ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andy Yen: Think your email's private? Think again

اندی ین: فکر می‌کنید ایمیل‌هایتان محرمانه است؟ به این باورتان شک کنید

Filmed:
1,778,432 views

ارسال یک ایمیل مانند ارسال یک کارت پستال است، این را دانشمند، اندی ین، در این سخنرانی تفکر برانگیز می گوید: هر کسی می توانند آن را بخوانند. هنوز رمزنگاری، تکنولوژی ای که از حریم خصوصی ارتباطات به وسیله ی ایمیل محافظت می کند، وجود ندارد. نکته این است که تا به حال نصب آن دشوار و استفاده از آن با مشکلاتی رو به رو بوده است. ین با نشان دادن نسخه ی آزمایشی یک برنامه ی ایمیل که او و همکارانش در مرکز CERN طراحی کردند، استدلال می کند که رمزنگاری می تواند تا جایی ساده شود که به یک گزینه پیش فرض تبدیل شده و حریم خصوصی ایمیل را برای همه به همراه داشته باشد.
- Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Twenty-fiveبیست و پنج yearsسالها agoپیش, scientistsدانشمندان at CERNسرن
createdایجاد شده the Worldجهان Wideوسیع Webوب.
0
1066
5108
۲۵ سال پبش، دانشمندان در مرکز CERN (سازمان اروپایی پژوهش‌های هسته‌ای)
شبکه جهانی وب را ایجاد کردند.
00:18
Sinceاز آنجا که then, the Internetاینترنت has transformedتبدیل شده است
the way we communicateبرقراری ارتباط,
1
6174
3909
از آن زمان، اینترنت
شیوه ارتباطی ما،
00:22
the way we do businessکسب و کار,
and even the way we liveزنده.
2
10083
3462
طریقه ی تجارت ما،
و حتی شیوه زندگی ما را تغییر داده است.
00:25
In manyبسیاری waysراه ها,
3
13545
2172
از بسیاری جهات،
00:27
the ideasایده ها that gaveداد birthتولد to Googleگوگل,
Facebookفیس بوک, Twitterتوییتر, and so manyبسیاری othersدیگران,
4
15717
4825
ایده هایی که به گوگل، فیس بوک، توییتر،
و بسیاری دیگر جان بخشیدند،
00:32
have now really transformedتبدیل شده است our livesزندگی می کند,
5
20542
2604
زندگی ما را واقعا تغییر داده اند،
00:35
and this has broughtآورده شده us manyبسیاری realواقعی benefitsمنافع
suchچنین as a more connectedمتصل societyجامعه.
6
23146
4287
و برای ما بسیار پرمتفعت بوده اند،
مانند جامعه ای با ارتباطات بیشتر.
00:39
Howeverبا این حال, there are alsoهمچنین
some downsidesنابودی to this.
7
27433
2801
البته، این ایده ها معایبی نیز دارند.
00:43
Todayامروز, the averageمیانگین personفرد
has an astoundingعجیب و غریب amountمیزان
8
31134
2833
امروز، هر فرد
مقادیر حیرت انگیزی
00:45
of personalشخصی informationاطلاعات onlineآنلاین,
9
33967
2113
از اطلاعات فردی را به صورت آنلاین دارد،
00:48
and we addاضافه کردن to this onlineآنلاین informationاطلاعات
everyهرکدام singleتنها time we postپست on Facebookفیس بوک,
10
36080
3657
و به این اطلاعات آنلاین، هر پستی که
در فیس بوک می گذاریم را اضافه می کنیم.
00:51
eachهر یک time we searchجستجو کردن on Googleگوگل,
11
39737
2202
هر بار که در گوگل جست و جو می کنیم،
00:53
and eachهر یک time we sendارسال an emailپست الکترونیک.
12
41939
1782
و هر بار که ایمیلی را ارسال می کنیم.
00:56
Now, manyبسیاری of us probablyشاید think,
13
44341
2002
حال، بسیاری از ما فکر می کنیم،
00:58
well, one emailپست الکترونیک,
there's nothing in there, right?
14
46343
3110
که "یک ایمیل، مسلماً اطلاعات خاصی ندارد.
نه؟"
01:01
But if you considerدر نظر گرفتن
a year'sسال ها worthارزش of emailsایمیل ها,
15
49453
3206
اما اگر ارزش ایمیل های یک سال را
در نظر بگیرید،
01:04
or maybe even a lifetimeطول عمر of emailپست الکترونیک,
16
52659
2902
یا شاید ایمیل هایی که
فرد در طول زندگی اش می فرستد
01:07
collectivelyمجموعا, this tellsمی گوید a lot.
17
55561
2346
در مجموع، اطلاعات زیادی به همراه دارد.
01:09
It tellsمی گوید where we have been,
who we have metملاقات کرد,
18
57907
3563
این اطلاعات می گویند که کجا بوده ایم،
با چه کسانی ملاقات کرده ایم،
01:13
and in manyبسیاری waysراه ها,
even what we're thinkingفكر كردن about.
19
61470
3239
و از بسیاری جهات،
حتی این که به چه فکر می کنیم.
01:16
And the more scaryترسناک partبخشی about this is
our dataداده ها now lastsطول می کشد foreverبرای همیشه,
20
64709
4377
و بخش ترسناک این است که اطلاعات ما
برای همیشه باقی می مانند،
01:21
so your dataداده ها can and will outliveبیرون رفتن you.
21
69086
3007
پس داده های شما
بیشتر از عمر شما باقی خواهند ماند.
01:24
What has happenedاتفاق افتاد is that we'veما هستیم largelyتا حد زیادی
lostکم شده controlکنترل over our dataداده ها
22
72093
3529
اتفاقی که افتاده، این است که ما
کنترل بر روی داده هایمان
01:27
and alsoهمچنین our privacyحریم خصوصی.
23
75622
2322
و همچنین حریم خصوصیمان را
از دست داده ایم.
01:29
So this yearسال, as the webوب turnsچرخش 25,
24
77944
3530
امسال که وب ۲۵ ساله می شود،
01:33
it's very importantمهم for us
to take a momentلحظه
25
81474
2298
برای ما بسیار مهم است که
لحظه ای تأمل کنیم
01:35
and think about the implicationsپیامدها of this.
26
83772
2532
و به تاثیر این اتفاقات فکر کنیم.
01:38
We have to really think.
27
86304
1702
ما واقعا باید فکر کنیم.
01:40
We'veما هستیم lostکم شده privacyحریم خصوصی, yes,
28
88006
1790
ما حریم خصوصی خود را از دست داده ایم،
01:41
but actuallyدر واقع what we'veما هستیم alsoهمچنین lostکم شده
is the ideaاندیشه of privacyحریم خصوصی itselfخودش.
29
89796
3329
ولی در حقیقت ایده ی حریم خصوصی
را نیز از دست داده ایم.
01:45
If you think about it,
30
93995
1754
اگر به آن فکر کنید،
01:47
mostاکثر of us here todayامروز probablyشاید rememberیاد آوردن
what life was like before the Internetاینترنت,
31
95749
4014
بسیاری از ما که در اینجا حاضریم ، به یاد
می آوریم که زندگی پیش از اینترنت چگونه بود
01:51
but todayامروز, there's a newجدید generationنسل
32
99763
2542
ولی امروز، نسل جدیدی وجود دارد
01:54
that is beingبودن taughtتدریس کرد from a very youngجوان ageسن
to shareاشتراک گذاری everything onlineآنلاین,
33
102305
3420
که از سنین کم یاد می گیرد که
همه چیز را آنلاین به اشتراک بگذارد.
01:57
and this is a generationنسل that is not
going to rememberیاد آوردن when dataداده ها was privateخصوصی.
34
105725
4479
و این نسل زمانی را که اطلاعات
خصوصی بودند را به یاد نخواهد آورد.
02:02
So we keep going down this roadجاده,
20 yearsسالها from now,
35
110204
3388
ما در این مسیر پیش می رویم،
۲۰ سال دیگر،
02:05
the wordکلمه 'privacy''حریم خصوصی' is going to have
a completelyبه صورت کامل differentناهمسان meaningبه معنی
36
113592
3096
"حریم خصوصی" معنی کاملا متفاوتی
02:08
from what it meansبه معنای to you and I.
37
116688
2285
از آن چه که من و شما می دانیم، خواهد داشت.
02:10
So, it's time for us
to take a momentلحظه and think,
38
118973
2440
پس حال زمان این است،
که لحظه ای تأمل و تفکر کنیم،
02:13
is there anything we can do about this?
39
121413
2807
که آیا می توانیم
کاری در این خصوص انجام دهیم؟
02:16
And I believe there is.
40
124220
2485
و من باور دارم که راهی وجود دارد.
02:18
Let's take a look at one of the mostاکثر
widelyبه طور گسترده ای used formsتشکیل می دهد of communicationارتباطات
41
126705
3561
بگذارید به یکی از پر استفاده ترین
شیوه های برقراری ارتباط
02:22
in the worldجهان todayامروز: emailپست الکترونیک.
42
130266
2267
در دنیا، نگاهی بیاندازیم:
ایمیل
02:24
Before the inventionاختراع of emailپست الکترونیک,
we largelyتا حد زیادی communicatedارتباط برقرار کرد usingاستفاده كردن lettersنامه ها,
43
132533
3761
قبل از اختراع ایمیل، ما به طور
گسترده ای از نامه ها استفاده می کردیم،
02:28
and the processروند was quiteکاملا simpleساده.
44
136294
2322
و فرایند آن بسیار ساده بود.
02:30
You would first startشروع کن by writingنوشتن
your messageپیام on a pieceقطعه of paperکاغذ,
45
138616
3112
باید ابتدا پیام خود را
برروی یک تکه کاغذ می نوشتید،
02:33
then you would placeمحل it
into a sealedمهر و موم شده envelopeپاكت نامه,
46
141728
2404
سپس آن را در یک پاکت مهر و موم شده
قرار می دادید،
02:36
and from there,
you would go aheadدر پیش and sendارسال it
47
144132
2255
و از آنجا، میتوانستید
ادامه دهید و ارسالش کنید،
02:38
after you put a stampمهر and addressنشانی on it.
48
146387
1958
آن هم بعد از قرار دادن تمبر و آدرس بر آن.
02:40
Unfortunatelyمتاسفانه, todayامروز,
49
148345
1480
متاسفانه، امروز،
02:41
when we actuallyدر واقع sendارسال an emailپست الکترونیک,
we're not sendingدر حال ارسال a letterنامه.
50
149825
2817
وقتی ایمیلی را ارسال میکنیم،
نامه ای نمی فرستیم.
02:44
What you are sendingدر حال ارسال, in manyبسیاری waysراه ها,
is actuallyدر واقع a postcardکارت پستال,
51
152642
2775
آن چه که ارسال می کنیم، از بسیاری جهات،
در واقع یک کارت پستال است،
02:47
and it's a postcardکارت پستال in the senseاحساس
that everybodyهمه that seesمی بیند it
52
155417
3647
و کارت پستال به این معنی که
همه می توانند آن را ببینند،
02:51
from the time it leavesبرگها your computerکامپیوتر
to when it getsمی شود to the recipientدریافت کننده
53
159064
3635
از زمانی که کامپیوتر شما را ترک می کند
تا رسیدن به مقصد
02:54
can actuallyدر واقع readخواندن the entireکل contentsفهرست.
54
162699
2620
و می توانند محتویات آن را بخوانند.
02:57
So, the solutionراه حل to this
has been knownشناخته شده for some time,
55
165319
3459
حال، راه حل این مشکل را مدتی است
که می دانیم
03:00
and there's manyبسیاری attemptsتلاش ها to do it.
56
168778
1843
و برای آن تلاش های زیادی صورت گرفته.
03:02
The mostاکثر basicپایه ای solutionراه حل
is to use encryptionرمزگذاری,
57
170621
3149
ساده ترین راه حل آن
استفاده از رمزنگاری است،
03:05
and the ideaاندیشه is quiteکاملا simpleساده.
58
173770
1927
و ایده ی آن بسیار ساده است.
03:07
First, you encryptرمزگذاری the connectionارتباط
59
175697
1769
ابتدا ارتباط
03:09
betweenبین your computerکامپیوتر
and the emailپست الکترونیک serverسرور.
60
177466
2608
بین کامپیوتر شما و سرور ایمیل
رمز گذاری می شود.
03:12
Then, you alsoهمچنین encryptرمزگذاری the dataداده ها
as it sitsنشسته on the serverسرور itselfخودش.
61
180074
3626
سپس خود داده، هنگامی که در سرور
جای می گیرد، رمزگذاری می شود.
03:15
But there's a problemمسئله with this,
62
183700
1946
ولی این روش مشکل دارد،
03:17
and that is, the emailپست الکترونیک serversسرورها
alsoهمچنین holdنگه دارید the encryptionرمزگذاری keysکلیدها,
63
185646
2949
آن هم این است که سرور های ایمیل
کلید رمزگذاری را نیز دارند،
03:20
so now you have a really bigبزرگ lockقفل کردن
with a keyکلیدی placedقرار داده شده right nextبعد to it.
64
188595
4385
و شما یک قفل بزرگ و کلیدی در کنارش
را خواهید داشت.
03:24
But not only that, any governmentدولت
could lawfullyقانونی askپرسیدن for
65
192980
3231
ولی نه تنها این، بلکه هر دولتی،
می تواند به صورت قانونی درخواست بدهد
03:28
and get the keyکلیدی to your dataداده ها,
66
196211
2230
و کلید به داده های شما را به دست بیاورد،
03:30
and this is all withoutبدون you
beingبودن awareمطلع of it.
67
198441
2623
آن هم بدون این که شما اطلاعی داشته باشید.
03:33
So the way we fixثابت this problemمسئله
is actuallyدر واقع relativelyبه طور نسبی easyآسان, in principleاصل:
68
201064
5273
حال، شبوه ای که ما این مشکل را حل می کنیم
به نسبت آسان است:
03:38
You give everybodyهمه theirخودشان ownخودت keysکلیدها,
69
206337
2402
به هر فردی کلید خودش را می دهید،
03:40
and then you make sure the serverسرور
doesn't actuallyدر واقع have the keysکلیدها.
70
208739
3273
و سپس اطمینان حاصل می کنید که سرور
کلید را نداشته باشد.
03:44
This seemsبه نظر می رسد like commonمشترک senseاحساس, right?
71
212012
2136
منطقی به نظر می رسد، نه؟
03:46
So the questionسوال that comesمی آید up is,
why hasn'tنه this been doneانجام شده yetهنوز?
72
214148
3603
حال، سوالی که مطرح می شود این است که،
چرا تاکنون کاری انجام نشده است؟
03:50
Well, if we really think about it,
73
218261
2535
اگر به طور جدی به آن فکر کنیم،
03:52
we see that the businessکسب و کار modelمدل
of the Internetاینترنت todayامروز
74
220796
2925
میبینیم که امروزه، مدل تجاری اینترنت
03:55
really isn't compatibleسازگار with privacyحریم خصوصی.
75
223721
2067
با امنیت سازگاری چندانی ندارد.
03:57
Just take a look at some
of the biggestبزرگترین namesنام ها on the webوب,
76
225788
2786
تنها به چند نمونه از نام های بزرگ
در شبکه نگاه کنید،
04:00
and you see that advertisingتبلیغات
playsنمایشنامه a hugeبزرگ roleنقش.
77
228574
2927
و می بینید که تبلیغات
نقش بزرگی را ایفا می کنند.
04:03
In factواقعیت, this yearسال aloneتنها,
advertisingتبلیغات is 137 billionبیلیون dollarsدلار,
78
231501
4828
در حقیقت، تنها امسال
تبلیغات ۱۳۷ میلیارد دلار ارزش دارد،
04:08
and to optimizeبهینه سازی the adsتبلیغات
that are shownنشان داده شده to us,
79
236329
2171
و برای بهینه سازی تبلیغاتی که
به ما نشان داده می شوند،
04:10
companiesشرکت ها have to know
everything about us.
80
238500
2133
شرکت ها باید همه چیز را در مورد ما بدانند.
04:12
They need to know where we liveزنده,
81
240633
1919
باید بدانند که ما در کجا زندگی می کنیم،
04:14
how oldقدیمی we are, what we like,
what we don't like,
82
242552
3655
چند سال سن داریم، چه چیز هایی دوست داریم
و چه چیز هایی دوست نداریم،
04:18
and anything elseچیز دیگری
they can get theirخودشان handsدست ها on.
83
246207
2162
و هر چیز دیگری که بتوانند
به آن دست پیدا کنند.
04:20
And if you think about it,
84
248369
1729
اگر به آن فکر کنید،
04:22
the bestبهترین way to get this informationاطلاعات
is really just to invadeحمله کردن our privacyحریم خصوصی.
85
250098
4148
بهترین راه برای دستیابی به این اطلاعات،
این است که به حریم خصوصی ما تجاوز کنند.
04:26
So these companiesشرکت ها
aren'tنه going to give us our privacyحریم خصوصی.
86
254246
3191
پس این شرکت ها
حریم خصوصی ما را به حال خود نمی گذارند.
04:29
If we want to have privacyحریم خصوصی onlineآنلاین,
87
257437
1815
اگر بخواهیم که حریم خصوصی
آنلاین داشته باشیم،
04:31
what we have to do is
we'veما هستیم got to go out and get it ourselvesخودمان.
88
259252
3543
کاری که باید انجام بدهیم این است که
خودمان برای داشتنش تلاش کنیم.
04:34
For manyبسیاری yearsسالها, when it cameآمد to emailپست الکترونیک,
89
262795
2268
برای سالیان طولاتی، برای ایمیل ها
04:37
the only solutionراه حل
was something knownشناخته شده as PGPPGP,
90
265063
2915
تنها راه حل شناخته شده PGP بود،
04:39
whichکه was quiteکاملا complicatedبغرنج
and only accessibleدر دسترس to the tech-savvyتکنولوژی معرق.
91
267978
3214
که بسیار پیچیده بود و تنها توسط
متخصص مربوطه قابل دسترسی بود.
04:43
Here'sاینجاست a diagramنمودار that basicallyاساسا showsنشان می دهد
92
271192
2418
این شکل به طور ساده
04:45
the processروند for encryptingرمزگذاری
and decryptingرمزگشایی messagesپیام ها.
93
273610
2735
فرایند رمزگذاری و رمزشکنی پیام ها را
نشان می دهد.
04:48
So needlessضروری است to say,
this is not a solutionراه حل for everybodyهمه,
94
276345
2886
پس لازم است که بگوییم،
برای همه راه حلی وجود ندارد،
04:51
and this actuallyدر واقع is partبخشی of the problemمسئله,
95
279231
3132
و این در حقیقت بخشی از مشکل است،
04:54
because if you think about communicationارتباطات,
96
282363
2462
زیرا اگر به ارتباطات فکر کنید،
04:56
by definitionتعریف, it involvesشامل می شود
havingداشتن someoneکسی to communicateبرقراری ارتباط with.
97
284825
4355
در تعریف، نیاز دارد که
کسی برای برقراری ارتباط وجود داشته باشد.
05:01
So while PGPPGP does a great jobکار
of what it's designedطراحی شده to do,
98
289180
3214
پس در حالی که PGP کار بزرگی انجام میدهد
05:04
for the people out there
who can't understandفهمیدن how to use it,
99
292394
2821
برای افرادی که نمی توانند بفهمند که چگونه
از آن استفاده کنند
05:07
the optionگزینه to communicateبرقراری ارتباط privatelyخصوصی
simplyبه سادگی does not existوجود دارد.
100
295215
2902
گزینه ی ارتباط محرمانه وجود ندارد.
05:10
And this is a problemمسئله
that we need to solveحل.
101
298117
3008
و این مشکلی است که باید آن را حل کنیم.
05:13
So if we want to have privacyحریم خصوصی onlineآنلاین,
102
301125
1998
پس اگر بخواهیم حریم خصوصی
آنلاین داشته باشیم،
05:15
the only way we can succeedموفق باش
is if we get the wholeکل worldجهان on boardهیئت مدیره,
103
303123
3319
تنها راهی که می توانیم موفق شویم
این است که همه دنیا همراه شوند،
05:18
and this is only possibleامکان پذیر است
if we bringآوردن down the barrierمانع to entryورودی.
104
306442
3251
و تنها زمانی میسر است که
مرز های ورود را کاهش دهیم.
05:21
I think this is actuallyدر واقع the keyکلیدی challengeچالش
that liesدروغ in the techتکنولوژی communityجامعه.
105
309693
3529
من فکر می کنم که این کلیدی ترین چالشی است
که جامعه تکنولوژی با آن روبه روست
05:25
What we really have to do
is work and make privacyحریم خصوصی more accessibleدر دسترس.
106
313222
4063
کاری که ما باید انجام دهیم این است که
امنیت را بیشتر در دسترس عموم قرار دهیم.
05:29
So last summerتابستان, when
the Edwardادوارد Snowdenاسنودن storyداستان cameآمد out,
107
317285
2996
تابستان گذشته، هنگامی که
داستان ادوارد اسنودن بیرون آمد،
05:32
severalچند colleaguesهمکاران and I decidedقرار بر این شد to see
if we could make this happenبه وقوع پیوستن.
108
320281
3615
بسیاری از همکارانم و من تصمیم گرفتیم
که ببینیم می توانیم این امر را محقق کنیم.
05:35
At that time, we were workingکار کردن at the
Europeanاروپایی Organizationسازمان for Nuclearاتمی Researchپژوهش
109
323896
4987
در این زمان، داشتیم در سازمان
اروپایی برای تحقیقاتی هسته ای کار می کردیم
05:40
at the world'sجهان largestبزرگترین particleذره colliderبرخورد دهنده,
whichکه collidesبرخورد می کند protonsپروتون ها, by the way.
110
328883
3731
در بزرگترین مرکز برخورد ذرات، که
پروتون ها را به هم برخورد می دهند.
05:44
We were all scientistsدانشمندان,
so we used our scientificعلمی creativityخلاقیت
111
332614
3445
ما همه دانشمند بودیم،
پس از دانش خلاقانه خودمان استفاده کردیم
05:48
and cameآمد up with a very
creativeخلاقانه nameنام for our projectپروژه:
112
336059
2624
و به یک نام خلاقانه
برای پروژه خودمان رسیدیم:
05:51
ProtonMailProtonMail.
(Laughterخنده)
113
339293
2096
ایمیل پروتونی.
(خنده حضار)
05:53
Manyبسیاری startupsراه اندازی these daysروزها
actuallyدر واقع beginشروع in people'sمردم garagesگاراژها
114
341389
2868
بسیاری از تجارت های نوپا
امروزه در گاراژ های مردم
05:56
or people'sمردم basementsزیرزمین.
115
344257
1684
یا زیرزمین های مردم آغاز می شوند.
05:57
We were a bitبیت differentناهمسان.
116
345941
1497
ما اندکی متفاوت بودیم.
05:59
We startedآغاز شده out at the CERNسرن cafeteriaکافه تریا,
117
347438
2643
ما در کافه تریای مرکز CERN
کار خود را آغاز کردیم،
06:02
whichکه actuallyدر واقع is great, because look,
118
350081
2456
که بسیار عالی است، نگاه کنید،
06:04
you have all the foodغذا
and waterاب you could ever want.
119
352537
2473
تمام غذاها و آبی که
بخواهید را در اختیار دارید.
06:07
But even better than this
is that everyهرکدام day
120
355010
2480
ولی بهتر از آن این این است که
هر روز
06:09
betweenبین 12 p.m. and 2 p.m.,
freeرایگان of chargeشارژ,
121
357490
3971
بین ساعت ۱۲ ظهر تا ۲ بعد از ظهر،
بدون هیچ هزینه ای،
06:13
the CERNسرن cafeteriaکافه تریا comesمی آید with
severalچند thousandهزار scientistsدانشمندان and engineersمهندسین,
122
361461
4249
کافه تریای CERN مملو از هزاران دانشمند
و مهندس می شود،
06:17
and these guys basicallyاساسا know
the answersپاسخ ها to everything.
123
365710
2786
و این افراد به طور خلاصه
پاسخ همه چیز را می دانند.
06:20
So it was in this environmentمحیط
that we beganآغاز شد workingکار کردن.
124
368496
2787
پس در این جا بود که ما
شروع به کار کردیم.
06:23
What we actuallyدر واقع want to do
is we want to take your emailپست الکترونیک
125
371283
3111
کاری که ما در حقیقت می خواهیم انجام دهیم
این است که ایمیل شما را بگیریم
06:26
and turnدور زدن it into something
that looksبه نظر می رسد more like this,
126
374394
3460
و آن را به چیزی تبدیل کنیم که
بیشتر شبیه این است،
06:29
but more importantlyمهم است,
we want to do it in a way
127
377854
2275
ولی مهم تر از آن،
می خواهیم آن را به گونه ای انجام دهیم
06:32
that you can't even tell
that it's happenedاتفاق افتاد.
128
380129
2145
که به هیچ وجه نمی توانید بگویید که
اتفاقی افتاده است.
06:34
So to do this, we actuallyدر واقع need
a combinationترکیبی of technologyتکنولوژی
129
382274
2987
پس برای انجام آن، به ترکیبی از
تکنولوژی
06:37
and alsoهمچنین designطرح.
130
385261
1587
و همچنین طراحی نیاز داریم.
06:38
So how do we go about
doing something like this?
131
386848
2290
حال، چگونه ما کاری
به این شکل انجام می دهیم؟
06:42
Well, it's probablyشاید a good ideaاندیشه
not to put the keysکلیدها on the serverسرور.
132
390018
4154
در حقیقت، ایده ی خوبی است که اطلاعات را
برروی سرور قرار ندهیمِ.
06:46
So what we do is we generateتولید کنید
encryptionرمزگذاری keysکلیدها on your computerکامپیوتر,
133
394172
3898
پس کاری که انجام می دهیم این است که کلید های رمزنگاری را
برروی کامپیوتر شما تولید می کنیم.
06:50
and we don't generateتولید کنید a singleتنها keyکلیدی,
but actuallyدر واقع a pairجفت of keysکلیدها,
134
398070
3788
و یک کلید تنها را تولید نمی کنیم،
بلکه یک جفت کلید تولید می کنیم،
06:53
so there's an RSARSA privateخصوصی keyکلیدی
and an RSARSA publicعمومی keyکلیدی,
135
401858
3705
پس یک کلید خصوصی RSA
و یک کلید عمومی RSA وجود دارد،
06:57
and these keysکلیدها
are mathematicallyاز نظر ریاضی connectedمتصل.
136
405563
2628
و این کلید ها به صورت
ریاضی به هم مرتبط اند.
07:00
So let's have a look
and see how this worksآثار
137
408191
2205
پس بیایید نگاهی بیاندازیم که
این سیستم چگونه کار می کند
07:02
when multipleچندگانه people communicateبرقراری ارتباط.
138
410396
2391
آن هم هنگامی که چندین نفر با
هم ارتباط برقرار می کنند.
07:04
So here we have Bobباب and Aliceآلیس,
who want to communicateبرقراری ارتباط privatelyخصوصی.
139
412787
4445
در این جا باب و آلیس را داریم، که می خواهند
به صورت خصوصی ارتباط برقرار کنند
07:09
So the keyکلیدی challengeچالش
is to take Bob'sباب messageپیام
140
417232
3562
چالش اصلی در این جا این است که
پیام باب را بگیریم
07:12
and to get it to Aliceآلیس in suchچنین a way
that the serverسرور cannotنمی توان readخواندن that messageپیام.
141
420794
4309
و آن را به گونه ای که سرور نتواند بخواند
به آلیس برسانیم
07:17
So what we have to do
is we have to encryptرمزگذاری it
142
425103
2413
کاری که در این جا باید انجام دهیم
رمزنگاری پیام
07:19
before it even leavesبرگها Bob'sباب computerکامپیوتر,
143
427516
2124
قبل از ترک کامپیوتر باب است،
07:21
and one of the tricksترفندها is, we encryptرمزگذاری it
usingاستفاده كردن the publicعمومی keyکلیدی from Aliceآلیس.
144
429640
4501
و یکی از شگرد ها این است که آن را با
استقاده از کلید عمومی آلیس رمزگذاری میکنیم.
07:26
Now this encryptedرمزگذاری شده dataداده ها is sentارسال شد
throughاز طریق the serverسرور to Aliceآلیس,
145
434141
5192
حال داده ی رمزگذاری شده توسط سرور
برای آلیس فرستاده می شود،
07:31
and because the messageپیام was encryptedرمزگذاری شده
usingاستفاده كردن Alice'sآلیس publicعمومی keyکلیدی,
146
439333
4280
و به دلیل این که پیام با استفاده از کلید
عمومی آلیس رمزگذاری شده بود،
07:35
the only keyکلیدی that can now decryptرمزگشایی کردن it
is a privateخصوصی keyکلیدی that belongsمتعلق به to Aliceآلیس,
147
443613
4288
تنها کلیدی که می تواند آن را رمزگشایی کند
کلید خصوصی ای است که به آلیس تعلق دارد،
07:39
and it turnsچرخش out Aliceآلیس is the only personفرد
that actuallyدر واقع has this keyکلیدی.
148
447901
4715
و در نهایت آلیس تنها فردی است که
کلید را دارد.
07:44
So we'veما هستیم now accomplishedانجام شده است the objectiveهدف، واقعگرایانه,
149
452616
2668
پس حال ما به هدفمان رسیده ایم،
07:47
whichکه is to get the messageپیام
from Bobباب to Aliceآلیس
150
455284
2167
که همان رساندن پیام از باب به آلیس بود
07:49
withoutبدون the serverسرور beingبودن ableتوانایی
to readخواندن what's going on.
151
457451
2692
بدون این که سرور بتواند بخواند
که چه اتفاقی می افتد.
07:52
Actuallyدر واقع, what I've shownنشان داده شده here
is a highlyبه شدت simplifiedساده شده pictureعکس.
152
460143
2957
در حقیقت، چیزی که من در این جا نشان دادم
یک تصویر به شدت ساده شده است.
07:55
The realityواقعیت is much more complexپیچیده
153
463100
2005
حقیقت بسیار از این پیچیده تر است
07:57
and it requiresنیاز دارد a lot of softwareنرم افزار
that looksبه نظر می رسد a bitبیت like this.
154
465105
3714
و به نرم افزار زیادی نیاز دارد
که بسیار به تصویر تشان داده شده، شبیه است.
08:00
And that's actuallyدر واقع
the keyکلیدی designطرح challengeچالش:
155
468819
2440
و این در حقیقت چالش کلیدی در طراحی است:
08:03
How do we take all this complexityپیچیدگی,
all this softwareنرم افزار,
156
471259
3521
چگونه تمام این پیچیدگی،
تمام این نرم افزار را بگیریم
08:06
and implementپیاده سازی it in a way
that the userکاربر cannotنمی توان see it.
157
474780
4118
و به گونه ای پیاده سازی کنیم که
کاربر نتواند ببیند.
08:10
I think with ProtonMailProtonMail,
we have gottenدریافت کردم prettyبسیار closeبستن to doing this.
158
478898
3598
من فکر می کنم که با "ایمیل پروتونی"
ما بسیار به هدفمان نزدیک شده ایم.
08:14
So let's see how it worksآثار in practiceتمرین.
159
482496
2462
پس بگذارید ببینیم که این در عمل
چگونه کار می کند.
08:16
Here, we'veما هستیم got Bobباب and Aliceآلیس again,
160
484958
3017
در اینجا، دوباره باب و آلیس را داریم،
08:19
who alsoهمچنین want to communicateبرقراری ارتباط securelyایمن.
161
487975
1970
که هر دو می خواهند ارتباط امنی
داشته باشند.
08:21
They simplyبه سادگی createايجاد كردن accountsحساب ها on ProtonMailProtonMail,
162
489945
2187
آن ها به سادگی حساب کاربری
در "ایمیل پروتونی" ایجاد می کنند،
08:24
whichکه is quiteکاملا simpleساده
and takes a fewتعداد کمی momentsلحظات,
163
492132
2410
که بسیار ساده است،
و تنها چند لحظه زمان می گیرد،
08:26
and all the keyکلیدی encryptionرمزگذاری and generationنسل
164
494542
2422
و تمام رمزگذاری و تولید
08:28
is happeningاتفاق می افتد automaticallyبطور خودکار
in the backgroundزمینه
165
496964
2390
به طور خودکار در پشت صحنه
08:31
as Bobباب is creatingپدید آوردن his accountحساب.
166
499354
1706
هنگامی که باب حساب خود را می سازد
اتقاق می افتد.
08:33
Onceیک بار his accountحساب is createdایجاد شده,
he just clicksکلیک کنید "composeساختن,"
167
501060
2542
هنگامی که حساب کاربری او درست شد،
تنها روی "compose"( ایجاد ایمل جدید) کلیک می کند،
08:35
and now he can writeنوشتن his emailپست الکترونیک
like he does todayامروز.
168
503602
2987
و حالا می تواند ایمیل خود را
به همین گونه ی امروز بنویسد.
08:38
So he fillsپر می کند in his informationاطلاعات,
169
506589
1867
پس او اطلاعات خود را وارد می کند،
08:40
and then after that,
all he has to do is clickکلیک "sendارسال,"
170
508456
3284
و سپس تنها کاری که باید بکند این است که
بر روی "send" ( ارسال) کلیک کند،
08:43
and just like that,
withoutبدون understandingدرك كردن cryptographyرمزنگاری,
171
511740
3541
و به این صورت، بدون این که
داتشی در خصوص رمزنگاری داشته باشد،
08:47
and withoutبدون doing anything differentناهمسان
from how he writesمی نویسد emailپست الکترونیک todayامروز,
172
515281
3553
و بدون این که کار متفاوتی از آن چه که
هر روز پیام می نویسد انجام دهد،
08:50
Bobباب has just sentارسال شد an encryptedرمزگذاری شده messageپیام.
173
518834
2647
باب یک ایمیل رمزگذاری شده را فرستاده است.
08:53
What we have here
is really just the first stepگام,
174
521481
4112
آن چه که در این جا داریم
تنها قدم اول است،
08:57
but it showsنشان می دهد that
with improvingبهبود می یابد technologyتکنولوژی,
175
525593
2297
ولی نشان می دهد که
با بهبود تکنولوژی،
08:59
privacyحریم خصوصی doesn't have to be difficultدشوار,
it doesn't have to be disruptiveمخرب.
176
527890
4175
داشتن حریم خصوصی نباید سخت شود،
نباید ایجاد مشکل کند.
09:04
If we changeتغییر دادن the goalهدف from maximizingحداکثر سازی
adآگهی revenueدرآمد to protectingمحافظت dataداده ها,
177
532065
4447
اگر ما هدف را از بیشینه سازی درآمد تبلیغات
به محافظت از داده ها تغییر دهیم،
09:08
we can actuallyدر واقع make it accessibleدر دسترس.
178
536512
2496
می توانیم آن را دسترس پذیر کنیم.
09:11
Now, I know a questionسوال
on everybody'sهمه است mindsذهنها is,
179
539008
2460
حالا، می دانم که سوالی که در ذهن
همه ی شماست چیست،
09:13
okay, protectingمحافظت privacyحریم خصوصی,
this is a great goalهدف,
180
541468
2390
بله، محافظت از حریم خصوصی،
هدف برزگی است،
09:15
but can you actuallyدر واقع do this
181
543858
2440
ولی آیا واقعا می توانید آن را انجام دهید
09:18
withoutبدون the tonsتن of moneyپول
that advertisementsآگهی ها give you?
182
546298
2792
آن هم بدون چندین تن پولی که
تبلیغات به شما می دهند؟
09:21
And I think the answerپاسخ is actuallyدر واقع yes,
183
549090
2386
و فکر می کنم که پاسخ در حقیقت آری است،
09:23
because todayامروز, we'veما هستیم reachedرسیده است a pointنقطه
184
551476
2230
زیرا امروز، ما به نقطه ای رسیده ایم
09:25
where people around the worldجهان really
understandفهمیدن how importantمهم privacyحریم خصوصی is,
185
553706
3946
که مردم سراسر دنیا می دانند که
حریم خصوصی چقدر اهمیت دارد،
09:29
and when you have that,
anything is possibleامکان پذیر است.
186
557652
2973
و هنگامی که آن را داشته باشید،
هر چیزی ممکن است.
09:32
Earlierپیشتر this yearسال,
187
560625
1164
ابتدای امسال،
09:33
ProtonMailProtonMail actuallyدر واقع had so manyبسیاری usersکاربران
that we ranفرار کرد out of resourcesمنابع,
188
561789
3665
"ایمیل پروتونی" به اندازه ای کاربر داشت
که منابع ما تمام شدند،
09:37
and when this happenedاتفاق افتاد,
our communityجامعه of usersکاربران got togetherبا یکدیگر
189
565454
2829
و هنگامی که این اتفاق افتاد،
جامعه ی کاربران ما جمع شدند
09:40
and donatedاهدا شد halfنیم a millionمیلیون dollarsدلار.
190
568283
2116
و نیم میلیون دلار اهدا کردند.
09:42
So this is just an exampleمثال
of what can happenبه وقوع پیوستن
191
570399
2431
پس این تنها یک مثال است
از اتفاقی که می افتد
09:44
when you bringآوردن the communityجامعه togetherبا یکدیگر
towardsبه سمت a commonمشترک goalهدف.
192
572830
2813
آن هم زمانی که شما یک جامعه را گرد هم
به سوی یک هدف مشترک می آورید
09:47
We can alsoهمچنین leverageقدرت نفوذ the worldجهان.
193
575643
1736
همچنین می توانیم دنیا را همراه خود کنیم.
09:49
Right now,
194
577449
1148
همین حالا،
09:50
we have a quarterربع of a millionمیلیون people
that have signedامضاء شده up for ProtonMailProtonMail,
195
578597
3426
ما یک چهارم از یک میلیون نفری را داریم
که در "ایمیل پروتونی" حساب ایجاد کرده اند،
09:54
and these people come from everywhereدر همه جا,
196
582023
1809
و این افراد از همه جای دنیا هستند،
09:55
and this really showsنشان می دهد that privacyحریم خصوصی
197
583832
1632
و این نشان می دهد که حریم خصوصی
09:57
is not just an Americanآمریکایی
or a Europeanاروپایی issueموضوع,
198
585464
2252
تنها یک معضل آمریکایی یا
اروپای نیست،
09:59
it's a globalجهانی است issueموضوع
that impactsاثرات all of us.
199
587716
2345
یک معضل جهانی است که
همه ی ما را تحت تاثیر قرار می دهد.
10:02
It's something that we really
have to payپرداخت attentionتوجه to going forwardرو به جلو.
200
590061
3460
چیزی است که باید واقعا در مسیر رو به حلو
به آن توجه کنیم.
10:05
So what do we have to do
to solveحل this problemمسئله?
201
593521
2996
پس چه کاری باید انجام دهیم
تا این مشکل را حل کنیم؟
10:08
Well, first of all,
202
596517
1997
خب، اول از همه،
10:10
we need to supportحمایت کردن a differentناهمسان
businessکسب و کار modelمدل for the Internetاینترنت,
203
598514
2994
باید از یک مدل تجارتی دیگر
برای اینترنت پشتیبانی کنیم،
10:13
one that does not relyتکیه
entirelyبه طور کامل on advertisementsآگهی ها
204
601508
2333
مدلی که کاملا بر مبنای تبلیغات
10:15
for revenueدرآمد and for growthرشد.
205
603841
2334
برای سود و رشد کردن نیست.
10:18
We actuallyدر واقع need to buildساختن a newجدید Internetاینترنت
206
606175
2509
در حقیقت باید یک اینترنت جدید بسازیم
10:20
where our privacyحریم خصوصی and our abilityتوانایی
to controlکنترل our dataداده ها is first and foremostدر درجه نخست.
207
608684
5693
جایی که حریم خصوصی ما و تواناییمان برای
کنترل داده هایمان اول و در درجه ی اول است.
10:26
But even more importantlyمهم است,
208
614377
1745
ولی مهم تر از همه،
10:28
we have to buildساختن an Internetاینترنت
where privacyحریم خصوصی is no longerطولانی تر just an optionگزینه
209
616122
4868
ما باید اینترنتی بسازیم که حریم خصوصی
تنها یک گزینه نیست
10:32
but is alsoهمچنین the defaultبه طور پیش فرض.
210
620990
1903
بلکه یک پبش فرض است.
10:35
We have doneانجام شده the first stepگام
with ProtonMailProtonMail,
211
623923
2570
ما با "ایمیل پروتونی"
اولین قدم را برداشته ایم،
10:38
but this is really just the first stepگام
in a very, very long journeyسفر.
212
626493
3581
ولی این تنها اولین قدم
در یک سفر بسیار بسیار طولانی است.
10:42
The good newsاخبار I can shareاشتراک گذاری
with you guys todayامروز,
213
630074
2923
خبر خوبی که امروز می توانم با شما
در میان بگذارم این است که،
10:44
the excitingهیجان انگیز newsاخبار,
is that we're not travelingمسافرت aloneتنها.
214
632997
2528
خبر هیجان انگیز این است که
ما به تنهایی سفر نمی کنیم.
10:47
The movementجنبش to protectمحافظت people'sمردم privacyحریم خصوصی
and freedomآزادی onlineآنلاین
215
635525
2850
جنبش برای حفظ حریم خصوصی مردم
و آزادی آنلاین
10:50
is really gainingبه دست آوردن momentumتکانه,
216
638375
1486
دارد واقعا شتاب می گیرد،
10:51
and todayامروز, there are dozensده ها of projectsپروژه ها
from all around the worldجهان
217
639861
3594
و امروز، چندین پروژه در سراسر دنیا
برقرارند
10:55
who are workingکار کردن togetherبا یکدیگر
to improveبهتر کردن our privacyحریم خصوصی.
218
643455
3511
که دارند با هم بر بهبود حفظ حریم خصوصی
کار می کنند.
10:58
These projectsپروژه ها protectمحافظت things
from our chatچت to voiceصدای communicationsارتباطات,
219
646966
3646
این پروژه ها از مکالمات و ارتباطات صوتی ما
محافظت می کنند،
11:02
alsoهمچنین our fileپرونده storageذخیره سازی, our onlineآنلاین searchجستجو کردن,
220
650612
2804
همچنین ذخیره ی فایل ها،
جست و جو های آنلاین
11:05
our onlineآنلاین browsingمرور کردن,
and manyبسیاری other things.
221
653416
3041
چرخیدن آنلاین
و بسیاری چیز های دیگر.
11:08
And these projectsپروژه ها are not backedحمایت کرد
by billionsمیلیاردها دلار of dollarsدلار in advertisingتبلیغات,
222
656457
3529
و این پروژه ها توسط میلیارد ها دلار تبلیغ
پشتیبانی نمی شوند،
11:11
but they'veآنها دارند foundپیدا شد supportحمایت کردن
really from the people,
223
659986
2323
ولی پشتیبانی مردم را پیدا کرده اند،
11:14
from privateخصوصی individualsاشخاص حقیقی like you and I
from all over the worldجهان.
224
662309
3047
افراد خصوصی تنها مانند من و شما
از سراسر جهان.
11:17
This really mattersمسائل, because ultimatelyدر نهایت,
225
665356
3117
این واقعا اهمیت دارد، زیرا سرانجام،
11:20
privacyحریم خصوصی dependsبستگی دارد on eachهر یک
and everyهرکدام one of us,
226
668473
3471
حریم خصوصی به هر یک از ما بستگی دارد،
11:23
and we have to protectمحافظت it now
because our onlineآنلاین dataداده ها
227
671944
2833
و ما باید از آن حالا مراقبت کنیم
زیرا داده های آنلاین ما
11:26
is more than just a collectionمجموعه
of onesآنهایی که and zerosصفرها.
228
674777
2764
بیشتر از تنها تعدادی صفر و یک است.
11:29
It's actuallyدر واقع a lot more than that.
229
677541
1856
در حقیقت بسیار بیشتر از این است.
11:31
It's our livesزندگی می کند, our personalشخصی storiesداستان ها,
230
679397
2346
این زندگی ما، داستان های خصوصی ما،
11:33
our friendsدوستان, our familiesخانواده ها,
231
681743
2298
دوستان ما، خانواده های ما،
11:36
and in manyبسیاری waysراه ها,
alsoهمچنین our hopesامیدوارم and our aspirationsآرزوها.
232
684041
3506
و از بسیاری جهات،
همچنین آرزو های ما و اشتیاق ماست.
11:39
We need to spendخرج کردن time now
to really protectمحافظت our right
233
687547
3104
باید همین حالا زمان صرف کنیم
تا واقعا از حق خودمان
11:42
to shareاشتراک گذاری this only with people
that we want to shareاشتراک گذاری this with,
234
690651
2950
برای به اشتراک گذاشتن آنچه که
می خواهیم به اشتراک بگذاریم دفاع کنیم
11:45
because withoutبدون this,
we simplyبه سادگی can't have a freeرایگان societyجامعه.
235
693601
2740
زیرا بدون این،
نمی توانیم جامعه ی آزادی داشته باشیم.
11:48
So now'sدر حال حاضر the time for us
to collectivelyمجموعا standایستادن up and say,
236
696341
2853
پس حالا زمانی است برای ما
تا همه با هم به پا خیزیم و بگوییم،
11:51
yes, we do want to liveزنده
in a worldجهان with onlineآنلاین privacyحریم خصوصی,
237
699194
3493
بله، می خواهیم در دنیایی با
حریم خصوصی آنلاین زندگی کنیم،
11:54
and yes, we can work togetherبا یکدیگر
to turnدور زدن this visionچشم انداز into a realityواقعیت.
238
702687
4528
و بله، می توانیم با همدیگر کار کنیم
تا این تصور را به واقعیت تبدیل کنیم.
11:59
Thank you.
239
707215
2135
متشکرم.
12:01
(Applauseتشویق و تمجید)
240
709350
6757
(تشویق حضار)
Translated by Kimia Kiani
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com