ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andy Yen: Think your email's private? Think again

Andy Yen: E-mailul e confidențial? Mai gândește-te!

Filmed:
1,778,432 views

Să trimiți un e-mail e ca și cum ai trimite o vedere, spune omul de știință Andy Yen într-un discurs ce te pune pe gânduri. Poate fi citit de oricine. Totuși, se poate cripta, există tehnologia care protejează intimitatea comunicării prin e-mail. Doar că, până acum, criptarea era un procedeu greoi, iar folosirea ei, o bătaie de cap. Prezentând programului pentru e-mail creat împreună cu colegii de la CERN, Yen susține că procesul de criptare poate fi atât de simplu, încât să devină opțiune prestabilită, oferind tuturor adevărata confidențialitate a e-mailului.
- Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Twenty-fiveDouăzeci şi cinci yearsani agoîn urmă, scientistsoamenii de știință at CERNCERN
createdcreată the WorldLumea WideLargă WebWeb.
0
1066
5108
În urmă cu 25 de ani,
cercetătorii de la CERN
au creat platforma World Wide Web.
00:18
SinceDeoarece then, the InternetInternet has transformedtransformat
the way we communicatecomunica,
1
6174
3909
De atunci, Internetul a modificat
felul în care comunicăm,
00:22
the way we do businessAfaceri,
and even the way we livetrăi.
2
10083
3462
în care facem afaceri,
chiar stilul de viață.
00:25
In manymulți waysmoduri,
3
13545
2172
Din mai multe puncte de vedere,
00:27
the ideasidei that gavea dat birthnaștere to GoogleGoogle,
FacebookFacebook, TwitterStare de nervozitate, and so manymulți othersalții,
4
15717
4825
ideile care au dus la crearea Google,
Facebook, Twitter și a multor altora
00:32
have now really transformedtransformat our livesvieți,
5
20542
2604
au ajuns să ne transforme
profund viața,
aducându-ne multe beneficii,
precum o societate mai conectată.
00:35
and this has broughtadus us manymulți realreal benefitsbeneficii
suchastfel de as a more connectedconectat societysocietate.
6
23146
4287
00:39
HoweverCu toate acestea, there are alsode asemenea
some downsidesdezavantaje to this.
7
27433
2801
Cu toate acestea, există și dezavantaje.
În prezent, o persoană obișnuită
00:43
TodayAstăzi, the averagein medie personpersoană
has an astoundinguluitor amountCantitate
8
31134
2833
are o mulțime
de detalii personale online,
00:45
of personalpersonal informationinformație onlinepe net,
9
33967
2113
la care adaugăm de fiecare dată
când postăm pe Facebook,
00:48
and we addadăuga to this onlinepe net informationinformație
everyfiecare singlesingur time we postpost on FacebookFacebook,
10
36080
3657
00:51
eachfiecare time we searchcăutare on GoogleGoogle,
11
39737
2202
când dăm căutare pe Google,
00:53
and eachfiecare time we sendtrimite an emaile-mail.
12
41939
1782
și când trimitem un email.
00:56
Now, manymulți of us probablyprobabil think,
13
44341
2002
Mulți dintre voi cred, probabil,
că într-un singur e-mail nu poate
fi nimic compromițător, nu-i așa?
00:58
well, one emaile-mail,
there's nothing in there, right?
14
46343
3110
01:01
But if you considerconsidera
a year'sani worthin valoare de of emailse-mailuri,
15
49453
3206
Dar dacă se ia în considerare
toate e-mailurile dintr-un an,
01:04
or maybe even a lifetimedurata de viață of emaile-mail,
16
52659
2902
sau poate chiar din toată viața,
01:07
collectivelycolectiv, this tellsspune a lot.
17
55561
2346
însumat, pot spune multe.
01:09
It tellsspune where we have been,
who we have metîntâlnit,
18
57907
3563
Ne spune unde am fost,
pe cine am întâlnit
01:13
and in manymulți waysmoduri,
even what we're thinkinggândire about.
19
61470
3239
și, în multe feluri,
chiar și la ce ne-am gândit.
Cel mai înfricoșător este că informația
e înregistrată pentru totdeauna,
01:16
And the more scaryinfricosator partparte about this is
our datadate now lastsdurează foreverpentru totdeauna,
20
64709
4377
așa că informațiile despre noi pot
și vor trăi mai mult ca noi.
01:21
so your datadate can and will outlivetrăi mai mult decât you.
21
69086
3007
01:24
What has happeneds-a întâmplat is that we'vene-am largelyîn mare măsură
lostpierdut controlControl over our datadate
22
72093
3529
Între timp, am pierdut, în mare,
controlul asupra propriilor date,
01:27
and alsode asemenea our privacyConfidentialitate.
23
75622
2322
la fel ca și asupra vieții private.
01:29
So this yearan, as the webweb turnstransformă 25,
24
77944
3530
Așa că, în anul în care Internetul
împlinește 25 de ani,
01:33
it's very importantimportant for us
to take a momentmoment
25
81474
2298
e foarte important să facem o pauză
01:35
and think about the implicationsimplicații of this.
26
83772
2532
și să ne gândim la implicațiile
acestui fapt.
01:38
We have to really think.
27
86304
1702
Trebuie să ne gândim foarte bine.
01:40
We'veNe-am lostpierdut privacyConfidentialitate, yes,
28
88006
1790
Da, ne-am pierdut intimitatea,
01:41
but actuallyde fapt what we'vene-am alsode asemenea lostpierdut
is the ideaidee of privacyConfidentialitate itselfîn sine.
29
89796
3329
dar, de fapt, ceea ce am pierdut
este noțiunea de viață privată.
01:45
If you think about it,
30
93995
1754
Dacă stăm să ne gândim,
01:47
mostcel mai of us here todayastăzi probablyprobabil remembertine minte
what life was like before the InternetInternet,
31
95749
4014
majoritatea dintre noi ne putem aminti,
probabil, viața înainte de Internet,
01:51
but todayastăzi, there's a newnou generationgeneraţie
32
99763
2542
dar acum există o nouă generație
care învață încă de la o vârstă fragedă
să posteze totul online,
01:54
that is beingfiind taughtînvățat from a very youngtineri agevârstă
to shareacțiune everything onlinepe net,
33
102305
3420
01:57
and this is a generationgeneraţie that is not
going to remembertine minte when datadate was privateprivat.
34
105725
4479
iar această generație nu își va putea
aminti perioada când datele erau private.
02:02
So we keep going down this roaddrum,
20 yearsani from now,
35
110204
3388
Dacă vom continua așa, peste 20 de ani,
02:05
the wordcuvânt 'privacy''intimitate' is going to have
a completelycomplet differentdiferit meaningsens
36
113592
3096
cuvântul „confidențialitate”
va avea cu totul alt înțeles
față de cel pe care îl are pentru noi.
02:08
from what it meansmijloace to you and I.
37
116688
2285
Așa că e timpul să ne oprim
și să ne întrebăm:
02:10
So, it's time for us
to take a momentmoment and think,
38
118973
2440
02:13
is there anything we can do about this?
39
121413
2807
se poate face ceva?
02:16
And I believe there is.
40
124220
2485
Eu cred că da.
02:18
Let's take a look at one of the mostcel mai
widelype scară largă used formsformulare of communicationcomunicare
41
126705
3561
Să ne uităm la una din cele mai răspândite
forme actuale de comunicare: e-mailul.
02:22
in the worldlume todayastăzi: emaile-mail.
42
130266
2267
02:24
Before the inventioninvenţie of emaile-mail,
we largelyîn mare măsură communicatedcomunicate usingutilizând lettersscrisori,
43
132533
3761
Înainte de inventarea e-mailului,
comunicam mai ales prin scrisori,
02:28
and the processproces was quitedestul de simplesimplu.
44
136294
2322
un procedeu destul de simplu.
02:30
You would first startstart by writingscris
your messagemesaj on a piecebucată of paperhârtie,
45
138616
3112
Începeai prin a scrie mesajul
pe o foaie de hârtie,
02:33
then you would placeloc it
into a sealedsigilate envelopeplic,
46
141728
2404
apoi o puneai într-un plic sigilabil
02:36
and from there,
you would go aheadînainte and sendtrimite it
47
144132
2255
și îl trimiteai
după ce lipeai un timbru
și scriai o adresă pe el.
02:38
after you put a stamptimbru and addressadresa on it.
48
146387
1958
Din păcate, în zilele noaste,
trimiterea unui e-mail
02:40
UnfortunatelyDin păcate, todayastăzi,
49
148345
1480
02:41
when we actuallyde fapt sendtrimite an emaile-mail,
we're not sendingtrimitere a letterscrisoare.
50
149825
2817
nu e totuna cu trimiterea unei scrisori.
Trimitem, de fapt, o vedere
02:44
What you are sendingtrimitere, in manymulți waysmoduri,
is actuallyde fapt a postcardcarte poştală,
51
152642
2775
02:47
and it's a postcardcarte poştală in the sensesens
that everybodytoata lumea that seesvede it
52
155417
3647
în sensul că o poate vedea oricine,
02:51
from the time it leavesfrunze your computercomputer
to when it getsdevine to the recipientdestinatar
53
159064
3635
din momentul în care părăsește
calculatorul până ajunge la destinatar
02:54
can actuallyde fapt readcitit the entireîntreg contentsconținut.
54
162699
2620
poate să o citească în întregime.
02:57
So, the solutionsoluţie to this
has been knowncunoscut for some time,
55
165319
3459
Soluția acestei probleme
e cunoscută de ceva vreme
03:00
and there's manymulți attemptsîncercări to do it.
56
168778
1843
și se încearcă implementarea ei.
03:02
The mostcel mai basicde bază solutionsoluţie
is to use encryptioncriptare,
57
170621
3149
Cea mai la îndemână soluție
este criptarea,
03:05
and the ideaidee is quitedestul de simplesimplu.
58
173770
1927
iar ideea este destul de simplă.
03:07
First, you encryptcripta the connectionconexiune
59
175697
1769
Mai întâi, criptezi conexiunea
dintre calculatorul tău
03:09
betweenîntre your computercomputer
and the emaile-mail serverServer.
60
177466
2608
și serverul de e-mail.
Apoi criptezi datele
așa cum sunt pe server.
03:12
Then, you alsode asemenea encryptcripta the datadate
as it sitssta on the serverServer itselfîn sine.
61
180074
3626
03:15
But there's a problemproblemă with this,
62
183700
1946
Dar există o problemă,
03:17
and that is, the emaile-mail serversservere
alsode asemenea holddeține the encryptioncriptare keyschei,
63
185646
2949
anume că serverele e-mailului
conțin și comenzile de criptare,
03:20
so now you have a really bigmare lockblocare
with a keycheie placedplasat right nextUrmător → to it.
64
188595
4385
așa că acum avem un lacăt mare
cu o cheie pusă exact lângă el.
Pe lângă asta, oricare guvern
03:24
But not only that, any governmentGuvern
could lawfullyîn mod legal askcere for
65
192980
3231
poate cere, în mod legal,
și poate obține accesul
la datele personale,
03:28
and get the keycheie to your datadate,
66
196211
2230
totul fără o înștiințare prealabilă.
03:30
and this is all withoutfără you
beingfiind awareconștient of it.
67
198441
2623
03:33
So the way we fixrepara this problemproblemă
is actuallyde fapt relativelyrelativ easyuşor, in principleprincipiu:
68
201064
5273
Teoretic, soluția ar fi relativ de simplă:
03:38
You give everybodytoata lumea theiral lor ownpropriu keyschei,
69
206337
2402
Fiecare să aibă o cheie personală
03:40
and then you make sure the serverServer
doesn't actuallyde fapt have the keyschei.
70
208739
3273
și asigurarea faptului că serverul
nu conține această cheie.
03:44
This seemspare like commoncomun sensesens, right?
71
212012
2136
Pare logic, nu?
03:46
So the questionîntrebare that comesvine up is,
why hasn'tnu are this been doneTerminat yetinca?
72
214148
3603
Întrebarea următoare este:
de ce nu s-a implementat asta încă?
03:50
Well, if we really think about it,
73
218261
2535
Dacă e să ne gândim,
03:52
we see that the businessAfaceri modelmodel
of the InternetInternet todayastăzi
74
220796
2925
modelul de business
pe care este construit Internetul,
nu e compatibil cu noțiunea
de confidențialitate.
03:55
really isn't compatiblecompatibil with privacyConfidentialitate.
75
223721
2067
03:57
Just take a look at some
of the biggestCea mai mare namesnumele on the webweb,
76
225788
2786
Doar uitându-ne la câteva
dintre marile nume online,
04:00
and you see that advertisingreclamă
playsjoacă a hugeimens rolerol.
77
228574
2927
vedem că publicitatea
joacă un rol uriaș.
Numai în acest an, s-au făcut
137 miliarde de dolari din publicitate
04:03
In factfapt, this yearan alonesingur,
advertisingreclamă is 137 billionmiliard dollarsdolari,
78
231501
4828
și pentru a-și optimiza reclamele,
04:08
and to optimizeoptimiza the adsanunțuri
that are shownafișate to us,
79
236329
2171
companiile trebuie să știe
totul despre noi.
04:10
companiescompanii have to know
everything about us.
80
238500
2133
Trebuie să știe unde locuim,
04:12
They need to know where we livetrăi,
81
240633
1919
04:14
how oldvechi we are, what we like,
what we don't like,
82
242552
3655
ce vârstă avem, ce ne place și ce nu,
și tot ce se mai poate afla.
04:18
and anything elsealtfel
they can get theiral lor handsmâini on.
83
246207
2162
04:20
And if you think about it,
84
248369
1729
Și, dacă e să ne gândim,
04:22
the bestCel mai bun way to get this informationinformație
is really just to invadea invada our privacyConfidentialitate.
85
250098
4148
cel mai ușor e să ia informația
invadându-ne intimitatea.
Prin urmare, aceste companii
nu ne vor da intimitate.
04:26
So these companiescompanii
aren'tnu sunt going to give us our privacyConfidentialitate.
86
254246
3191
04:29
If we want to have privacyConfidentialitate onlinepe net,
87
257437
1815
Dacă vrem să avem intimitate online,
04:31
what we have to do is
we'vene-am got to go out and get it ourselvesnoi insine.
88
259252
3543
trebuie să acționăm pentru binele nostru.
04:34
For manymulți yearsani, when it camea venit to emaile-mail,
89
262795
2268
Timp de mulți ani,
când venea vorba de e-mail,
04:37
the only solutionsoluţie
was something knowncunoscut as PGPPGP,
90
265063
2915
singura soluție era PGP-ul,
04:39
whichcare was quitedestul de complicatedcomplicat
and only accessibleaccesibil to the tech-savvytech-savvy.
91
267978
3214
care era destul de complicat
și accesibil numai profesioniștilor.
04:43
Here'sAici este a diagramdiagramă that basicallype scurt showsspectacole
92
271192
2418
În această diagramă e prezentat
04:45
the processproces for encryptingcriptarea
and decryptingdecriptarea messagesmesaje.
93
273610
2735
procedeul de criptare
și decriptare a mesajelor.
04:48
So needlessinutil to say,
this is not a solutionsoluţie for everybodytoata lumea,
94
276345
2886
Se înțelege că nu este pentru oricine
04:51
and this actuallyde fapt is partparte of the problemproblemă,
95
279231
3132
și asta e parte a problemei,
04:54
because if you think about communicationcomunicare,
96
282363
2462
pentru că în noțiunea de comunicare,
04:56
by definitiondefiniție, it involvesimplică
havingavând someonecineva to communicatecomunica with.
97
284825
4355
prin definiție, este inclusă și persoana
cu care se comunică.
05:01
So while PGPPGP does a great jobloc de munca
of what it's designedproiectat to do,
98
289180
3214
Așadar, chiar dacă PGP-ul
își îndeplinește rolul,
05:04
for the people out there
who can't understanda intelege how to use it,
99
292394
2821
pentru cei care nu știu
să îl folosească
05:07
the optionopțiune to communicatecomunica privatelyprivat
simplypur şi simplu does not existexista.
100
295215
2902
opțiunea de a comunica confidențial
pur și simplu nu există.
05:10
And this is a problemproblemă
that we need to solverezolva.
101
298117
3008
Și aceasta este o problemă
care trebuie rezolvată.
Așa că, pentru confidențialitate online,
05:13
So if we want to have privacyConfidentialitate onlinepe net,
102
301125
1998
05:15
the only way we can succeeda reusi
is if we get the wholeîntreg worldlume on boardbord,
103
303123
3319
singura metodă ar fi
să implicăm întreaga lume
și asta se poate face
doar ridicând bariera la intrare.
05:18
and this is only possibleposibil
if we bringaduce down the barrierbarieră to entryintrare.
104
306442
3251
05:21
I think this is actuallyde fapt the keycheie challengeprovocare
that liesminciuni in the techtech communitycomunitate.
105
309693
3529
Cred că este provocarea majoră
din sânul comunității tehnologice.
Se impune să facem
confidențialitatea mai accesibilă.
05:25
What we really have to do
is work and make privacyConfidentialitate more accessibleaccesibil.
106
313222
4063
05:29
So last summervară, when
the EdwardEdward SnowdenSnowden storypoveste camea venit out,
107
317285
2996
Vara trecută, când a apărut
știrea despre Edward Snowden,
am vrut, împreună cu câțiva colegi,
să vedem dacă putem face asta.
05:32
severalmai mulți colleaguescolegii and I decideda decis to see
if we could make this happenîntâmpla.
108
320281
3615
05:35
At that time, we were workinglucru at the
EuropeanEuropene OrganizationOrganizarea for NuclearNucleare ResearchCercetare
109
323896
4987
În momentul acela lucram
la Centrul European
de Cercetare Nucleară,
la cel mai mare accelerator de particule,
care face coliziune între protoni.
05:40
at the world'slume largestcea mai mare particleparticulă colliderCollider,
whichcare collidesse ciocneşte protonsprotonii, by the way.
110
328883
3731
05:44
We were all scientistsoamenii de știință,
so we used our scientificștiințific creativitycreativitate
111
332614
3445
Fiind cu toții cercetători,
am apelat la creativitate stiințifică
05:48
and camea venit up with a very
creativecreator nameNume for our projectproiect:
112
336059
2624
și am găsit un nume artistic
pentru proiectului nostru:
05:51
ProtonMailProtonMail.
(LaughterRâs)
113
339293
2096
ProtonMail.
(Râsete)
05:53
ManyMulte startupsstartup-uri these dayszi
actuallyde fapt beginÎNCEPE in people'soamenii lui garagesgaraje
114
341389
2868
Multe din inovațiile recente
au început prin garajele
sau subsolurile oamenilor.
05:56
or people'soamenii lui basementssubsoluri.
115
344257
1684
Noi am fost
mai neconvenționali.
05:57
We were a bitpic differentdiferit.
116
345941
1497
Am început în cantina CERN
05:59
We starteda început out at the CERNCERN cafeteriacantina,
117
347438
2643
06:02
whichcare actuallyde fapt is great, because look,
118
350081
2456
care este grozavă fiindcă, uite,
ai la dispoziție câtă mâncare
și apă dorești. (Râsete)
06:04
you have all the foodalimente
and waterapă you could ever want.
119
352537
2473
Ba mai mult: în fiecare după-masă,
06:07
But even better than this
is that everyfiecare day
120
355010
2480
06:09
betweenîntre 12 p.m. and 2 p.m.,
freegratuit of chargeîncărca,
121
357490
3971
între orele 12 și 2, fără niciun ban,
06:13
the CERNCERN cafeteriacantina comesvine with
severalmai mulți thousandmie scientistsoamenii de știință and engineersingineri,
122
361461
4249
în cantina CERN se adună
câteva mii de cercetători și ingineri.
Și tipii ăștia au răspuns
cam la toate întrebările.
06:17
and these guys basicallype scurt know
the answersrăspunsuri to everything.
123
365710
2786
06:20
So it was in this environmentmediu inconjurator
that we begana început workinglucru.
124
368496
2787
În mediul acesta
am început să lucrăm.
06:23
What we actuallyde fapt want to do
is we want to take your emaile-mail
125
371283
3111
În principiu, vrem să transformăm
e-mailul actual
06:26
and turnviraj it into something
that looksarată more like this,
126
374394
3460
în ceva de genul ăsta,
06:29
but more importantlyimportant,
we want to do it in a way
127
377854
2275
dar, mai important,
vrem să facem astfel încât
să nici nu-ți dai seama de asta.
06:32
that you can't even tell
that it's happeneds-a întâmplat.
128
380129
2145
06:34
So to do this, we actuallyde fapt need
a combinationcombinaţie of technologytehnologie
129
382274
2987
Ca să reușim, ne trebuie
o combinație de tehnologie
06:37
and alsode asemenea designproiecta.
130
385261
1587
și design.
06:38
So how do we go about
doing something like this?
131
386848
2290
Așadar, cum am putea reuși să facem asta?
06:42
Well, it's probablyprobabil a good ideaidee
not to put the keyschei on the serverServer.
132
390018
4154
Păi, ar fi o idee bună
să nu punem chei pe server.
06:46
So what we do is we generateGenera
encryptioncriptare keyschei on your computercomputer,
133
394172
3898
În schimb, generăm chei de criptare
în calculatorul propriu
06:50
and we don't generateGenera a singlesingur keycheie,
but actuallyde fapt a pairpereche of keyschei,
134
398070
3788
și nu doar o singură cheie,
ci o pereche:
06:53
so there's an RSARSA privateprivat keycheie
and an RSARSA publicpublic keycheie,
135
401858
3705
o cheie RSA privată și una publică,
06:57
and these keyschei
are mathematicallymatematic connectedconectat.
136
405563
2628
iar cheile acestea
sunt conectate matematic.
07:00
So let's have a look
and see how this workslucrări
137
408191
2205
Așa că hai să vedem cum funcționează
07:02
when multiplemultiplu people communicatecomunica.
138
410396
2391
când comunică mai mulți oameni.
Iată-i pe Bob si Alice,
care vor să comunice confidențial.
07:04
So here we have BobBob and AliceAlice,
who want to communicatecomunica privatelyprivat.
139
412787
4445
07:09
So the keycheie challengeprovocare
is to take Bob'sLui Bob messagemesaj
140
417232
3562
Problema principală e
cum să luăm mesajul lui Bob
07:12
and to get it to AliceAlice in suchastfel de a way
that the serverServer cannotnu poti readcitit that messagemesaj.
141
420794
4309
și să i-l transmitem lui Alice
fără ca serverul să îl poată citi.
07:17
So what we have to do
is we have to encryptcripta it
142
425103
2413
Așa că trebuie să criptăm mesajul
07:19
before it even leavesfrunze Bob'sLui Bob computercomputer,
143
427516
2124
înainte de a părăsi
calculatorul lui Bob,
una din șmecherii fiind criptarea
folosind cheia publică a lui Alice.
07:21
and one of the trickstrucuri is, we encryptcripta it
usingutilizând the publicpublic keycheie from AliceAlice.
144
429640
4501
07:26
Now this encryptedcriptate datadate is senttrimis
throughprin the serverServer to AliceAlice,
145
434141
5192
Acum, datele criptate sunt trimise
prin server, lui Alice
07:31
and because the messagemesaj was encryptedcriptate
usingutilizând Alice'sAlice pe publicpublic keycheie,
146
439333
4280
și, întrucât mesajul a fost criptat
folosind cheia ei publică,
07:35
the only keycheie that can now decryptdecriptare it
is a privateprivat keycheie that belongsaparține to AliceAlice,
147
443613
4288
singura cheie care poate să-l decripteze
e o cheie privată a lui Alice
07:39
and it turnstransformă out AliceAlice is the only personpersoană
that actuallyde fapt has this keycheie.
148
447901
4715
și se pare că Alice este singura
care deține această cheie.
07:44
So we'vene-am now accomplishedrealizat the objectiveobiectiv,
149
452616
2668
Și așa ne-am atins țelul,
07:47
whichcare is to get the messagemesaj
from BobBob to AliceAlice
150
455284
2167
am trimis un mesaj de la Bob la Alice,
07:49
withoutfără the serverServer beingfiind ablecapabil
to readcitit what's going on.
151
457451
2692
fără ca serverul să poată citi informația.
07:52
ActuallyDe fapt, what I've shownafișate here
is a highlyextrem de simplifiedsimplificată pictureimagine.
152
460143
2957
De fapt, ce v-am arătat aici este
o versiune mult simplificată.
07:55
The realityrealitate is much more complexcomplex
153
463100
2005
În realitate, este mult mai complex.
07:57
and it requiresnecesită a lot of softwaresoftware-ul
that looksarată a bitpic like this.
154
465105
3714
Necesită un software care arată cam așa.
De fapt, principala problemă
a proiectării este:
08:00
And that's actuallyde fapt
the keycheie designproiecta challengeprovocare:
155
468819
2440
08:03
How do we take all this complexitycomplexitate,
all this softwaresoftware-ul,
156
471259
3521
Cum să implementăm
acest softwear atât de complex
08:06
and implementaplica it in a way
that the userutilizator cannotnu poti see it.
157
474780
4118
astfel încât utilizatorul
să nu îl poată vedea.
08:10
I think with ProtonMailProtonMail,
we have gottenajuns prettyfrumos closeînchide to doing this.
158
478898
3598
Cred că ProtonMail este destul
de aproape de a reuși asta.
08:14
So let's see how it workslucrări in practicepractică.
159
482496
2462
Hai să vedem cum funcționează în practică.
08:16
Here, we'vene-am got BobBob and AliceAlice again,
160
484958
3017
Din nou Bob și pe Alice
08:19
who alsode asemenea want to communicatecomunica securelyîn siguranţă.
161
487975
1970
care vor să comunice în siguranță.
08:21
They simplypur şi simplu createcrea accountsconturi on ProtonMailProtonMail,
162
489945
2187
Pur și simplu creează conturi
pe ProtonMail,
08:24
whichcare is quitedestul de simplesimplu
and takes a fewpuțini momentsmomente,
163
492132
2410
proces destul de facil
care durează câteva minute,
08:26
and all the keycheie encryptioncriptare and generationgeneraţie
164
494542
2422
iar toată criptarea și generare cheilor
se face automat,
08:28
is happeninglucru automaticallyautomat
in the backgroundfundal
165
496964
2390
în timp ce Bob își creează contul.
08:31
as BobBob is creatingcrearea his accountcont.
166
499354
1706
08:33
OnceO dată his accountcont is createdcreată,
he just clicksclicuri "composeCompune,"
167
501060
2542
După crearea contului, trebuie
doar să apese „compune”
08:35
and now he can writescrie his emaile-mail
like he does todayastăzi.
168
503602
2987
și poate să înceapă să scrie,
în același mod ca până atunci.
08:38
So he fillsumpleri in his informationinformație,
169
506589
1867
Introduce informația dorită
08:40
and then after that,
all he has to do is clickclic "sendtrimite,"
170
508456
3284
și tot ce trebuie să facă este
să apese „trimite”
08:43
and just like that,
withoutfără understandingînţelegere cryptographycriptografie,
171
511740
3541
și uite așa, fără să înțeleagă
procedeul de criptare
08:47
and withoutfără doing anything differentdiferit
from how he writesscrie emaile-mail todayastăzi,
172
515281
3553
și fără să facă nimic diferit
față de scrierea unui email obișnuit,
08:50
BobBob has just senttrimis an encryptedcriptate messagemesaj.
173
518834
2647
Bob tocmai a trimis un mesaj criptat.
08:53
What we have here
is really just the first stepEtapa,
174
521481
4112
Ce avem aici este, totuși,
doar primul pas,
08:57
but it showsspectacole that
with improvingîmbunătățirea technologytehnologie,
175
525593
2297
dar demonstrează că
datorită avansurilor tehnologice
08:59
privacyConfidentialitate doesn't have to be difficultdificil,
it doesn't have to be disruptivebrizant.
176
527890
4175
confidențialitatea online nu trebuie
să fie complicată sau deranjantă.
09:04
If we changeSchimbare the goalpoartă from maximizingmaximizarea
adanunț revenuevenituri to protectingprotectoare datadate,
177
532065
4447
Dacă trecem de la maximizarea profitului
la protecția datelor, ca prioritate,
09:08
we can actuallyde fapt make it accessibleaccesibil.
178
536512
2496
putem să o facem chiar accesibilă.
09:11
Now, I know a questionîntrebare
on everybody'stoată lumea e mindsminți is,
179
539008
2460
Știu ca vă stă pe limbă întrebarea:
09:13
okay, protectingprotectoare privacyConfidentialitate,
this is a great goalpoartă,
180
541468
2390
Protecția confidențialității e
un țel admirabil,
09:15
but can you actuallyde fapt do this
181
543858
2440
dar poate fi atins fără sumele imense
aduse de publicitate?
09:18
withoutfără the tonstone of moneybani
that advertisementsanunțuri give you?
182
546298
2792
09:21
And I think the answerRăspuns is actuallyde fapt yes,
183
549090
2386
Eu cred că da,
09:23
because todayastăzi, we'vene-am reachedatins a pointpunct
184
551476
2230
fiindcă am ajuns într-un punct
09:25
where people around the worldlume really
understanda intelege how importantimportant privacyConfidentialitate is,
185
553706
3946
în care oamenii de pretutindeni înțeleg
cât de importantă este confidențialitatea
09:29
and when you have that,
anything is possibleposibil.
186
557652
2973
și, când se ajunge la asta,
totul devine posibil.
09:32
EarlierMai devreme this yearan,
187
560625
1164
La începutul anului,
09:33
ProtonMailProtonMail actuallyde fapt had so manymulți usersutilizatori
that we rana fugit out of resourcesresurse,
188
561789
3665
ProtonMail avea atât de mulți utilizatori
încât am rămas fară resurse,
09:37
and when this happeneds-a întâmplat,
our communitycomunitate of usersutilizatori got togetherîmpreună
189
565454
2829
iar când s-a întamplat asta,
utilizatorii s-au mobilizat
09:40
and donateddonat halfjumătate a millionmilion dollarsdolari.
190
568283
2116
donând jumătate
de milion de dolari.
09:42
So this is just an exampleexemplu
of what can happenîntâmpla
191
570399
2431
E doar un exemplu a ce se poate întâmpla
09:44
when you bringaduce the communitycomunitate togetherîmpreună
towardscătre a commoncomun goalpoartă.
192
572830
2813
când comunitatea se mobilizează
pentru un țel comun.
09:47
We can alsode asemenea leveragepârghie the worldlume.
193
575643
1736
Și putem influența lumea.
09:49
Right now,
194
577449
1148
Avem acum un sfert de milion
de abonați la ProtonMail.
09:50
we have a quartersfert of a millionmilion people
that have signedsemnat up for ProtonMailProtonMail,
195
578597
3426
Sunt din toată lumea,
09:54
and these people come from everywherepretutindeni,
196
582023
1809
ceea ce arată
că intimitatea online
09:55
and this really showsspectacole that privacyConfidentialitate
197
583832
1632
09:57
is not just an AmericanAmerican
or a EuropeanEuropene issueproblema,
198
585464
2252
nu-i doar o problemă
americană sau europeană,
09:59
it's a globalglobal issueproblema
that impactsimpacturi all of us.
199
587716
2345
ci una de interes și cu impact global.
10:02
It's something that we really
have to paya plati attentionAtenţie to going forwardredirecţiona.
200
590061
3460
E ceva ce trebuie urmărit
de acum încolo.
10:05
So what do we have to do
to solverezolva this problemproblemă?
201
593521
2996
Deci, ce este de făcut
ca să rezolvăm această problemă?
10:08
Well, first of all,
202
596517
1997
În primul rând,
10:10
we need to supporta sustine a differentdiferit
businessAfaceri modelmodel for the InternetInternet,
203
598514
2994
trebuie să promovăm
un model de Internet diferit,
10:13
one that does not relyse bazează
entirelyîn întregime on advertisementsanunțuri
204
601508
2333
unul care nu se bazează
doar pe publicitate,
10:15
for revenuevenituri and for growthcreştere.
205
603841
2334
pentru profit și dezvoltare.
De fapt, trebuie să creăm
un nou tip de Internet
10:18
We actuallyde fapt need to buildconstrui a newnou InternetInternet
206
606175
2509
10:20
where our privacyConfidentialitate and our abilityabilitate
to controlControl our datadate is first and foremostprimordial.
207
608684
5693
care să aibă ca prioritate intimitatea
și controlul asupra datelor.
10:26
But even more importantlyimportant,
208
614377
1745
Dar și mai important,
10:28
we have to buildconstrui an InternetInternet
where privacyConfidentialitate is no longermai lung just an optionopțiune
209
616122
4868
trebuie să construim un Internet
unde confidențialitatea nu e doar opțiune,
10:32
but is alsode asemenea the defaultîn mod implicit.
210
620990
1903
ci este mai degrabă implicită.
10:35
We have doneTerminat the first stepEtapa
with ProtonMailProtonMail,
211
623923
2570
Am făcut primul pas cu ProtonMail,
10:38
but this is really just the first stepEtapa
in a very, very long journeycălătorie.
212
626493
3581
dar este doar un prim pas
dintr-o foarte lungă călătorie.
10:42
The good newsștiri I can shareacțiune
with you guys todayastăzi,
213
630074
2923
Vestea bună pe care v-o pot împărtăși azi
10:44
the excitingemoționant newsștiri,
is that we're not travelingcălător alonesingur.
214
632997
2528
e că nu am pornit la drum singuri.
10:47
The movementcirculaţie to protectproteja people'soamenii lui privacyConfidentialitate
and freedomlibertate onlinepe net
215
635525
2850
Mișcarea pentru intimitate
și libertate online
10:50
is really gainingcâștigând momentumimpuls,
216
638375
1486
crește în anvergură,
10:51
and todayastăzi, there are dozenszeci of projectsproiecte
from all around the worldlume
217
639861
3594
iar acum există zeci de proiecte
prin toată lumea,
10:55
who are workinglucru togetherîmpreună
to improveîmbunătăţi our privacyConfidentialitate.
218
643455
3511
prin care oamenii colaborează
pentru a îmbunătăți intimitatea.
Aceste proiecte protejează
ce scriem și ce vorbim,
10:58
These projectsproiecte protectproteja things
from our chatconversație to voicevoce communicationscomunicații,
219
646966
3646
11:02
alsode asemenea our filefişier storagedepozitare, our onlinepe net searchcăutare,
220
650612
2804
documentele salvate, căutările online,
11:05
our onlinepe net browsingde navigare,
and manymulți other things.
221
653416
3041
navigările online și multe altele.
Aceste proiecte nu sunt susținute
de miliarde de dolari din reclame,
11:08
And these projectsproiecte are not backedsprijinit
by billionsmiliarde of dollarsdolari in advertisingreclamă,
222
656457
3529
11:11
but they'vele-au foundgăsite supporta sustine
really from the people,
223
659986
2323
dar și-au găsit sprijinul în oameni,
11:14
from privateprivat individualspersoane fizice like you and I
from all over the worldlume.
224
662309
3047
în persoane ca mine și ca tine,
de pretutindeni.
11:17
This really matterschestiuni, because ultimatelyîn cele din urmă,
225
665356
3117
Asta contează fiindcă, la urma urmei,
11:20
privacyConfidentialitate dependsdepinde on eachfiecare
and everyfiecare one of us,
226
668473
3471
confidențialitatea depinde
de fiecare dintre noi
11:23
and we have to protectproteja it now
because our onlinepe net datadate
227
671944
2833
și trebuie protejată acum,
fiindcă datele noaste online
11:26
is more than just a collectionColectie
of onescele and zeroszerouri.
228
674777
2764
sunt mai mult decât un șir de zero și unu.
11:29
It's actuallyde fapt a lot more than that.
229
677541
1856
De fapt, sunt mult mai mult decât atât.
11:31
It's our livesvieți, our personalpersonal storiespovestiri,
230
679397
2346
Reprezintă viața noastră,
poveștile noaste,
11:33
our friendsprieteni, our familiesfamilii,
231
681743
2298
prietenii și familiile noastre
11:36
and in manymulți waysmoduri,
alsode asemenea our hopessperanțe and our aspirationsaspirații.
232
684041
3506
și, în multe privințe, chiar și
visele și aspirațiile noastre.
11:39
We need to spendpetrece time now
to really protectproteja our right
233
687547
3104
Acum trebuie să ne concentrăm
pe protecția dreptului nostru
11:42
to shareacțiune this only with people
that we want to shareacțiune this with,
234
690651
2950
de a împărți numai cu cei
cu care vrem să împărțim,
11:45
because withoutfără this,
we simplypur şi simplu can't have a freegratuit societysocietate.
235
693601
2740
fiindca altfel nu putem avea
o societate liberă.
11:48
So now'sAcum este the time for us
to collectivelycolectiv standstand up and say,
236
696341
2853
Așadar, este momentul
să spunem cu voce tare
11:51
yes, we do want to livetrăi
in a worldlume with onlinepe net privacyConfidentialitate,
237
699194
3493
că da, vrem să trăim într-o lume
a confidențialității online,
11:54
and yes, we can work togetherîmpreună
to turnviraj this visionviziune into a realityrealitate.
238
702687
4528
și că da, putem lucra împreună
să transformăm visul în realitate.
11:59
Thank you.
239
707215
2135
Vă mulțumesc.
(Aplauze)
12:01
(ApplauseAplauze)
240
709350
6757
Translated by Ana Persinaru
Reviewed by Ioana Hazaparu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee