ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andy Yen: Think your email's private? Think again

Andy Yen: Mislite da je Vaša elektronička pošta privatna? Razmislite ponovno

Filmed:
1,778,432 views

"Slanje elektroničke pošte je poput slanja razglednice" kaže Andy Yen u ovome razgovoru koji će vas natjerati da mislite: "jer je svatko može pročitati". Iako enkripcija, tehnologija koja štiti elektroničku komunikaciju, postoji. Samo je do sada bila teška za instaliranje i gnjavaža za korištenje. Dok pokazuje demo verziju programa elektroničke pošte koji je dizajnirao sa suradnicima na CERN-u, Andy Yen dokazuje da se enkripcija može toliko pojednostaviti da postane zadana postavka, omogućavajući nam privatnost elektroničkog dopisivanja.
- Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Twenty-fiveDvadeset i pet yearsgodina agoprije, scientistsznanstvenici at CERNCERN-A
createdstvorio the WorldSvijet WideŠirok WebWeb.
0
1066
5108
Prije 25 godina znanstvenici na
CERN-u su stvorili World Wide Web.
00:18
SinceOd then, the InternetInternet has transformedpretvara
the way we communicatekomunicirati,
1
6174
3909
Od tada, Internet je promijenio
način na koji komuniciramo,
00:22
the way we do businessPoslovni,
and even the way we liveživjeti.
2
10083
3462
kako poslujemo, čak i kako živimo.
00:25
In manymnogi waysnačine,
3
13545
2172
Na mnogo načina,
00:27
the ideasideje that gavedali birthrođenja to GoogleGoogle,
FacebookFacebook, TwitterTwitter, and so manymnogi othersdrugi,
4
15717
4825
ideje koje su udahnule život Googleu,
Facebooku, Twitteru i drugima,
00:32
have now really transformedpretvara our livesživot,
5
20542
2604
zaista su promijenile naše živote
00:35
and this has broughtdonio us manymnogi realstvaran benefitsprednosti
suchtakav as a more connectedpovezan societydruštvo.
6
23146
4287
i donijele nam korist u vidu
umreženijeg društva.
00:39
HoweverMeđutim, there are alsotakođer
some downsidesmane to this.
7
27433
2801
No, postoje i neke mane.
00:43
TodayDanas, the averageprosječan personosoba
has an astoundingzapanjujući amountiznos
8
31134
2833
Danas, prosječna osoba
ima ogromnu količinu
00:45
of personalosobni informationinformacija onlinena liniji,
9
33967
2113
osobnih podataka on-line,
00:48
and we adddodati to this onlinena liniji informationinformacija
everysvaki singlesingl time we postpošta on FacebookFacebook,
10
36080
3657
dodajmo tome i informacije koje dajemo
svaki put kada nešto objavimo na Facebooku
00:51
eachsvaki time we searchtraži on GoogleGoogle,
11
39737
2202
svaku put kada pretražujemo
nešto na Googleu
00:53
and eachsvaki time we sendposlati an emaile.
12
41939
1782
i svaki put kada pošaljemo e-mail.
00:56
Now, manymnogi of us probablyvjerojatno think,
13
44341
2002
Mnogi će sada pomisliti
00:58
well, one emaile,
there's nothing in there, right?
14
46343
3110
što može biti u jednom mailu?
01:01
But if you considerrazmotriti
a year'sgodine worthvrijedan of emailse-mail,
15
49453
3206
Ali ako gledate godišnju količinu mailova
01:04
or maybe even a lifetimedoživotno of emaile,
16
52659
2902
ili cijelo-životnu količinu,
01:07
collectivelykolektivno, this tellsgovori a lot.
17
55561
2346
sveukupno, to može reći puno.
01:09
It tellsgovori where we have been,
who we have metsastali,
18
57907
3563
Govori gdje ste bili,
koga ste upoznali,
01:13
and in manymnogi waysnačine,
even what we're thinkingmišljenje about.
19
61470
3239
a na neki način,
čak i o čemu razmišljate.
01:16
And the more scaryplašljiv partdio about this is
our datapodaci now laststraje foreverzauvijek,
20
64709
4377
No strašnije je što naši podaci
sada mogu trajati vječno,
01:21
so your datapodaci can and will outlivenadživjeti you.
21
69086
3007
što znači da mogu i nadživjeti će nas.
01:24
What has happeneddogodilo is that we'veimamo largelyu velikoj mjeri
lostizgubljen controlkontrolirati over our datapodaci
22
72093
3529
Dogodilo se to da smo izgubili
kontrolu nad većinom naših podataka
01:27
and alsotakođer our privacyprivatnost.
23
75622
2322
i također naše privatnosti.,
01:29
So this yeargodina, as the webmreža turnsokreti 25,
24
77944
3530
Ove godine, dok web slavi 25-ti rođendan,
01:33
it's very importantvažno for us
to take a momenttrenutak
25
81474
2298
trebali bismo stati na tren
01:35
and think about the implicationsimplikacije of this.
26
83772
2532
i razmisliti o posljedicama svega ovoga.
01:38
We have to really think.
27
86304
1702
Trebali bismo razmisliti.
01:40
We'veMoramo lostizgubljen privacyprivatnost, yes,
28
88006
1790
Da, izgubili smo privatnost,
01:41
but actuallyzapravo what we'veimamo alsotakođer lostizgubljen
is the ideaideja of privacyprivatnost itselfsebe.
29
89796
3329
ali smo zapravo izgubili i
samu ideju privatnosti.
01:45
If you think about it,
30
93995
1754
Razmislite,
01:47
mostnajviše of us here todaydanas probablyvjerojatno rememberzapamtiti
what life was like before the InternetInternet,
31
95749
4014
većina nas ovdje se vjerojatno sjeća
kako je život izgledao prije Interneta,
01:51
but todaydanas, there's a newnovi generationgeneracija
32
99763
2542
ali danas postoji nova generacija
01:54
that is beingbiće taughtučio from a very youngmladi agedob
to sharePodjeli everything onlinena liniji,
33
102305
3420
koja je odmalena naučena
dijeliti sve on-line
01:57
and this is a generationgeneracija that is not
going to rememberzapamtiti when datapodaci was privateprivatna.
34
105725
4479
i ta generacija se neće sjećati
da su podaci bili privatni.
02:02
So we keep going down this roadcesta,
20 yearsgodina from now,
35
110204
3388
Ako nastavimo ovim putem,
za dvadeset godina
02:05
the wordriječ 'privacy''privatnost' is going to have
a completelypotpuno differentdrugačiji meaningznačenje
36
113592
3096
riječ "privatnost" će imati
posve različito značenje
02:08
from what it meanssredstva to you and I.
37
116688
2285
od onoga što znači nama.
02:10
So, it's time for us
to take a momenttrenutak and think,
38
118973
2440
Zato je vrijeme da
stanemo i razmislimo
02:13
is there anything we can do about this?
39
121413
2807
možemo li mi nešto učiniti u vezi toga
02:16
And I believe there is.
40
124220
2485
Ja vjerujem da možemo.
02:18
Let's take a look at one of the mostnajviše
widelyširoko used formsobrasci of communicationkomunikacija
41
126705
3561
Pogledajmo jedan od najviše
korištenih oblika komunikacije
02:22
in the worldsvijet todaydanas: emaile.
42
130266
2267
danas u svijetu: e-mail.
02:24
Before the inventionizum of emaile,
we largelyu velikoj mjeri communicatedpriopćiti usingkoristeći lettersslova,
43
132533
3761
Prije nego je e-mail izmišljen,
naveliko smo komunicirali pismima,
02:28
and the processpostupak was quitedosta simplejednostavan.
44
136294
2322
i proces je poprilično jednostavan.
02:30
You would first startpočetak by writingpisanje
your messageporuka on a piecekomad of paperpapir,
45
138616
3112
Počinjete pisanjem poruke na papir,
02:33
then you would placemjesto it
into a sealedzapečaćena envelopeomotnica,
46
141728
2404
koju biste umetnuli u
omot koji biste zapečatili,
02:36
and from there,
you would go aheadnaprijed and sendposlati it
47
144132
2255
onda biste ga poslali,
nakon što ste zalijepili marku
i napisali adresu.
02:38
after you put a stamppečat and addressadresa on it.
48
146387
1958
02:40
UnfortunatelyNažalost, todaydanas,
49
148345
1480
Nažalost, danas,
02:41
when we actuallyzapravo sendposlati an emaile,
we're not sendingslanje a letterpismo.
50
149825
2817
kada šaljemo e-mail,
ne šaljemo pismo.
02:44
What you are sendingslanje, in manymnogi waysnačine,
is actuallyzapravo a postcardrazglednica,
51
152642
2775
Ono što šaljete,
je ustvari razglednica,
02:47
and it's a postcardrazglednica in the senseosjećaj
that everybodysvi that seesvidi it
52
155417
3647
u smislu da svi koji je vide
02:51
from the time it leaveslišće your computerračunalo
to when it getsdobiva to the recipientprimatelj
53
159064
3635
od kada napusti vaše računalo
do kada stigne primatelju,
02:54
can actuallyzapravo readčitati the entirečitav contentssadržaj.
54
162699
2620
mogu pročitati čitav sadržaj.
02:57
So, the solutionriješenje to this
has been knownznan for some time,
55
165319
3459
Rješenje ovoga problema
je već neko vrijeme poznato,
i postoji nekoliko načina
na koji je to moguće.
03:00
and there's manymnogi attemptspokušaji to do it.
56
168778
1843
03:02
The mostnajviše basicosnovni solutionriješenje
is to use encryptionšifriranje,
57
170621
3149
Najosnovnije je koristiti enkripciju,
03:05
and the ideaideja is quitedosta simplejednostavan.
58
173770
1927
i sama ideja je poprilično jednostavna.
03:07
First, you encryptšifriranje the connectionveza
59
175697
1769
Prvo, enkriptirate vezu
03:09
betweenizmeđu your computerračunalo
and the emaile serverposlužitelj.
60
177466
2608
između vašeg računala i mail servera.
03:12
Then, you alsotakođer encryptšifriranje the datapodaci
as it sitssjedi on the serverposlužitelj itselfsebe.
61
180074
3626
Tada, enkriptirate podatke
jer se i oni nalaze na serveru.
03:15
But there's a problemproblem with this,
62
183700
1946
No, problem kod toga je
03:17
and that is, the emaile serversposlužitelji
alsotakođer holddržati the encryptionšifriranje keystipke,
63
185646
2949
da e-mail serveri pohranjuju
i enkripcijske ključeve,
03:20
so now you have a really bigvelika lockzaključati
with a keyključ placedpostavljen right nextSljedeći to it.
64
188595
4385
tako da zapravo imate velik lokot
čiji ključ se nalazi odmah do njega.
03:24
But not only that, any governmentvlada
could lawfullyzakonito askpitati for
65
192980
3231
Ali ne samo to, nego svaka vlada
ima zakonsko pravo zatražiti
03:28
and get the keyključ to your datapodaci,
66
196211
2230
i dobiti ključeve za vaše podatke,
03:30
and this is all withoutbez you
beingbiće awaresvjestan of it.
67
198441
2623
i sve to bez vašeg znanja.
03:33
So the way we fixpopraviti this problemproblem
is actuallyzapravo relativelyrelativno easylako, in principlenačelo:
68
201064
5273
U principu, način rješavanja ovoga
problema je relativno jednostavan:
03:38
You give everybodysvi theirnjihov ownvlastiti keystipke,
69
206337
2402
Svakome date njegove ključeve
03:40
and then you make sure the serverposlužitelj
doesn't actuallyzapravo have the keystipke.
70
208739
3273
i pobrinete se da server nema ključeve.
03:44
This seemsčini se like commonzajednička senseosjećaj, right?
71
212012
2136
Čini se zdravorazumski, zar ne?
03:46
So the questionpitanje that comesdolazi up is,
why hasn'tnema this been doneučinio yetjoš?
72
214148
3603
Postavlja se pitanje
zašto to već nije učinjeno?
03:50
Well, if we really think about it,
73
218261
2535
Pa, kad bolje razmislimo,
03:52
we see that the businessPoslovni modelmodel
of the InternetInternet todaydanas
74
220796
2925
vidimo da poslovni model
današnjeg Interneta
03:55
really isn't compatiblekompatibilan with privacyprivatnost.
75
223721
2067
nije baš kompatibilan s privatnosti.
03:57
Just take a look at some
of the biggestnajveći namesimena on the webmreža,
76
225788
2786
Pogledajte neka najveća imena na webu
04:00
and you see that advertisingoglašavanje
playsigra a hugeogroman roleuloga.
77
228574
2927
i vidjeti ćete da oglašavanje
igra veliku ulogu.
04:03
In factčinjenica, this yeargodina alonesam,
advertisingoglašavanje is 137 billionmilijardi dollarsdolara,
78
231501
4828
Zapravo, ove godine, kompanije su
oglašavanjem zaradile 137 milijardi dolara,
a kako bi optimizirale oglase
koji nam se prikazuju,
04:08
and to optimizeoptimizirati the adsoglasi
that are shownprikazan to us,
79
236329
2171
04:10
companiestvrtke have to know
everything about us.
80
238500
2133
kompanije moraju znati sve o nama.
04:12
They need to know where we liveživjeti,
81
240633
1919
Moraju znati gdje živimo,
04:14
how oldstar we are, what we like,
what we don't like,
82
242552
3655
koliko smo stari,
što volimo, što ne volimo,
04:18
and anything elsedrugo
they can get theirnjihov handsruke on.
83
246207
2162
i sve ostalo što im može koristiti.
04:20
And if you think about it,
84
248369
1729
I kad razmislite,
04:22
the bestnajbolje way to get this informationinformacija
is really just to invadeupasti our privacyprivatnost.
85
250098
4148
najbolji način za dobiti te informacije
je ugrožavanjem privatnosti.
04:26
So these companiestvrtke
aren'tnisu going to give us our privacyprivatnost.
86
254246
3191
Dakle, te kompanije nam
neće dopustiti privatnost.
04:29
If we want to have privacyprivatnost onlinena liniji,
87
257437
1815
Ako želimo imati on-line privatnost,
04:31
what we have to do is
we'veimamo got to go out and get it ourselvessebe.
88
259252
3543
moramo se izboriti za nju.
04:34
For manymnogi yearsgodina, when it camedošao to emaile,
89
262795
2268
Godinama, kad se radi o e-mailu,
jedino rješenje je bio PGP,
što je poprilično teško za objasnit
04:37
the only solutionriješenje
was something knownznan as PGPPGP,
90
265063
2915
04:39
whichkoji was quitedosta complicatedsložen
and only accessibledostupan to the tech-savvytehnologija-pamet.
91
267978
3214
i dostupno samo poznavateljima
napredne tehnologije.
04:43
Here'sOvdje je a diagramdijagram that basicallyu osnovi showspokazuje
92
271192
2418
Ovo je dijagram koji pokazuje
04:45
the processpostupak for encryptingšifriranje
and decryptingdekriptiranje messagesporuke.
93
273610
2735
proces enkriptiranja i
dekriptiranja poruka.
04:48
So needlessnepotrebno to say,
this is not a solutionriješenje for everybodysvi,
94
276345
2886
Bespotrebno je reći da
ovo nije rješenje za svakoga,
04:51
and this actuallyzapravo is partdio of the problemproblem,
95
279231
3132
što je zapravo i dio problema,
04:54
because if you think about communicationkomunikacija,
96
282363
2462
jer komunikacija po definiciji,
04:56
by definitiondefinicija, it involvesuključuje
havingima someonenetko to communicatekomunicirati with.
97
284825
4355
mora uključivati nekoga s kime
možete komunicirati.
05:01
So while PGPPGP does a great jobposao
of what it's designedkonstruiran to do,
98
289180
3214
Iako PGP dobro obavlja
posao za koji je dizajniran,
05:04
for the people out there
who can't understandrazumjeti how to use it,
99
292394
2821
ljudi koji ga ne znaju koristiti
05:07
the optionopcija to communicatekomunicirati privatelyprivatno
simplyjednostavno does not existpostojati.
100
295215
2902
nemaju opciju privatnog komuniciranja.
05:10
And this is a problemproblem
that we need to solveriješiti.
101
298117
3008
To je problem koji moramo riješiti.
05:13
So if we want to have privacyprivatnost onlinena liniji,
102
301125
1998
Ako želimo imati on-line privatnost,
05:15
the only way we can succeeduspjeti
is if we get the wholečitav worldsvijet on boardodbor,
103
303123
3319
ako želimo uspjeti moramo
dići cijeli svijet na noge,
05:18
and this is only possiblemoguće
if we bringdonijeti down the barrierprepreka to entryulaz.
104
306442
3251
a to je moguće samo ako
srušimo 'ulazne barijere'.
05:21
I think this is actuallyzapravo the keyključ challengeizazov
that lieslaži in the techtech communityzajednica.
105
309693
3529
Mislim da je to ključan izazov
za tehnološku industriju.
05:25
What we really have to do
is work and make privacyprivatnost more accessibledostupan.
106
313222
4063
Moramo raditi na tome da
privatnost postane dostupnija.
05:29
So last summerljeto, when
the EdwardEdward SnowdenSnowden storypriča camedošao out,
107
317285
2996
Prošlog ljeta, kada je priča
Edwarda Snowdena izašla,
05:32
severalnekoliko colleagueskolege and I decidedodlučio to see
if we could make this happendogoditi se.
108
320281
3615
nekoliko kolega i ja smo odlučili
pokušati to ostvariti.
05:35
At that time, we were workingrad at the
EuropeanEuropski OrganizationOrganizacija for NuclearNuklearne ResearchIstraživanja
109
323896
4987
U to vrijeme smo radili u Europskoj
organizaciji za nuklearna istraživanja
05:40
at the world'ssvijetu largestnajveći particlečestica colliderCollider,
whichkoji collidessudara protonsprotona, by the way.
110
328883
3731
na najvećem svjetskom sudarivaču čestica,
onom gdje se sudaraju protoni, inače.
05:44
We were all scientistsznanstvenici,
so we used our scientificznanstvena creativitykreativnost
111
332614
3445
Svi smo bili znanstvenici, pa smo
iskoristili našu znanstvenu kreativnost
05:48
and camedošao up with a very
creativekreativan nameime for our projectprojekt:
112
336059
2624
i smislili jako kreativno
ime za naš projekt:
05:51
ProtonMailProtonMail.
(LaughterSmijeh)
113
339293
2096
ProtonMail.
(Smijeh)
05:53
ManyMnogi startupsstartupima these daysdana
actuallyzapravo beginpočeti in people'snarodno garagesgaraže
114
341389
2868
Mnogi start-upovi ovih dana
krenu iz nečijih garaža
05:56
or people'snarodno basementspodrumima.
115
344257
1684
ili nečijeg podruma.
05:57
We were a bitbit differentdrugačiji.
116
345941
1497
Kod nas je bilo drugačije.
05:59
We startedpočeo out at the CERNCERN-A cafeteriakafeterija,
117
347438
2643
Mi smo startali iz CERN-ove kantine,
06:02
whichkoji actuallyzapravo is great, because look,
118
350081
2456
koja je zapravo super, jer pogledajte,
06:04
you have all the foodhrana
and watervoda you could ever want.
119
352537
2473
tu imate svu hranu i vodu
koja vam je potrebna.
06:07
But even better than this
is that everysvaki day
120
355010
2480
Ali još je bolje što svaki dan
06:09
betweenizmeđu 12 p.m. and 2 p.m.,
freebesplatno of chargenaplatiti,
121
357490
3971
između 12 i 2 popodne, besplatno,
06:13
the CERNCERN-A cafeteriakafeterija comesdolazi with
severalnekoliko thousandtisuću scientistsznanstvenici and engineersinženjeri,
122
361461
4249
CERN kantina se ispuni s nekoliko
tisuća znanstvenika i inženjera,
06:17
and these guys basicallyu osnovi know
the answersodgovori to everything.
123
365710
2786
a ti likovi znaju odgovor na sve.
06:20
So it was in this environmentokolina
that we beganpočeo workingrad.
124
368496
2787
U takvoj okolini smo počeli s radom.
06:23
What we actuallyzapravo want to do
is we want to take your emaile
125
371283
3111
Ono što želimo učiniti je
pretvoriti e-mail
06:26
and turnskretanje it into something
that looksizgled more like this,
126
374394
3460
u nešto što više sliči ovome,
06:29
but more importantlyvažnije,
we want to do it in a way
127
377854
2275
i što je važnije, želimo
to učiniti na način
06:32
that you can't even tell
that it's happeneddogodilo.
128
380129
2145
da se to niti ne primijeti.
06:34
So to do this, we actuallyzapravo need
a combinationkombinacija of technologytehnologija
129
382274
2987
Da bismo to učinili, potrebna nam
je kombinacija tehnologije i dizajna.
06:37
and alsotakođer designdizajn.
130
385261
1587
06:38
So how do we go about
doing something like this?
131
386848
2290
Kako takvo nešto napraviti?
06:42
Well, it's probablyvjerojatno a good ideaideja
not to put the keystipke on the serverposlužitelj.
132
390018
4154
Pa, vjerojatno je dobra ideja
ne staviti ključeve na server.
06:46
So what we do is we generategenerirati
encryptionšifriranje keystipke on your computerračunalo,
133
394172
3898
Ono što radimo je - generiramo
enkripcijske ključeve na vašem računalu,
06:50
and we don't generategenerirati a singlesingl keyključ,
but actuallyzapravo a pairpar of keystipke,
134
398070
3788
pritom ne generiramo jedan
ključ, nego par ključeva,
06:53
so there's an RSARSA privateprivatna keyključ
and an RSARSA publicjavnost keyključ,
135
401858
3705
tako da postoji privatni RSA ključ
i javni RSA ključ,
06:57
and these keystipke
are mathematicallymatematički connectedpovezan.
136
405563
2628
a ti ključevi su matematički povezani.
07:00
So let's have a look
and see how this worksdjela
137
408191
2205
Pogledajmo kako to funkcionira
07:02
when multiplevišekratnik people communicatekomunicirati.
138
410396
2391
kada komunicira više ljudi.
07:04
So here we have BobBob and AliceAlice,
who want to communicatekomunicirati privatelyprivatno.
139
412787
4445
Tu imamo Boba i Alice,
koji žele komunicirati privatno.
07:09
So the keyključ challengeizazov
is to take Bob'sBob je messageporuka
140
417232
3562
Ključni izazov je Bobovu poruku
07:12
and to get it to AliceAlice in suchtakav a way
that the serverposlužitelj cannotNe možete readčitati that messageporuka.
141
420794
4309
prenijeti Alice na način da
je server ne može pročitati.
07:17
So what we have to do
is we have to encryptšifriranje it
142
425103
2413
Ono što trebamo napraviti je enkriptirati
poruku prije nego ona
napusti Bobovo računalo.
07:19
before it even leaveslišće Bob'sBob je computerračunalo,
143
427516
2124
07:21
and one of the tricksUmjesto is, we encryptšifriranje it
usingkoristeći the publicjavnost keyključ from AliceAlice.
144
429640
4501
Jedan od načina je koristeći
Alicein javni ključ.
07:26
Now this encryptedšifriranje datapodaci is sentposlao
throughkroz the serverposlužitelj to AliceAlice,
145
434141
5192
Tako enkriptirani podaci su
poslani Alice preko servera,
07:31
and because the messageporuka was encryptedšifriranje
usingkoristeći Alice'sAlice je publicjavnost keyključ,
146
439333
4280
a zato što je poruka poslana
Aliceinim javnim ključem,
07:35
the only keyključ that can now decryptraskrivanje it
is a privateprivatna keyključ that belongspripada to AliceAlice,
147
443613
4288
jedini ključ kojim se ona može
dekriptirati je Alicein privatni ključ,
07:39
and it turnsokreti out AliceAlice is the only personosoba
that actuallyzapravo has this keyključ.
148
447901
4715
a Alice je jedina osoba s tim ključem.
07:44
So we'veimamo now accomplishedostvariti the objectivecilj,
149
452616
2668
Postigli smo cilj,
07:47
whichkoji is to get the messageporuka
from BobBob to AliceAlice
150
455284
2167
proslijedili smo poruku
između Boba i Alice,
07:49
withoutbez the serverposlužitelj beingbiće ableu stanju
to readčitati what's going on.
151
457451
2692
a da je server ne može pročitati.
07:52
ActuallyZapravo, what I've shownprikazan here
is a highlyvisoko simplifiedpojednostavljen pictureslika.
152
460143
2957
Ovdje je to pojednostavljeno prikazano.
07:55
The realitystvarnost is much more complexkompleks
153
463100
2005
Stvarnost je puno kompleksnija
07:57
and it requirestraži a lot of softwaresoftver
that looksizgled a bitbit like this.
154
465105
3714
i zahtjeva puno softvera
koji izgledaju ovako nekako.
08:00
And that's actuallyzapravo
the keyključ designdizajn challengeizazov:
155
468819
2440
To je zapravo ključni
dizajnerski izazov:
08:03
How do we take all this complexitysloženost,
all this softwaresoftver,
156
471259
3521
kako svu tu kompleksnost
i sav taj softver,
08:06
and implementimplementirati it in a way
that the userkorisnik cannotNe možete see it.
157
474780
4118
implementirati na način da krajnji
korisnik to ne primijeti.
08:10
I think with ProtonMailProtonMail,
we have gottendobivši prettyprilično closeblizu to doing this.
158
478898
3598
Mislim da smo se s ProtonMailom
poprilično približili tome.
08:14
So let's see how it worksdjela in practicepraksa.
159
482496
2462
Idemo vidjeti kako to
funkcionira u praksi.
08:16
Here, we'veimamo got BobBob and AliceAlice again,
160
484958
3017
Imamo Boba i Alice,
08:19
who alsotakođer want to communicatekomunicirati securelySigurno.
161
487975
1970
koji žele komunicirati sigurno.
08:21
They simplyjednostavno createstvoriti accountsračuni on ProtonMailProtonMail,
162
489945
2187
Jednostavno kreiraju ProtonMail račun,
08:24
whichkoji is quitedosta simplejednostavan
and takes a fewnekoliko momentstrenutke,
163
492132
2410
što je vrlo jednostavno i
traje nekoliko minuta,
08:26
and all the keyključ encryptionšifriranje and generationgeneracija
164
494542
2422
dok se sva ključna
enkripcija i generacija
08:28
is happeningdogađa automaticallyautomatsko
in the backgroundpozadina
165
496964
2390
odvija automatski u pozadini
08:31
as BobBob is creatingstvaranje his accountračun.
166
499354
1706
za vrijeme kreiranja računa.
08:33
OnceJednom his accountračun is createdstvorio,
he just clicksklikova "composesastaviti,"
167
501060
2542
Kada mu je račun kreiran,
treba kliknuti na "Compose"
08:35
and now he can writepisati his emaile
like he does todaydanas.
168
503602
2987
i može pisati mailove
kako to čini i danas.
08:38
So he fillsispunjava in his informationinformacija,
169
506589
1867
Ispuni svojim informacijama,
08:40
and then after that,
all he has to do is clickklik "sendposlati,"
170
508456
3284
i poslije toga sve što treba
je kliknuti na "Send",
08:43
and just like that,
withoutbez understandingrazumijevanje cryptographyKriptografija,
171
511740
3541
i samo tako bez
razumijevanja kriptografije,
08:47
and withoutbez doing anything differentdrugačiji
from how he writespiše emaile todaydanas,
172
515281
3553
bez da radi išta drugačije od
onoga što radi danas,
08:50
BobBob has just sentposlao an encryptedšifriranje messageporuka.
173
518834
2647
Bob je upravo poslao enkriptiranu poruku.
08:53
What we have here
is really just the first stepkorak,
174
521481
4112
Ovo je tek prvi korak,
08:57
but it showspokazuje that
with improvingpoboljšanje technologytehnologija,
175
525593
2297
ali pokazuje da s
poboljšanjem tehnologije,
08:59
privacyprivatnost doesn't have to be difficulttežak,
it doesn't have to be disruptivekoji remeti.
176
527890
4175
privatnost ne mora biti teška
i ne mora se remetiti.
09:04
If we changepromijeniti the goalcilj from maximizingMaksimiziranje
adoglas revenueprihod to protectingzaštitu datapodaci,
177
532065
4447
Ako nam cilj, umjesto povećanja dobiti
od reklama, postane zaštita podataka,
09:08
we can actuallyzapravo make it accessibledostupan.
178
536512
2496
može nam postati dostupno.
09:11
Now, I know a questionpitanje
on everybody'ssvatko je mindsmisli is,
179
539008
2460
Znam da se sada svi pitaju
09:13
okay, protectingzaštitu privacyprivatnost,
this is a great goalcilj,
180
541468
2390
"Dobro, zaštita podataka je super cilj,
09:15
but can you actuallyzapravo do this
181
543858
2440
ali možete li to zapravo napraviti
09:18
withoutbez the tonstona of moneynovac
that advertisementsOglasi give you?
182
546298
2792
bez novaca koje vam oglašivači daju?"
09:21
And I think the answerodgovor is actuallyzapravo yes,
183
549090
2386
Ja mislim da je odgovor "Da",
09:23
because todaydanas, we'veimamo reachedpostignut a pointtočka
184
551476
2230
jer smo danas, došli do do točke
09:25
where people around the worldsvijet really
understandrazumjeti how importantvažno privacyprivatnost is,
185
553706
3946
gdje ljudi širom svijeta zaista
razumiju koliko je privatnost važna,
09:29
and when you have that,
anything is possiblemoguće.
186
557652
2973
a kada to imate, sve je moguće.
09:32
EarlierRanije this yeargodina,
187
560625
1164
Ranije ove godine,
09:33
ProtonMailProtonMail actuallyzapravo had so manymnogi usersKorisnici
that we ranran out of resourcesresursi,
188
561789
3665
ProtonMail je imao toliko korisnika
da smo ostali bez sredstava,
09:37
and when this happeneddogodilo,
our communityzajednica of usersKorisnici got togetherzajedno
189
565454
2829
a kada se to dogodilo, naša
zajednica korisnika se udružila
09:40
and donateddonirao halfpola a millionmilijuna dollarsdolara.
190
568283
2116
i donirala pola milijuna dolara.
09:42
So this is just an exampleprimjer
of what can happendogoditi se
191
570399
2431
Ovo je primjer što se može dogoditi
09:44
when you bringdonijeti the communityzajednica togetherzajedno
towardsza a commonzajednička goalcilj.
192
572830
2813
kada zajednicu usmjerite
zajedničkom cilju.
09:47
We can alsotakođer leveragemoć the worldsvijet.
193
575643
1736
Također možemo pokrenuti svijet.
09:49
Right now,
194
577449
1148
Upravo sada,
09:50
we have a quarterčetvrtina of a millionmilijuna people
that have signedpotpisan up for ProtonMailProtonMail,
195
578597
3426
ProtonMail ima četiri milijuna korisnika,
09:54
and these people come from everywheresvugdje, posvuda,
196
582023
1809
i oni su od svuda,
09:55
and this really showspokazuje that privacyprivatnost
197
583832
1632
što pokazuje da privatnost
09:57
is not just an AmericanAmerički
or a EuropeanEuropski issueizdanje,
198
585464
2252
nije problem samo u Americi ili Europi,
09:59
it's a globalglobalno issueizdanje
that impactsutjecaji all of us.
199
587716
2345
nego je globalna stvar koja
utječe na sve nas.
10:02
It's something that we really
have to payplatiti attentionpažnja to going forwardnaprijed.
200
590061
3460
Na to zbilja trebamo obratiti
pažnju dok napredujemo.
10:05
So what do we have to do
to solveriješiti this problemproblem?
201
593521
2996
Što trebamo učiniti kako
bismo riješili ovaj problem?
10:08
Well, first of all,
202
596517
1997
Pa, prvenstveno,
10:10
we need to supportpodrška a differentdrugačiji
businessPoslovni modelmodel for the InternetInternet,
203
598514
2994
moramo dati potporu drugačijim
poslovnim modelima na Internetu,
10:13
one that does not relyosloniti
entirelypotpuno on advertisementsOglasi
204
601508
2333
onima koji se ne oslanjaju
u potpunosti na oglase
10:15
for revenueprihod and for growthrast.
205
603841
2334
u svojim prihodima.
10:18
We actuallyzapravo need to buildizgraditi a newnovi InternetInternet
206
606175
2509
Moramo izgraditi novi Internet
10:20
where our privacyprivatnost and our abilitysposobnost
to controlkontrolirati our datapodaci is first and foremostnajistaknutiji.
207
608684
5693
gdje je naša privatnost i mogućnost
kontrole naših podataka najvažnija.
10:26
But even more importantlyvažnije,
208
614377
1745
Ali, što je važnije,
10:28
we have to buildizgraditi an InternetInternet
where privacyprivatnost is no longerviše just an optionopcija
209
616122
4868
moramo izgraditi Internet
gdje privatnost nije samo opcija
10:32
but is alsotakođer the defaultzadani.
210
620990
1903
nego zadana postavka.
10:35
We have doneučinio the first stepkorak
with ProtonMailProtonMail,
211
623923
2570
S ProtonMailom smo napravili prvi korak,
10:38
but this is really just the first stepkorak
in a very, very long journeyputovanje.
212
626493
3581
ali to je prvi korak na dugom putovanju.
10:42
The good newsvijesti I can sharePodjeli
with you guys todaydanas,
213
630074
2923
Dobra vijest koju mogu podijeliti s vama,
10:44
the excitinguzbudljiv newsvijesti,
is that we're not travelingputujući alonesam.
214
632997
2528
uzbudljiva vijest je da na
tom putu nismo sami.
10:47
The movementpokret to protectzaštititi people'snarodno privacyprivatnost
and freedomsloboda onlinena liniji
215
635525
2850
Pokret za zaštitu privatnosti
i on-line slobode
10:50
is really gainingdobivanjem momentummoment,
216
638375
1486
je pridobio pažnju,
10:51
and todaydanas, there are dozensdesetine of projectsprojekti
from all around the worldsvijet
217
639861
3594
i danas, deseci
projekata širom svijeta
10:55
who are workingrad togetherzajedno
to improvepoboljšati our privacyprivatnost.
218
643455
3511
surađuju zajedno kako
bi poboljšali našu privatnosti.
10:58
These projectsprojekti protectzaštititi things
from our chatrazgovor to voiceglas communicationskomunikacije,
219
646966
3646
Ti projekti štite našu pisanu
i zvučnu komunikaciju,
11:02
alsotakođer our filedatoteka storageskladištenje, our onlinena liniji searchtraži,
220
650612
2804
arhive podataka,
povijest pretraživanja,
11:05
our onlinena liniji browsingpregledavanje,
and manymnogi other things.
221
653416
3041
povijest pregledavanja
i puno drugih stvari.
11:08
And these projectsprojekti are not backedonaj koji ima potporu
by billionsmilijarde of dollarsdolara in advertisingoglašavanje,
222
656457
3529
Ti projekti nemaju milijunsku
potporu u obliku oglašavanja,
11:11
but they'vešto ga do foundpronađeno supportpodrška
really from the people,
223
659986
2323
već su je pronašli u ljudima,
11:14
from privateprivatna individualspojedinci like you and I
from all over the worldsvijet.
224
662309
3047
privatnim osobama, kao što
smo vi i ja širom svijeta.
11:17
This really matterspitanja, because ultimatelyna kraju,
225
665356
3117
To je zaista bitno, jer na kraju,
11:20
privacyprivatnost dependsovisi on eachsvaki
and everysvaki one of us,
226
668473
3471
privatnost ovisi o svakome od nas,
11:23
and we have to protectzaštititi it now
because our onlinena liniji datapodaci
227
671944
2833
a moramo je štititi sada
jer naši on-line podaci
11:26
is more than just a collectionkolekcija
of onesone and zerosnule.
228
674777
2764
nisu samo niz jedinica i nula.
11:29
It's actuallyzapravo a lot more than that.
229
677541
1856
Puno su više od toga.
11:31
It's our livesživot, our personalosobni storiespriče,
230
679397
2346
To su naši životi, naše osobne priče,
11:33
our friendsprijatelji, our familiesobitelji,
231
681743
2298
naši prijatelji, naše obitelji,
11:36
and in manymnogi waysnačine,
alsotakođer our hopesnade and our aspirationstežnje.
232
684041
3506
a na neki način, to su
naše nade i težnje.
11:39
We need to spendprovesti time now
to really protectzaštititi our right
233
687547
3104
Moramo trošiti vrijeme danas
kako bismo zaštitili naše pravo
11:42
to sharePodjeli this only with people
that we want to sharePodjeli this with,
234
690651
2950
dijeljenja podataka samo s
osobama s kojima ih želimo dijeliti,
11:45
because withoutbez this,
we simplyjednostavno can't have a freebesplatno societydruštvo.
235
693601
2740
jer bez toga, ne možemo
imati slobodno društvo.
11:48
So now'sSada je the time for us
to collectivelykolektivno standstajati up and say,
236
696341
2853
Sada je vrijeme da svi zajedno
ustanemo i kažemo
11:51
yes, we do want to liveživjeti
in a worldsvijet with onlinena liniji privacyprivatnost,
237
699194
3493
"Da, mi želimo živjeti u
svijetu s on-line privatnosti,
11:54
and yes, we can work togetherzajedno
to turnskretanje this visionvizija into a realitystvarnost.
238
702687
4528
i zajedničkim radom taj
san možemo ostvariti."
11:59
Thank you.
239
707215
2135
Hvala.
12:01
(ApplausePljesak)
240
709350
6757
(Pljesak)
Translated by Izidora Zganjer
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com