ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
TED2012

Jonathan Haidt: Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence

Jonathan Haidt : Religion, évolution et l'extase de l'autotranscendance

Filmed:
1,335,755 views

Le psychologue Jonathan Haidt pose une question simple, mais difficile : pourquoi recherchons-nous l'autotranscendance ? Pourquoi essayons-nous de nous perdre nous-mêmes ? Il apporte une réponse provocante en nous emmenant à travers la science de l'évolution par la sélection de groupe.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have a questionquestion for you:
0
0
3000
J'ai une question à vous poser :
00:18
Are you religiousreligieux?
1
3000
2000
Êtes-vous croyants ?
00:20
Please raiseélever your handmain right now
2
5000
2000
Levez la main maintenant, s'il vous plait
00:22
if you think of yourselftoi même as a religiousreligieux personla personne.
3
7000
3000
si vous vous considérez comme quelqu'un de croyant.
00:25
Let's see, I'd say about threeTrois or fourquatre percentpour cent.
4
10000
3000
Voyons, je dirais environ que ça fait trois ou quatre pour cent.
00:28
I had no ideaidée there were so manybeaucoup believerscroyants at a TEDTED ConferenceConférence.
5
13000
3000
Je ne pensais pas qu'il y avait autant de croyants à une conférence TED.
00:31
(LaughterRires)
6
16000
2000
(Rires)
00:33
Okay, here'svoici anotherun autre questionquestion:
7
18000
2000
Okay, voici une autre question:
00:35
Do you think of yourselftoi même as spiritualspirituel
8
20000
2000
Est-ce que vous vous considérez spirituels
00:37
in any way, shapeforme or formforme? RaiseSoulever your handmain.
9
22000
2000
d'une manière, une sortes ou une forme quelconques ? Levez la main.
00:39
Okay, that's the majoritymajorité.
10
24000
3000
Bien, c'est la majorité.
00:42
My Talk todayaujourd'hui
11
27000
2000
Mon exposé aujourd'hui
00:44
is about the mainprincipale reasonraison, or one of the mainprincipale reasonsles raisons,
12
29000
2000
porte sur la raison principale, ou l'une des raisons principales,
00:46
why mostles plus people considerconsidérer themselvesse
13
31000
2000
pour laquelle la plupart des gens se considèrent
00:48
to be spiritualspirituel in some way, shapeforme or formforme.
14
33000
2000
spirituels d'une façon ou d'une autre.
00:50
My Talk todayaujourd'hui is about self-transcendencedépassement de soi.
15
35000
3000
Mon exposé aujourd'hui parle de l'autotranscendance.
00:53
It's just a basicde base factfait about beingétant humanHumain
16
38000
3000
C'est un fait établi de la nature humaine
00:56
that sometimesparfois the selfsoi seemssemble to just meltfaire fondre away.
17
41000
3000
que parfois le Soi semble se dissoudre.
00:59
And when that happensarrive,
18
44000
2000
Et quand c'est le cas,
01:01
the feelingsentiment is ecstaticextatique
19
46000
3000
on ressent un sentiment d'extase
01:04
and we reachatteindre for metaphorsmétaphores of up and down
20
49000
2000
et on tend vers des métaphores illustrant un haut et un bas
01:06
to explainExplique these feelingssentiments.
21
51000
2000
pour expliquer ces sensations.
01:08
We talk about beingétant upliftedembarqué
22
53000
2000
On parle d'un état d'exaltation
01:10
or elevatedélevé.
23
55000
2000
ou d'élévation.
01:12
Now it's really harddifficile to think about anything abstractabstrait like this
24
57000
3000
Mais c'est très difficile de réfléchir à quelque chose de si abstrait
01:15
withoutsans pour autant a good concretebéton metaphormétaphore.
25
60000
2000
sans une métaphore bien concrète.
01:17
So here'svoici the metaphormétaphore I'm offeringoffre todayaujourd'hui.
26
62000
3000
Alors, voici la métaphore que je vous propose aujourd'hui.
01:20
Think about the mindesprit as beingétant like a housemaison with manybeaucoup roomspièces,
27
65000
3000
Pensez à l'esprit comme étant une maison
01:23
mostles plus of whichlequel we're very familiarfamilier with.
28
68000
3000
dont nous connaissons très bien la plupart des nombreuses pièces.
01:26
But sometimesparfois it's as thoughbien que a doorwayporte appearsapparaît
29
71000
3000
Mais, parfois une porte apparait
01:29
from out of nowherenulle part
30
74000
2000
de nulle part
01:31
and it openss'ouvre ontosur a staircaseescalier.
31
76000
3000
et elle donne sur un escalier.
01:34
We climbmontée the staircaseescalier
32
79000
2000
On monte l'escalier
01:36
and experienceexpérience a stateEtat of alteredaltéré consciousnessconscience.
33
81000
4000
et on fait l'expérience d'un état modifié de conscience.
01:40
In 1902,
34
85000
2000
En 1902,
01:42
the great AmericanAméricain psychologistpsychologue WilliamWilliam JamesJames
35
87000
2000
le grand psychologue américain William James
01:44
wrotea écrit about the manybeaucoup varietiesvariétés of religiousreligieux experienceexpérience.
36
89000
3000
a écrit sur la grande diversité d'expérience spirituelle.
01:47
He collectedrecueilli all kindssortes of caseCas studiesétudes.
37
92000
2000
Il a collectionné des cas d'études de toutes sortes.
01:49
He quotedcité the wordsmots of all kindssortes of people
38
94000
2000
Il a cité toutes sortes de gens
01:51
who'dqui aurait had a varietyvariété of these experiencesexpériences.
39
96000
2000
qui avaient vécu ce genre d'expériences.
01:53
One of the mostles plus excitingpassionnant to me
40
98000
2000
Une des plus intéressantes à mes yeux
01:55
is this youngJeune man, StephenStephen BradleyBradley,
41
100000
2000
est celle de ce jeune homme, Stephen Bradley,
01:57
had an encounterrencontre, he thought, with JesusJésus in 1820.
42
102000
3000
qui pensait avoir fait la rencontre de Jésus en 1820.
02:00
And here'svoici what BradleyBradley said about it.
43
105000
3000
Et voilà ce qu'en disait Bradley.
02:06
(MusicMusique)
44
111000
2000
(Musique)
02:09
(VideoVidéo) StephenStephen BradleyBradley: I thought I saw the saviorSauveur in humanHumain shapeforme
45
114000
3000
(Vidéo) Stephen Bradley : J'ai cru voir le Sauveur dans sa forme humaine
02:12
for about one secondseconde in the roomchambre,
46
117000
2000
pendant environ une seconde dans la pièce,
02:14
with armsbras extendedélargi,
47
119000
2000
avec les bras grands ouverts,
02:16
appearingapparaissant to say to me, "Come."
48
121000
3000
et qui semblait me dire, "Viens".
02:19
The nextprochain day I rejoicedse réjouissait with tremblingTremblant.
49
124000
3000
Le jour suivant, je tremblais de bonheur.
02:22
My happinessbonheur was so great that I said I wanted to diemourir.
50
127000
3000
Mon bonheur était si grand que j'ai dit que je souhaitais mourir.
02:25
This worldmonde had no placeendroit in my affectionsaffection.
51
130000
3000
Ce monde n'était plus digne de mon affection.
02:28
PreviousPrécédent to this time,
52
133000
2000
Avant cela,
02:30
I was very selfishégoïste and self-righteousbien-pensants.
53
135000
2000
j'étais très égoïste et suffisant.
02:32
But now I desireddésiré the welfareaide sociale of all mankindhumanité
54
137000
3000
Mais désormais, je désirais le bien-être de toute l'humanité
02:35
and could, with a feelingsentiment heartcœur,
55
140000
2000
et j'étais capable, avec un coeur bienveillant,
02:37
forgivepardonner my worstpire enemiesennemis.
56
142000
3000
de pardonner à mes pires ennemis.
02:41
JHJH: So noteRemarque
57
146000
2000
JH: Remarquez donc
02:43
how Bradley'sDe Bradley pettypetit, moralisticmoraliste selfsoi
58
148000
2000
de quelle manière le Bradley mesquin et moralisateur
02:45
just diesmeurt on the way up the staircaseescalier.
59
150000
2000
meurt en gravissant les marches de l'escalier.
02:47
And on this higherplus haute levelniveau
60
152000
2000
Et à ce niveau supérieur
02:49
he becomesdevient lovingaimant and forgivingPardonneur.
61
154000
3000
il devient aimant et clément.
02:53
The world'smonde manybeaucoup religionsreligions have founda trouvé so manybeaucoup waysfaçons
62
158000
2000
Les nombreuses religions de ce monde ont trouvé de nombreuses façons
02:55
to help people climbmontée the staircaseescalier.
63
160000
2000
d'aider les gens à gravir cet escalier.
02:57
Some shutfermer down the selfsoi usingen utilisant meditationméditation.
64
162000
2000
Certains font taire le soi par la méditation.
02:59
OthersD’autres use psychedelicpsychédélique drugsdrogues.
65
164000
2000
D'autres utlisent des drogues hallucinogènes.
03:01
This is from a 16thth centurysiècle AztecAztec scrollrouleau
66
166000
4000
Ceci est tiré d'un parchemin aztèque du 16e siècle
03:05
showingmontrer a man about to eatmanger a psilocybinpsilocybine mushroomchampignon
67
170000
3000
et montre un homme sur le point de manger un champignon hallucinogène
03:08
and at the sameMême momentmoment get yankedarraché up the staircaseescalier by a god.
68
173000
4000
et qui au même moment est tiré d'un coup sec en haut de l'escalier par un dieu.
03:12
OthersD’autres use dancingdansant, spinningfilage and circlingencerclant
69
177000
2000
D'autres dansent, tournent sur eux-même ou en rond
03:14
to promotepromouvoir self-transcendencedépassement de soi.
70
179000
2000
afin d'accéder à l'autotranscendance.
03:16
But you don't need a religionreligion to get you throughpar the staircaseescalier.
71
181000
3000
Mais une religion n'est pas nécessaire pour monter l'escalier.
03:19
Lots of people find self-transcendencedépassement de soi in naturela nature.
72
184000
3000
Beaucoup de gens accèdent à l'autotranscendance dans la nature.
03:22
OthersD’autres overcomesurmonter theirleur selfsoi at ravesraves.
73
187000
3000
D'autres viennent à bout du Soi dans des raves.
03:25
But here'svoici the weirdestplus étrange placeendroit of all:
74
190000
3000
Mais, voilà l'endroit le plus étrange de tous :
03:28
warguerre.
75
193000
2000
la guerre.
03:30
So manybeaucoup bookslivres about warguerre say the sameMême thing,
76
195000
2000
Tant de livres sur la guerre disent la même chose,
03:32
that nothing bringsapporte people togetherensemble
77
197000
2000
qu'il n'y a rien de tel que la guerre
03:34
like warguerre.
78
199000
2000
pour unir les gens.
03:36
And that bringingapportant them togetherensemble openss'ouvre up the possibilitypossibilité
79
201000
3000
Et que les réunir rend possible
03:39
of extraordinaryextraordinaire self-transcendentauto-transcendance experiencesexpériences.
80
204000
3000
d'extraordinaires expériences d'autotranscendance.
03:42
I'm going to playjouer for you an excerptextrait
81
207000
2000
Je vais vous faire écouter un passage
03:44
from this booklivre by GlennGlenn GrayGray.
82
209000
2000
de ce livre de Glenn Gray.
03:46
GrayGray was a soldiersoldat in the AmericanAméricain armyarmée in WorldMonde WarGuerre IIII.
83
211000
3000
Gray a servi dans l'armée américaine durant la seconde Guerre Mondiale.
03:49
And after the warguerre he interviewedinterviewé a lot of other soldierssoldats
84
214000
3000
Et après la guerre, il a interrogé beaucoup d'autres soldats
03:52
and wrotea écrit about the experienceexpérience of menHommes in battlebataille.
85
217000
2000
et a raconté leur expérience de combattant.
03:54
Here'sVoici a keyclé passagepassage
86
219000
2000
Voici un passage clé
03:56
where he basicallyen gros describesdécrit the staircaseescalier.
87
221000
3000
dans lequel il décrit l'escalier.
04:01
(VideoVidéo) GlennGlenn GrayGray: ManyDe nombreux veteransanciens combattants will admitadmettre
88
226000
2000
(Vidéo) Glenn Gray : Beaucoup de vétérans admettront
04:03
that the experienceexpérience of communalcommunautaire efforteffort in battlebataille
89
228000
3000
qu'avoir vécu un effort commun au combat
04:06
has been the highhaute pointpoint of theirleur livesvies.
90
231000
3000
a été le point culminant de leur vie.
04:09
"I" passespasses insensiblyinsensiblement into a "we,"
91
234000
3000
On passe de "je" à "nous" sans s'en rendre compte,
04:12
"my" becomesdevient "our"
92
237000
2000
"mon" devient "notre"
04:14
and individualindividuel faithFoi
93
239000
2000
et nos croyances personnelles
04:16
losesperd its centralcentral importanceimportance.
94
241000
3000
perdent de leur importance fondamentale.
04:19
I believe that it is nothing lessMoins
95
244000
2000
Je pense que ce n'est rien de plus
04:21
than the assuranceassurance of immortalityimmortalité
96
246000
3000
que la garantie d'être immortel
04:24
that makesfait du self-sacrificeSelf-sacrifice at these momentsdes moments
97
249000
3000
qui rend le sacrifice de soi dans ces moments-là
04:27
so relativelyrelativement easyfacile.
98
252000
3000
si facile relativement parlant.
04:30
I maymai falltomber, but I do not diemourir,
99
255000
3000
Je peux tomber, mais je ne meurs pas,
04:33
for that whichlequel is realréal in me goesva forwardvers l'avant
100
258000
3000
car ce qui est vrai en moi subsiste
04:36
and livesvies on in the comradescamarades
101
261000
2000
et survit avec mes frères d'armes
04:38
for whomqui I gavea donné up my life.
102
263000
2000
pour qui j'ai donné ma vie.
04:42
JHJH: So what all of these casescas have in commoncommun
103
267000
3000
JH : Donc le point commun de tous ces cas
04:45
is that the selfsoi seemssemble to thinmince out, or meltfaire fondre away,
104
270000
3000
est que le Soi semble s'effriter ou se dissoudre,
04:48
and it feelsse sent good, it feelsse sent really good,
105
273000
2000
et c'est agréable, c'est très agréable,
04:50
in a way totallytotalement unlikecontrairement à anything we feel in our normalnormal livesvies.
106
275000
3000
d'une façon incomparable à ce qu'on peut ressentir dans notre vie de tous les jours.
04:53
It feelsse sent somehowen quelque sorte upliftingédifiant.
107
278000
3000
C'est un sentiment d'exaltation, en quelque sorte.
04:56
This ideaidée that we movebouge toi up was centralcentral in the writingl'écriture
108
281000
3000
Cette idée d'élévation était essentielle dans les écrits
04:59
of the great FrenchFrançais sociologistsociologue EmileEmile DurkheimDurkheim.
109
284000
3000
du grand sociologue français Emile Durkheim.
05:02
DurkheimDurkheim even calledappelé us HomoHomo duplexrecto verso,
110
287000
2000
Durkheim nous appelait même Homo Duplex,
05:04
or two-leveldeux niveaux man.
111
289000
2000
ou Homme à deux niveaux.
05:06
The lowerinférieur levelniveau he calledappelé the levelniveau of the profaneprofane.
112
291000
3000
Il appelait le niveau inférieur profane.
05:09
Now profaneprofane is the oppositecontraire of sacredsacré.
113
294000
3000
Et profane est le contraire de sacré.
05:12
It just meansveux dire ordinaryordinaire or commoncommun.
114
297000
2000
Ça signifie simplement ordinaire ou banal.
05:14
And in our ordinaryordinaire livesvies we existexister as individualspersonnes.
115
299000
3000
Et dans nos vies de tous les jours, nous existons en tant qu'individu.
05:17
We want to satisfysatisfaire our individualindividuel desiresdésirs.
116
302000
3000
Nous voulons satisfaire nos désirs personnels.
05:20
We pursuepoursuivre our individualindividuel goalsbuts.
117
305000
2000
Nous poursuivons nos propres objectifs.
05:22
But sometimesparfois something happensarrive
118
307000
2000
Mais parfois, quelque chose se produit
05:24
that triggersdéclencheurs a phasephase de changechangement.
119
309000
2000
et amorce un changement de phase.
05:26
IndividualsIndividus unites’unir
120
311000
2000
Les individus s'unissent
05:28
into a teaméquipe, a movementmouvement or a nationnation,
121
313000
3000
pour former une équipe, un mouvement ou une nation,
05:31
whichlequel is farloin more than the sumsomme of its partsles pièces.
122
316000
3000
dont la valeur surpassent la simple addition de ses membres.
05:34
DurkheimDurkheim calledappelé this levelniveau the levelniveau of the sacredsacré
123
319000
3000
Durkheim appelait ce niveau, le niveau du sacré
05:37
because he believeda cru that the functionfonction of religionreligion
124
322000
2000
car il croyait que le rôle de la religion
05:39
was to unites’unir people into a groupgroupe,
125
324000
2000
était d'unir les gens en un groupe,
05:41
into a moralmoral communitycommunauté.
126
326000
3000
en une communauté morale.
05:44
DurkheimDurkheim believeda cru that anything that unitesUnit us
127
329000
3000
Durkheim croyait que tout ce qui nous unit
05:47
takes on an airair of sacrednesscaractère sacré.
128
332000
2000
prend une dimension sacrée.
05:49
And onceune fois que people circlecercle around
129
334000
2000
Et une fois que les gens gravitent autour
05:51
some sacredsacré objectobjet or valuevaleur,
130
336000
2000
de quelque objet ou valeur sacré,
05:53
they'llils vont then work as a teaméquipe and fightbats toi to defenddéfendre it.
131
338000
3000
alors ils travailleront en équipe et se battront pour le défendre.
05:56
DurkheimDurkheim wrotea écrit
132
341000
2000
Durkheim a écrit
05:58
about a setensemble of intenseintense collectivecollectif emotionsémotions
133
343000
2000
sur tout un éventail d’émotions collectives intenses
06:00
that accomplishaccomplir this miraclemiracle of E pluribusPluribus unumUnum,
134
345000
3000
qui accomplissent le miracle de E pluribus unum,
06:03
of makingfabrication a groupgroupe out of individualspersonnes.
135
348000
2000
c'est-à-dire de faire d'individus un groupe.
06:05
Think of the collectivecollectif joyjoie in BritainLa Grande-Bretagne
136
350000
3000
Pensez à la joie collective en Grande-Bretagne
06:08
on the day WorldMonde WarGuerre IIII endedterminé.
137
353000
3000
le jour de la fin de la Seconde Guerre Mondiale.
06:11
Think of the collectivecollectif angercolère in TahrirTahrir SquarePlace,
138
356000
3000
Pensez à la colère collective sur la place Tahrir
06:14
whichlequel broughtapporté down a dictatordictateur.
139
359000
3000
qui a renversé un dictateur.
06:17
And think of the collectivecollectif griefchagrin
140
362000
2000
Et pensez au chagrin collectif
06:19
in the UnitedUnie StatesÉtats
141
364000
2000
aux Etats-Unis
06:21
that we all feltse sentait, that broughtapporté us all togetherensemble,
142
366000
3000
que nous avons tous ressenti, qui nous a uni,
06:24
after 9/11.
143
369000
3000
après le 11 septembre.
06:27
So let me summarizerésumer where we are.
144
372000
3000
Donc, laissez-moi résumer où nous en sommes.
06:30
I'm sayingen disant that the capacitycapacité for self-transcendencedépassement de soi
145
375000
2000
Je dis que la capacité d'autotranscendance
06:32
is just a basicde base partpartie of beingétant humanHumain.
146
377000
3000
fait simplement partie de nous en tant qu'humain.
06:35
I'm offeringoffre the metaphormétaphore
147
380000
2000
Je propose la métaphore
06:37
of a staircaseescalier in the mindesprit.
148
382000
2000
d'un escalier dans l'esprit humain.
06:39
I'm sayingen disant we are HomoHomo duplexrecto verso
149
384000
2000
Je dis que nous sommes des Homo Duplex
06:41
and this staircaseescalier takes us up from the profaneprofane levelniveau
150
386000
3000
et que cet escalier nous hisse du niveau du profane
06:44
to the levelniveau of the sacredsacré.
151
389000
2000
au niveau du sacré.
06:46
When we climbmontée that staircaseescalier,
152
391000
2000
Quand nous gravissons cet escalier,
06:48
self-interestintérêt personnel fadesfondus away,
153
393000
2000
l'intérêt personnel s'efface,
06:50
we becomedevenir just much lessMoins self-interestedégoïstes,
154
395000
2000
nous devenons beaucoup moins tournés vers nous-mêmes,
06:52
and we feel as thoughbien que we are better, noblerplus noble
155
397000
2000
et nous nous sentons comme meilleurs, plus nobles
06:54
and somehowen quelque sorte upliftedembarqué.
156
399000
3000
et exaltés, en quelque sorte.
06:57
So here'svoici the million-dollarmillion de dollars questionquestion
157
402000
3000
Alors, la question à un million de dollars
07:00
for socialsocial scientistsscientifiques like me:
158
405000
2000
pour les chercheurs en sciences sociales comme moi est la suivante :
07:02
Is the staircaseescalier
159
407000
2000
Est-ce que l'escalier
07:04
a featurefonctionnalité of our evolutionaryévolutionniste designconception?
160
409000
3000
est une caractéristique de notre modèle évolutionaire ?
07:07
Is it a productproduit of naturalNaturel selectionsélection,
161
412000
3000
Est-ce un résultat de la sélection naturelle,
07:10
like our handsmains?
162
415000
2000
à l'instar de nos mains ?
07:12
Or is it a bugpunaise, a mistakeerreur in the systemsystème --
163
417000
3000
Ou est-ce un bug, une erreur du système --
07:15
this religiousreligieux stuffdes trucs is just something
164
420000
2000
ce truc mystique est juste quelque chose
07:17
that happensarrive when the wiresfils crosstraverser in the braincerveau --
165
422000
3000
qui se produit quand les câbles s'emmêlent dans le cerveau --
07:20
JillJill has a strokeaccident vasculaire cérébral and she has this religiousreligieux experienceexpérience,
166
425000
2000
Jill a une attaque et fait cette expérience spirituelle,
07:22
it's just a mistakeerreur?
167
427000
2000
est-ce seulement une erreur ?
07:24
Well manybeaucoup scientistsscientifiques who studyétude religionreligion take this viewvue.
168
429000
4000
Et bien, beaucoup de chercheurs en religion partagent ce point de vue.
07:28
The NewNouveau AtheistsAthées, for exampleExemple,
169
433000
2000
Les Nouveaux Athéistes, par exemple,
07:30
arguese disputer that religionreligion is a setensemble of memesmemes,
170
435000
2000
affirment que la religion est un ensemble de mèmes,
07:32
sortTrier of parasiticparasitaires memesmemes,
171
437000
2000
une sorte de mèmes parasites,
07:34
that get insideà l'intérieur our mindsesprits
172
439000
2000
qui pénètrent nos esprits
07:36
and make us do all kindssortes of crazyfou religiousreligieux stuffdes trucs,
173
441000
3000
et nous font faire tout un tas de trucs religieux dingues,
07:39
self-destructiveautodestructeurs stuffdes trucs, like suicidesuicide bombingbombardement.
174
444000
2000
des choses auto-destructrices, comme les attentats suicides.
07:41
And after all,
175
446000
2000
Et après tout,
07:43
how could it ever be good for us
176
448000
2000
comment cela pourrait-il nous être bénéfique
07:45
to loseperdre ourselvesnous-mêmes?
177
450000
2000
de nous perdre nous-mêmes ?
07:47
How could it ever be adaptiveadaptatif
178
452000
2000
Comment cela pourrait-il être adaptable
07:49
for any organismorganisme
179
454000
2000
pour quelque organisme que ce soit
07:51
to overcomesurmonter self-interestintérêt personnel?
180
456000
3000
de venir à bout de ses intérêts personnels ?
07:54
Well let me showmontrer you.
181
459000
2000
Et bien, laissez-moi vous montrer.
07:56
In "The DescentDescente of Man,"
182
461000
2000
Dans "La Filiation de l'Homme,"
07:58
CharlesCharles DarwinDarwin wrotea écrit a great dealtraiter
183
463000
2000
Charles Darwin a longuement écrit
08:00
about the evolutionévolution of moralitymoralité --
184
465000
2000
sur l'évolution de la morale --
08:02
where did it come from, why do we have it.
185
467000
3000
son origine, sa raison d'être.
08:05
DarwinDarwin noteda noté that manybeaucoup of our virtuesvertus
186
470000
2000
Darwin a remarqué que beaucoup de nos vertus
08:07
are of very little use to ourselvesnous-mêmes,
187
472000
2000
nous sont très peu utiles au niveau personnel,
08:09
but they're of great use to our groupsgroupes.
188
474000
2000
mais sont très utiles au niveau collectif.
08:11
He wrotea écrit about the scenarioscénario
189
476000
2000
Il a décrit un scenario
08:13
in whichlequel two tribestribus of earlyde bonne heure humanshumains
190
478000
2000
dans lequel deux tribus de premiers hommes
08:15
would have come in contactcontact and competitioncompétition.
191
480000
2000
entraient en contact et en compétition.
08:17
He said, "If the one tribetribu includedinclus
192
482000
3000
Il dit, "Si une des tribus comprenait
08:20
a great numbernombre of courageouscourageux, sympatheticsympathique
193
485000
2000
un grand nombre de membres
08:22
and faithfulfidèle membersmembres
194
487000
2000
courageux, solidaires, loyaux
08:24
who are always readyprêt to aidaide and defenddéfendre eachchaque other,
195
489000
2000
et toujours prêts à s'entraider et à prendre la défense des uns et des autres,
08:26
this tribetribu would succeedréussir better
196
491000
2000
alors cette tribu réussirait mieux
08:28
and conquerconquérir the other."
197
493000
2000
et vaincrait l'autre."
08:30
He wentest allé on to say that "SelfishÉgoïste and contentiouscontentieux people
198
495000
2000
Il a dit ensuite : "Les personnes égoïstes et belliqueuses
08:32
will not cohereCOHERE,
199
497000
2000
ne feront pas preuve de cohésion
08:34
and withoutsans pour autant coherencela cohérence
200
499000
2000
et sans cohésion
08:36
nothing can be effectedeffectuée."
201
501000
2000
rien ne peut être accompli.
08:38
In other wordsmots,
202
503000
2000
Autrement dit,
08:40
CharlesCharles DarwinDarwin believeda cru
203
505000
2000
Charles Darwin croyait
08:42
in groupgroupe selectionsélection.
204
507000
2000
en la sélection de groupe.
08:44
Now this ideaidée has been very controversialcontroversé for the last 40 yearsannées,
205
509000
3000
Cette idée a été très controversée ces 40 dernières années,
08:47
but it's about to make a majorMajeur comebackretour this yearan,
206
512000
3000
mais elle est sur le point de faire son grand retour cette année,
08:50
especiallynotamment after E.O. Wilson'sWilson booklivre comesvient out in AprilAvril,
207
515000
3000
surtout après la sortie du livre d'E.O Wilson en avril,
08:53
makingfabrication a very strongfort caseCas
208
518000
2000
qui défend brillamment l'dée
08:55
that we, and severalnombreuses other speciesespèce,
209
520000
2000
que nous, et plusieurs autres espèces,
08:57
are productsdes produits of groupgroupe selectionsélection.
210
522000
2000
sommes le résultat de la sélection de groupe.
08:59
But really the way to think about this
211
524000
2000
Mais, vraiment, la seule façon voir ça,
09:01
is as multilevelmultiniveaux selectionsélection.
212
526000
2000
c'est comme une sélection à plusieurs niveaux.
09:03
So look at it this way:
213
528000
2000
Regardez-ça sous cet angle :
09:05
You've got competitioncompétition going on withindans groupsgroupes and acrossà travers groupsgroupes.
214
530000
3000
Il y a de la concurrence au sein des groupes et entre les groupes.
09:08
So here'svoici a groupgroupe of guys on a collegeUniversité crewéquipage teaméquipe.
215
533000
3000
Voici un groupe de types qui font partie d'une équipe universitaire.
09:11
WithinAu sein de this teaméquipe
216
536000
2000
Au sein de cette équipe
09:13
there's competitioncompétition.
217
538000
2000
il y a de la concurrence.
09:15
There are guys competingen compétition with eachchaque other.
218
540000
2000
Il y a des types qui sont en concurrence les uns contre les autres.
09:17
The slowestplus lent rowersrameurs, the weakestles plus faibles rowersrameurs, are going to get cutCouper from the teaméquipe.
219
542000
3000
Les rameurs les plus lents, les rameurs les plus faibles, seront évincés de l'équipe.
09:20
And only a fewpeu of these guys are going to go on in the sportsport.
220
545000
2000
Et peu d'entre eux persévereront dans cette discipline.
09:22
Maybe one of them will make it to the OlympicsJeux olympiques.
221
547000
3000
Peut-être qu'un d'eux ira jusqu'aux Jeux Olympiques.
09:25
So withindans the teaméquipe,
222
550000
2000
Donc, dans l'équipe,
09:27
theirleur interestsintérêts are actuallyréellement pitteddénoyautées againstcontre eachchaque other.
223
552000
3000
leurs intérêts individuels sont en fait en conflit.
09:30
And sometimesparfois it would be advantageousavantageux
224
555000
2000
Et parfois, ce serait profitable
09:32
for one of these guys
225
557000
2000
pour l'un d'entre eux
09:34
to try to sabotagesabotage the other guys.
226
559000
2000
d'essayer de saboter les autres.
09:36
Maybe he'llenfer badmouthbadmouth his chiefchef rivalrival
227
561000
2000
Peut-être qu'il dira du mal de son plus grand rival
09:38
to the coachautocar.
228
563000
2000
à l'entraineur.
09:40
But while that competitioncompétition is going on
229
565000
2000
Mais tandis cette concurrence se déroule
09:42
withindans the boatbateau,
230
567000
2000
sur le bateau,
09:44
this competitioncompétition is going on acrossà travers boatsbateaux.
231
569000
3000
il y en a aussi entre les bateaux.
09:47
And onceune fois que you put these guys in a boatbateau competingen compétition with anotherun autre boatbateau,
232
572000
3000
Et une fois que vous mettez ces types dans un bateau en compétition avec un autre bateau,
09:50
now they'veils ont got no choicechoix but to cooperatecoopérer
233
575000
2000
ils n'ont plus d'autre choix que de coopérer
09:52
because they're all in the sameMême boatbateau.
234
577000
3000
parce qu'ils sont tous dans le même bateau.
09:55
They can only wingagner
235
580000
2000
Ils ne peuvent gagner
09:57
if they all pulltirer togetherensemble as a teaméquipe.
236
582000
2000
que s'ils joignent leurs efforts en tant qu'équipe.
09:59
I mean, these things sounddu son tritebanal,
237
584000
2000
Tout ça peut sembler banal,
10:01
but they are deepProfond evolutionaryévolutionniste truthsvérités.
238
586000
2000
mais ce sont de profondes vérités évolutionnaires.
10:03
The mainprincipale argumentargument againstcontre groupgroupe selectionsélection
239
588000
2000
L'argument majeure contre la sélection de groupe
10:05
has always been
240
590000
2000
a toujours été
10:07
that, well sure, it would be niceagréable to have a groupgroupe of cooperatorscoopérateurs,
241
592000
3000
que, oui bien sûr, ce serait bien d'avoir un groupe de coopérateurs,
10:10
but as soonbientôt as you have a groupgroupe of cooperatorscoopérateurs,
242
595000
2000
mais que dès que vous avez un tel groupe,
10:12
they're just going to get takenpris over by free-ridersresquilleurs,
243
597000
3000
des parasites vont en prendre le contrôle
10:15
individualspersonnes that are going to exploitexploit the harddifficile work of the othersautres.
244
600000
3000
des individus qui vont exploiter le dur labeur des autres.
10:18
Let me illustrateillustrer this for you.
245
603000
2000
Laissez-moi vous donner un exemple.
10:20
SupposeSupposons que we'venous avons got a groupgroupe of little organismsorganismes --
246
605000
3000
Admettons que nous avons un groupe de petits organismes --
10:23
they can be bacteriades bactéries, they can be hamstershamsters; it doesn't mattermatière what --
247
608000
3000
ça peut être des bactéries, des hamters, peu importe --
10:26
and let's supposesupposer that this little groupgroupe here, they evolvedévolué to be cooperativecoopérative.
248
611000
3000
et supposons que ce petit groupe-là a évolué pour devenir un groupe coopérateur.
10:29
Well that's great. They grazepaître, they defenddéfendre eachchaque other,
249
614000
2000
Super. Ils se nourrissent, se défendent les uns et les autres,
10:31
they work togetherensemble, they generateGénérer wealthrichesse.
250
616000
3000
ils travaillent ensemble, génèrent de la richesse.
10:34
And as you'lltu vas see in this simulationsimulation,
251
619000
2000
Et comme vous allez le voir dans cette simulation,
10:36
as they interactinteragir they gainGain pointspoints, as it were, they growcroître,
252
621000
3000
en interagissant ils gagnent des points, ils grandissent,
10:39
and when they'veils ont doubleddoublé in sizeTaille, you'lltu vas see them splitDivisé,
253
624000
2000
et quand ils ont doublé de taille, vous verrez qu'ils se divisent,
10:41
and that's how they reproducereproduire and the populationpopulation growsgrandit.
254
626000
2000
et c'est ainsi qu'ils se reproduisent et que la population grandit.
10:43
But supposesupposer then that one of them mutatesMUTE.
255
628000
3000
Mais, admettons que l'un d'eux subisse une mutation.
10:46
There's a mutationmutation in the genegène
256
631000
2000
Une mutation dans le gène se produit
10:48
and one of them mutatesMUTE to followsuivre a selfishégoïste strategystratégie.
257
633000
2000
et l'un d'eux mute afin de suivre une stratégie individualiste.
10:50
It takes advantageavantage of the othersautres.
258
635000
2000
Il profite des autres.
10:52
And so when a greenvert interactsinteragit with a bluebleu,
259
637000
3000
Par conséquent, quand un vert entre en contact avec un bleu,
10:55
you'lltu vas see the greenvert getsobtient largerplus grand and the bluebleu getsobtient smallerplus petit.
260
640000
2000
vous verrez que le vert grandit et que le bleu rapetisse.
10:57
So here'svoici how things playjouer out.
261
642000
2000
Donc, voilà comment ça se passe.
10:59
We startdébut with just one greenvert,
262
644000
2000
On commence avec un vert seulement,
11:01
and as it interactsinteragit
263
646000
2000
et alors qu'il entre en contact avec les autres
11:03
it gainsgains wealthrichesse or pointspoints or foodaliments.
264
648000
3000
il gagne de la richesse ou des points ou de la nourriture.
11:06
And in shortcourt ordercommande, the cooperatorscoopérateurs are doneterminé for.
265
651000
3000
Et rapidement, les uns après les autres, c'en est fini des coopérateurs.
11:09
The free-ridersresquilleurs have takenpris over.
266
654000
3000
Les parasites ont pris le pouvoir.
11:12
If a groupgroupe cannotne peux pas solverésoudre the free-riderparasitisme problemproblème
267
657000
3000
Si un groupe ne peut pas régler son problème de parasites
11:15
then it cannotne peux pas reapReap the benefitsavantages of cooperationla coopération
268
660000
3000
alors il ne peut pas récolter les bénéfices de sa coopération
11:18
and groupgroupe selectionsélection cannotne peux pas get startedcommencé.
269
663000
3000
et la sélection de groupe ne peut pas commencer.
11:21
But there are solutionssolutions to the free-riderparasitisme problemproblème.
270
666000
2000
Mais des solutions à ce problème existent.
11:23
It's not that harddifficile a problemproblème.
271
668000
2000
Ce n'est pas bien compliqué.
11:25
In factfait, naturela nature has solvedrésolu it manybeaucoup, manybeaucoup timesfois.
272
670000
3000
En fait, la nature l'a résolu à de maintes reprises.
11:28
And nature'sla nature favoritepréféré solutionSolution
273
673000
2000
Et la solution que la nature préfère
11:30
is to put everyonetoutes les personnes in the sameMême boatbateau.
274
675000
3000
est de mettre tout le monde dans le même bateau.
11:33
For exampleExemple,
275
678000
2000
Par exemple,
11:35
why is it that the mitochondriamitochondrie in everychaque cellcellule
276
680000
3000
pourquoi les mitochondries dans chaque cellule
11:38
has its ownposséder DNAADN,
277
683000
2000
ont-elles leur propre ADN,
11:40
totallytotalement separateséparé from the DNAADN in the nucleusnoyau?
278
685000
3000
complètement séparé de l'ADN du noyau ?
11:43
It's because they used to be
279
688000
2000
C'est parce qu'avant elles étaient
11:45
separateséparé free-livingvivre librement bacteriades bactéries
280
690000
2000
des bactéries séparées semi-autonomes
11:47
and they camevenu togetherensemble
281
692000
2000
et elles se sont unies
11:49
and becamedevenu a superorganismsuperorganisme.
282
694000
2000
et sont devenues un superorganisme.
11:51
SomehowEn quelque sorte or other -- maybe one swallowedavalé anotherun autre; we'llbien never know exactlyexactement why --
283
696000
3000
D'une façon ou d'une autre -- peut-être en avalant une autre; nous ne saurons jamais exactement pourquoi --
11:54
but onceune fois que they got a membranemembrane around them,
284
699000
2000
mais une fois qu'elles se sont entourées d'une membrane,
11:56
they were all in the sameMême membranemembrane,
285
701000
2000
elles étaient toutes dans la même membrane,
11:58
now all the wealth-createdla richesse créée divisiondivision of laborla main d'oeuvre,
286
703000
3000
et désormais tous les biens générés par la répartition du travail,
12:01
all the greatnessgrandeur createdcréé by cooperationla coopération,
287
706000
2000
toute la grandeur créée par cette coopération,
12:03
staysreste lockedfermé à clef insideà l'intérieur the membranemembrane
288
708000
2000
reste enfermée à l'intérieur de cette membrane
12:05
and we'venous avons got a superorganismsuperorganisme.
289
710000
3000
et nous avons un superorganisme.
12:08
And now let's rerunrediffusion the simulationsimulation
290
713000
2000
Maintenant rejouons la simulation
12:10
puttingen mettant one of these superorganismssuperorganisms
291
715000
2000
en introduisant un de ces superorganismes
12:12
into a populationpopulation of free-ridersresquilleurs, of defectorstransfuges, of cheaterstricheurs
292
717000
3000
dans une population de parasites, de renégats, de tricheurs
12:15
and look what happensarrive.
293
720000
3000
et voyons ce qu'il se passe.
12:18
A superorganismsuperorganisme can basicallyen gros take what it wants.
294
723000
2000
Un superorganisme peut, en gros, prendre tout ce qu'il veut.
12:20
It's so biggros and powerfulpuissant and efficientefficace
295
725000
3000
Il est tellement grand, puissant et efficace
12:23
that it can take resourcesRessources
296
728000
2000
qu'il peut prendre des ressources
12:25
from the greensverts, from the defectorstransfuges, the cheaterstricheurs.
297
730000
4000
chez les verts, les renégats, les tricheurs.
12:29
And prettyjoli soonbientôt the wholeentier populationpopulation
298
734000
2000
Et assez vite toute la population
12:31
is actuallyréellement composedcomposé of these newNouveau superorganismssuperorganisms.
299
736000
3000
se compose de ces nouveaux superorganismes.
12:34
What I've shownmontré you here
300
739000
2000
Ce que je vous ai montré là
12:36
is sometimesparfois calledappelé a majorMajeur transitiontransition
301
741000
2000
est parfois appellé une transition majeure
12:38
in evolutionaryévolutionniste historyhistoire.
302
743000
3000
dans l'histoire de l'évolution.
12:41
Darwin'sDe Darwin lawslois don't changechangement,
303
746000
2000
Les lois de Darwin sont immuables,
12:43
but now there's a newNouveau kindgentil of playerjoueur on the fieldchamp
304
748000
3000
mais désormais il y a un acteur nouveau qui entre en jeu
12:46
and things begincommencer to look very differentdifférent.
305
751000
3000
et les choses commencent à paraître différentes.
12:49
Now this transitiontransition was not a one-timenon récurrents freakFreak of naturela nature
306
754000
2000
Cette transition n'etait pas une seule et unique
12:51
that just happenedarrivé with some bacteriades bactéries.
307
756000
2000
aberration de la nature qui s'est produite avec des bactéries.
12:53
It happenedarrivé again
308
758000
2000
Elle s'est reproduite
12:55
about 120 or a 140 millionmillion yearsannées agodepuis
309
760000
2000
il y a environ 120 ou 140 millions d'années
12:57
when some solitarysolitaire waspsguêpes
310
762000
3000
quand quelques guêpes solitaires
13:00
begana commencé creatingcréer little simplesimple, primitiveprimitif
311
765000
2000
ont commencé à créer de petits nids ou ruches
13:02
nestsnids, or hivesruches.
312
767000
3000
simples et primitifs.
13:05
OnceFois severalnombreuses waspsguêpes were all togetherensemble in the sameMême hiveruche,
313
770000
3000
Une fois que plusieurs guêpes se sont trouvées dans la même ruche,
13:08
they had no choicechoix but to cooperatecoopérer,
314
773000
2000
elles n'avaient guère d'autres choix que de coopérer,
13:10
because prettyjoli soonbientôt they were lockedfermé à clef into competitioncompétition
315
775000
2000
parce rapidement elles étaient forcées d'entrer en compétition
13:12
with other hivesruches.
316
777000
2000
avec d'autres ruches.
13:14
And the mostles plus cohesivecohésive hivesruches wona gagné,
317
779000
2000
Et la ruche avec le plus de cohésion gagnait,
13:16
just as DarwinDarwin said.
318
781000
2000
exactement comment Darwin l'avait décrit.
13:18
These earlyde bonne heure waspsguêpes
319
783000
2000
Ces guêpes primitives
13:20
gavea donné riseaugmenter to the beesabeilles and the antsfourmis
320
785000
2000
ont engendré les abeilles et les fourmis
13:22
that have coveredcouvert the worldmonde
321
787000
2000
qui se sont répandues sur toute la terre
13:24
and changedmodifié the biospherebiosphère.
322
789000
2000
et ont changé la biosphère.
13:26
And it happenedarrivé again,
323
791000
2000
Et c'est arrivé à nouveau,
13:28
even more spectacularlyspectaculairement,
324
793000
2000
d'une façon encore plus spectaculaire,
13:30
in the last half-milliondemi-million yearsannées
325
795000
2000
ces dernières 500 000 années
13:32
when our ownposséder ancestorsles ancêtres
326
797000
2000
quand nos ancêtres
13:34
becamedevenu culturalculturel creaturescréatures,
327
799000
2000
sont devenus des créatures culturelles,
13:36
they camevenu togetherensemble around a hearthâtre or a campfirefeu de camp,
328
801000
3000
ils se sont rassemblés autour d'un âtre ou d'un feu de camp,
13:39
they divideddivisé laborla main d'oeuvre,
329
804000
2000
ils se sont répartis le travail,
13:41
they begana commencé paintingLa peinture theirleur bodiescorps, they spokeparlait theirleur ownposséder dialectsdialectes,
330
806000
3000
ils ont commencé à se peindre le corps, ils ont parlé leurs propres dialectes,
13:44
and eventuallyfinalement they worshipedadoré theirleur ownposséder godsdieux.
331
809000
3000
et finalement ils ont vénéré leurs propres dieux.
13:47
OnceFois they were all in the sameMême tribetribu,
332
812000
2000
Quant ils étaient une seule et même tribu,
13:49
they could keep the benefitsavantages of cooperationla coopération lockedfermé à clef insideà l'intérieur.
333
814000
3000
ils pouvaient garder les profits de leur coopération confinés au sein de celle-ci.
13:52
And they unlockeddéverrouillé the mostles plus powerfulpuissant forceObliger
334
817000
2000
Et ils ont libéré la force la plus puissante
13:54
ever knownconnu on this planetplanète,
335
819000
2000
que cette planète ait connue,
13:56
whichlequel is humanHumain cooperationla coopération --
336
821000
2000
celle de la coopération humaine --
13:58
a forceObliger for constructionconstruction
337
823000
2000
une force de construction
14:00
and destructiondestruction.
338
825000
3000
et de destruction.
14:03
Of coursecours, humanHumain groupsgroupes are nowherenulle part nearprès as cohesivecohésive
339
828000
2000
Bien sûr, les groupes humains sont loin de faire preuve
14:05
as beehivesruches.
340
830000
2000
d'autant de cohésion que les ruches d'abeilles.
14:07
HumanHumaine groupsgroupes maymai look like hivesruches for briefbref momentsdes moments,
341
832000
3000
Les groupes humains peuvent avoir l'air de ruches durant de brefs instants,
14:10
but they tendtendre to then breakPause apartune part.
342
835000
2000
mais ils ont tendance à se diviser.
14:12
We're not lockedfermé à clef into cooperationla coopération the way beesabeilles and antsfourmis are.
343
837000
3000
Nous ne sommes pas forcés de coopérer comme le sont les abeilles et les fourmis.
14:15
In factfait, oftensouvent,
344
840000
2000
En fait, souvent,
14:17
as we'venous avons seenvu happense produire in a lot of the ArabArabes SpringPrintemps revoltsrévoltes,
345
842000
2000
comme nous avons pu le voir dans beaucoup de révoltes du Printemps Arabe,
14:19
oftensouvent those divisionsdivisions are alongle long de religiousreligieux lineslignes.
346
844000
4000
souvent ces divisions sont d'origine religieuse.
14:23
NonethelessNéanmoins, when people do come togetherensemble
347
848000
3000
Néanmois, quand les gens s'unissent vraiment
14:26
and put themselvesse all into the sameMême movementmouvement,
348
851000
2000
et s'engagent tous dans le même mouvement,
14:28
they can movebouge toi mountainsles montagnes.
349
853000
3000
ils peuvent déplacer des montagnes.
14:31
Look at the people in these photosPhotos I've been showingmontrer you.
350
856000
3000
Regardez les personnes sur les photos que je vous ai montrées.
14:34
Do you think they're there
351
859000
2000
Est-ce que vous pensez qu'ils sont là
14:36
pursuingpoursuivre theirleur self-interestintérêt personnel?
352
861000
2000
à poursuivre leurs intérêts personnels ?
14:38
Or are they pursuingpoursuivre communalcommunautaire interestintérêt,
353
863000
3000
Ou est-ce qu'ils poursuivent un intérêt commun,
14:41
whichlequel requiresa besoin them to loseperdre themselvesse
354
866000
3000
qui leur demande de perdre leur sens du Soi
14:44
and becomedevenir simplysimplement a partpartie of a wholeentier?
355
869000
4000
et de simplement devenir une partie d'un tout ?
14:49
Okay, so that was my Talk
356
874000
2000
Bon, c'était donc mon exposé
14:51
deliveredlivré in the standardla norme TEDTED way.
357
876000
2000
présenté de la façon TED classique.
14:53
And now I'm going to give the wholeentier Talk over again
358
878000
2000
Et maintenant, je vais refaire tout mon exposé
14:55
in threeTrois minutesminutes
359
880000
2000
en trois minutes
14:57
in a more full-spectrumspectre complet sortTrier of way.
360
882000
3000
d'une façon plus exhaustive.
15:00
(MusicMusique)
361
885000
2000
(Musique)
15:02
(VideoVidéo) JonathanJonathan HaidtHaidt: We humanshumains have manybeaucoup varietiesvariétés
362
887000
2000
(Vidéo) Jonathan Haidt : Nous, les humains, pouvons vivre
15:04
of religiousreligieux experienceexpérience,
363
889000
2000
une grande variété d'expériences spirituelles,
15:06
as WilliamWilliam JamesJames explainedexpliqué.
364
891000
2000
comme l'a expliqué William James.
15:08
One of the mostles plus commoncommun is climbingescalade the secretsecret staircaseescalier
365
893000
3000
Une des plus courantes est de monter l'escalier secret
15:11
and losingperdant ourselvesnous-mêmes.
366
896000
2000
et de nous perdre nous-mêmes.
15:13
The staircaseescalier takes us
367
898000
2000
L'escalier nous tire
15:15
from the experienceexpérience of life as profaneprofane or ordinaryordinaire
368
900000
3000
de cette façon de vivre profane et ordinaire
15:18
upwardsvers le haut to the experienceexpérience of life as sacredsacré,
369
903000
2000
pour nous élever vers une façon de vivre sacrée,
15:20
or deeplyprofondément interconnectedinterconnecté.
370
905000
2000
ou profondément interconnectée.
15:22
We are HomoHomo duplexrecto verso,
371
907000
2000
Nous sommes des Homo Duplex,
15:24
as DurkheimDurkheim explainedexpliqué.
372
909000
2000
comme l'a expliqué Durkheim.
15:26
And we are HomoHomo duplexrecto verso
373
911000
2000
Et nous sommes des Homo Duplex
15:28
because we evolvedévolué by multilevelmultiniveaux selectionsélection,
374
913000
2000
parce que nous avons évolué par une sélection à plusieurs niveaux,
15:30
as DarwinDarwin explainedexpliqué.
375
915000
3000
comme l'a expliqué Darwin.
15:33
I can't be certaincertain if the staircaseescalier is an adaptationadaptation
376
918000
2000
Je ne suis pas sûr que l'escalier soit une adaptation
15:35
ratherplutôt than a bugpunaise,
377
920000
2000
et non un bug,
15:37
but if it is an adaptationadaptation,
378
922000
2000
mais si c'est une adaptation,
15:39
then the implicationsimplications are profoundprofond.
379
924000
2000
alors les implications sont profondes.
15:41
If it is an adaptationadaptation,
380
926000
2000
Si c'est bien une adaptation,
15:43
then we evolvedévolué to be religiousreligieux.
381
928000
3000
alors nous avons évolué pour devenir des êtres croyants.
15:46
I don't mean that we evolvedévolué
382
931000
2000
Je ne veux pas dire que nous avons évolué
15:48
to joinjoindre giganticgigantesque organizedorganisé religionsreligions.
383
933000
2000
pour rejoindre de gigantesques religions organisées.
15:50
Those things camevenu alongle long de too recentlyrécemment.
384
935000
2000
Tout ça est bien trop récent.
15:52
I mean that we evolvedévolué
385
937000
2000
Je veux dire que nous avons évolué
15:54
to see sacrednesscaractère sacré all around us
386
939000
2000
afin de voir le sacré tout autour de nous
15:56
and to joinjoindre with othersautres into teamséquipes
387
941000
2000
et de rejoindre les autres pour former des équipes
15:58
and circlecercle around sacredsacré objectsobjets,
388
943000
2000
et graviter autour d'objets,
16:00
people and ideasidées.
389
945000
2000
de gens et d'idées sacrés.
16:02
This is why politicspolitique is so tribaltribal.
390
947000
3000
C'est pourquoi la politique est si tribale.
16:05
PoliticsPolitique is partlypartiellement profaneprofane, it's partlypartiellement about self-interestintérêt personnel,
391
950000
3000
La politique est en partie profane, car il est en partie question d'intérêts personnels,
16:08
but politicspolitique is alsoaussi about sacrednesscaractère sacré.
392
953000
3000
mais la politique est aussi une question de sacré.
16:11
It's about joiningjoindre with othersautres
393
956000
2000
Il s'agit de s'unir à d'autres
16:13
to pursuepoursuivre moralmoral ideasidées.
394
958000
2000
afin de poursuivre des idées morales.
16:15
It's about the eternaléternelle strugglelutte betweenentre good and evilmal,
395
960000
3000
Il s'agit de la lutte éternelle entre le bien et le mal,
16:18
and we all believe we're on the good teaméquipe.
396
963000
3000
et nous pensons tous être du bon côté.
16:21
And mostles plus importantlyimportant,
397
966000
2000
Et plus important encore,
16:23
if the staircaseescalier is realréal,
398
968000
2000
si l'escalier est réel,
16:25
it explainsexplique the persistentpersistants undercurrentUndercurrent
399
970000
2000
il explique ce courant sous-jacent continuel
16:27
of dissatisfactioninsatisfaction in modernmoderne life.
400
972000
2000
qu'est l'insatisfaction de la vie moderne.
16:29
Because humanHumain beingsêtres are, to some extentampleur,
401
974000
3000
Parce que les êtres humains sont, dans une certaine mesure,
16:32
hivishhivish creaturescréatures like beesabeilles.
402
977000
2000
des créatures de ruches comme les abeilles.
16:34
We're beesabeilles. We bustedcassé out of the hiveruche duringpendant the EnlightenmentSiècle des lumières.
403
979000
3000
Nous nous sommes évadés de la ruche au siècle des Lumières.
16:37
We brokecassé down the oldvieux institutionsinstitutions
404
982000
3000
Nous avons renversé les anciennes institutions
16:40
and broughtapporté libertyliberté to the oppressedopprimés.
405
985000
2000
et apporté la liberté aux opprimés.
16:42
We unleashedUnleashed Earth-changingChangement de la terre creativityla créativité
406
987000
2000
Nous avons libéré une créativité qui a changé la face du monde
16:44
and generatedgénéré vastvaste wealthrichesse and comfortconfort.
407
989000
3000
et généré grande richesse et confort.
16:47
NowadaysDe nos jours we flymouche around
408
992000
2000
De nos jours, nous volons par ci par là
16:49
like individualindividuel beesabeilles exultingexultant in our freedomliberté.
409
994000
2000
comme des abeilles indépendantes en nous réjouissant de notre liberté.
16:51
But sometimesparfois we wondermerveille:
410
996000
2000
Mais parfois, nous nous demandons :
16:53
Is this all there is?
411
998000
2000
Est-ce qu'il n'y a rien de plus ?
16:55
What should I do with my life?
412
1000000
2000
Que devrais-je faire de ma vie ?
16:57
What's missingmanquant?
413
1002000
2000
Que manque-t-il ?
16:59
What's missingmanquant is that we are HomoHomo duplexrecto verso,
414
1004000
2000
Ce qu'il manque, c'est que nous sommes des Homo Duplex,
17:01
but modernmoderne, secularlaïque societysociété was builtconstruit
415
1006000
3000
mais qu'une société moderne et séculaire a été construite
17:04
to satisfysatisfaire our lowerinférieur, profaneprofane selvesSelves.
416
1009000
3000
afin de satisfaire le Soi médiocre et profane.
17:07
It's really comfortableconfortable down here on the lowerinférieur levelniveau.
417
1012000
3000
C'est vraiment confortable ici bas, au niveau inférieur.
17:10
Come, have a seatsiège in my home entertainmentdivertissement centercentre.
418
1015000
3000
Venez, prenez place dans mon centre de loisir personnel.
17:13
One great challengedéfi of modernmoderne life
419
1018000
2000
Un des grands défis de la vie moderne
17:15
is to find the staircaseescalier amidau milieu des all the clutterimage de fond
420
1020000
3000
est de trouver l'escalier dans tout ce désordre
17:18
and then to do something good and noblenoble
421
1023000
3000
puis de faire quelque chose de bon et de noble
17:21
onceune fois que you climbmontée to the topHaut.
422
1026000
3000
une fois qu'on a gravi toutes les marches.
17:24
I see this desireenvie in my studentsélèves at the UniversityUniversité of VirginiaVirginie.
423
1029000
3000
Je vois cette envie chez mes étudiants à l'Université de Virginie.
17:27
They all want to find a causecause or callingappel
424
1032000
2000
Ils veulent tous trouver une cause ou une vocation
17:29
that they can throwjeter themselvesse into.
425
1034000
2000
dans laquelle ils pourront se jeter à corps perdus.
17:31
They're all searchingrecherche for theirleur staircaseescalier.
426
1036000
3000
Ils recherchent tous leur escalier.
17:34
And that givesdonne me hopeespérer
427
1039000
2000
Et ça me donne de l'espoir
17:36
because people are not purelypurement selfishégoïste.
428
1041000
2000
car les gens ne sont pas purement égoïstes.
17:38
MostPlupart people long to overcomesurmonter pettinessmesquinerie
429
1043000
2000
La plupart meurent d'envie de surpasser leur médiocrité
17:40
and becomedevenir partpartie of something largerplus grand.
430
1045000
2000
et d'appartenir à quelque chose de plus grand.
17:42
And this explainsexplique the extraordinaryextraordinaire resonancerésonance
431
1047000
3000
Et ceci explique la résonance extraordinaire
17:45
of this simplesimple metaphormétaphore
432
1050000
2000
d'une simple métaphore
17:47
conjuredconjura up nearlypresque 400 yearsannées agodepuis.
433
1052000
3000
créée il y a environ 400 ans.
17:50
"No man is an islandîle
434
1055000
2000
"Aucun homme n'est une île,
17:52
entiretout of itselfse.
435
1057000
2000
un tout, complet en soi.
17:54
EveryChaque man is a piecepièce of the continentcontinent,
436
1059000
3000
Tout homme est un fragment du continent,
17:57
a partpartie of the mainprincipale."
437
1062000
3000
une partie de l'ensemble."
18:00
JHJH: Thank you.
438
1065000
2000
JH: Merci.
18:02
(ApplauseApplaudissements)
439
1067000
8000
(Applaudissements)
Translated by Carole Vautier
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com