ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andy Yen: Think your email's private? Think again

Andy Yen: Er e-post privat? Tro om igjen.

Filmed:
1,778,432 views

Å sende e-post er som å sende et postkort, sier forsker Andy Yen i en kontroversiell presentasjon: alle kan lese den. Likevel er kryptering - teknologien som beskytter personvernet i slike situasjoner - ikke noen nyhet. Men inntil nylig har det vært vanskelig å ta dette i bruk. Sammen med kolleger på CERN har Yen laget en løsning som er enkel nok i bruk, og demonstrerer at personvern for e-post er mulig for alle.
- Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Twenty-fiveTjuefem yearsår agosiden, scientistsforskere at CERNCERN
createdopprettet the WorldVerden WideBredt WebWeb.
0
1066
5108
For 25 år siden
skapte forskere ved CERN internett.
00:18
SinceSiden then, the InternetInternett has transformedforvandlet
the way we communicatekommunisere,
1
6174
3909
Siden den gang har internettet
forandret måten vi kommuniserer på,
00:22
the way we do businessvirksomhet,
and even the way we livebo.
2
10083
3462
måten vi jobber på,
til og med måten vi lever på.
00:25
In manymange waysmåter,
3
13545
2172
På mange måter
00:27
the ideasideer that gavega birthfødsel to GoogleGoogle,
FacebookFacebook, TwitterTwitter, and so manymange othersandre,
4
15717
4825
har ideene som skapte Google,
Facebook, Twitter, og mye annet
00:32
have now really transformedforvandlet our livesbor,
5
20542
2604
virkelig forandret livene våre.
00:35
and this has broughtbrakte med seg us manymange realekte benefitsfordeler
suchslik as a more connectedtilkoblet societysamfunn.
6
23146
4287
Dette har gitt oss mange fordeler,
som et mer sammenkoblet samfunn.
00:39
HoweverMen, there are alsoogså
some downsidesulemper to this.
7
27433
2801
På en annen side
så finnes også ulemper.
00:43
TodayI dag, the averagegjennomsnitt personperson
has an astoundingforbløffende amountbeløp
8
31134
2833
I dag har en gjennomsnittlig person
en utrolig mengde
00:45
of personalpersonlig informationinformasjon onlinepå nett,
9
33967
2113
med personlig informasjon på nettet,
00:48
and we addLegg til to this onlinepå nett informationinformasjon
everyhver singleenkelt time we postpost on FacebookFacebook,
10
36080
3657
og mengden øker hver gang
vi legger ut noe på Facebook,
00:51
eachHver time we searchSøke on GoogleGoogle,
11
39737
2202
hver gang vi søker med Google,
00:53
and eachHver time we sendsende an emaile-post.
12
41939
1782
og hver gang vi sender en e-post.
00:56
Now, manymange of us probablysannsynligvis think,
13
44341
2002
Mange av oss vil nok tenke,
00:58
well, one emaile-post,
there's nothing in there, right?
14
46343
3110
Vel, en e-post, det er vel
ingenting av interesse der?
01:01
But if you considerta i betraktning
a year'sårets worthverdi of emailse-post,
15
49453
3206
Men om du tar i betraktning
ett års e-postmeldinger
01:04
or maybe even a lifetimelivstid of emaile-post,
16
52659
2902
eller kanskje alle e-poster i løpet
av livet,
01:07
collectivelysamlet, this tellsforteller a lot.
17
55561
2346
så vil disse kunne fortelle mye.
01:09
It tellsforteller where we have been,
who we have metmøtte,
18
57907
3563
De sier noe om hvor vi har vært,
hvem vi har møtt,
01:13
and in manymange waysmåter,
even what we're thinkingtenker about.
19
61470
3239
og på mange måter også
hva vi tenker på.
01:16
And the more scaryskummelt partdel about this is
our datadata now lastsvarer foreverfor alltid,
20
64709
4377
Og enda mer skremmende er kanskje
at dataene nå kan vare evig,
01:21
so your datadata can and will outliveoverleve you.
21
69086
3007
så data vil eksistere lenger enn deg.
01:24
What has happenedskjedde is that we'vevi har largelyi stor grad
losttapt controlkontroll over our datadata
22
72093
3529
Det som har skjedd er at vi har mistet
kontroll over våre egne data,
01:27
and alsoogså our privacypersonvern.
23
75622
2322
i tillegg til selve personvernet.
01:29
So this yearår, as the webweb turnssvinger 25,
24
77944
3530
Så i år, når internett
blir 25 år gammel,
01:33
it's very importantviktig for us
to take a momentøyeblikk
25
81474
2298
er det viktig at vi tar et øyeblikk
01:35
and think about the implicationsimplikasjoner of this.
26
83772
2532
og tenker igjennom følgene av dette.
01:38
We have to really think.
27
86304
1702
Vi må virkelig gruble.
01:40
We'veVi har losttapt privacypersonvern, yes,
28
88006
1790
For -- ja -- vi har mistet personvernet,
01:41
but actuallyfaktisk what we'vevi har alsoogså losttapt
is the ideaidé of privacypersonvern itselfseg selv.
29
89796
3329
men vi har også mistet hele
idéen bak personvern.
01:45
If you think about it,
30
93995
1754
For om vi tenker oss om,
01:47
mostmest of us here todayi dag probablysannsynligvis rememberhuske
what life was like before the InternetInternett,
31
95749
4014
så husker nok de fleste her hvordan
livet var før internett kom,
01:51
but todayi dag, there's a newny generationgenerasjon
32
99763
2542
men idag er det en ny generasjon
01:54
that is beingå være taughtundervist from a very youngung agealder
to sharedele everything onlinepå nett,
33
102305
3420
som fra ung alder deler alt på internett,
01:57
and this is a generationgenerasjon that is not
going to rememberhuske when datadata was privateprivat.
34
105725
4479
og denne generasjonen vil ikke huske noe
om at data en gang var personlig.
02:02
So we keep going down this roadvei,
20 yearsår from now,
35
110204
3388
Så om vi fortsetter i samme stil, så vil
vi 20 år fra nå
02:05
the wordord 'privacy'"Personvern" is going to have
a completelyhelt differentannerledes meaningbetydning
36
113592
3096
ha en betydning av personvern som er
fullstendig annerledes
02:08
from what it meansmidler to you and I.
37
116688
2285
enn det vi har idag.
02:10
So, it's time for us
to take a momentøyeblikk and think,
38
118973
2440
Derfor er det på tide at vi tar
et øyeblikk til ettertanke,
02:13
is there anything we can do about this?
39
121413
2807
for å se om det er noe vi kan
gjøre med dette?
02:16
And I believe there is.
40
124220
2485
Og det mener jeg det er.
02:18
Let's take a look at one of the mostmest
widelyallment used formsskjemaer of communicationkommunikasjon
41
126705
3561
La oss se på den mest brukte
kommunikasjonsformen idag:
02:22
in the worldverden todayi dag: emaile-post.
42
130266
2267
e-post.
02:24
Before the inventionoppfinnelse of emaile-post,
we largelyi stor grad communicatedkommunisert usingved hjelp av lettersbokstaver,
43
132533
3761
Før introduksjonen av e-post var
brev den vanligste kommunikasjonsformen,
02:28
and the processprosess was quiteganske simpleenkel.
44
136294
2322
og prosessen ganske enkel.
02:30
You would first startstart by writingskriving
your messagebudskap on a piecestykke of paperpapir,
45
138616
3112
Først skriver man en melding på et ark,
02:33
then you would placeplass it
into a sealedforseglet envelopekonvolutt,
46
141728
2404
deretter legges denne i en konvolutt,
02:36
and from there,
you would go aheadfremover and sendsende it
47
144132
2255
som deretter vil sendes
02:38
after you put a stampstemple and addressadresse on it.
48
146387
1958
etter at frimerke og adresse er satt på.
02:40
UnfortunatelyDessverre, todayi dag,
49
148345
1480
Idag, dessverre,
02:41
when we actuallyfaktisk sendsende an emaile-post,
we're not sendingsende a letterbrev.
50
149825
2817
sender vi ikke brev når vi egentlig
sender e-post.
02:44
What you are sendingsende, in manymange waysmåter,
is actuallyfaktisk a postcardpostkort,
51
152642
2775
Det vi egentlig sender er på mange
måter et postkort,
02:47
and it's a postcardpostkort in the senseføle
that everybodyalle that seesser it
52
155417
3647
og det fordi alle som ser postkortet
02:51
from the time it leavesblader your computerdatamaskin
to when it getsblir to the recipientmottakeren
53
159064
3635
fra det forlater datamaskinen til
det når mottaker,
02:54
can actuallyfaktisk readlese the entirehel contentsinnhold.
54
162699
2620
faktisk også kan lese innholdet.
02:57
So, the solutionløsning to this
has been knownkjent for some time,
55
165319
3459
Løsningen på dette har vært kjent
en stund,
03:00
and there's manymange attemptsforsøk to do it.
56
168778
1843
og det har vært mange forsøk.
03:02
The mostmest basicgrunnleggende solutionløsning
is to use encryptionkryptering,
57
170621
3149
Den enkleste metoden er å bruke kryptering,
03:05
and the ideaidé is quiteganske simpleenkel.
58
173770
1927
og idéen er ganske enkel.
03:07
First, you encryptkryptere the connectionforbindelse
59
175697
1769
Først krypteres selve forbindelsen
03:09
betweenmellom your computerdatamaskin
and the emaile-post serverServer.
60
177466
2608
mellom datamaskinen og
e-posttjeneren.
03:12
Then, you alsoogså encryptkryptere the datadata
as it sitssitter on the serverServer itselfseg selv.
61
180074
3626
Deretter krypteres informasjonen når den
så blir lagres på tjeneren.
03:15
But there's a problemproblem with this,
62
183700
1946
Men her er det et problem,
03:17
and that is, the emaile-post serversservere
alsoogså holdholde the encryptionkryptering keysnøkler,
63
185646
2949
og det er at nøkkelen for å dekryptere
e-post lagres på samme sted,
03:20
so now you have a really bigstor locklåse
with a keynøkkel placedplasseres right nextneste to it.
64
188595
4385
så nå har du en stor og flott lås,
men nøkkelen ligger rett ved siden av.
03:24
But not only that, any governmentregjering
could lawfullylovlig askspørre for
65
192980
3231
Ikke bare det, enhver myndighet kan be
om innsyn
03:28
and get the keynøkkel to your datadata,
66
196211
2230
til disse dataene,
03:30
and this is all withoututen you
beingå være awareklar over of it.
67
198441
2623
alt uten at du får vite noen ting.
03:33
So the way we fixfastsette this problemproblem
is actuallyfaktisk relativelyrelativt easylett, in principleprinsipp:
68
201064
5273
Måten å løse dette på er egentlig
ganske enkelt, i utgangspunktet:
03:38
You give everybodyalle theirderes ownegen keysnøkler,
69
206337
2402
Alle får sine egne nøkler,
03:40
and then you make sure the serverServer
doesn't actuallyfaktisk have the keysnøkler.
70
208739
3273
og ser deretter til at tjeneren
ikke har disse heller.
03:44
This seemsvirker like commonfelles senseføle, right?
71
212012
2136
Dette er ganske fornuftig, eller hva?
03:46
So the questionspørsmål that comeskommer up is,
why hasn'thar ikke this been doneferdig yetennå?
72
214148
3603
Spørsmålet blir da, hvorfor har ikke noen
gjort dette før?
03:50
Well, if we really think about it,
73
218261
2535
Det har seg nemlig slik
03:52
we see that the businessvirksomhet modelmodell
of the InternetInternett todayi dag
74
220796
2925
at dagens forretningsmodeller
på internett
03:55
really isn't compatiblekompatibel with privacypersonvern.
75
223721
2067
ikke er forenlig med personvern.
03:57
Just take a look at some
of the biggeststørste namesnavnene on the webweb,
76
225788
2786
Se bare til de største navnene
på internett,
04:00
and you see that advertisingreklame
playsspiller a hugeenorm rolerolle.
77
228574
2927
og det blir klart at reklame spiller
en stor rolle.
04:03
In factfaktum, this yearår alonealene,
advertisingreklame is 137 billionmilliarder dollarsdollar,
78
231501
4828
Faktisk, kun i år, har nettreklame
en verdi på 137 milliarder dollar,
04:08
and to optimizeoptimalisere the adsannonser
that are shownvist to us,
79
236329
2171
og for å spisse reklamen
som vises på nett,
04:10
companiesselskaper have to know
everything about us.
80
238500
2133
bør bedrifter vite alt om oss.
04:12
They need to know where we livebo,
81
240633
1919
Vite hvor vi bor,
04:14
how oldgammel we are, what we like,
what we don't like,
82
242552
3655
hvor gamle vi er, hva vi liker,
ikke liker,
04:18
and anything elseellers
they can get theirderes handshender on.
83
246207
2162
og alt annet av relevans.
04:20
And if you think about it,
84
248369
1729
Og --
04:22
the bestbeste way to get this informationinformasjon
is really just to invadeinvadere our privacypersonvern.
85
250098
4148
den enkleste måten å skaffe dette på,
er å invadere personvernet.
04:26
So these companiesselskaper
aren'ter ikke going to give us our privacypersonvern.
86
254246
3191
Så disse selskapene kommer
ikke til å gi oss personvern.
04:29
If we want to have privacypersonvern onlinepå nett,
87
257437
1815
Om vi ønsker personvern på internett,
04:31
what we have to do is
we'vevi har got to go out and get it ourselvesoss.
88
259252
3543
så må vi fikse dette på egenhånd.
04:34
For manymange yearsår, when it camekom to emaile-post,
89
262795
2268
I mange år var den eneste løsningen
04:37
the only solutionløsning
was something knownkjent as PGPPGP,
90
265063
2915
for e-post å bruke PGP,
04:39
whichhvilken was quiteganske complicatedkomplisert
and only accessibletilgjengelig to the tech-savvyteknologisk avanserte.
91
267978
3214
som var komplisert og kun
anvendelig for teknisk avansert personer.
04:43
Here'sHer er a diagramdiagram that basicallyi utgangspunktet showsviser
92
271192
2418
Her er et diagram som viser
04:45
the processprosess for encryptingkryptere
and decryptingdekryptering messagesmeldinger.
93
273610
2735
hvordan kryptering og dekryptering
av meldinger fungerer.
04:48
So needlessunødvendig to say,
this is not a solutionløsning for everybodyalle,
94
276345
2886
Så det er klart at dette ikke
er noe for alle,
04:51
and this actuallyfaktisk is partdel of the problemproblem,
95
279231
3132
og det er faktisk en del av problemet,
04:54
because if you think about communicationkommunikasjon,
96
282363
2462
for om vi tenker på kommunikasjon
04:56
by definitiondefinisjon, it involvesinvolverer
havingha someonenoen to communicatekommunisere with.
97
284825
4355
så innebærer det kommunikasjon
mellom flere.
05:01
So while PGPPGP does a great jobjobb
of what it's designedutformet to do,
98
289180
3214
Så selv om PGP gjør jobben den skal,
05:04
for the people out there
who can't understandforstå how to use it,
99
292394
2821
så finnes det egentlig ikke noen reell
privat kommunikasjon
05:07
the optionalternativ to communicatekommunisere privatelyprivat
simplyganske enkelt does not existeksistere.
100
295215
2902
for dem som ikke klarer å bruke PGP.
05:10
And this is a problemproblem
that we need to solveløse.
101
298117
3008
Og dette er et problem som vi må løse.
05:13
So if we want to have privacypersonvern onlinepå nett,
102
301125
1998
Så hvis vi ønsker personvern på internett,
05:15
the only way we can succeedlykkes
is if we get the wholehel worldverden on boardborde,
103
303123
3319
får vi til dette kun hvis
hele verden er med,
05:18
and this is only possiblemulig
if we bringbringe down the barrierbarriere to entryinngang.
104
306442
3251
og det går kun hvis terskelen er lav.
05:21
I think this is actuallyfaktisk the keynøkkel challengeutfordring
that liesligger in the techtech communitysamfunnet.
105
309693
3529
Og dette mener jeg faktisk er
hovedutfordringen i teknologimiljøet.
05:25
What we really have to do
is work and make privacypersonvern more accessibletilgjengelig.
106
313222
4063
Vi må virkelig jobbe for å gjøre
personvern mer tilgjengelig.
05:29
So last summersommer, when
the EdwardEdward SnowdenSnowden storyhistorie camekom out,
107
317285
2996
Så i fjor sommer, når Edward Snowden
sine historier ble sluppet,
05:32
severalflere colleagueskollegaer and I decidedbesluttet to see
if we could make this happenskje.
108
320281
3615
bestemte jeg og flere kolleger av meg
å gjøre noe med dette.
05:35
At that time, we were workingarbeider at the
EuropeanEuropeiske OrganizationOrganisasjon for NuclearKjernefysiske ResearchForskning
109
323896
4987
På dette tidspunktet jobbet vi på CERN
05:40
at the world'sVerdens largeststørste particlepartikkel~~POS=TRUNC colliderCollider,
whichhvilken collideskolliderer protonsprotoner, by the way.
110
328883
3731
med verdens største partikkelakselerator,
som får protoner til å kollidere.
05:44
We were all scientistsforskere,
so we used our scientificvitenskapelig creativitykreativitet
111
332614
3445
Vi var alle forskere, så vi brukte vår
vitenskapelige kreativitet
05:48
and camekom up with a very
creativekreativ nameNavn for our projectprosjekt:
112
336059
2624
og fant et nyskapende navn
på prosjektet vårt:
05:51
ProtonMailProtonMail.
(LaughterLatter)
113
339293
2096
ProtonMail.
(Latter)
05:53
ManyMange startupsoppstarter these daysdager
actuallyfaktisk beginbegynne in people'sfolks garagesgarasjer
114
341389
2868
Mange oppstartsbedrifter idag begynner
hjemme i garasjer
05:56
or people'sfolks basementskjellere.
115
344257
1684
eller i kjellerer.
05:57
We were a bitbit differentannerledes.
116
345941
1497
Vi var ikke helt slik.
05:59
We startedstartet out at the CERNCERN cafeteriakafeteria,
117
347438
2643
Vi begynte i CERN-kantinen,
06:02
whichhvilken actuallyfaktisk is great, because look,
118
350081
2456
som er veldig bra, faktisk,
06:04
you have all the foodmat
and watervann you could ever want.
119
352537
2473
for der finnes store mengder
mat og vann.
06:07
But even better than this
is that everyhver day
120
355010
2480
Men enda bedre er at hver dag
06:09
betweenmellom 12 p.m. and 2 p.m.,
freegratis of chargelade,
121
357490
3971
mellom klokken tolv og to på dagen
06:13
the CERNCERN cafeteriakafeteria comeskommer with
severalflere thousandtusen scientistsforskere and engineersingeniører,
122
361461
4249
fylles kantinen av tusenvis av forskere
og ingeniører,
06:17
and these guys basicallyi utgangspunktet know
the answerssvar to everything.
123
365710
2786
som vet løsningen på så godt
som alt.
06:20
So it was in this environmentmiljø
that we beganbegynte workingarbeider.
124
368496
2787
Så i dette miljøet begynte vi å jobbe.
06:23
What we actuallyfaktisk want to do
is we want to take your emaile-post
125
371283
3111
Det vi faktisk ønsker å gjøre
er å endre e-posten din
06:26
and turnsving it into something
that looksutseende more like this,
126
374394
3460
til noe som ser slik ut,
06:29
but more importantlyviktigst,
we want to do it in a way
127
377854
2275
men enda viktigere,
06:32
that you can't even tell
that it's happenedskjedde.
128
380129
2145
uten at du kan si at det skjedde.
06:34
So to do this, we actuallyfaktisk need
a combinationkombinasjon of technologyteknologi
129
382274
2987
Så for å få til dette må vi
faktisk kombinere både teknologi
06:37
and alsoogså designdesign.
130
385261
1587
og design.
06:38
So how do we go about
doing something like this?
131
386848
2290
Så hvordan går vi frem med noe sånt?
06:42
Well, it's probablysannsynligvis a good ideaidé
not to put the keysnøkler on the serverServer.
132
390018
4154
Det er altså en god idé å ikke legge
nøklene igjen på tjeneren.
06:46
So what we do is we generategenerere
encryptionkryptering keysnøkler on your computerdatamaskin,
133
394172
3898
Derfor lages krypteringsnøklene
på datamaskinen din,
06:50
and we don't generategenerere a singleenkelt keynøkkel,
but actuallyfaktisk a pairpar of keysnøkler,
134
398070
3788
og vi lager ikke en enkelt nøkkel,
men faktisk flere par,
06:53
so there's an RSARSA privateprivat keynøkkel
and an RSARSA publicoffentlig keynøkkel,
135
401858
3705
slik at det finnes både en privat og
offentlig RSA-nøkkel,
06:57
and these keysnøkler
are mathematicallymatematisk connectedtilkoblet.
136
405563
2628
og disse henger sammen, matematisk.
07:00
So let's have a look
and see how this worksvirker
137
408191
2205
Så la oss se hvordan dette
faktisk fungerer
07:02
when multipleflere people communicatekommunisere.
138
410396
2391
når flere personer kommuniserer.
07:04
So here we have BobBob and AliceAlice,
who want to communicatekommunisere privatelyprivat.
139
412787
4445
Så her har vi Bob og Alice,
som ønsker å kommunisere privat.
07:09
So the keynøkkel challengeutfordring
is to take Bob'sBObs messagebudskap
140
417232
3562
Utfordringen er å få Bob sin melding
07:12
and to get it to AliceAlice in suchslik a way
that the serverServer cannotkan ikke readlese that messagebudskap.
141
420794
4309
til Alice uten at tjeneren kan
lese meldingen.
07:17
So what we have to do
is we have to encryptkryptere it
142
425103
2413
Derfor må vi kryptere den
07:19
before it even leavesblader Bob'sBObs computerdatamaskin,
143
427516
2124
allerede før den forlater Bobs datamaskin
07:21
and one of the trickstriks is, we encryptkryptere it
usingved hjelp av the publicoffentlig keynøkkel from AliceAlice.
144
429640
4501
og ett triks er at vi gjør dette med Alice
sin offentlige nøkkel.
07:26
Now this encryptedkryptert datadata is sentsendt
throughgjennom the serverServer to AliceAlice,
145
434141
5192
Nå blir disse krypterte dataene sendt
gjennom tjeneren til Alice,
07:31
and because the messagebudskap was encryptedkryptert
usingved hjelp av Alice'sAlice publicoffentlig keynøkkel,
146
439333
4280
og fordi meldingen ble kryptert med Alice
sin offentlige nøkkel,
07:35
the only keynøkkel that can now decryptdekryptere it
is a privateprivat keynøkkel that belongstilhører to AliceAlice,
147
443613
4288
er det også kun hennes private nøkkel
som kan dekryptere den,
07:39
and it turnssvinger out AliceAlice is the only personperson
that actuallyfaktisk has this keynøkkel.
148
447901
4715
og det er også kun henne som faktisk har
denne nøkkelen.
07:44
So we'vevi har now accomplishedoppnås the objectiveobjektiv,
149
452616
2668
Så nå har vi fullført målet
07:47
whichhvilken is to get the messagebudskap
from BobBob to AliceAlice
150
455284
2167
om å få meldingen fra Bob til Alice
07:49
withoututen the serverServer beingå være ablei stand
to readlese what's going on.
151
457451
2692
uten at tjeneren skal kunne se
hva som sendes.
07:52
ActuallyFaktisk, what I've shownvist here
is a highlyhøyt simplifiedforenklet picturebilde.
152
460143
2957
Det som vi viser her er faktisk
svært forenklet.
07:55
The realityvirkelighet is much more complexkomplekse
153
463100
2005
Virkeligheten er mye mer kompleks
07:57
and it requireskrever a lot of softwareprogramvare
that looksutseende a bitbit like this.
154
465105
3714
og krever mye programvare som
ser slik ut.
08:00
And that's actuallyfaktisk
the keynøkkel designdesign challengeutfordring:
155
468819
2440
Og det er også hovedutfordringen:
08:03
How do we take all this complexitykompleksitet,
all this softwareprogramvare,
156
471259
3521
hvordan tar vi all kompleksiteten,
all programvaren,
08:06
and implementimplementere it in a way
that the userbruker cannotkan ikke see it.
157
474780
4118
og setter det sammen på en måte
som ikke forstyrrer brukeren.
08:10
I think with ProtonMailProtonMail,
we have gottenfått prettyganske closeLukk to doing this.
158
478898
3598
Med ProtonMail mener jeg vi har kommet
ganske nærme nettopp dette.
08:14
So let's see how it worksvirker in practiceøve på.
159
482496
2462
Så la oss se hvordan dette
fungerer i praksis.
08:16
Here, we'vevi har got BobBob and AliceAlice again,
160
484958
3017
Her er Bob og Alice igjen
08:19
who alsoogså want to communicatekommunisere securelysikkert.
161
487975
1970
som fremdeles ønsker
å kommunisere privat.
08:21
They simplyganske enkelt createskape accountskontoer on ProtonMailProtonMail,
162
489945
2187
De oppretter kontoer på ProtonMail,
08:24
whichhvilken is quiteganske simpleenkel
and takes a few momentsøyeblikk,
163
492132
2410
som er enkelt og tar et øyeblikk,
08:26
and all the keynøkkel encryptionkryptering and generationgenerasjon
164
494542
2422
og all kryptering og nøkkeloppretting
08:28
is happeningskjer automaticallyautomatisk
in the backgroundbakgrunn
165
496964
2390
skjer automatisk i bakgrunnen
08:31
as BobBob is creatingskaper his accountkonto.
166
499354
1706
mens Bob oppretter kontoen sin.
08:33
OnceEn gang his accountkonto is createdopprettet,
he just clicksklikk "composekomponere,"
167
501060
2542
Når dette er gjort klikker han
på "Ny e-post",
08:35
and now he can writeskrive his emaile-post
like he does todayi dag.
168
503602
2987
og kan nå skrive e-post tilsvarende
det han gjør idag.
08:38
So he fillsfills in his informationinformasjon,
169
506589
1867
Han fyller inn sin informasjon,
08:40
and then after that,
all he has to do is clickklikk "sendsende,"
170
508456
3284
og trenger så kun klikke Send,
08:43
and just like that,
withoututen understandingforståelse cryptographykryptografi,
171
511740
3541
og slik, uten å kunne noe om
kryptografi,
08:47
and withoututen doing anything differentannerledes
from how he writesskriver emaile-post todayi dag,
172
515281
3553
og uten å gjøre noe annerledes enn
slik e-post sendes idag,
08:50
BobBob has just sentsendt an encryptedkryptert messagebudskap.
173
518834
2647
har Bob akkurat sendt en kryptert melding.
08:53
What we have here
is really just the first stepskritt,
174
521481
4112
Det vi har her er egentlig bare
første trinn,
08:57
but it showsviser that
with improvingforbedring technologyteknologi,
175
525593
2297
men det viser at med
forbedret programvare
08:59
privacypersonvern doesn't have to be difficultvanskelig,
it doesn't have to be disruptiveforstyrrende.
176
527890
4175
så trenger ikke personvern være vanskelig
eller ødeleggende.
09:04
If we changeendring the goalmål from maximizingmaksimere
adannonse revenueinntekter to protectingbeskyttende datadata,
177
532065
4447
Hvis vi endrer målet fra å maksimere
utbytte, til å beskytte data,
09:08
we can actuallyfaktisk make it accessibletilgjengelig.
178
536512
2496
så er det faktisk mulig.
09:11
Now, I know a questionspørsmål
on everybody'salles mindssinn is,
179
539008
2460
Jeg vet at mange nå stiller seg spørsmålet
09:13
okay, protectingbeskyttende privacypersonvern,
this is a great goalmål,
180
541468
2390
"personvern er vel og bra",
09:15
but can you actuallyfaktisk do this
181
543858
2440
men kan dere gjøre dette
09:18
withoututen the tonstonn of moneypenger
that advertisementsreklame give you?
182
546298
2792
uten reklamefinansiering?
09:21
And I think the answersvar is actuallyfaktisk yes,
183
549090
2386
Og jeg tror svaret faktisk er ja,
09:23
because todayi dag, we'vevi har reachednådd a pointpunkt
184
551476
2230
for idag har vi kommet til et punkt
09:25
where people around the worldverden really
understandforstå how importantviktig privacypersonvern is,
185
553706
3946
hvor folk faktisk forstår hvor viktig
personvern er,
09:29
and when you have that,
anything is possiblemulig.
186
557652
2973
og når du har det, så er alt mulig.
09:32
EarlierTidligere this yearår,
187
560625
1164
Tidligere i år
09:33
ProtonMailProtonMail actuallyfaktisk had so manymange usersbrukere
that we ranløp out of resourcesressurser,
188
561789
3665
fikk ProtonMail så mange brukere at
vi ikke hadde ressurser til flere,
09:37
and when this happenedskjedde,
our communitysamfunnet of usersbrukere got togethersammen
189
565454
2829
og når dette skjedde gikk brukerne sammen
09:40
and donateddonert halfhalv a millionmillion dollarsdollar.
190
568283
2116
og gav en halv million dollar.
09:42
So this is just an exampleeksempel
of what can happenskje
191
570399
2431
Så dette er bare et eksempel på hva
som kan skje
09:44
when you bringbringe the communitysamfunnet togethersammen
towardsmot a commonfelles goalmål.
192
572830
2813
når man samler et miljø mot et felles mål.
09:47
We can alsoogså leverageinnflytelse the worldverden.
193
575643
1736
Og slik kan vi hjelpe hele verden.
09:49
Right now,
194
577449
1148
Akkurat nå
09:50
we have a quarterfjerdedel of a millionmillion people
that have signedtegnet up for ProtonMailProtonMail,
195
578597
3426
har vi en kvart million brukere
av ProtonMail,
09:54
and these people come from everywhereoveralt,
196
582023
1809
og disse holder til over hele verden,
09:55
and this really showsviser that privacypersonvern
197
583832
1632
som egentlig viser at personvern
09:57
is not just an AmericanAmerikanske
or a EuropeanEuropeiske issueutgave,
198
585464
2252
ikke bare er en amerikansk eller
europeisk sak,
09:59
it's a globalglobal issueutgave
that impactsvirkninger all of us.
199
587716
2345
men et globalt anliggende
som berører oss alle.
10:02
It's something that we really
have to paybetale attentionoppmerksomhet to going forwardframover.
200
590061
3460
Det er noe vi virkelig må passe på
i tiden fremover.
10:05
So what do we have to do
to solveløse this problemproblem?
201
593521
2996
Så hva gjør vi for å løse dette problemet?
10:08
Well, first of all,
202
596517
1997
Først av alt
10:10
we need to supportBrukerstøtte a differentannerledes
businessvirksomhet modelmodell for the InternetInternett,
203
598514
2994
trenger vi en annen forretningsmodell
på internett,
10:13
one that does not relystole
entirelyfullstendig on advertisementsreklame
204
601508
2333
en som ikke er helt avhengig av
reklame
10:15
for revenueinntekter and for growthvekst.
205
603841
2334
for utbytte og vekst.
10:18
We actuallyfaktisk need to buildbygge a newny InternetInternett
206
606175
2509
Vi må egentlig bygge et nytt internett
10:20
where our privacypersonvern and our abilityevnen
to controlkontroll our datadata is first and foremostfremst.
207
608684
5693
hvor personvern og evne til å
kontrollere egne data er viktigst.
10:26
But even more importantlyviktigst,
208
614377
1745
Men vi må også
10:28
we have to buildbygge an InternetInternett
where privacypersonvern is no longerlenger just an optionalternativ
209
616122
4868
bygge et internett hvor personvern ikke
bare er et alternativ,
10:32
but is alsoogså the defaultstandard.
210
620990
1903
men standard.
10:35
We have doneferdig the first stepskritt
with ProtonMailProtonMail,
211
623923
2570
Vi har tatt første steget med ProtonMail,
10:38
but this is really just the first stepskritt
in a very, very long journeyreise.
212
626493
3581
men dette er første steget på en veldig,
veldig lang reise.
10:42
The good newsnyheter I can sharedele
with you guys todayi dag,
213
630074
2923
De gode nyhetene jeg kan
dele med dere i dag,
10:44
the excitingspennende newsnyheter,
is that we're not travelingreiser alonealene.
214
632997
2528
er at vi ikke er helt alene.
10:47
The movementbevegelse to protectbeskytte people'sfolks privacypersonvern
and freedomfrihet onlinepå nett
215
635525
2850
Bevegelsen som ønsker å beskytte
personvern og frihet
10:50
is really gaining momentummomentum,
216
638375
1486
på nett, får virkelig fotfeste,
10:51
and todayi dag, there are dozensdusinvis of projectsprosjekter
from all around the worldverden
217
639861
3594
og idag er det drøssevis av prosjekter
over hele verden
10:55
who are workingarbeider togethersammen
to improveforbedre our privacypersonvern.
218
643455
3511
som jobber sammen for å
forbedre personvernet.
10:58
These projectsprosjekter protectbeskytte things
from our chatchatte to voicestemme communicationskommunikasjon,
219
646966
3646
Disse prosjektene beskytter deler av
chat- og stemmekommunikasjon,
11:02
alsoogså our filefil storageOppbevaring, our onlinepå nett searchSøke,
220
650612
2804
i tillegg til lagring, søk,
11:05
our onlinepå nett browsingleser,
and manymange other things.
221
653416
3041
nettlesing, og mange andre ting.
11:08
And these projectsprosjekter are not backedBacked
by billionsmilliarder of dollarsdollar in advertisingreklame,
222
656457
3529
Og disse prosjektene støttes ikke av
milliarder av reklamepenger,
11:11
but they'vede har foundfunnet supportBrukerstøtte
really from the people,
223
659986
2323
men av støtte fra folk,
11:14
from privateprivat individualsenkeltpersoner like you and I
from all over the worldverden.
224
662309
3047
fra enkeltpersoner som meg og deg
fra hele verden.
11:17
This really matterssaker, because ultimatelytil syvende og sist,
225
665356
3117
Dette har virkelig noe å si,
11:20
privacypersonvern dependsavhenger on eachHver
and everyhver one of us,
226
668473
3471
for personvern avhenger av
hver enkelt av oss,
11:23
and we have to protectbeskytte it now
because our onlinepå nett datadata
227
671944
2833
og vi må beskytte det nå,
da våre data på nett
11:26
is more than just a collectionsamling
of onesseg and zerosnuller.
228
674777
2764
er mer enn bare null- og ettall.
11:29
It's actuallyfaktisk a lot more than that.
229
677541
1856
Det er faktisk mye mer enn det.
11:31
It's our livesbor, our personalpersonlig storieshistorier,
230
679397
2346
Det er våre liv, personlige historier,
11:33
our friendsvenner, our familiesfamilier,
231
681743
2298
våre venner, familier,
11:36
and in manymange waysmåter,
alsoogså our hopeshåp and our aspirationsambisjoner.
232
684041
3506
og på mange måter også
håp og fremtidsutsikter.
11:39
We need to spendbruke time now
to really protectbeskytte our right
233
687547
3104
Vi må bruke tid nå på å
beskytte vår rett
11:42
to sharedele this only with people
that we want to sharedele this with,
234
690651
2950
til å dele med kun de personer
som vi ønsker,
11:45
because withoututen this,
we simplyganske enkelt can't have a freegratis societysamfunn.
235
693601
2740
for uten dette kan vi ikke ha et
fritt samfunn.
11:48
So now'snå er the time for us
to collectivelysamlet standstå up and say,
236
696341
2853
Så nå er tiden kommet for å reise
oss og gi klar beskjed,
11:51
yes, we do want to livebo
in a worldverden with onlinepå nett privacypersonvern,
237
699194
3493
ja, vi ønsker å leve i en verden
med personvern på nettet,
11:54
and yes, we can work togethersammen
to turnsving this visionsyn into a realityvirkelighet.
238
702687
4528
og ja, vi kan jobbe sammen om
å gjøre dette til virkelighet.
11:59
Thank you.
239
707215
2135
Takk.
12:01
(ApplauseApplaus)
240
709350
6757
(Applaus)
Translated by Kjetil Birkeland Moe
Reviewed by Martin Hassel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com