ignored無視された
or deflected偏向した the needsニーズ
100
265508
2627
有色人種の女性 労働階級の女性
04:40
of women女性 of color, working-class労働者階級 women女性,
queer奇妙な women女性 and transgenderトランスジェンダー women女性,
101
268159
4388
レズビアンやトランスジェンダーの女性のニーズを
無視したり捻じ曲げてきたフェミニズム
04:44
in favor好意 of supportingサポートする white, middle-中間-
and upper-class上層階級 straightまっすぐ women女性.
102
272571
3373
中流や上流階級で異性愛の白人女性を
支援するフェミニズムは拒否します
04:47
Listen, if that's good feminismフェミニズム --
I am a very bad悪い feministフェミニスト.
103
275968
3656
それが優れたフェミニズムであれば
私はやはりフェミニストとして落第です
04:51
(Laughter笑い)
104
279648
1090
(笑)
04:52
There is alsoまた、 this:
105
280762
1452
さらに こんなことも考えます
04:54
As a feministフェミニスト, I feel a lot of pressure圧力.
106
282238
2722
フェミニストとして とてもプレッシャーを感じます
04:56
We have this tendency傾向 to put
visible目に見える feministsフェミニスト on a pedestal台座.
107
284984
3669
我々は目立つ活躍をしている
フェミニストに
05:00
We expect期待する them to poseポーズ perfectly完全に.
108
288677
2063
完璧であることを要求し
05:03
When they disappoint失望する us,
109
291287
1160
それでいて 彼女達が期待に応えられないと
05:04
we gleefully嬉しい knockノック them
from the very pedestal台座 we put them on.
110
292471
3462
私達が祭り上げたところから
嬉々として彼女達を蹴落とすのです
05:07
Like I said, I am a mess混乱 --
111
295957
2035
だから私は混乱するのです
05:10
consider検討する me knockedノックアウト off that pedestal台座
112
298016
1830
私は蹴落とされた落ちこぼれです
05:11
before you ever try to put me up there.
113
299846
2021
まだ乗せられてもいないのに
05:13
(Laughter笑い)
114
301867
1068
(笑)
05:15
Too manyたくさんの women女性,
115
303374
1060
あまりにも多くの女性達が
05:16
particularly特に groundbreaking画期的な women女性
and industry業界 leaders指導者,
116
304458
3025
特に画期的なことを成し遂げた女性や
産業界のリーダーたちが
05:19
are afraid恐れ to be labeledラベルされた as feministsフェミニスト.
117
307507
2338
フェミ二ストと呼ばれることを避けるのです
05:21
They're afraid恐れ to standスタンド up and say,
"Yes, I am a feministフェミニスト,"
118
309869
3706
”私はフェミニストです”
と公言するのを恐れているのです
05:25
for fear恐れ of what that labelラベル means手段,
119
313599
2245
そう呼ばれるには代償が大き過ぎると恐れているのです
05:27
for fear恐れ of beingであること unableできない to liveライブ up to
unrealistic非現実的 expectations期待.
120
315868
3868
非現実的な期待に応えられないことを
怖がっているのです
05:32
Take, for example, Beyoncビヨンé,
or as I call her, The Goddess女神.
121
320569
3772
例えば 歌手のビヨンセ
The Goddess(女神)と私は呼んでいますが
05:36
(Laughter笑い)
122
324365
1936
(笑)
05:38
She has emerged出現した, in recent最近 years,
as a visible目に見える feministフェミニスト.
123
326325
3432
最近では目に見える形で
フェミニストとして活躍しています
05:41
At the 2014 MTVMTV Videoビデオ Music音楽 Awards,
124
329781
2817
2014年のテレビ大賞
MTV Video Music Awardsでは
05:44
she performed実行した in frontフロント of the wordワード
"feministフェミニスト" 10 feetフィート high高い.
125
332622
3766
高さ3メートル大に ”フェミニスト”
と描かれた文字の前で歌いました
05:48
It was a glorious栄光の spectacle光景 to see
126
336412
2231
まさに目を見張るような光景でした
05:50
this popポップ star openly公然と embracing抱きしめる feminismフェミニズム
127
338643
3000
ポップスターが フェミニズムを支援し
05:53
and letting〜する young若い women女性 and men男性 know
128
341643
1729
若い世代の男女に
05:55
that beingであること a feministフェミニスト
is something to celebrate祝う.
129
343396
3103
フェミニストが祝福されるべき存在だと伝えました
05:58
As the moment瞬間 faded退色した, cultural文化的 critics評論家
began始まった endlessly無限に debating議論する
130
346985
3659
そんな光景が記憶から薄れ始めた途端に
批評家の間で議論が交わされました
06:02
whetherかどうか or not Beyoncビヨンé was,
indeed確かに, a feministフェミニスト.
131
350668
2660
ビヨンセは 本当にフェミニストとして
讃えるべきなのか
06:05
They graded段階的 her feminismフェミニズム,
132
353693
1881
フェミニストとしての
採点を下したのです
06:07
instead代わりに of simply単に taking取る a grown成長した,
accomplished達成された woman女性 at her wordワード.
133
355598
4268
夢を実現した女性の
言葉を素直に受け入れずにです
06:11
(Laughter笑い)
134
359890
2638
(笑)
06:14
(Applause拍手)
135
362552
2674
(拍手)
06:17
We demandデマンド perfection完璧 from feministsフェミニスト,
136
365250
2517
私たちはフェミニストに完璧性を求め過ぎます
06:19
because we are still fighting戦う for so much,
137
367791
2357
私たちの戦いが終わっていないからです
06:22
we want so much,
138
370172
1297
多くの要求が満たされず
06:23
we need so damnくそー much.
139
371493
1533
さらに多くのものが必要だから
06:25
We go far遠い beyond超えて reasonable合理的な,
constructive建設的 criticism批判,
140
373395
3180
そのため 理性的で
建設的な批判を通り越し
06:28
to dissecting解剖する any given与えられた woman's女性の feminismフェミニズム,
141
376599
2749
その女性のフェミニズムを分析し
06:31
tearing引き裂く it apart離れて
until〜まで there's nothing left.
142
379372
2381
意味がなくなるまで引き裂いてしまうのです
06:34
We do not need to do that.
143
382253
1389
そんな行動は必要ありません
06:36
Bad悪い feminismフェミニズム -- or really, more inclusive包括的な
feminismフェミニズム -- is a starting起動 pointポイント.
144
384452
4107
バッド・フェミニズム —つまりより懐の広い
フェミニズムがスタート地点になるのです
06:40
But what happens起こる next?
145
388583
1453
そこから次はどうなるかというと
06:42
We go from acknowledging承認
our imperfections不完全 to accountability説明責任,
146
390592
3482
自分の不完全さを認識し
その責任をとります
06:46
or walking歩く the walk歩く,
and beingであること a little bitビット brave勇敢な.
147
394098
3102
有言実行し 少しだけ勇敢になります
06:49
If I listen to degrading劣化する music音楽,
148
397888
2304
私が低俗な音楽を聴いたら
06:52
I am creating作成 a demandデマンド for whichどの
artistsアーティスト are more than happyハッピー
149
400216
3526
それは需要を生み出し
アーティストはそれに応えて 大喜びで―
06:55
to contribute貢献する a limitless無限 supply供給.
150
403742
1934
どんどんそういう曲を作ります
06:58
These artistsアーティスト are not going to change変化する
151
406120
1880
彼らの曲の中での
07:00
how they talk about women女性 in their彼らの songs
152
408000
1955
女性の描き方が変わるのは
07:01
until〜まで we demandデマンド that change変化する
by affecting影響 their彼らの bottom lineライン.
153
409955
3661
それを変えないと
曲が売れない事態に迫られたときです
07:05
Certainly確かに, it is difficult難しい.
154
413998
2127
もちろん難しいことです
07:08
Why must必須 it be so catchyキャッチーな?
155
416149
1975
何故 音楽だからと許してしまうのでしょう
07:10
(Laughter笑い)
156
418561
2756
(笑)
07:14
It's hardハード to make the better choice選択,
157
422291
2029
正しい選択をすることは勇気がいることです
07:16
and it is so easy簡単 to justify正当化する a lesser小さい one.
158
424344
2796
それ以下の選択を正当化することも簡単です
07:19
But --
159
427164
1038
でもー
07:20
when I justify正当化する bad悪い choices選択肢,
160
428226
1755
誤った選択を正当化することは
07:22
I make it harderもっと強く for women女性
to achieve達成する equality平等,
161
430005
2919
女性の平等の実現を妨げることになります
07:24
the equality平等 that we all deserve値する,
162
432948
1864
私達全員にふさわしく
私自身が必要としている平等を妨げます
07:26
and I need to own自分の that.
163
434836
1317
私達全員にふさわしく
私自身が必要としている平等を妨げます
07:28
I think of my niecesニールズ, ages年齢 three and four4つの.
164
436533
3269
私の姪は3歳と4歳ですが
07:31
They are gorgeousゴージャスな
and headstrong頭を強くする, brilliantブリリアント girls女の子,
165
439826
2439
美しく しっかりしていて 才能にあふれ
07:34
who are a whole全体 lot of brave勇敢な.
166
442289
1574
勇気いっぱいな子供達です
07:36
I want them to thrive成功する in a world世界
where they are valued価値のある
167
444284
2917
彼女達が正当に評価される世の中で
飛躍してほしいのです
07:39
for the powerful強力な creatures生き物 they are.
168
447225
2328
実力を評価してほしいのです
07:41
I think of them,
169
449577
1055
彼女達のことを考えると
07:42
and suddenly突然, the better choice選択
becomes〜になる far遠い easierより簡単に to make.
170
450656
3659
正しい選択をすることが楽になります
07:46
We can all make better choices選択肢.
171
454775
2090
私たちは皆もっと優れた選択ができるのです
07:49
We can change変化する the channelチャネル
when a televisionテレビ showショー
172
457333
2497
性的暴行を スポーツのように扱う
07:51
treats扱う sexual性的 violence暴力
againstに対して women女性 like sportスポーツ,
173
459830
2694
『ゲーム・オブ・スローンズ』のような番組の
07:54
Gameゲーム of Thrones王座.
174
462548
1428
チャンネルを変えられます
07:56
We can change変化する the radio無線 station
175
464000
1810
女性に価値がないとする曲が流れたら
07:57
when we hear聞く songs
that treat治療する women女性 as nothing.
176
465834
3205
別のラジオ局を選べます
08:01
We can spend費やす our
boxボックス office事務所 dollarsドル elsewhere他の場所
177
469063
2683
映画の中で女性の役が
08:03
when movies映画 don't treat治療する women女性
178
471770
1550
ただの装飾品のような扱いであれば
08:05
as anything more than decorative装飾的な objectsオブジェクト.
179
473320
2423
その映画を見るお金を他のことに
使うことができます
08:07
We can stop supportingサポートする professional専門家 sportsスポーツ
180
475743
2241
パートナーをサンドバッグのように扱うのであれば
08:10
where the athletesアスリート treat治療する
their彼らの partnersパートナー like punching打ち抜き bagsバッグ.
181
478008
3250
プロスポーツの観戦を止めることもできます
08:14
(Applause拍手)
182
482171
3478
(拍手)
08:19
In other ways方法, men男性 --
and especially特に straightまっすぐ white men男性 --
183
487595
2947
男性 特に白人で
ストレートの男性が
08:22
can say, "No, I will not publish公開する
with your magazineマガジン,
184
490566
3087
「いいえ あなたの雑誌には原稿を書きませんし
08:25
or participate参加する in your projectプロジェクト,
or otherwiseさもないと work with you,
185
493677
3286
あなたのプロジェクトには参加もしないし
一緒に仕事もしません
08:28
until〜まで you include含める a fairフェア number of women女性,
186
496987
2397
参加者としても 意思決定者としても
08:31
bothどちらも as participants参加者 and decision決定 makersメーカー.
187
499408
2547
十分な人数の女性が加わるまでは」とか
08:34
I won't〜されません work with you
until〜まで your publication出版,
188
502670
2127
「あなたの出版物や組織が 多様性を受け入れるまでは
08:36
or your organization組織, is more inclusive包括的な
of all kinds種類 of difference."
189
504821
3761
ご一緒に仕事はできません」
と言うこともできます
08:41
Those of us who are underrepresented不十分な
190
509225
2293
過小評価されている私たちのような者が
08:43
and invited招待された to participate参加する
in suchそのような projectsプロジェクト,
191
511542
2169
招待されたプロジェクトへの参加を
08:45
can alsoまた、 decline低下 to be included含まれる
192
513735
2369
断ることもできます
08:48
until〜まで more of us are invited招待された
throughを通して the glassガラス ceiling天井,
193
516128
3003
更に多くの者が
ガラスの天井をぬけ
08:51
and we are tokensトークン no more.
194
519155
1952
名ばかりの女性参画ではなくなるまでは
08:53
Withoutなし these efforts尽力,
195
521553
1674
このような努力がない限り
08:55
withoutなし taking取る these standsスタンド,
196
523251
1802
このような主張をしない限り
08:57
our accomplishments業績
are going to mean very little.
197
525077
2582
今までの努力は無意味同様なのです
09:00
We can commitコミット these small小さい acts行為 of bravery勇気
198
528365
2613
私達が小さな事柄に勇気を持って当たることで
09:03
and hope希望 that our choices選択肢 trickle細流
upward上向き to the people in powerパワー --
199
531002
3903
権力ある人々の間にも浸透していくことを望んでいます
09:06
editors編集者, movie映画 and music音楽 producers生産者,
200
534929
2611
編集者 映画や音楽のプロデューサー
09:09
CEOsCEO, lawmakers議員 --
201
537564
2373
会社の社長や 政治家たちー
09:11
the people who can make
biggerより大きい, braver勇敢な choices選択肢
202
539961
2213
より大きな 勇気ある選択ができる人達に
広まれば
09:14
to create作成する lasting永続する, meaningful意味のある change変化する.
203
542198
2781
継続的で 意味ある変化を
作り出せるでしょう
09:17
We can alsoまた、 boldly大胆に claim請求 our feminismフェミニズム --
204
545678
2523
自分たちのフェミニズムが
グッドとか、バッドとか、その中間だとか
思い切って言ってもいいんです
09:20
good, bad悪い, or anywhereどこでも in betweenの間に.
205
548225
2365
09:23
The last lineライン of my book
"Bad悪い Feministフェミニスト" says言う,
206
551329
2452
「バッド・フェミニスト」の本を
こう締めくくりました
09:25
"I would ratherむしろ be a bad悪い feministフェミニスト
than no feministフェミニスト at all."
207
553805
3919
「全くフェミニストでないよりも
バッド・フェミニストでありたい」
09:30
This is true真実 for so manyたくさんの reasons理由,
208
558240
2040
この言葉は私にとっていろんな意味があります
09:32
but first and foremost一番, I say this
because once一度 upon〜に a time,
209
560304
3560
でも一番の理由は
過去のある経験にさかのぼります
09:35
my voice音声 was stolen盗まれた from me,
210
563888
1829
ある時 私は意見を言えなくなりましたが
09:37
and feminismフェミニズム helped助けた me
to get my voice音声 back.
211
565741
2925
フェミニズムの信念のおかげで
自分の声を取り戻せたのです
09:41
There was an incident入射.
212
569455
1150
ある事件がきっかけでした
09:42
I call it an incident入射 so I can carryキャリー
the burden重荷 of what happened起こった.
213
570915
3420
それを事件と呼ぶのは
辛さを忘れないためです
09:46
Some boys男の子 broke壊れた me,
214
574724
1412
私は男の子達に暴行されました
09:48
when I was so young若い, I did not know
215
576136
1814
幼くて 男の子達が女の子を
暴行するために
09:49
what boys男の子 can do to breakブレーク a girl女の子.
216
577950
2450
どんな事をするか知りませんでした
09:52
They treated治療された me like I was nothing.
217
580400
2142
彼らは私が何者でもないように扱い
09:54
I began始まった to believe I was nothing.
218
582566
2474
私自身も自分は価値のない人間
と思い始めました
09:57
They stoleストール my voice音声, and in the after,
219
585064
2039
私の意見を奪い そしてその後
09:59
I did not dareあえて to believe
220
587127
1357
私自身も自分の意見に意味があると
10:00
that anything I mightかもしれない say could matter問題.
221
588508
2416
思えなくなりました
10:02
But --
222
590948
1009
それでも
書くという表現は私の元に残りました
10:03
I had writing書き込み.
223
591981
1372
10:05
And there, I wrote書きました myself私自身 back together一緒に.
224
593377
2436
書きながら自分をとりもどしたのです
10:08
I wrote書きました myself私自身 toward〜に向かって a strongerより強く
versionバージョン of myself私自身.
225
596242
3014
書きながら強い自分になれるよう
自分を鼓舞したのです
10:11
I read読む the words言葉 of women女性
226
599653
1351
私の話をわかってくれそうな
10:13
who mightかもしれない understandわかる a storyストーリー like mine鉱山,
227
601028
2332
女性達が書いたものも読みました
10:15
and women女性 who looked見た like me,
228
603384
1771
私と似たような褐色の肌をした女性達が
10:17
and understood理解された what it was like to move動く
throughを通して the world世界 with brown褐色 skin.
229
605179
4100
生きていくのがどんなに過酷かを書いたものも
読みました
10:21
I read読む the words言葉 of women女性
who showed示した me I was not nothing.
230
609303
4275
私にも価値があることを
教えてくれる女性達の言葉も読み
10:25
I learned学んだ to write書きます like them,
231
613602
1682
彼女らと同じように書く技術を
身につけました
10:27
and then I learned学んだ to write書きます as myself私自身.
232
615308
2182
そこから自分の声が生まれました
10:29
I found見つけた my voice音声 again,
233
617856
1144
私の声を再発見したのです
10:31
and I started開始した to believe that my voice音声
is powerful強力な beyond超えて measure測定.
234
619024
4056
そして 私の意見にも
計り知れない力があると気づきました
10:36
Throughスルー writing書き込み and feminismフェミニズム,
235
624048
1538
書くことと フェミニズムにより
10:37
I alsoまた、 found見つけた that if I was
a little bitビット brave勇敢な,
236
625610
2754
少しだけの勇気を持てば
10:40
another別の woman女性 mightかもしれない hear聞く me
and see me and recognize認識する
237
628388
3601
他の女性が私の意見を見聞きし 気づき
10:44
that noneなし of us are the nothing
the world世界 tries試行する to tell us we are.
238
632013
3591
私達の誰一人として価値のない女性は
いないと伝えられる事を知りました
10:48
In one handハンド,
239
636160
1508
一方の手には
10:49
I holdホールド the powerパワー to accomplish達成する anything.
240
637692
3024
何事でも達成できる力を備え
10:52
And in my other,
241
640740
1001
もう一方には
10:53
I holdホールド the humbling謙虚な reality現実
that I am just one woman女性.
242
641765
3684
私もただ一人の女性に過ぎないという
現実を握りしめています
10:57
I am a bad悪い feministフェミニスト,
243
645918
1679
私はバッド・フェミニストですが
10:59
I am a good woman女性,
244
647621
1642
良心ある女性です
11:01
I am trying試す to become〜になる better
in how I think,
245
649287
2375
私は自分の人間性を潰さない範囲で
11:03
and what I say, and what I do,
246
651686
2260
どう考えるか 何を言うか 何をするか
11:05
withoutなし abandoning放棄する everything
that makes作る me human人間.
247
653970
2785
良くしようとしています
11:09
I hope希望 that we can all do the same同じ.
248
657152
2524
皆さんも同じ事ができるはずです
11:11
I hope希望 that we can all be
a little bitビット brave勇敢な,
249
659700
2243
皆さんが私と同じように
あと少しの勇気を持てることを
11:13
when we most最も need suchそのような bravery勇気.
250
661967
2087
そんな勇気が必要な時に備えて
11:16
(Applause拍手)
251
664856
2681
(拍手)
Translated by Chiyoko Tada
Reviewed by Ai Tokimatsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roxane Gay - Writer
In "Bad Feminist," her 2014 book of essays, Roxane Gay laid out a wise, funny and deeply empathetic vision of modern feminism, acceptance and identity -- flaws and all.

Why you should listen
Roxane Gay is a novelist and essayist whose online essays you've probably had forwarded to you by someone you adore. Collected in the 2014 book Bad Feminist, they posit a world where (gasp!) we can actually talk honestly about searching for identity, being less than perfect, and thinking hard on privilege and acceptance. Kira Cochrane in The Guardian puts it correctly: "In print, on Twitter and in person, Gay has the voice of the friend you call first for advice, calm and sane as well as funny, someone who has seen a lot and takes no prisoners."
More profile about the speaker
Roxane Gay | Speaker | TED.com