ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andy Yen: Think your email's private? Think again

Andy Yen: Létezik internetes magánlevél? Gondoljuk csak át!

Filmed:
1,778,432 views

E-mailt küldeni olyan, mintha levelezőlapot adnánk fel, — állítja elgondolkodtató előadásában Andy Yen kutató. E-mailünket bárki elolvashatja. Az e-mail magánszféráját védő titkosítási technológia természetesen létezik. Nehéz azonban telepíteni, és még nehezebb használni. Andy Yen bemutatja a ProtonMailt, melyet CERN-es munkatársaival fejlesztett ki, s szemlélteti, hogy így a titkosítás annyira leegyszerűsödik, hogy az internetes alkalmazások alapértelmezésévé válhat, igazi magánszférát kínálva minden felhasználónak.
- Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Twenty-fiveHúsz-öt yearsévek agoezelőtt, scientiststudósok at CERNCERN
createdkészítette the WorldVilág WideSzéles WebWeb.
0
1066
5108
25 éve a CERN kutatói
feltalálták a világhálót.
00:18
SinceÓta then, the InternetInternet has transformedtranszformált
the way we communicatekommunikálni,
1
6174
3909
Az internet azóta
forradalmasította a kommunikációt,
00:22
the way we do businessüzleti,
and even the way we liveélő.
2
10083
3462
s az üzlet- és életvitelünket is.
00:25
In manysok waysmódokon,
3
13545
2172
Az elképzelések,
00:27
the ideasötletek that gaveadott birthszületés to GoogleGoogle,
FacebookFacebook, TwitterTwitter, and so manysok othersmások,
4
15717
4825
melyek a Google, Facebook és
a Twitter és sok más alapjai,
00:32
have now really transformedtranszformált our liveséletét,
5
20542
2604
gyökeresen átalakították életünket.
00:35
and this has broughthozott us manysok realigazi benefitselőnyök
suchilyen as a more connectedcsatlakoztatva societytársadalom.
6
23146
4287
Tömérdek előnyünk származik ebből,
pl. kapcsolatokban gazdagabb a társadalom.
00:39
HoweverAzonban, there are alsois
some downsideshátrányai to this.
7
27433
2801
De hátrányai is vannak.
Az átlag internetező elképesztő mennyiségű
00:43
TodayMa, the averageátlagos personszemély
has an astoundingmeghökkentő amountösszeg
8
31134
2833
00:45
of personalszemélyes informationinformáció onlineonline,
9
33967
2113
személyes információt tárol a neten.
00:48
and we addhozzáad to this onlineonline informationinformáció
everyminden singleegyetlen time we postposta on FacebookFacebook,
10
36080
3657
Ehhez jön minden egyes Facebook poszt,
00:51
eachminden egyes time we searchKeresés on GoogleGoogle,
11
39737
2202
guglis keresés,
00:53
and eachminden egyes time we sendelküld an emailemail.
12
41939
1782
és minden egyes e-mail is.
00:56
Now, manysok of us probablyvalószínűleg think,
13
44341
2002
Sokan úgy gondoljuk:
00:58
well, one emailemail,
there's nothing in there, right?
14
46343
3110
"Ugyan, csak egy e-mail!
Nincs abban semmi."
01:01
But if you considerfontolgat
a year'sévek worthérdemes of emailse-mailek,
15
49453
3206
De ha az egy év,
vagy egy egész élet során
01:04
or maybe even a lifetimeélettartam of emailemail,
16
52659
2902
elküldött e-maileket vesszük figyelembe,
01:07
collectivelyegyüttesen, this tellsmegmondja a lot.
17
55561
2346
ezek összessége sokatmondó.
01:09
It tellsmegmondja where we have been,
who we have mettalálkozott,
18
57907
3563
Elárulja, hogy hol voltunk,
kivel találkoztunk,
01:13
and in manysok waysmódokon,
even what we're thinkinggondolkodás about.
19
61470
3239
sőt még azt is, hogy mire gondolunk.
01:16
And the more scaryijedős partrész about this is
our dataadat now laststart foreverörökké,
20
64709
4377
Még ijesztőbb, hogy adataink örök életűek.
01:21
so your dataadat can and will outlivetúlél you.
21
69086
3007
Nemcsak hogy túlélhetnek,
hanem túl is élnek minket.
01:24
What has happenedtörtént is that we'vevoltunk largelynagymértékben
lostelveszett controlellenőrzés over our dataadat
22
72093
3529
Adataink irányítása
kicsúszott a kezünkből.
01:27
and alsois our privacyAdatvédelem.
23
75622
2322
Ezáltal a magánszféránké is.
01:29
So this yearév, as the webháló turnsmenetek 25,
24
77944
3530
Idén, mikor az internet betölti 25.
életévét,
01:33
it's very importantfontos for us
to take a momentpillanat
25
81474
2298
fontos, hogy egy pillanatra
01:35
and think about the implicationskövetkezményei of this.
26
83772
2532
átgondoljuk ennek a jelentőségét.
01:38
We have to really think.
27
86304
1702
Komolyan el kell gondolkodnunk.
01:40
We'veMost már lostelveszett privacyAdatvédelem, yes,
28
88006
1790
Nemcsak a magánszférát vesztettük el.
01:41
but actuallytulajdonképpen what we'vevoltunk alsois lostelveszett
is the ideaötlet of privacyAdatvédelem itselfmaga.
29
89796
3329
A magánszféra fogalmát is.
01:45
If you think about it,
30
93995
1754
Gondoljanak csak bele.
01:47
mosta legtöbb of us here todayMa probablyvalószínűleg rememberemlékezik
what life was like before the InternetInternet,
31
95749
4014
A jelenlévők többsége emlékezhet még,
milyen volt az élet az internet előtt.
01:51
but todayMa, there's a newúj generationgeneráció
32
99763
2542
De a mai nemzedék kiskorától rászokott,
01:54
that is beinglény taughttanított from a very youngfiatal agekor
to shareOssza meg everything onlineonline,
33
102305
3420
hogy mindent megosszon az interneten,
01:57
and this is a generationgeneráció that is not
going to rememberemlékezik when dataadat was privatemagán.
34
105725
4479
s ez a nemzedék már nem fog rá emlékezni,
hogy valaha voltak "személyes" adatok.
02:02
So we keep going down this roadút,
20 yearsévek from now,
35
110204
3388
Ha így folytatjuk tovább, húsz év múlva
02:05
the wordszó 'privacy'"Adatvédelem" is going to have
a completelyteljesen differentkülönböző meaningjelentés
36
113592
3096
a "magánszféra" értelme teljesen más lesz,
02:08
from what it meanseszközök to you and I.
37
116688
2285
mind az önök, mind az én számomra.
02:10
So, it's time for us
to take a momentpillanat and think,
38
118973
2440
Ideje tehát, hogy röviden átgondoljuk,
02:13
is there anything we can do about this?
39
121413
2807
tehetnénk-e valamit ellene?
02:16
And I believe there is.
40
124220
2485
Igen, tehetünk.
02:18
Let's take a look at one of the mosta legtöbb
widelyszéles körben used formsformák of communicationközlés
41
126705
3561
Vegyük pl. a ma legnépszerűbb
kommunikációs eszközt:
02:22
in the worldvilág todayMa: emailemail.
42
130266
2267
az e-mailt.
02:24
Before the inventiontalálmány of emailemail,
we largelynagymértékben communicatedközölni usinghasználva lettersbetűk,
43
132533
3761
Az e-mail feltalálása előtt
leveleket írtunk egymásnak.
02:28
and the processfolyamat was quiteegészen simpleegyszerű.
44
136294
2322
Ugye, milyen egyszerű volt?
02:30
You would first startRajt by writingírás
your messageüzenet on a piecedarab of paperpapír,
45
138616
3112
Először is papírra vetettük
a mondanivalónkat,
02:33
then you would placehely it
into a sealedlezárt envelopeboríték,
46
141728
2404
aztán beraktuk egy borítékba,
amelyet lezártunk,
02:36
and from there,
you would go aheadelőre and sendelküld it
47
144132
2255
s utána már el is lehetett küldeni,
02:38
after you put a stampbélyeg and addresscím on it.
48
146387
1958
feltéve, ha volt rajta cím meg bélyeg.
02:40
UnfortunatelySajnos, todayMa,
49
148345
1480
Sajnos a mai e-mail
02:41
when we actuallytulajdonképpen sendelküld an emailemail,
we're not sendingelküldés a letterlevél.
50
149825
2817
nem a levél elektronikus megfelelője.
02:44
What you are sendingelküldés, in manysok waysmódokon,
is actuallytulajdonképpen a postcardképeslap,
51
152642
2775
Sokkal inkább hasonlít a levelezőlapra,
02:47
and it's a postcardképeslap in the senseérzék
that everybodymindenki that seeslát it
52
155417
3647
abban az értelemben,
hogy bárki elolvashatja.
02:51
from the time it leaveslevelek your computerszámítógép
to when it getsjelentkeznek to the recipientcímzett
53
159064
3635
Amint az e-mail elhagyta a számítógépet,
addig, míg el nem éri a címzettet,
02:54
can actuallytulajdonképpen readolvas the entireteljes contentstartalom.
54
162699
2620
az e-mail teljes tartalma nyilvános.
02:57
So, the solutionmegoldás to this
has been knownismert for some time,
55
165319
3459
A megoldás egy ideje ismert,
03:00
and there's manysok attemptspróbálkozás to do it.
56
168778
1843
sokszor próbálták már megvalósítani.
03:02
The mosta legtöbb basicalapvető solutionmegoldás
is to use encryptiontitkosítás,
57
170621
3149
Az alapmegoldás a titkosítás.
03:05
and the ideaötlet is quiteegészen simpleegyszerű.
58
173770
1927
Az alapötlete egész egyszerű.
03:07
First, you encryptbeavatkozik the connectionkapcsolat
59
175697
1769
Először is titkosítjuk
03:09
betweenközött your computerszámítógép
and the emailemail serverszerver.
60
177466
2608
a számítógép és az e-mail szerver
közti kapcsolatot.
03:12
Then, you alsois encryptbeavatkozik the dataadat
as it sitsül on the serverszerver itselfmaga.
61
180074
3626
Ezután a szerveren levő adatokat is.
03:15
But there's a problemprobléma with this,
62
183700
1946
Itt rögtön az első problémába botlunk.
03:17
and that is, the emailemail serversszerverek
alsois holdtart the encryptiontitkosítás keyskulcsok,
63
185646
2949
Az e-mail szervernek ugye,
a kulcsokat is tárolnia kell.
03:20
so now you have a really bignagy lockzár
with a keykulcs placedelhelyezni right nextkövetkező to it.
64
188595
4385
Pont olyan, mintha egy böhöm lakat
mellett ott lenne a kulcsa is.
03:24
But not only that, any governmentkormány
could lawfullyjogszerűen askkérdez for
65
192980
3231
S nemcsak ez a baj.
A jog szerint bármely kormány
03:28
and get the keykulcs to your dataadat,
66
196211
2230
megkaphatja a kulcsot az adatainkhoz,
03:30
and this is all withoutnélkül you
beinglény awaretudatában van of it.
67
198441
2623
s még nem is kell ezt az orrunkra kötniük.
03:33
So the way we fixerősít this problemprobléma
is actuallytulajdonképpen relativelyviszonylag easykönnyen, in principleelv:
68
201064
5273
Ezt is könnyű kiküszöbölni,
legalábbis elméletben.
03:38
You give everybodymindenki theirazok ownsaját keyskulcsok,
69
206337
2402
Mindenkinek saját kulcsot adunk,
03:40
and then you make sure the serverszerver
doesn't actuallytulajdonképpen have the keyskulcsok.
70
208739
3273
majd ellenőrizzük, hogy
a szerver nem fér hozzá ezekhez.
03:44
This seemsÚgy tűnik, like commonközös senseérzék, right?
71
212012
2136
Logikusnak tűnik, ugye?
03:46
So the questionkérdés that comesjön up is,
why hasn'tmég nem this been doneKész yetmég?
72
214148
3603
Kérdés, hogy ez miért nem
valósult még meg.
03:50
Well, if we really think about it,
73
218261
2535
Ha belegondolunk,
03:52
we see that the businessüzleti modelmodell
of the InternetInternet todayMa
74
220796
2925
az internet ma elterjedt üzleti modellje
03:55
really isn't compatibleösszeegyeztethető with privacyAdatvédelem.
75
223721
2067
nem egyeztethető össze a magánszférával.
03:57
Just take a look at some
of the biggestlegnagyobb namesnevek on the webháló,
76
225788
2786
Soroljuk csak a web behemótjait.
04:00
and you see that advertisinghirdető
playsjátszik a hugehatalmas roleszerep.
77
228574
2927
Nyilvánvaló, hogy óriási
a hirdetések szerepe.
04:03
In facttény, this yearév aloneegyedül,
advertisinghirdető is 137 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár,
78
231501
4828
137 milliárd dollárt költöttek
2014-ben reklámokra.
04:08
and to optimizeoptimalizálása the adshirdetések
that are shownLátható to us,
79
236329
2171
A valóban személyre szabott hirdetésekhez
04:10
companiesvállalatok have to know
everything about us.
80
238500
2133
a cégeknek mindent
meg kell tudniuk rólunk.
04:12
They need to know where we liveélő,
81
240633
1919
Hogy hol lakunk,
04:14
how oldrégi we are, what we like,
what we don't like,
82
242552
3655
milyen korúak vagyunk,
mit szeretünk és mit nem.
04:18
and anything elsemás
they can get theirazok handskezek on.
83
246207
2162
Mindent megkaparintanak.
04:20
And if you think about it,
84
248369
1729
Legegyszerűbben úgy jutnak hozzá,
04:22
the bestlegjobb way to get this informationinformáció
is really just to invadebetör our privacyAdatvédelem.
85
250098
4148
ha betolakodnak a magánéletünkbe.
04:26
So these companiesvállalatok
aren'tnem going to give us our privacyAdatvédelem.
86
254246
3191
Nem várhatjuk tőlük, hogy
tiszteljék a magánszféránkat.
04:29
If we want to have privacyAdatvédelem onlineonline,
87
257437
1815
Ha internetes magánszférát akarunk,
04:31
what we have to do is
we'vevoltunk got to go out and get it ourselvesminket.
88
259252
3543
nekünk magunknak kell megteremtenünk.
04:34
For manysok yearsévek, when it camejött to emailemail,
89
262795
2268
Sok éven át az e-mailt kizárólag
04:37
the only solutionmegoldás
was something knownismert as PGPPGP,
90
265063
2915
egy PGP-nek nevezett eljárással
lehetett titkosítani.
04:39
whichmelyik was quiteegészen complicatedbonyolult
and only accessiblehozzáférhető to the tech-savvytech-hozzáértés.
91
267978
3214
Elég bonyolult, ezért általában
profik tudják csak használni.
04:43
Here'sItt van a diagramdiagram that basicallyalapvetően showsműsorok
92
271192
2418
Ezen a diagramon láthatják
04:45
the processfolyamat for encryptingtitkosított
and decryptingvisszafejtése messagesüzenetek.
93
273610
2735
a titkosítás és a dekódolás folyamatát.
04:48
So needlessmondanom sem kell to say,
this is not a solutionmegoldás for everybodymindenki,
94
276345
2886
Nyilván nem való mindenkinek.
04:51
and this actuallytulajdonképpen is partrész of the problemprobléma,
95
279231
3132
És ez része a problémának,
04:54
because if you think about communicationközlés,
96
282363
2462
hiszen az információcserének
csak akkor van értelme,
04:56
by definitionmeghatározás, it involvesjár
havingamelynek someonevalaki to communicatekommunikálni with.
97
284825
4355
ha van kivel cserélni.
05:01
So while PGPPGP does a great jobmunka
of what it's designedtervezett to do,
98
289180
3214
Bár a PGP remek dolog,
és pompásan működik,
05:04
for the people out there
who can't understandmegért how to use it,
99
292394
2821
azoknak, akik nem értenek hozzá,
05:07
the optionválasztási lehetőség to communicatekommunikálni privatelymagántulajdonban
simplyegyszerűen does not existlétezik.
100
295215
2902
esélyük sincs az interneten
magánjellegű beszélgetésre.
05:10
And this is a problemprobléma
that we need to solvemegfejt.
101
298117
3008
Ezt a problémát kell megoldanunk.
Ha magánszférát az online világban is
meg akarjuk őrizni,
05:13
So if we want to have privacyAdatvédelem onlineonline,
102
301125
1998
05:15
the only way we can succeedsikerül
is if we get the wholeegész worldvilág on boardtábla,
103
303123
3319
csak akkor járhatunk sikerrel,
ha az egész világ összefog.
05:18
and this is only possiblelehetséges
if we bringhoz down the barrierakadály to entrybelépés.
104
306442
3251
Nem szabad tehát a belépést
a hozzáértőekre korlátozni.
05:21
I think this is actuallytulajdonképpen the keykulcs challengekihívás
that lieshazugságok in the techtech communityközösség.
105
309693
3529
A tech közösség kulcsfeladata,
hogy mindenki számára elérhető legyen.
05:25
What we really have to do
is work and make privacyAdatvédelem more accessiblehozzáférhető.
106
313222
4063
Széles körben lehetővé kell tennünk
a magánszféra védelmét.
05:29
So last summernyár, when
the EdwardEdward SnowdenSnowden storysztori camejött out,
107
317285
2996
Tavaly nyáron, mikor minden újság
Edward Snowdenről cikkezett,
05:32
severalszámos colleagueskollégák and I decidedhatározott to see
if we could make this happentörténik.
108
320281
3615
munkatársaim és én úgy döntöttünk,
hogy nekigyürkőzünk.
05:35
At that time, we were workingdolgozó at the
EuropeanEurópai OrganizationSzervezet for NuclearNukleáris ResearchKutatási
109
323896
4987
Akkoriban a CERN-ben,
a világ legnagyobb
05:40
at the world'svilág largestlegnagyobb particlerészecske colliderütköztető,
whichmelyik collidesütközik protonsprotonok, by the way.
110
328883
3731
részecske-gyorsítójánál dolgoztunk.
Ami egyébként protonokat is gyorsít.
05:44
We were all scientiststudósok,
so we used our scientifictudományos creativitykreativitás
111
332614
3445
Mindannyian kutatók voltunk,
leleményességünknek köszönhetően
05:48
and camejött up with a very
creativekreatív namenév for our projectprogram:
112
336059
2624
roppant fantáziadús nevet
adtunk az új projektnek:
ProtonMail.
(Nevetés)
05:51
ProtonMailProtonMail.
(LaughterNevetés)
113
339293
2096
05:53
ManySok startupsinduló these daysnapok
actuallytulajdonképpen beginkezdődik in people'semberek garagesgarázsok
114
341389
2868
Manapság sok startup vállalkozás
garázsban születik,
05:56
or people'semberek basementspincék.
115
344257
1684
vagy valakinek a pincéjében.
05:57
We were a bitbit differentkülönböző.
116
345941
1497
Mi itt is úttörők voltunk.
05:59
We startedindult out at the CERNCERN cafeteriacafeteria,
117
347438
2643
Mi a CERN étkezőjéből indultunk.
06:02
whichmelyik actuallytulajdonképpen is great, because look,
118
350081
2456
Ez már csak azért is jó volt,
06:04
you have all the foodélelmiszer
and watervíz you could ever want.
119
352537
2473
mert éhség és szomjúság nem
fenyegetett bennünket.
06:07
But even better than this
is that everyminden day
120
355010
2480
Ennél is nagyobb hasznunkra volt azonban,
06:09
betweenközött 12 p.m. and 2 p.m.,
freeingyenes of chargedíj,
121
357490
3971
hogy minden nap déltől délután két óráig
06:13
the CERNCERN cafeteriacafeteria comesjön with
severalszámos thousandezer scientiststudósok and engineersmérnökök,
122
361461
4249
a CERN menzáján ezrével nyüzsögnek
a kutatók és a mérnökök,
06:17
and these guys basicallyalapvetően know
the answersválaszokat to everything.
123
365710
2786
akik ingyen és bérmentve
megválaszolnak bármilyen kérdést.
06:20
So it was in this environmentkörnyezet
that we begankezdett workingdolgozó.
124
368496
2787
Ebben a környezetben
vágtunk neki a feladatnak.
06:23
What we actuallytulajdonképpen want to do
is we want to take your emailemail
125
371283
3111
A célunk, hogy az önök e-mailjeiből
06:26
and turnfordulat it into something
that looksúgy néz ki, more like this,
126
374394
3460
valami ilyesfélét csináljunk.
06:29
but more importantlyfontosabb,
we want to do it in a way
127
377854
2275
Legfontosabb, hogy mindez úgy történjen,
06:32
that you can't even tell
that it's happenedtörtént.
128
380129
2145
hogy önök észre se vegyék.
06:34
So to do this, we actuallytulajdonképpen need
a combinationkombináció of technologytechnológia
129
382274
2987
Célunk eléréséhez nemcsak technológiára,
06:37
and alsois designtervezés.
130
385261
1587
hanem tervezésre is szükségünk van.
06:38
So how do we go about
doing something like this?
131
386848
2290
S hogy mégis konkrétan hogyan csináljuk?
Nyilván célszerű lenne, ha nem
hagynánk a szerveren a kulcsokat.
06:42
Well, it's probablyvalószínűleg a good ideaötlet
not to put the keyskulcsok on the serverszerver.
132
390018
4154
06:46
So what we do is we generategenerál
encryptiontitkosítás keyskulcsok on your computerszámítógép,
133
394172
3898
Ehelyett a felhasználó
gépén állítjuk elő őket.
06:50
and we don't generategenerál a singleegyetlen keykulcs,
but actuallytulajdonképpen a pairpár of keyskulcsok,
134
398070
3788
És nem is egy kulcsot,
hanem egy kulcspárt.
06:53
so there's an RSARSA privatemagán keykulcs
and an RSARSA publicnyilvános keykulcs,
135
401858
3705
Egy RSA magánkulcsot,
meg egy RSA nyilvános kulcsot is.
06:57
and these keyskulcsok
are mathematicallymatematikailag connectedcsatlakoztatva.
136
405563
2628
A két kulcsot matematikai
eljárással összekapcsoltuk.
07:00
So let's have a look
and see how this worksművek
137
408191
2205
Nézzük csak meg,
hogyan működik a levelezés,
07:02
when multipletöbbszörös people communicatekommunikálni.
138
410396
2391
mikor több felhasználó kommunikál.
07:04
So here we have BobBob and AliceAlice,
who want to communicatekommunikálni privatelymagántulajdonban.
139
412787
4445
Tegyük fel, hogy Bob és Alice szeretne
magánbeszélgetést folytatni.
07:09
So the keykulcs challengekihívás
is to take Bob'sBob messageüzenet
140
417232
3562
Feladatunk az, hogy Bob üzenete
07:12
and to get it to AliceAlice in suchilyen a way
that the serverszerver cannotnem tud readolvas that messageüzenet.
141
420794
4309
úgy jusson el Alice-hoz, hogy
a szerver közben ne tudja elolvasni.
07:17
So what we have to do
is we have to encryptbeavatkozik it
142
425103
2413
Titkosítanunk kell tehát,
07:19
before it even leaveslevelek Bob'sBob computerszámítógép,
143
427516
2124
még mielőtt elhagyná Bob gépét.
07:21
and one of the trickstrükkök is, we encryptbeavatkozik it
usinghasználva the publicnyilvános keykulcs from AliceAlice.
144
429640
4501
Az a turpisság, hogy Alice nyilvános
kulcsával titkosítjuk.
07:26
Now this encryptedtitkosított dataadat is sentküldött
throughkeresztül the serverszerver to AliceAlice,
145
434141
5192
A titkosított adatokat
a szerver továbbítja Alice-nek.
07:31
and because the messageüzenet was encryptedtitkosított
usinghasználva Alice'sAlice publicnyilvános keykulcs,
146
439333
4280
S mivel az üzenetet Alice
nyilvános kulcsával titkosítottuk,
07:35
the only keykulcs that can now decrypthírbe hoz it
is a privatemagán keykulcs that belongstartozik to AliceAlice,
147
443613
4288
az egyetlen kulcs, ami dekódolhatja,
az Alice magánkulcsa.
07:39
and it turnsmenetek out AliceAlice is the only personszemély
that actuallytulajdonképpen has this keykulcs.
148
447901
4715
S persze egyedül
Alice-nek van ilyen kulcsa.
07:44
So we'vevoltunk now accomplishedtökéletes the objectivecélkitűzés,
149
452616
2668
Elértük tehát a célunkat.
07:47
whichmelyik is to get the messageüzenet
from BobBob to AliceAlice
150
455284
2167
Bob üzenete úgy jutott el Alice-hez,
07:49
withoutnélkül the serverszerver beinglény ableképes
to readolvas what's going on.
151
457451
2692
hogy a szerver közben nem tudta elolvasni.
07:52
ActuallyValójában, what I've shownLátható here
is a highlymagasan simplifiedegyszerűsített picturekép.
152
460143
2957
Persze ez egy leegyszerűsített példa.
07:55
The realityvalóság is much more complexösszetett
153
463100
2005
Az eljárás valójában sokkal bonyolultabb,
07:57
and it requiresigényel a lot of softwareszoftver
that looksúgy néz ki, a bitbit like this.
154
465105
3714
és sok ilyesféle szoftverre van szüksége.
08:00
And that's actuallytulajdonképpen
the keykulcs designtervezés challengekihívás:
155
468819
2440
S ez egyben a tervezés fő feladata,
08:03
How do we take all this complexitybonyolultság,
all this softwareszoftver,
156
471259
3521
vagyis hogy hogyan lehetne ezt az
igencsak bonyolult, terjedelmes szoftvert
08:06
and implementvégrehajtása it in a way
that the userhasználó cannotnem tud see it.
157
474780
4118
valahogy úgy alkalmazni, hogy
a felhasználó ne bajlódjon vele.
08:10
I think with ProtonMailProtonMail,
we have gottenütött prettyszép closeBezárás to doing this.
158
478898
3598
A ProtonMaillel sikerült
ezt is megvalósítanunk.
08:14
So let's see how it worksművek in practicegyakorlat.
159
482496
2462
Így működik a gyakorlatban:
08:16
Here, we'vevoltunk got BobBob and AliceAlice again,
160
484958
3017
Régi barátaink, Bob és Alice ismét
08:19
who alsois want to communicatekommunikálni securelybiztonságosan.
161
487975
1970
szeretnének magánbeszélgetést
folytatni.
08:21
They simplyegyszerűen createteremt accountsfiókok on ProtonMailProtonMail,
162
489945
2187
Postafiókot nyitnak a ProtonMailnél,
08:24
whichmelyik is quiteegészen simpleegyszerű
and takes a fewkevés momentspillanatok,
163
492132
2410
– nem nehéz, pár másodpercig tart csupán –
08:26
and all the keykulcs encryptiontitkosítás and generationgeneráció
164
494542
2422
a kulcs titkosítása és előállítása
08:28
is happeningesemény automaticallyautomatikusan
in the backgroundháttér
165
496964
2390
a háttérben automatikusan folyik,
08:31
as BobBob is creatinglétrehozása his accountszámla.
166
499354
1706
miközben Bob fiókot nyit.
08:33
OnceEgyszer his accountszámla is createdkészítette,
he just clickskattintások "composeösszeállít,"
167
501060
2542
Mikor kész, Bob rákattint
az "Új üzenet" gombra,
08:35
and now he can writeír his emailemail
like he does todayMa.
168
503602
2987
s a postafiók pont olyan, mint bármely
szokványos postafiók.
08:38
So he fillskitöltés in his informationinformáció,
169
506589
1867
Mondjuk beírja ezt.
08:40
and then after that,
all he has to do is clickkettyenés "sendelküld,"
170
508456
3284
Aztán csak annyi a dolga,
hogy rákattint az 'Elküld' gombra,
08:43
and just like that,
withoutnélkül understandingmegértés cryptographykriptográfia,
171
511740
3541
s anélkül, hogy egy szikrányit
is értene a titkosításhoz,
08:47
and withoutnélkül doing anything differentkülönböző
from how he writesírja emailemail todayMa,
172
515281
3553
s anélkül, hogy bármit máshogyan
csinálna, mint eddig,
08:50
BobBob has just sentküldött an encryptedtitkosított messageüzenet.
173
518834
2647
Bob titkosított üzenetet küldött.
08:53
What we have here
is really just the first steplépés,
174
521481
4112
Ez azonban csak a kezdet.
Ami viszont bizonyítja,
hogy műszaki fejlesztéssel
08:57
but it showsműsorok that
with improvingjavuló technologytechnológia,
175
525593
2297
08:59
privacyAdatvédelem doesn't have to be difficultnehéz,
it doesn't have to be disruptivebomlasztó.
176
527890
4175
a magánszféra könnyen biztosítható,
és nem szükségszerűen sérül.
09:04
If we changeváltozás the goalcél from maximizingmaximalizálása
adhirdetés revenuejövedelem to protectingvédelme dataadat,
177
532065
4447
Ha célunk nem a reklámbevétel
maximalizálása, hanem az adatvédelem,
09:08
we can actuallytulajdonképpen make it accessiblehozzáférhető.
178
536512
2496
akkor ezt elérhetővé tudjuk tenni.
09:11
Now, I know a questionkérdés
on everybody'smindenkié mindselmék is,
179
539008
2460
Most nyilván mindenki azon töpreng,
09:13
okay, protectingvédelme privacyAdatvédelem,
this is a great goalcél,
180
541468
2390
hogy oké, védjük a magánszférát,
ez remek gondolat.
09:15
but can you actuallytulajdonképpen do this
181
543858
2440
De vajon mindezt meg lehet-e oldani
09:18
withoutnélkül the tonstonna of moneypénz
that advertisementsreklámok give you?
182
546298
2792
a hirdetésekből származó
sokmilliós bevétel nélkül?
09:21
And I think the answerválasz is actuallytulajdonképpen yes,
183
549090
2386
Szerintünk igen.
09:23
because todayMa, we'vevoltunk reachedelért a pointpont
184
551476
2230
Ma már elértük azt a pontot,
09:25
where people around the worldvilág really
understandmegért how importantfontos privacyAdatvédelem is,
185
553706
3946
amikor az emberek már világszerte
felismerték a magánszféra fontosságát,
09:29
and when you have that,
anything is possiblelehetséges.
186
557652
2973
és ilyen helyzetben már bármit
megvalósíthatunk.
09:32
EarlierKorábban this yearév,
187
560625
1164
Ez év elején
09:33
ProtonMailProtonMail actuallytulajdonképpen had so manysok usersfelhasználók
that we ranfutott out of resourceserőforrások,
188
561789
3665
a ProtonMailnek annyi felhasználója lett,
hogy elfogyott a pénzünk,
09:37
and when this happenedtörtént,
our communityközösség of usersfelhasználók got togetheregyütt
189
565454
2829
s mikor ez kiderült,
a felhasználók összefogtak,
09:40
and donatedadományozott halffél a millionmillió dollarsdollár.
190
568283
2116
és összeadtak félmillió dollárt.
09:42
So this is just an examplepélda
of what can happentörténik
191
570399
2431
Ez példázza, hogy mi minden lehetséges,
09:44
when you bringhoz the communityközösség togetheregyütt
towardsfelé a commonközös goalcél.
192
572830
2813
ha egy közös cél érdekében együttműködünk.
09:47
We can alsois leveragetőkeáttétel the worldvilág.
193
575643
1736
Befolyással lehetünk a világra.
09:49
Right now,
194
577449
1148
E pillanatban
09:50
we have a quarternegyed of a millionmillió people
that have signedaláírt up for ProtonMailProtonMail,
195
578597
3426
kb. negyedmillió felhasználó vár
ProtonMailes postafiókra.
09:54
and these people come from everywheremindenhol,
196
582023
1809
A világ minden tájáról sereglenek.
09:55
and this really showsműsorok that privacyAdatvédelem
197
583832
1632
Ez a bizonyíték rá,
09:57
is not just an AmericanAmerikai
or a EuropeanEurópai issueprobléma,
198
585464
2252
hogy ez nem csak amerikai
vagy európai belügy.
09:59
it's a globalglobális issueprobléma
that impactshatások all of us.
199
587716
2345
Világszerte fontos dolog,
mindannyiunkat érint.
10:02
It's something that we really
have to payfizetés attentionFigyelem to going forwardelőre.
200
590061
3460
Figyelemmel kell kísérnünk,
ahogy halad az idő.
10:05
So what do we have to do
to solvemegfejt this problemprobléma?
201
593521
2996
Hogyan tudjuk megoldani a problémát?
10:08
Well, first of all,
202
596517
1997
Először is
10:10
we need to supporttámogatás a differentkülönböző
businessüzleti modelmodell for the InternetInternet,
203
598514
2994
egy új üzleti modellt kell találnunk
az internet számára.
10:13
one that does not relytámaszkodni
entirelyteljesen on advertisementsreklámok
204
601508
2333
Olyat, amely nem kizárólag
10:15
for revenuejövedelem and for growthnövekedés.
205
603841
2334
a reklámokból él és fejlődik.
10:18
We actuallytulajdonképpen need to buildépít a newúj InternetInternet
206
606175
2509
Új internetet kell létrehoznunk,
10:20
where our privacyAdatvédelem and our abilityképesség
to controlellenőrzés our dataadat is first and foremostlegelső.
207
608684
5693
ahol a magánszféra és a személyes
adataink védelme mindennél előbbre való.
10:26
But even more importantlyfontosabb,
208
614377
1745
Ennél is fontosabb, hogy az internet
olyan hely legyen,
10:28
we have to buildépít an InternetInternet
where privacyAdatvédelem is no longerhosszabb just an optionválasztási lehetőség
209
616122
4868
ahol a magánszféra
az alapértelmezett beállítás,
10:32
but is alsois the defaultalapértelmezett.
210
620990
1903
nem csak egy választható lehetőség.
10:35
We have doneKész the first steplépés
with ProtonMailProtonMail,
211
623923
2570
A ProtonMaillel megtettük az első lépést.
10:38
but this is really just the first steplépés
in a very, very long journeyutazás.
212
626493
3581
De ez csak az első lépés egy hosszú úton.
10:42
The good newshírek I can shareOssza meg
with you guys todayMa,
213
630074
2923
A jó hír, amit ma szeretnék
önökkel megosztani,
10:44
the excitingizgalmas newshírek,
is that we're not travelingutazó aloneegyedül.
214
632997
2528
az izgalmas hír, hogy nem vagyunk egyedül.
10:47
The movementmozgalom to protectvéd people'semberek privacyAdatvédelem
and freedomszabadság onlineonline
215
635525
2850
Az internetes magánszféráért és
szabadságért küzdő mozgalom
10:50
is really gainingegyre momentumlendület,
216
638375
1486
egyre erősebbé válik,
10:51
and todayMa, there are dozensTöbb tucat of projectsprojektek
from all around the worldvilág
217
639861
3594
s ma már világszerte tucatnyi
projekt jött létre,
10:55
who are workingdolgozó togetheregyütt
to improvejavul our privacyAdatvédelem.
218
643455
3511
amelyek együtt harcolnak
a magánszféránk védelméért.
10:58
These projectsprojektek protectvéd things
from our chatcsevegés to voicehang communicationstávközlés,
219
646966
3646
Ezek a projektek védik az internetes
csevegést, a telefóniát,
11:02
alsois our filefájl storagetárolás, our onlineonline searchKeresés,
220
650612
2804
a fájl-tárolást, az internetes keresést,
11:05
our onlineonline browsingböngészés,
and manysok other things.
221
653416
3041
az internetes böngészést,
s még sok minden mást.
11:08
And these projectsprojektek are not backedháttal ellátott
by billionsmilliárdokat of dollarsdollár in advertisinghirdető,
222
656457
3529
Ezek a projektek nem hirdetések
dollármilliárdjaiból élnek,
11:11
but they'veők már foundtalál supporttámogatás
really from the people,
223
659986
2323
hanem az emberek támogatására épülnek,
11:14
from privatemagán individualsegyének like you and I
from all over the worldvilág.
224
662309
3047
olyan magánszemélyek támogatására,
mint önök és én.
11:17
This really mattersügyek, because ultimatelyvégül,
225
665356
3117
Ez az, ami számít.
11:20
privacyAdatvédelem dependsattól függ on eachminden egyes
and everyminden one of us,
226
668473
3471
Elvégre a magánszféra tőlünk függ.
11:23
and we have to protectvéd it now
because our onlineonline dataadat
227
671944
2833
Ma kell megvédenünk,
mert internetes adataink
11:26
is more than just a collectionGyűjtemény
of onesazok and zerosnullák.
228
674777
2764
nemcsak nullák és egyesek
érdektelen sorozata.
11:29
It's actuallytulajdonképpen a lot more than that.
229
677541
1856
Sokkal több ennél.
11:31
It's our liveséletét, our personalszemélyes storiestörténetek,
230
679397
2346
Az életünk, az élettörténetünk,
11:33
our friendsbarátok, our familiescsaládok,
231
681743
2298
barátaink, családunk,
11:36
and in manysok waysmódokon,
alsois our hopesremények and our aspirationstörekvések.
232
684041
3506
sok szempontból a reményeink és vágyaink.
11:39
We need to spendtölt time now
to really protectvéd our right
233
687547
3104
Ma kell jogaink védelmére időt szánnunk.
11:42
to shareOssza meg this only with people
that we want to shareOssza meg this with,
234
690651
2950
Hogy titkainkat az lássa csak,
akivel meg akarjuk osztani.
11:45
because withoutnélkül this,
we simplyegyszerűen can't have a freeingyenes societytársadalom.
235
693601
2740
Enélkül nem létezhet szabad társadalom.
11:48
So now'smost the time for us
to collectivelyegyüttesen standállvány up and say,
236
696341
2853
Elérkezett az ideje, hogy közösen
kiálljunk, s kijelentsük:
11:51
yes, we do want to liveélő
in a worldvilág with onlineonline privacyAdatvédelem,
237
699194
3493
Igen, olyan világban akarunk élni,
ahol van internetes magánszféra.
11:54
and yes, we can work togetheregyütt
to turnfordulat this visionlátomás into a realityvalóság.
238
702687
4528
Igen, együtt tudunk működni,
hogy elképzelésünk valóra váljon.
11:59
Thank you.
239
707215
2135
Köszönöm figyelmüket.
12:01
(ApplauseTaps)
240
709350
6757
(Taps)
Translated by Orsolya Kiss
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com