ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andy Yen: Think your email's private? Think again

Энди Йен: Считаете, что ваша электронная почта личная? Подумайте ещё раз

Filmed:
1,778,432 views

«Электронное письмо — как открытка, — говорит учёный Энди Йен в выступлении, которое заставит вас задуматься, — кто угодно может его прочитать». Правда, существует технология, которая защищает конфиденциальность электронной переписки — шифрование. Просто до недавнего времени шифрование было сложно установить на компьютер и проблематично использовать. Демонстрируя программу для электронной почты, созданную им вместе с коллегами из ЦЕРНа, Йен утверждает, что шифрование можно упростить до стандартной опции «по умолчанию», обеспечивая для всех абсолютную конфиденциальность электронной почты.
- Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Twenty-fiveДвадцать пять yearsлет agoтому назад, scientistsученые at CERNCERN
createdсозданный the WorldМир Wideширокий WebWeb.
0
1066
5108
25 лет назад учёные из ЦЕРНа
создали Всемирную паутину.
00:18
Sinceпоскольку then, the Internetинтернет has transformedтрансформировали
the way we communicateобщаться,
1
6174
3909
С тех пор интернет
трансформировал то, как мы общаемся,
00:22
the way we do businessбизнес,
and even the way we liveжить.
2
10083
3462
ведём бизнес, то, как мы живём.
00:25
In manyмногие waysпути,
3
13545
2172
Идеи, которые породили
Google, Facebook, Twitter и многое другое,
00:27
the ideasидеи that gaveдал birthрождение to GoogleGoogle,
Facebookfacebook, Twitterщебет, and so manyмногие othersдругие,
4
15717
4825
00:32
have now really transformedтрансформировали our livesжизни,
5
20542
2604
во многом изменили нашу жизнь,
00:35
and this has broughtпривел us manyмногие realреальный benefitsвыгоды
suchтакие as a more connectedсвязанный societyобщество.
6
23146
4287
что принесло ряд преимуществ,
как, например, более связанное общество.
00:39
HoweverОднако, there are alsoтакже
some downsidesотрицательные стороны to this.
7
27433
2801
Тем не менее, существуют и недостатки.
00:43
TodayCегодня, the averageв среднем personчеловек
has an astoundingпоразительный amountколичество
8
31134
2833
У обычного человека сегодня
невероятное количество
личной информации размещeно в сети,
00:45
of personalличный informationИнформация onlineонлайн,
9
33967
2113
00:48
and we addДобавить to this onlineонлайн informationИнформация
everyкаждый singleОдин time we postпосле on Facebookfacebook,
10
36080
3657
и к этой информации мы добавляем
каждый новый пост на Facebook,
00:51
eachкаждый time we searchпоиск on GoogleGoogle,
11
39737
2202
каждый новый запрос в Google,
00:53
and eachкаждый time we sendОтправить an emailЭл. адрес.
12
41939
1782
каждое отправленное
электронное письмо.
00:56
Now, manyмногие of us probablyвероятно think,
13
44341
2002
Многие из вас, наверное, думают,
00:58
well, one emailЭл. адрес,
there's nothing in there, right?
14
46343
3110
что одно письмо не делает погоды.
01:01
But if you considerрассматривать
a year'sгоду worthстоимость of emailsэлектронная почта,
15
49453
3206
Но если взять переписку за год
01:04
or maybe even a lifetimeпродолжительность жизни of emailЭл. адрес,
16
52659
2902
или, может, даже за всё время,
что вы используете почту,
01:07
collectivelyколлективно, this tellsговорит a lot.
17
55561
2346
всё вместе, это многое расскажет.
01:09
It tellsговорит where we have been,
who we have metвстретил,
18
57907
3563
Расскажет,
где мы были, кого встретили
01:13
and in manyмногие waysпути,
even what we're thinkingмышление about.
19
61470
3239
и даже о чём мы думаем.
01:16
And the more scaryстрашно partчасть about this is
our dataданные now lastsпродолжается foreverнавсегда,
20
64709
4377
Самое страшное,
что эта информация сохраняется навсегда,
01:21
so your dataданные can and will outliveпережить you.
21
69086
3007
ваша информация переживёт вас самих.
01:24
What has happenedполучилось is that we'veмы в largelyво многом
lostпотерял controlконтроль over our dataданные
22
72093
3529
Мы потеряли контроль
над нашей информацией
01:27
and alsoтакже our privacyКонфиденциальность.
23
75622
2322
и конфиденциальностью.
01:29
So this yearгод, as the webWeb turnsвитки 25,
24
77944
3530
В этом году,
когда интернету исполняется 25 лет,
01:33
it's very importantважный for us
to take a momentмомент
25
81474
2298
очень важно воспользоваться моментом
01:35
and think about the implicationsпоследствия of this.
26
83772
2532
и понять, что это означает для нас с вами.
01:38
We have to really think.
27
86304
1702
Мы должны задуматься.
01:40
We'veУ нас lostпотерял privacyКонфиденциальность, yes,
28
88006
1790
Конфиденциальность потеряна, да,
01:41
but actuallyна самом деле what we'veмы в alsoтакже lostпотерял
is the ideaидея of privacyКонфиденциальность itselfсам.
29
89796
3329
но также потеряна
и сама идея конфиденциальности.
01:45
If you think about it,
30
93995
1754
Большинство присутствующих,
вероятно, помнит жизнь до интернета,
01:47
mostбольшинство of us here todayCегодня probablyвероятно rememberзапомнить
what life was like before the Internetинтернет,
31
95749
4014
01:51
but todayCегодня, there's a newновый generationпоколение
32
99763
2542
но подрастает новое поколение людей,
01:54
that is beingявляющийся taughtучил from a very youngмолодой ageвозраст
to shareдоля everything onlineонлайн,
33
102305
3420
которых с самого раннего возраста
учили делиться всем в сети,
01:57
and this is a generationпоколение that is not
going to rememberзапомнить when dataданные was privateчастный.
34
105725
4479
и им не вспомнить времени,
когда информация была конфиденциальной.
02:02
So we keep going down this roadДорога,
20 yearsлет from now,
35
110204
3388
Если продолжать в таком духе,
то через 20 лет
02:05
the wordслово 'privacy''Конфиденциальность' is going to have
a completelyполностью differentдругой meaningимея в виду
36
113592
3096
слово «конфиденциальность»
будет значить совсем не то,
02:08
from what it meansозначает to you and I.
37
116688
2285
что мы понимаем под этим сейчас.
02:10
So, it's time for us
to take a momentмомент and think,
38
118973
2440
Самое время остановиться и подумать:
02:13
is there anything we can do about this?
39
121413
2807
можем ли мы что-то с этим сделать?
02:16
And I believe there is.
40
124220
2485
Я уверен, что можем.
02:18
Let's take a look at one of the mostбольшинство
widelyшироко used formsформы of communicationсвязь
41
126705
3561
Давайте посмотрим на один
из самых популярных в мире видов общения
02:22
in the worldМир todayCегодня: emailЭл. адрес.
42
130266
2267
в настоящее время — электронную почту.
02:24
Before the inventionизобретение of emailЭл. адрес,
we largelyво многом communicatedсообщаться usingс помощью lettersбуквы,
43
132533
3761
До изобретения электронной почты
люди общались посредством писем,
02:28
and the processобработать was quiteдовольно simpleпросто.
44
136294
2322
и процесс был достаточно простым.
02:30
You would first startНачало by writingписьмо
your messageсообщение on a pieceкусок of paperбумага,
45
138616
3112
Сначала на листе бумаги писали сообщение,
02:33
then you would placeместо it
into a sealedзапечатанный envelopeконверт,
46
141728
2404
затем помещали его в конверт
и запечатывали,
02:36
and from there,
you would go aheadвпереди and sendОтправить it
47
144132
2255
оставалось наклеить марку, написать адрес
02:38
after you put a stampпечать and addressадрес on it.
48
146387
1958
и отправить письмо.
02:40
UnfortunatelyК сожалению, todayCегодня,
49
148345
1480
К сожалению, теперь,
02:41
when we actuallyна самом деле sendОтправить an emailЭл. адрес,
we're not sendingотправка a letterписьмо.
50
149825
2817
отправляя электронное письмо,
мы отправляем не письмо.
02:44
What you are sendingотправка, in manyмногие waysпути,
is actuallyна самом деле a postcardоткрытка,
51
152642
2775
Это, скорее, открытка,
02:47
and it's a postcardоткрытка in the senseсмысл
that everybodyвсе that seesвидит it
52
155417
3647
в том смысле, что все, кто её видят
02:51
from the time it leavesлистья your computerкомпьютер
to when it getsполучает to the recipientполучатель
53
159064
3635
после того, как она покинет ваш компьютер,
и до того, как её получит адресат,
02:54
can actuallyна самом деле readчитать the entireвсе contentsсодержание.
54
162699
2620
могут прочитать всё, что в ней написано.
02:57
So, the solutionрешение to this
has been knownизвестен for some time,
55
165319
3459
Решение этой проблемы известно,
и предпринималось
множество попыток его реализовать.
03:00
and there's manyмногие attemptsпопытки to do it.
56
168778
1843
03:02
The mostбольшинство basicосновной solutionрешение
is to use encryptionшифрование,
57
170621
3149
Основное решение —
это использовать шифрование,
03:05
and the ideaидея is quiteдовольно simpleпросто.
58
173770
1927
и идея довольно проста.
03:07
First, you encryptшифровать the connectionсоединение
59
175697
1769
Сначала вы шифруете соединение
03:09
betweenмежду your computerкомпьютер
and the emailЭл. адрес serverсервер.
60
177466
2608
между вашим компьютером
и почтовым сервером.
03:12
Then, you alsoтакже encryptшифровать the dataданные
as it sitsсидит on the serverсервер itselfсам.
61
180074
3626
Затем вы шифруете информацию,
пока она находится на сервере.
03:15
But there's a problemпроблема with this,
62
183700
1946
Но здесь есть проблема:
03:17
and that is, the emailЭл. адрес serversсерверы
alsoтакже holdдержать the encryptionшифрование keysключи,
63
185646
2949
на серверах электронной почты
лежат и ключи шифрования,
03:20
so now you have a really bigбольшой lockзамок
with a keyключ placedпомещенный right nextследующий to it.
64
188595
4385
получаем большой замок — и рядом ключ.
03:24
But not only that, any governmentправительство
could lawfullyзаконно askпросить for
65
192980
3231
Но это ещё не всё. Любое правительство
может законно попросить
03:28
and get the keyключ to your dataданные,
66
196211
2230
ключ к вашей информации,
03:30
and this is all withoutбез you
beingявляющийся awareзнать of it.
67
198441
2623
и всё это без вашего ведома.
03:33
So the way we fixфиксировать this problemпроблема
is actuallyна самом деле relativelyотносительно easyлегко, in principleпринцип:
68
201064
5273
Решить эту проблему
относительно просто, в теории:
03:38
You give everybodyвсе theirих ownсвоя keysключи,
69
206337
2402
даём всем собственные ключи,
03:40
and then you make sure the serverсервер
doesn't actuallyна самом деле have the keysключи.
70
208739
3273
потом убеждаемся,
что у сервера этих ключей нет.
03:44
This seemsкажется like commonобщий senseсмысл, right?
71
212012
2136
Похоже на разумное решение, да?
03:46
So the questionвопрос that comesвыходит up is,
why hasn'tне имеет this been doneсделанный yetвсе же?
72
214148
3603
Тогда появляется вопрос:
почему этого ещё не сделали?
03:50
Well, if we really think about it,
73
218261
2535
Если хорошо подумать,
03:52
we see that the businessбизнес modelмодель
of the Internetинтернет todayCегодня
74
220796
2925
видно, что сегодняшняя
бизнес-модель интернета
03:55
really isn't compatibleсовместимый with privacyКонфиденциальность.
75
223721
2067
не очень совместима с приватностью.
03:57
Just take a look at some
of the biggestсамый большой namesимена on the webWeb,
76
225788
2786
Взгляните хотя бы
на самые большие компании в сети
04:00
and you see that advertisingреклама
playsигры a hugeогромный roleроль.
77
228574
2927
и увидите,
что реклама играет огромную роль.
04:03
In factфакт, this yearгод aloneв одиночестве,
advertisingреклама is 137 billionмиллиард dollarsдолларов,
78
231501
4828
Факт: только за этот год на рекламу
потрачено 137 миллиардов долларов,
04:08
and to optimizeоптимизировать the adsОбъявления
that are shownпоказанный to us,
79
236329
2171
а чтобы оптимизировать показ объявлений,
04:10
companiesкомпании have to know
everything about us.
80
238500
2133
компании должны знать о нас всё.
04:12
They need to know where we liveжить,
81
240633
1919
Им надо знать, где мы живём,
04:14
how oldстарый we are, what we like,
what we don't like,
82
242552
3655
сколько нам лет,
что мы любим, что мы не любим
04:18
and anything elseеще
they can get theirих handsРуки on.
83
246207
2162
и всё остальное,
что им удастся заполучить.
Лучший способ получить эту информацию —
это вторжение в личную жизнь.
04:20
And if you think about it,
84
248369
1729
04:22
the bestЛучший way to get this informationИнформация
is really just to invadeвторгаться our privacyКонфиденциальность.
85
250098
4148
04:26
So these companiesкомпании
aren'tне going to give us our privacyКонфиденциальность.
86
254246
3191
Эти компании не собираются
гарантировать нам конфиденциальность.
04:29
If we want to have privacyКонфиденциальность onlineонлайн,
87
257437
1815
Если мы хотим конфиденциальности,
04:31
what we have to do is
we'veмы в got to go out and get it ourselvesсами.
88
259252
3543
мы должны пойти и взять её сами.
04:34
For manyмногие yearsлет, when it cameпришел to emailЭл. адрес,
89
262795
2268
В течение многих лет для электронной почты
04:37
the only solutionрешение
was something knownизвестен as PGPPGP,
90
265063
2915
единственным решением
была PGP — программа шифрования,
04:39
whichкоторый was quiteдовольно complicatedсложно
and only accessibleдоступной to the tech-savvyтехнически подкованные.
91
267978
3214
довольно сложная и доступная
только технически подкованным людям.
04:43
Here'sВот a diagramдиаграмма that basicallyв основном showsшоу
92
271192
2418
Эта схема показывает
04:45
the processобработать for encryptingшифрование
and decryptingдешифрования messagesСообщения.
93
273610
2735
процесс шифрования
и дешифрования сообщений.
04:48
So needlessИзлишне to say,
this is not a solutionрешение for everybodyвсе,
94
276345
2886
Само собой, это решение не для всех,
04:51
and this actuallyна самом деле is partчасть of the problemпроблема,
95
279231
3132
и это, кстати, часть проблемы,
04:54
because if you think about communicationсвязь,
96
282363
2462
потому что общение
04:56
by definitionопределение, it involvesвключает в себя
havingимеющий someoneкто то to communicateобщаться with.
97
284825
4355
по определению подразумевает собеседника.
05:01
So while PGPPGP does a great jobработа
of what it's designedпредназначенный to do,
98
289180
3214
И хотя PGP отлично справляется
со своей задачей,
05:04
for the people out there
who can't understandПонимаю how to use it,
99
292394
2821
для людей, которые не понимают,
как её использовать,
05:07
the optionвариант to communicateобщаться privatelyв частном порядке
simplyпросто does not existсуществовать.
100
295215
2902
возможности конфиденциального общения
просто не существует.
05:10
And this is a problemпроблема
that we need to solveрешать.
101
298117
3008
И эту проблему необходимо решить.
05:13
So if we want to have privacyКонфиденциальность onlineонлайн,
102
301125
1998
И если мы хотим
конфиденциальности в сети,
05:15
the only way we can succeedдобиться успеха
is if we get the wholeвсе worldМир on boardдоска,
103
303123
3319
единственный способ этого добиться —
заручиться поддержкой всего мира,
05:18
and this is only possibleвозможное
if we bringприносить down the barrierбарьер to entryзапись.
104
306442
3251
а это возможно
только если мы снизим входной барьер.
05:21
I think this is actuallyна самом деле the keyключ challengeвызов
that liesвранье in the techтек communityсообщество.
105
309693
3529
Это главное изменение, которое должно
осуществить техническое сообщество.
05:25
What we really have to do
is work and make privacyКонфиденциальность more accessibleдоступной.
106
313222
4063
Мы должны сделать
конфиденциальность более доступной.
05:29
So last summerлето, when
the EdwardЭдвард SnowdenСноуден storyистория cameпришел out,
107
317285
2996
Прошлым летом, когда увидела свет
история Эдварда Сноудена,
05:32
severalнесколько colleaguesколлеги and I decidedприняли решение to see
if we could make this happenслучаться.
108
320281
3615
мы с несколькими коллегами решили
проверить, можем ли мы это осуществить.
05:35
At that time, we were workingза работой at the
EuropeanЕвропейская Organizationорганизация for Nuclearядерной ResearchИсследование
109
323896
4987
Тогда мы работали в Европейской
организации по ядерным исследованиям
05:40
at the world'sв мире largestкрупнейший particleчастица colliderколлайдер,
whichкоторый collidesнаталкивается protonsпротоны, by the way.
110
328883
3731
на самом большом в мире ускорителе частиц,
который, кстати, ускоряет протоны.
05:44
We were all scientistsученые,
so we used our scientificнаучный creativityкреативность
111
332614
3445
Мы все учёные, так что мы использовали
нашу научную креативность
05:48
and cameпришел up with a very
creativeтворческий nameимя for our projectпроект:
112
336059
2624
и придумали очень креативное название
нашему проекту:
05:51
ProtonMailProtonMail.
(LaughterСмех)
113
339293
2096
ПротонПочта (ProtonMail).
(Смех)
05:53
ManyМногие startupsстартапы these daysдней
actuallyна самом деле beginначать in people'sнародный garagesгаражи
114
341389
2868
Многие стартапы начинаются в гаражах
05:56
or people'sнародный basementsподвалы.
115
344257
1684
или подвалах.
05:57
We were a bitнемного differentдругой.
116
345941
1497
У нас всё было немного иначе.
05:59
We startedначал out at the CERNCERN cafeteriaкафетерий,
117
347438
2643
Мы начали в кафетерии ЦЕРНа,
06:02
whichкоторый actuallyна самом деле is great, because look,
118
350081
2456
что на самом деле здорово:
06:04
you have all the foodпитание
and waterводы you could ever want.
119
352537
2473
есть еда и вода, сколько захочешь.
06:07
But even better than this
is that everyкаждый day
120
355010
2480
Но ещё лучше то, что каждый день
06:09
betweenмежду 12 p.m. and 2 p.m.,
freeсвободно of chargeзаряд,
121
357490
3971
с 12 до 2 часов дня бесплатно
06:13
the CERNCERN cafeteriaкафетерий comesвыходит with
severalнесколько thousandтысяча scientistsученые and engineersинженеры,
122
361461
4249
кафетерий ЦЕРНа наполняют
тысячи учёных и инженеров,
06:17
and these guys basicallyв основном know
the answersответы to everything.
123
365710
2786
и эти ребята знают
ответы практически на всё.
06:20
So it was in this environmentОкружающая среда
that we beganначал workingза работой.
124
368496
2787
В таком окружении мы начали работу.
06:23
What we actuallyна самом деле want to do
is we want to take your emailЭл. адрес
125
371283
3111
Мы хотели добиться, чтобы ваши письма
06:26
and turnочередь it into something
that looksвыглядит more like this,
126
374394
3460
выглядели вот таким образом,
06:29
but more importantlyважно,
we want to do it in a way
127
377854
2275
но, что важнее,
мы хотели это сделать так,
06:32
that you can't even tell
that it's happenedполучилось.
128
380129
2145
что вы бы даже не заметили,
что это случилось.
06:34
So to do this, we actuallyна самом деле need
a combinationсочетание of technologyтехнологии
129
382274
2987
Для этого необходимо
сочетание технологий и дизайна.
06:37
and alsoтакже designдизайн.
130
385261
1587
06:38
So how do we go about
doing something like this?
131
386848
2290
Что нужно делать, чтобы это осуществить?
06:42
Well, it's probablyвероятно a good ideaидея
not to put the keysключи on the serverсервер.
132
390018
4154
Пожалуй, неплохая идея —
не отправлять ключи на сервер.
06:46
So what we do is we generateгенерировать
encryptionшифрование keysключи on your computerкомпьютер,
133
394172
3898
Вместо этого ключи шифрования
генерируются на вашем компьютере,
06:50
and we don't generateгенерировать a singleОдин keyключ,
but actuallyна самом деле a pairпара of keysключи,
134
398070
3788
и не один ключ, а пара:
06:53
so there's an RSARSA privateчастный keyключ
and an RSARSA publicобщественности keyключ,
135
401858
3705
закрытый и открытый RSA-ключи,
06:57
and these keysключи
are mathematicallyматематически connectedсвязанный.
136
405563
2628
и они математически связаны.
07:00
So let's have a look
and see how this worksработает
137
408191
2205
Давайте посмотрим, как это работает,
07:02
when multipleмножественный people communicateобщаться.
138
410396
2391
когда люди общаются.
07:04
So here we have Bobбоб and AliceАлиса,
who want to communicateобщаться privatelyв частном порядке.
139
412787
4445
Здесь у нас Боб и Элис,
которые хотят общаться конфиденциально.
07:09
So the keyключ challengeвызов
is to take Bob'sБоб messageсообщение
140
417232
3562
Главная задача — взять сообщение Боба
07:12
and to get it to AliceАлиса in suchтакие a way
that the serverсервер cannotне могу readчитать that messageсообщение.
141
420794
4309
и доставить его Элис так,
чтобы сервер не смог прочитать сообщение.
07:17
So what we have to do
is we have to encryptшифровать it
142
425103
2413
Мы должны зашифровать его
07:19
before it even leavesлистья Bob'sБоб computerкомпьютер,
143
427516
2124
до того, как оно покинет компьютер Боба,
07:21
and one of the tricksтрюки is, we encryptшифровать it
usingс помощью the publicобщественности keyключ from AliceАлиса.
144
429640
4501
и хитрость в том, что мы шифруем его
с помощью открытого ключа Элис.
07:26
Now this encryptedзашифрованная dataданные is sentпослал
throughчерез the serverсервер to AliceАлиса,
145
434141
5192
Теперь эти зашифрованные данные
отправляются через сервер к Элис,
07:31
and because the messageсообщение was encryptedзашифрованная
usingс помощью Alice'sЭлис publicобщественности keyключ,
146
439333
4280
и так как сообщение было зашифровано
открытым ключом Элис,
07:35
the only keyключ that can now decryptрасшифровывать it
is a privateчастный keyключ that belongsпринадлежит to AliceАлиса,
147
443613
4288
единственный ключ, которым его можно
расшифровать, — закрытый ключ Элис.
07:39
and it turnsвитки out AliceАлиса is the only personчеловек
that actuallyна самом деле has this keyключ.
148
447901
4715
Получается, ключ есть только у Элис.
07:44
So we'veмы в now accomplishedосуществляется the objectiveзадача,
149
452616
2668
Таким образом, мы выполнили цель:
07:47
whichкоторый is to get the messageсообщение
from Bobбоб to AliceАлиса
150
455284
2167
передать сообщение от Боба Элис так,
07:49
withoutбез the serverсервер beingявляющийся ableв состоянии
to readчитать what's going on.
151
457451
2692
чтобы сервер не мог его прочитать.
07:52
ActuallyНа самом деле, what I've shownпоказанный here
is a highlyвысоко simplifiedупрощенный pictureкартина.
152
460143
2957
Здесь показана сильно упрощённая схема.
07:55
The realityреальность is much more complexсложный
153
463100
2005
В действительности всё намного сложнее:
07:57
and it requiresтребует a lot of softwareпрограммного обеспечения
that looksвыглядит a bitнемного like this.
154
465105
3714
требуется много программного обеспечения,
которое выглядит как-то так.
08:00
And that's actuallyна самом деле
the keyключ designдизайн challengeвызов:
155
468819
2440
А это — главная задача для дизайна:
08:03
How do we take all this complexityсложность,
all this softwareпрограммного обеспечения,
156
471259
3521
как всю сложность,
всё это программное обеспечение
08:06
and implementвоплощать в жизнь it in a way
that the userпользователь cannotне могу see it.
157
474780
4118
организовать, чтобы пользователь
не мог этого увидеть.
08:10
I think with ProtonMailProtonMail,
we have gottenполученный prettyСимпатичная closeЗакрыть to doing this.
158
478898
3598
Я думаю, с ProtonMail мы смогли
довольно близко подобраться к цели.
08:14
So let's see how it worksработает in practiceпрактика.
159
482496
2462
Давайте посмотрим,
как это работает на практике.
08:16
Here, we'veмы в got Bobбоб and AliceАлиса again,
160
484958
3017
Здесь у нас снова Боб и Элис,
08:19
who alsoтакже want to communicateобщаться securelyбезопасно.
161
487975
1970
которые хотят общаться в безопасности.
08:21
They simplyпросто createСоздайте accountsСчета on ProtonMailProtonMail,
162
489945
2187
Они создают аккаунты на ProtonMail,
08:24
whichкоторый is quiteдовольно simpleпросто
and takes a fewмало momentsмоменты,
163
492132
2410
что довольно просто
и занимает несколько секунд,
08:26
and all the keyключ encryptionшифрование and generationпоколение
164
494542
2422
и всё генерирование и шифрование ключей
08:28
is happeningпроисходит automaticallyавтоматически
in the backgroundзадний план
165
496964
2390
происходит автоматически в фоновом режиме,
08:31
as Bobбоб is creatingсоздание his accountСчет.
166
499354
1706
пока Боб создаёт свой аккаунт.
08:33
Onceоднажды his accountСчет is createdсозданный,
he just clicksщелчки "composeсоставить,"
167
501060
2542
Когда аккаунт создан,
он просто нажимает на кнопку «Создать»,
08:35
and now he can writeзаписывать his emailЭл. адрес
like he does todayCегодня.
168
503602
2987
и теперь он может использовать
электронную почту как обычно.
08:38
So he fillsзаливка in his informationИнформация,
169
506589
1867
Он пишет сообщение,
08:40
and then after that,
all he has to do is clickщелчок "sendОтправить,"
170
508456
3284
и всё, что ему нужно сделать после, —
это нажать «Отправить».
08:43
and just like that,
withoutбез understandingпонимание cryptographyкриптография,
171
511740
3541
Вот так просто,
без понимания криптографии,
08:47
and withoutбез doing anything differentдругой
from how he writesпишет emailЭл. адрес todayCегодня,
172
515281
3553
и не делая ничего отличающегося
от создания обычного электронного письма,
08:50
Bobбоб has just sentпослал an encryptedзашифрованная messageсообщение.
173
518834
2647
Боб только что отправил
зашифрованное сообщение.
08:53
What we have here
is really just the first stepшаг,
174
521481
4112
Перед вами — первый шаг,
08:57
but it showsшоу that
with improvingулучшение technologyтехнологии,
175
525593
2297
но он показывает,
что с развитием технологий,
08:59
privacyКонфиденциальность doesn't have to be difficultсложно,
it doesn't have to be disruptiveразрушительный.
176
527890
4175
конфиденциальность не должна быть
сложной и создавать проблемы.
09:04
If we changeизменение the goalЦель from maximizingмаксимизируя
adобъявление revenueдоход to protectingзащищающий dataданные,
177
532065
4447
Если вместо максимизации выручки
от рекламы взять за цель защиту данных,
09:08
we can actuallyна самом деле make it accessibleдоступной.
178
536512
2496
то мы сможем сделать её доступной.
09:11
Now, I know a questionвопрос
on everybody'sвсе это mindsумов is,
179
539008
2460
Сейчас у вас всех на уме один вопрос:
09:13
okay, protectingзащищающий privacyКонфиденциальность,
this is a great goalЦель,
180
541468
2390
«Хорошо, защита конфиденциальности —
отличная цель,
09:15
but can you actuallyна самом деле do this
181
543858
2440
но можно ли это сделать
09:18
withoutбез the tonsтонны of moneyДеньги
that advertisementsобъявления give you?
182
546298
2792
без кучи денег, которые приносит реклама?»
09:21
And I think the answerответ is actuallyна самом деле yes,
183
549090
2386
Я думаю, что ответ — да,
09:23
because todayCегодня, we'veмы в reachedдостиг a pointточка
184
551476
2230
потому что сейчас
09:25
where people around the worldМир really
understandПонимаю how importantважный privacyКонфиденциальность is,
185
553706
3946
люди во всём мире начинают понимать,
как важна конфиденциальность,
09:29
and when you have that,
anything is possibleвозможное.
186
557652
2973
и это делает возможным всё.
09:32
EarlierРанее this yearгод,
187
560625
1164
Ранее в этом году
09:33
ProtonMailProtonMail actuallyна самом деле had so manyмногие usersпользователи
that we ranпобежал out of resourcesРесурсы,
188
561789
3665
у ProtonMail было так много пользователей,
что у нас кончились ресурсы,
09:37
and when this happenedполучилось,
our communityсообщество of usersпользователи got togetherвместе
189
565454
2829
и когда это случилось,
пользователи собрались вместе
09:40
and donatedпожертвованный halfполовина a millionмиллиона dollarsдолларов.
190
568283
2116
и пожертвовали полмиллиона долларов.
09:42
So this is just an exampleпример
of what can happenслучаться
191
570399
2431
Это пример того, что может случиться,
09:44
when you bringприносить the communityсообщество togetherвместе
towardsв направлении a commonобщий goalЦель.
192
572830
2813
когда вы собираете людей вместе
ради общей цели.
09:47
We can alsoтакже leverageлевередж the worldМир.
193
575643
1736
Мы можем изменить мир.
09:49
Right now,
194
577449
1148
Сейчас у ProtonMail
09:50
we have a quarterчетверть of a millionмиллиона people
that have signedподписанный up for ProtonMailProtonMail,
195
578597
3426
четверть миллиона пользователей,
09:54
and these people come from everywhereвезде,
196
582023
1809
и это люди отовсюду,
09:55
and this really showsшоу that privacyКонфиденциальность
197
583832
1632
а значит, конфиденциальность —
09:57
is not just an Americanамериканский
or a EuropeanЕвропейская issueвопрос,
198
585464
2252
не просто американская
или европейская проблема,
09:59
it's a globalГлобальный issueвопрос
that impactsвоздействие all of us.
199
587716
2345
это глобальная проблема;
она влияет на всех.
10:02
It's something that we really
have to payплатить attentionвнимание to going forwardвперед.
200
590061
3460
Мы не должны
упускать её из виду в будущем.
10:05
So what do we have to do
to solveрешать this problemпроблема?
201
593521
2996
Что необходимо сделать,
чтобы решить эту проблему?
10:08
Well, first of all,
202
596517
1997
Во-первых,
10:10
we need to supportподдержка a differentдругой
businessбизнес modelмодель for the Internetинтернет,
203
598514
2994
необходимо поддерживать
другую бизнес-модель интернета,
10:13
one that does not relyполагаться
entirelyполностью on advertisementsобъявления
204
601508
2333
такую, которая не полагается
полностью на рекламу
10:15
for revenueдоход and for growthрост.
205
603841
2334
для дохода и развития.
10:18
We actuallyна самом деле need to buildстроить a newновый Internetинтернет
206
606175
2509
Необходимо построить новый интернет,
10:20
where our privacyКонфиденциальность and our abilityспособность
to controlконтроль our dataданные is first and foremostв первую очередь.
207
608684
5693
где конфиденциальность и возможность
контролировать данные первостепенны.
10:26
But even more importantlyважно,
208
614377
1745
Но, что ещё более важно,
10:28
we have to buildстроить an Internetинтернет
where privacyКонфиденциальность is no longerдольше just an optionвариант
209
616122
4868
необходимо создать интернет, где
конфиденциальность — не просто возможность,
10:32
but is alsoтакже the defaultпо умолчанию.
210
620990
1903
но функция по умолчанию.
10:35
We have doneсделанный the first stepшаг
with ProtonMailProtonMail,
211
623923
2570
Мы сделали первый шаг с ProtonMail,
10:38
but this is really just the first stepшаг
in a very, very long journeyпоездка.
212
626493
3581
но это первый шаг
очень и очень долгого пути.
10:42
The good newsНовости I can shareдоля
with you guys todayCегодня,
213
630074
2923
Хотя есть и хорошие новости —
10:44
the excitingзахватывающе newsНовости,
is that we're not travelingпутешествие aloneв одиночестве.
214
632997
2528
мы не одиноки.
10:47
The movementдвижение to protectзащищать people'sнародный privacyКонфиденциальность
and freedomсвобода onlineонлайн
215
635525
2850
Движение за защиту
конфиденциальности и свободы в сети
10:50
is really gainingполучение momentumимпульс,
216
638375
1486
набирает обороты,
10:51
and todayCегодня, there are dozensмножество of projectsпроектов
from all around the worldМир
217
639861
3594
существуют десятки проектов по всему миру,
10:55
who are workingза работой togetherвместе
to improveулучшать our privacyКонфиденциальность.
218
643455
3511
которые работают вместе,
чтобы улучшить конфиденциальность.
10:58
These projectsпроектов protectзащищать things
from our chatчат to voiceголос communicationsсвязь,
219
646966
3646
Эти проекты защищают всё:
от чатов до голосовой связи,
11:02
alsoтакже our fileфайл storageместо хранения, our onlineонлайн searchпоиск,
220
650612
2804
файлы, поисковые запросы,
11:05
our onlineонлайн browsingпросмотр,
and manyмногие other things.
221
653416
3041
просмотры страниц в интернете
и многое другое.
11:08
And these projectsпроектов are not backedсо спинкой
by billionsмиллиарды of dollarsдолларов in advertisingреклама,
222
656457
3529
И эти проекты не финансируются
миллиардами рекламных долларов,
11:11
but they'veони имеют foundнайденный supportподдержка
really from the people,
223
659986
2323
они получают поддержку от людей,
11:14
from privateчастный individualsиндивидуумы like you and I
from all over the worldМир.
224
662309
3047
от частных лиц, как мы с вами,
по всему миру.
11:17
This really mattersвопросы, because ultimatelyв конечном счете,
225
665356
3117
Это очень важно,
потому что в конечном итоге,
11:20
privacyКонфиденциальность dependsзависит on eachкаждый
and everyкаждый one of us,
226
668473
3471
конфиденциальность зависит
от всех и каждого из нас,
11:23
and we have to protectзащищать it now
because our onlineонлайн dataданные
227
671944
2833
и мы должны защитить её сейчас,
ведь наши данные в сети —
11:26
is more than just a collectionколлекция
of onesте, and zerosнули.
228
674777
2764
больше чем просто
последовательность нулей и единиц.
11:29
It's actuallyна самом деле a lot more than that.
229
677541
1856
Намного больше.
11:31
It's our livesжизни, our personalличный storiesистории,
230
679397
2346
Это наши жизни, наши личные истории,
11:33
our friendsдрузья, our familiesсемьи,
231
681743
2298
наши друзья, наши семьи,
11:36
and in manyмногие waysпути,
alsoтакже our hopesнадеется and our aspirationsстремления.
232
684041
3506
наши надежды и стремления.
11:39
We need to spendпроводить time now
to really protectзащищать our right
233
687547
3104
Мы должны потратить время сейчас,
чтобы защитить наше право
11:42
to shareдоля this only with people
that we want to shareдоля this with,
234
690651
2950
делиться этим только с теми,
с кем мы хотим делиться,
11:45
because withoutбез this,
we simplyпросто can't have a freeсвободно societyобщество.
235
693601
2740
без этого не может существовать
свободного общества.
11:48
So now'sТеперь это the time for us
to collectivelyколлективно standстоять up and say,
236
696341
2853
Настал момент нам всем
подняться и сказать:
11:51
yes, we do want to liveжить
in a worldМир with onlineонлайн privacyКонфиденциальность,
237
699194
3493
«Да, мы хотим жить в мире
с конфиденциальностью в сети,
11:54
and yes, we can work togetherвместе
to turnочередь this visionвидение into a realityреальность.
238
702687
4528
и да, мы можем, работая вместе,
претворить эту идею в жизнь».
11:59
Thank you.
239
707215
2135
Спасибо.
12:01
(ApplauseАплодисменты)
240
709350
6757
Translated by Olga Babeeva
Reviewed by Alina Siluyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com