ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
TED2012

Jonathan Haidt: Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence

Jonathan Haidt: Religie, evoluţie şi extazul transcendenţei sinelui

Filmed:
1,335,755 views

Psihologul Jonathan Haidt pune o întrebare simplă, dar dificilă: de ce căutăm să ne depăşim limitele? De ce încercăm să ne pierdem? Făcând un tur prin teoriile evoluţiei prin selecţia de grup, el ne propune un răspuns provocator.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have a questionîntrebare for you:
0
0
3000
Am o întrebare pentru voi:
00:18
Are you religiousreligios?
1
3000
2000
Sunteţi religioşi?
00:20
Please raisea ridica your handmână right now
2
5000
2000
Vă rog să ridicaţi o mână chiar acum
00:22
if you think of yourselftu as a religiousreligios personpersoană.
3
7000
3000
dacă vă consideraţi o persoană religioasă.
00:25
Let's see, I'd say about threeTrei or fourpatru percentla sută.
4
10000
3000
Să vedem, aş zice trei sau patru procente.
00:28
I had no ideaidee there were so manymulți believerscredincioşi at a TEDTED ConferenceConferinta.
5
13000
3000
Nu-mi închipuiam să fie atâţia partizani la o conferinţă TED.
00:31
(LaughterRâs)
6
16000
2000
(Râsete)
00:33
Okay, here'saici e anothero alta questionîntrebare:
7
18000
2000
Okay, altă întrebare:
00:35
Do you think of yourselftu as spiritualspiritual
8
20000
2000
Vă consideraţi spirituali
00:37
in any way, shapeformă or formformă? RaiseRidica your handmână.
9
22000
2000
în orice mod, fel sau aspect? Ridicaţi mâna.
00:39
Okay, that's the majoritymajoritate.
10
24000
3000
Okay, majoritatea.
00:42
My Talk todayastăzi
11
27000
2000
Prelegerea mea de azi
00:44
is about the mainprincipal reasonmotiv, or one of the mainprincipal reasonsmotive,
12
29000
2000
e despre principalul motiv, sau unul din principalele motive
00:46
why mostcel mai people considerconsidera themselvesînșiși
13
31000
2000
pentru care cei mai mulţi oameni se consideră
00:48
to be spiritualspiritual in some way, shapeformă or formformă.
14
33000
2000
spirituali într-un anume mod, fel sau aspect.
00:50
My Talk todayastăzi is about self-transcendenceauto-transcendenţă.
15
35000
3000
Prelegerea mea de azi e despre transcendenţa sinelui.
00:53
It's just a basicde bază factfapt about beingfiind humanuman
16
38000
3000
Ca om, observi
00:56
that sometimesuneori the selfde sine seemspare to just meltse topesc away.
17
41000
3000
că din când în când, sinele pare să se topească pur şi simplu.
00:59
And when that happensse întâmplă,
18
44000
2000
Şi când asta se întâmplă,
01:01
the feelingsentiment is ecstaticextatic
19
46000
3000
sentimentul este unul de extaz
01:04
and we reacha ajunge for metaphorsmetafore of up and down
20
49000
2000
iar noi încercăm cu orice preţ să găsim metafore
01:06
to explainexplica these feelingssentimente.
21
51000
2000
pentru a explica aceste sentimente.
01:08
We talk about beingfiind upliftedînălţate
22
53000
2000
Vorbim despre o ascensiune
01:10
or elevatedelevat.
23
55000
2000
sau o înălţare.
01:12
Now it's really hardgreu to think about anything abstractabstract like this
24
57000
3000
Este într-adevăr greu să te gândeşti la lucruri atât de abstracte
01:15
withoutfără a good concretebeton metaphormetaforă.
25
60000
2000
fără o metaforă concretă potrivită.
01:17
So here'saici e the metaphormetaforă I'm offeringofertă todayastăzi.
26
62000
3000
Deci iată metafora pe care v-o ofer azi.
01:20
Think about the mindminte as beingfiind like a housecasă with manymulți roomscamere,
27
65000
3000
Gândiţi-vă la minte ca la o casă cu multe camere,
01:23
mostcel mai of whichcare we're very familiarfamiliar with.
28
68000
3000
iar pe majoritatea le cunoaşteţi foarte bine.
01:26
But sometimesuneori it's as thoughdeşi a doorwayuşă appearsapare
29
71000
3000
Dar uneori e ca şi cum apare o uşă
01:29
from out of nowherenicăieri
30
74000
2000
ca din senin
01:31
and it opensse deschide ontope a staircasescară.
31
76000
3000
şi se deschide spre o scară.
01:34
We climba urca the staircasescară
32
79000
2000
Urcăm scara
01:36
and experienceexperienţă a statestat of alteredmodificată consciousnessconstiinta.
33
81000
4000
şi experimentăm o schimbare de conştinţă.
01:40
In 1902,
34
85000
2000
În 1902,
01:42
the great AmericanAmerican psychologistpsiholog WilliamWilliam JamesJames
35
87000
2000
marele psiholog american William James
01:44
wrotea scris about the manymulți varietiessoiuri of religiousreligios experienceexperienţă.
36
89000
3000
a scris despre multiplele înfăţişări ale experienței religioase.
01:47
He collectedadunat all kindstipuri of casecaz studiesstudiu.
37
92000
2000
A strâns o mulţime de studii de caz.
01:49
He quotedcitat the wordscuvinte of all kindstipuri of people
38
94000
2000
A citat o mulţime de oameni, de toate felurile
01:51
who'dcare ar had a varietyvarietate of these experiencesexperiențe.
39
96000
2000
care avuseseră o mulţime de experienţe de acest fel.
01:53
One of the mostcel mai excitingemoționant to me
40
98000
2000
Cel mai interesant mi s-a părut
01:55
is this youngtineri man, StephenŞtefan BradleyBradley,
41
100000
2000
acest tânăr, Stephen Bradley,
01:57
had an encounterîntâlni, he thought, with JesusIsus in 1820.
42
102000
3000
care considera că s-a întâlnit cu Iisus, in 1820.
02:00
And here'saici e what BradleyBradley said about it.
43
105000
3000
Şi iată ce spunea despre acest lucru.
02:06
(MusicMuzica)
44
111000
2000
(Muzică)
02:09
(VideoPagina) StephenŞtefan BradleyBradley: I thought I saw the saviorsalvator in humanuman shapeformă
45
114000
3000
(Video) Stephen Bradley: Am crezut că l-am văzut pe mântuitor în chip de om
02:12
for about one secondal doilea in the roomcameră,
46
117000
2000
pentru o fracţiune de secundă în cameră,
02:14
with armsarme extendedextins,
47
119000
2000
cu braţele întinse,
02:16
appearingcare apare to say to me, "Come."
48
121000
3000
părând să-mi spună "Vino".
02:19
The nextUrmător → day I rejoicedse bucurau with tremblingtremurând.
49
124000
3000
Ziua următoare m-am bucurat, înfiorat.
02:22
My happinessfericire was so great that I said I wanted to diea muri.
50
127000
3000
Fericirea mea era atât de mare, încât am zis că vreau să mor.
02:25
This worldlume had no placeloc in my affectionsafectiuni.
51
130000
3000
Nu mai aveam sentimente pentru lumea asta.
02:28
PreviousAnterioare to this time,
52
133000
2000
Înainte de asta,
02:30
I was very selfishegoist and self-righteousauto-drepţi.
53
135000
2000
eram foarte egoist şi făţarnic.
02:32
But now I desireddorit the welfarebunăstare of all mankindomenirea
54
137000
3000
Dar acum îmi doream bunăstarea întregii lumi
02:35
and could, with a feelingsentiment heartinimă,
55
140000
2000
şi aş fi putut, cu tot sufletul,
02:37
forgiveiartă my worstcel mai rău enemiesinamici.
56
142000
3000
să îmi iert cei mai aprigi duşmani.
02:41
JHBOGDA: So noteNotă
57
146000
2000
JH: Observaţi deci
02:43
how Bradley'sBradley pe pettymic, moralisticmoralist selfde sine
58
148000
2000
cum sinele mărginit, moralist al lui Bradley
02:45
just diesmoare on the way up the staircasescară.
59
150000
2000
pur şi simplu, se topeşte urcând scara.
02:47
And on this highersuperior levelnivel
60
152000
2000
Şi la acest nivel mai înalt
02:49
he becomesdevine lovingiubitor and forgivingiertarea.
61
154000
3000
el devine iubitor şi iertător.
02:53
The world'slume manymulți religionsreligii have foundgăsite so manymulți waysmoduri
62
158000
2000
Multele religii ale lumii au găsit atat de multe metode
02:55
to help people climba urca the staircasescară.
63
160000
2000
de a ajuta oamenii să urce această scară.
02:57
Some shutînchide down the selfde sine usingutilizând meditationmeditaţie.
64
162000
2000
Unii îşi reduc sinele la tăcere prin meditaţie.
02:59
OthersAltele use psychedelicpsihedelică drugsdroguri.
65
164000
2000
Alţii cu droguri psihedelice.
03:01
This is from a 16thlea centurysecol AztecAztec scrollsul
66
166000
4000
Asta e de pe un pergament aztec din secolul al 16-lea,
03:05
showingarătând a man about to eatmânca a psilocybinpsilocibina mushroomciuperci
67
170000
3000
înfăţişând un om pe cale să mănânce o ciupercă psilocibină
03:08
and at the samela fel momentmoment get yankedyanked up the staircasescară by a god.
68
173000
4000
şi în acelaşi timp, fiind ridicat pe o scară de un zeu.
03:12
OthersAltele use dancingdans, spinningfilare and circlingcircling
69
177000
2000
Alţii folosesc dansul, învârtitul sau încercuirea
03:14
to promotepromova self-transcendenceauto-transcendenţă.
70
179000
2000
pentru a reuşi transcendenţa sinelui.
03:16
But you don't need a religionreligie to get you throughprin the staircasescară.
71
181000
3000
Dar nu este nevoie de o religie care să te ridice pe scară.
03:19
Lots of people find self-transcendenceauto-transcendenţă in naturenatură.
72
184000
3000
Mulţi oameni îşi transcend sinele în mijlocul naturii.
03:22
OthersAltele overcomea depasi theiral lor selfde sine at ravespetreceri.
73
187000
3000
Alţii îşi depăşesc sinele prin excese.
03:25
But here'saici e the weirdestmai ciudata placeloc of all:
74
190000
3000
Dar aici e cel mai ciudat loc dintre toate:
03:28
warrăzboi.
75
193000
2000
războiul.
03:30
So manymulți bookscărți about warrăzboi say the samela fel thing,
76
195000
2000
Atâtea cărţi despre război spun acelaşi lucru
03:32
that nothing bringsaduce people togetherîmpreună
77
197000
2000
că nimic nu aduce oamenii alături
03:34
like warrăzboi.
78
199000
2000
în felul în care o face războiul.
03:36
And that bringingaducere them togetherîmpreună opensse deschide up the possibilityposibilitate
79
201000
3000
Şi această apropiere deschide posibilitatea
03:39
of extraordinaryextraordinar self-transcendentauto-transcendent experiencesexperiențe.
80
204000
3000
unei experienţe extraordinare de transcedenţă.
03:42
I'm going to playa juca for you an excerptfragment
81
207000
2000
O să interpretez pentru voi un fragment
03:44
from this bookcarte by GlennGlenn GrayGri.
82
209000
2000
din această carte a lui Glenn Gray.
03:46
GrayGri was a soldiersoldat in the AmericanAmerican armyarmată in WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA.
83
211000
3000
Gray a fost soldat al armatei americane în al Doilea Război Mondial.
03:49
And after the warrăzboi he interviewedintervievat a lot of other soldierssoldati
84
214000
3000
Şi după război, a intervievat o mulțime de soldaţi
03:52
and wrotea scris about the experienceexperienţă of menbărbați in battleluptă.
85
217000
2000
şi a scris despre experienţele bărbaţilor în bătălie.
03:54
Here'sAici este a keycheie passagetrecere
86
219000
2000
Acesta e un pasaj esenţial
03:56
where he basicallype scurt describesdescrie the staircasescară.
87
221000
3000
în care el descrie scara.
04:01
(VideoPagina) GlennGlenn GrayGri: ManyMulte veteransVeteranilor will admitadmite
88
226000
2000
(Video) Glenn Gray: Mulţi veterani vor recunoaşte
04:03
that the experienceexperienţă of communalcomunal effortefort in battleluptă
89
228000
3000
ca experienţa efortului comun într-o bătălie
04:06
has been the highînalt pointpunct of theiral lor livesvieți.
90
231000
3000
a fost punctul cel mai înalt al vieţii lor.
04:09
"I" passestrece insensiblyîncetul into a "we,"
91
234000
3000
"Eu" se transformă imperceptibil în "noi",
04:12
"my" becomesdevine "our"
92
237000
2000
"al meu" devine "al nostru"
04:14
and individualindividual faithcredinţă
93
239000
2000
şi credinţa individuală
04:16
losespierde its centralcentral importanceimportanţă.
94
241000
3000
îşi pierde importanţa centrală.
04:19
I believe that it is nothing lessMai puțin
95
244000
2000
Cred că pur şi simplu
04:21
than the assuranceasigurare of immortalitynemurire
96
246000
3000
siguranţa imortalităţii
04:24
that makesmărci self-sacrificesacrificiu de sine at these momentsmomente
97
249000
3000
e cea care face ca sacrificiul de sine
04:27
so relativelyrelativ easyuşor.
98
252000
3000
să pară relativ uşor.
04:30
I mayMai fallcădea, but I do not diea muri,
99
255000
3000
Poate voi cădea, dar nu voi muri,
04:33
for that whichcare is realreal in me goesmerge forwardredirecţiona
100
258000
3000
căci ceea ce este real în mine merge mai departe
04:36
and livesvieți on in the comradescamarazi
101
261000
2000
şi va trăi in camarazii
04:38
for whompe cine I gavea dat up my life.
102
263000
2000
pentru care mi-am dat viaţa.
04:42
JHBOGDA: So what all of these casescazuri have in commoncomun
103
267000
3000
JH: Deci ce au toate aceste cazuri în comun
04:45
is that the selfde sine seemspare to thinsubţire out, or meltse topesc away,
104
270000
3000
este că sinele pare să-şi piardă puterea, să se topească,
04:48
and it feelsse simte good, it feelsse simte really good,
105
273000
2000
şi e un sentiment plăcut, foarte plăcut chiar
04:50
in a way totallyintru totul unlikespre deosebire de anything we feel in our normalnormal livesvieți.
106
275000
3000
într-un fel care diferă total de orice am simţit de obicei în vieţile noastre.
04:53
It feelsse simte somehowoarecum upliftingînălțător.
107
278000
3000
E un sentiment oarecum înălţător.
04:56
This ideaidee that we movemișcare up was centralcentral in the writingscris
108
281000
3000
Această ideea asupra căreia ne axăm pare să fi fost de bază în opera
04:59
of the great FrenchFranceză sociologistsociolog EmileEmile DurkheimDurkheim.
109
284000
3000
marelui sociolog francez Emile Durkheim.
05:02
DurkheimDurkheim even calleddenumit us HomoHomo duplexDuplex,
110
287000
2000
Durkheim ne-a numit chiar Homo duplex,
05:04
or two-leveldouă nivele man.
111
289000
2000
sau omul cu doua niveluri.
05:06
The lowerinferior levelnivel he calleddenumit the levelnivel of the profaneprofan.
112
291000
3000
Nivelul de jos l-a numit nivelul profanului.
05:09
Now profaneprofan is the oppositeopus of sacredsacru.
113
294000
3000
Acum, profanul este opus sacrului.
05:12
It just meansmijloace ordinarycomun or commoncomun.
114
297000
2000
Înseamnă doar ordinar sau comun.
05:14
And in our ordinarycomun livesvieți we existexista as individualspersoane fizice.
115
299000
3000
Şi în vieţile noastre obişnuite, noi existăm ca indivizi.
05:17
We want to satisfysatisface our individualindividual desiresdorințe.
116
302000
3000
Vrem să ne satisfacem dorinţele individuale.
05:20
We pursueurmări our individualindividual goalsgoluri.
117
305000
2000
Ne urmărim scopurile proprii.
05:22
But sometimesuneori something happensse întâmplă
118
307000
2000
Dar se întâmplă câteodată ceva
05:24
that triggersdeclanșatoare a phasefaza changeSchimbare.
119
309000
2000
care declanşează o schimbare de fază.
05:26
IndividualsPersoane fizice uniteuni
120
311000
2000
Indivizii se unesc
05:28
into a teamechipă, a movementcirculaţie or a nationnaţiune,
121
313000
3000
într-o echipă, o mişcare sau o naţiune,
05:31
whichcare is fardeparte more than the sumsumă of its partspărți.
122
316000
3000
care este cu mult mai mult decât suma componentelor sale.
05:34
DurkheimDurkheim calleddenumit this levelnivel the levelnivel of the sacredsacru
123
319000
3000
Durkheim a numit acest nivel nivelul sacrului
05:37
because he believeda crezut that the functionfuncţie of religionreligie
124
322000
2000
deoarece el credea că scopul religiei
05:39
was to uniteuni people into a groupgrup,
125
324000
2000
era să unească oamenii într-un grup,
05:41
into a moralmorală communitycomunitate.
126
326000
3000
într-o comunitate morală.
05:44
DurkheimDurkheim believeda crezut that anything that unitesuneşte us
127
329000
3000
Durkheim credea că orice ne uneşte
05:47
takes on an airaer of sacrednesssacralitatea.
128
332000
2000
capătă un aer de sacralitate.
05:49
And onceo singura data people circlecerc around
129
334000
2000
Şi odată ce oamenii s-au adunat în jurul
05:51
some sacredsacru objectobiect or valuevaloare,
130
336000
2000
unui obiect sau unei valori sacre,
05:53
they'llei vor then work as a teamechipă and fightluptă to defendapăra it.
131
338000
3000
vor lucra ca o echipă şi vor lupta pentru a-l apăra.
05:56
DurkheimDurkheim wrotea scris
132
341000
2000
Durkheim a scris
05:58
about a seta stabilit of intenseintens collectivecolectiv emotionsemoții
133
343000
2000
despre un set de emoţii colective intense
06:00
that accomplishrealiza this miraclemiracol of E pluribusPluribus unumUnum,
134
345000
3000
care duc la împlinirea miracolului 'E pluribus unum' (Din mai mulţi, unul)
06:03
of makingluare a groupgrup out of individualspersoane fizice.
135
348000
2000
adică formarea unui grup din indivizi.
06:05
Think of the collectivecolectiv joybucurie in BritainMarea Britanie
136
350000
3000
Gândiţi-vă la bucuria colectivă din Marea Britanie
06:08
on the day WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA endedîncheiat.
137
353000
3000
din ziua în care Al Doilea Război Mondial s-a încheiat.
06:11
Think of the collectivecolectiv angerfurie in TahrirTahrir SquarePiaţa,
138
356000
3000
Gândiţi-vă la groaza colectivă din Piaţa Tahrir ,
06:14
whichcare broughtadus down a dictatordictator.
139
359000
3000
care a înlăturat un dictator.
06:17
And think of the collectivecolectiv griefdurerea
140
362000
2000
Şi gândiţi-vă la mâhnirea colectivă
06:19
in the UnitedMarea StatesStatele
141
364000
2000
din Statele Unite
06:21
that we all feltsimțit, that broughtadus us all togetherîmpreună,
142
366000
3000
pe care am simţit-o cu toţii, care ne-a adus împreună,
06:24
after 9/11.
143
369000
3000
după 9/11.
06:27
So let me summarizerezuma where we are.
144
372000
3000
Deci să vă spun, pe scurt, unde suntem.
06:30
I'm sayingzicală that the capacitycapacitate for self-transcendenceauto-transcendenţă
145
375000
2000
Eu spun că acea capacitate de transcendenţă a sinelui
06:32
is just a basicde bază partparte of beingfiind humanuman.
146
377000
3000
este doar o parte principală a omului în sine.
06:35
I'm offeringofertă the metaphormetaforă
147
380000
2000
Vă ofer o metaforă
06:37
of a staircasescară in the mindminte.
148
382000
2000
pentru o scară înăuntrul minţii.
06:39
I'm sayingzicală we are HomoHomo duplexDuplex
149
384000
2000
Spun că suntem Homo Duplex
06:41
and this staircasescară takes us up from the profaneprofan levelnivel
150
386000
3000
şi că scara asta leagă nivelul profan
06:44
to the levelnivel of the sacredsacru.
151
389000
2000
cu cel sacru.
06:46
When we climba urca that staircasescară,
152
391000
2000
Când urcăm pe această scară,
06:48
self-interestinteres personal fadesestompează away,
153
393000
2000
interesul personal păleşte,
06:50
we becomedeveni just much lessMai puțin self-interestedauto-interesate,
154
395000
2000
devenim pur şi simplu mai puţin egoişti,
06:52
and we feel as thoughdeşi we are better, noblermai nobil
155
397000
2000
şi ne simţim mai buni, mai nobili
06:54
and somehowoarecum upliftedînălţate.
156
399000
3000
şi într-o oarecare măsură, înălţaţi.
06:57
So here'saici e the million-dollarmilioane de dolari questionîntrebare
157
402000
3000
Şi acum urmează întrebarea de un milion de dolari
07:00
for socialsocial scientistsoamenii de știință like me:
158
405000
2000
pentru oamenii de ştiinţă sociologi ca mine:
07:02
Is the staircasescară
159
407000
2000
Este această scară
07:04
a featurecaracteristică of our evolutionaryevolutiv designproiecta?
160
409000
3000
o trăsătură a evoluţiei?
07:07
Is it a productprodus of naturalnatural selectionselecţie,
161
412000
3000
E produs al selecției naturale,
07:10
like our handsmâini?
162
415000
2000
precum ne sunt mâinile?
07:12
Or is it a buggândac, a mistakegreşeală in the systemsistem --
163
417000
3000
Sau este o imperfecţiune, o eroare în sistem -
07:15
this religiousreligios stuffchestie is just something
164
420000
2000
toată treaba asta cu religia e doar ceva
07:17
that happensse întâmplă when the wiresfire crosscruce in the braincreier --
165
422000
3000
ce se întâmplă atunci când se fac nişte legături in creier --
07:20
JillJill has a strokeaccident vascular cerebral and she has this religiousreligios experienceexperienţă,
166
425000
2000
Jill a avut un atac şi a avut şi o experienţă religioasă,
07:22
it's just a mistakegreşeală?
167
427000
2000
este asta doar o greşeală?
07:24
Well manymulți scientistsoamenii de știință who studystudiu religionreligie take this viewvedere.
168
429000
4000
Ei bine, mulţi oameni de ştiinţă care se ocupă de religie adoptă acest punct de vedere.
07:28
The NewNoi AtheistsAtei, for exampleexemplu,
169
433000
2000
Noii Ateişti, spre exemplu,
07:30
argueargumenta that religionreligie is a seta stabilit of memesmeme,
170
435000
2000
susţin că religia este doar un set de imitări,
07:32
sortfel of parasiticparazitare memesmeme,
171
437000
2000
nişte imitări parazitare,
07:34
that get insideinterior our mindsminți
172
439000
2000
care pătrund în interiorul minţilor noastre
07:36
and make us do all kindstipuri of crazynebun religiousreligios stuffchestie,
173
441000
3000
şi ne îndeamnă să facem tot felul de chestii nebuneşti cu tentă religioasă,
07:39
self-destructiveauto-distructive stuffchestie, like suicidesinucidere bombingbombardare.
174
444000
2000
auto-distructive, ca sinuciderea cu bombe.
07:41
And after all,
175
446000
2000
Şi la urma urmelor,
07:43
how could it ever be good for us
176
448000
2000
cum ar putea vreodată să fie benefic pentru noi
07:45
to losepierde ourselvesnoi insine?
177
450000
2000
să ne pierdem?
07:47
How could it ever be adaptiveadaptivă
178
452000
2000
Cum ar putea vreodată să fie o cale de adaptare
07:49
for any organismorganism
179
454000
2000
pentru orice organism
07:51
to overcomea depasi self-interestinteres personal?
180
456000
3000
să-şi înfrângă interesul propriu?
07:54
Well let me showspectacol you.
181
459000
2000
Daţi-mi voie să vă arăt.
07:56
In "The DescentCoborâre of Man,"
182
461000
2000
În "Originea speciilor",
07:58
CharlesCharles DarwinDarwin wrotea scris a great dealafacere
183
463000
2000
Charles Darwin a scris o grămadă
08:00
about the evolutionevoluţie of moralitymoralitate --
184
465000
2000
despre evoluţia moralităţii -
08:02
where did it come from, why do we have it.
185
467000
3000
de unde a început, de ce o avem.
08:05
DarwinDarwin notedremarcat that manymulți of our virtuesvirtuţile
186
470000
2000
Darwin a observat că multe dintre virtuţile noastre
08:07
are of very little use to ourselvesnoi insine,
187
472000
2000
ne ajută foarte putin pe noi ca indivizi,
08:09
but they're of great use to our groupsGrupuri.
188
474000
2000
dar sunt esenţiale pentru grupurile de care aparţinem.
08:11
He wrotea scris about the scenarioscenariu
189
476000
2000
A scris despre un scenariu
08:13
in whichcare two tribestriburi of earlydin timp humansoameni
190
478000
2000
în care două triburi de oameni primitivi
08:15
would have come in contacta lua legatura and competitioncompetiție.
191
480000
2000
ar fi intrat în contact şi în competiţie.
08:17
He said, "If the one tribetrib includedinclus
192
482000
3000
A spus, "Dacă unul din triburi include
08:20
a great numbernumăr of courageouscurajos, sympatheticsimpatic
193
485000
2000
un număr mare de membri curajoşi, înţelegători
08:22
and faithfulcredincios membersmembrii
194
487000
2000
şi loiali
08:24
who are always readygata to aidajutor and defendapăra eachfiecare other,
195
489000
2000
care sunt întotdeauna pregătiţi sa îi ajute şi să îi apere pe ceilalţi,
08:26
this tribetrib would succeeda reusi better
196
491000
2000
acest trib s-ar descurca mai bine
08:28
and conquercuceri the other."
197
493000
2000
şi l-ar cuceri pe celălalt."
08:30
He wenta mers on to say that "SelfishEgoist and contentiouslitigios people
198
495000
2000
A mers chiar mai departe, spunând că "Oamenii egoişti şi arţăgoşi
08:32
will not coherecohere,
199
497000
2000
nu se vor integra,
08:34
and withoutfără coherencecoerenţă
200
499000
2000
şi fără integrare
08:36
nothing can be effectedefectuate."
201
501000
2000
nimic nu se poate înfăptui."
08:38
In other wordscuvinte,
202
503000
2000
Cu alte cuvinte,
08:40
CharlesCharles DarwinDarwin believeda crezut
203
505000
2000
Charles Darwin credea
08:42
in groupgrup selectionselecţie.
204
507000
2000
în selecţia de grup.
08:44
Now this ideaidee has been very controversialcontroversat for the last 40 yearsani,
205
509000
3000
Aceasta idee a fost subiectul multor controverse în ultimii 40 de ani,
08:47
but it's about to make a majormajor comebackrevenire this yearan,
206
512000
3000
dar e pe cale să aibă o revenire puternică anul acesta,
08:50
especiallyin mod deosebit after E.O. Wilson'sWilson pe bookcarte comesvine out in AprilAprilie,
207
515000
3000
mai ales după ce cartea lui E.O. Wilson va apărea pe piaţă în aprilie,
08:53
makingluare a very strongputernic casecaz
208
518000
2000
susţinând cu putere ideea
08:55
that we, and severalmai mulți other speciesspecie,
209
520000
2000
că noi, şi alte câteva specii,
08:57
are productsproduse of groupgrup selectionselecţie.
210
522000
2000
suntem produsele unei selecţii de grup.
08:59
But really the way to think about this
211
524000
2000
Dar aceasta chestiune trebuie abordată ca
09:01
is as multilevelmai multe niveluri selectionselecţie.
212
526000
2000
o selecţie pe mai multe niveluri.
09:03
So look at it this way:
213
528000
2000
Deci s-o luăm astfel:
09:05
You've got competitioncompetiție going on withinîn groupsGrupuri and acrosspeste groupsGrupuri.
214
530000
3000
Competiţia apare atât în interiorul grupurilor, cât şi între grupuri.
09:08
So here'saici e a groupgrup of guys on a collegecolegiu crewechipaj teamechipă.
215
533000
3000
Avem deci un grup de băieţi care formează o echipă de colegiu.
09:11
WithinÎn cadrul this teamechipă
216
536000
2000
În interiorul acestei echipe
09:13
there's competitioncompetiție.
217
538000
2000
există competiţie.
09:15
There are guys competingconcurent with eachfiecare other.
218
540000
2000
Sunt membrii care concurează între ei.
09:17
The slowestmai lent rowersRowers, the weakestcel mai slab rowersRowers, are going to get cuta taia from the teamechipă.
219
542000
3000
Cei mai înceţi vâslaşi, cei mai slabi vor fi excluşi din echipă.
09:20
And only a fewpuțini of these guys are going to go on in the sportsportiv.
220
545000
2000
Şi doar câţiva dintre aceştia vor reuşi mai departe în sport.
09:22
Maybe one of them will make it to the OlympicsJocurile Olimpice.
221
547000
3000
Poate unul dintre ei va ajunge la Jocurile Olimpice.
09:25
So withinîn the teamechipă,
222
550000
2000
Astfel, în interiorul echipei,
09:27
theiral lor interestsinterese are actuallyde fapt pittedfără sâmburi againstîmpotriva eachfiecare other.
223
552000
3000
interesele sunt orientate împotriva celorlalţi membri.
09:30
And sometimesuneori it would be advantageousavantajos
224
555000
2000
Şi câteodată ar fi în avantajul
09:32
for one of these guys
225
557000
2000
unuia dintre aceşti membri
09:34
to try to sabotagesabotaj the other guys.
226
559000
2000
să încerce să-i saboteze pe ceilalţi.
09:36
Maybe he'lliad badmouthbadmouth his chiefşef rivalrival
227
561000
2000
Poate că îl va vorbi de rău pe rivalul său
09:38
to the coachantrenor.
228
563000
2000
antrenorului.
09:40
But while that competitioncompetiție is going on
229
565000
2000
Dar în timpul competiţiei
09:42
withinîn the boatbarcă,
230
567000
2000
în barcă,
09:44
this competitioncompetiție is going on acrosspeste boatsbarci.
231
569000
3000
această competiţie se desfăşoară între bărci.
09:47
And onceo singura data you put these guys in a boatbarcă competingconcurent with anothero alta boatbarcă,
232
572000
3000
Şi odată ce i-ai pus pe aceşti băieţi într-o barcă să fie în competiție cu o altă barcă,
09:50
now they'vele-au got no choicealegere but to cooperatecoopera
233
575000
2000
acum nu mai au altă şansă decât să coopereze
09:52
because they're all in the samela fel boatbarcă.
234
577000
3000
deoarece sunt toţi în aceeași barcă.
09:55
They can only wina castiga
235
580000
2000
Pot să câştige doar
09:57
if they all pullTrage togetherîmpreună as a teamechipă.
236
582000
2000
dacă muncesc cot la cot, ca o echipă.
09:59
I mean, these things soundsunet tritebanal,
237
584000
2000
Vreau să spun că lucrurile astea par banale,
10:01
but they are deepadâncime evolutionaryevolutiv truthsadevăruri.
238
586000
2000
dar sunt adevăruri evolutive profunde.
10:03
The mainprincipal argumentargument againstîmpotriva groupgrup selectionselecţie
239
588000
2000
Principalul argument împotriva selecţiei de grup
10:05
has always been
240
590000
2000
a fost dintotdeauna
10:07
that, well sure, it would be nicefrumos to have a groupgrup of cooperatorscooperators,
241
592000
3000
faptul ca, bineînţeles, ar fi drăguţ să avem mereu un grup cooperant,
10:10
but as sooncurând as you have a groupgrup of cooperatorscooperators,
242
595000
2000
dar imediat ce există un grup de acest fel,
10:12
they're just going to get takenluate over by free-ridersliber-călăreţi,
243
597000
3000
membrii săi vor fi acaparaţi de paraziţi,
10:15
individualspersoane fizice that are going to exploitexploata the hardgreu work of the othersalții.
244
600000
3000
adică de indivizi care vor exploata munca devotată a celorlalţi.
10:18
Let me illustrateilustra this for you.
245
603000
2000
Să vă dau un exemplu.
10:20
SupposeSă presupunem că we'vene-am got a groupgrup of little organismsorganisme --
246
605000
3000
Să presupunem că avem un grup de organisme mici --
10:23
they can be bacteriabacterii, they can be hamstershamsteri; it doesn't mattermaterie what --
247
608000
3000
pot fi bacterii, pot fi hamsteri; nu asta contează --
10:26
and let's supposepresupune that this little groupgrup here, they evolvedevoluat to be cooperativeCooperativa.
248
611000
3000
şi haideţi să presupunem că acest mic grup a evoluat să fie cooperant.
10:29
Well that's great. They grazepască, they defendapăra eachfiecare other,
249
614000
2000
Toate bune, până acum. Mănâncă, se apără unii pe alţii,
10:31
they work togetherîmpreună, they generateGenera wealthbogatie.
250
616000
3000
muncesc împreună, generează bunăstare.
10:34
And as you'llveți see in this simulationsimulare,
251
619000
2000
După cum veţi vedea în aceasta simulare,
10:36
as they interactinteracționa they gaincâştig pointspuncte, as it were, they growcrește,
252
621000
3000
pe măsură ce interacţionează, câştigă puncte, adică cresc,
10:39
and when they'vele-au doubleddublat in sizemărimea, you'llveți see them splitDespică,
253
624000
2000
şi când se vor dubla în mărime, îi veţi vedea despărțindu-se,
10:41
and that's how they reproducereproduce and the populationpopulație growsdezvoltă.
254
626000
2000
şi astfel se reproduc, iar populaţia creşte.
10:43
But supposepresupune then that one of them mutatessufera mutatii.
255
628000
3000
Dar să presupunem că într-unul dintre ei, are loc o mutaţie.
10:46
There's a mutationmutaţie in the genegenă
256
631000
2000
Are loc o mutaţie într-o genă
10:48
and one of them mutatessufera mutatii to followurma a selfishegoist strategystrategie.
257
633000
2000
şi unul dintre ei se transformă, dintr-o strategie egoistă.
10:50
It takes advantageavantaj of the othersalții.
258
635000
2000
Profită de pe urma celorlalţi.
10:52
And so when a greenverde interactsinteracţionează with a bluealbastru,
259
637000
3000
Astfel că atunci când un verde interacţionează cu un albastru,
10:55
you'llveți see the greenverde getsdevine largermai mare and the bluealbastru getsdevine smallermai mic.
260
640000
2000
o să vedem că verdele se face mai mare, în timp ce albastrul se micşorează.
10:57
So here'saici e how things playa juca out.
261
642000
2000
Uite ce se întâmplă.
10:59
We startstart with just one greenverde,
262
644000
2000
Începem doar cu un verde,
11:01
and as it interactsinteracţionează
263
646000
2000
iar pe măsură ce interacţionează
11:03
it gainscâştigurile wealthbogatie or pointspuncte or foodalimente.
264
648000
3000
câştigă sănătate sau puncte sau mâncare.
11:06
And in shortmic de statura orderOrdin, the cooperatorscooperators are doneTerminat for.
265
651000
3000
Pe scurt, cooperarea e gata.
11:09
The free-ridersliber-călăreţi have takenluate over.
266
654000
3000
Paraziţii au preluat conducerea.
11:12
If a groupgrup cannotnu poti solverezolva the free-riderFree-rider problemproblemă
267
657000
3000
Dacă un grup nu poate rezolva problema paraziţilor,
11:15
then it cannotnu poti reapculege the benefitsbeneficii of cooperationcooperare
268
660000
3000
atunci nu va fi capabil să culeagă beneficiile cooperării
11:18
and groupgrup selectionselecţie cannotnu poti get starteda început.
269
663000
3000
iar selecţia de grup nu poate începe.
11:21
But there are solutionssoluţii to the free-riderFree-rider problemproblemă.
270
666000
2000
Dar problema paraziţilor are soluţii.
11:23
It's not that hardgreu a problemproblemă.
271
668000
2000
Nu e o problemă atât de mare.
11:25
In factfapt, naturenatură has solvedrezolvat it manymulți, manymulți timesori.
272
670000
3000
De fapt, natura a rezolvat-o, de nenumărate ori.
11:28
And nature'snaturii favoritefavorit solutionsoluţie
273
673000
2000
Iar soluția favorită a naturii
11:30
is to put everyonetoata lumea in the samela fel boatbarcă.
274
675000
3000
este să-i pună pe toţi în aceeaşi barcă.
11:33
For exampleexemplu,
275
678000
2000
De exemplu,
11:35
why is it that the mitochondriamitocondriile in everyfiecare cellcelulă
276
680000
3000
de ce mitocondria fiecărei celule
11:38
has its ownpropriu DNAADN-UL,
277
683000
2000
are propriul ADN,
11:40
totallyintru totul separatesepara from the DNAADN-UL in the nucleusnucleul?
278
685000
3000
total separat de ADN-ul din nucleu?
11:43
It's because they used to be
279
688000
2000
Pentru că înainte, fuseseră
11:45
separatesepara free-livingviata Libera bacteriabacterii
280
690000
2000
bacterii separate, de sine-stătătoare
11:47
and they camea venit togetherîmpreună
281
692000
2000
care s-au afiliat,
11:49
and becamea devenit a superorganismsuperorganism.
282
694000
2000
devenind un superorganism.
11:51
SomehowÎntr-un fel or other -- maybe one swallowedînghițit anothero alta; we'llbine never know exactlyexact why --
283
696000
3000
Într-un fel sau altul - poate unul l-a înghiţit pe altul; nu vom şti niciodata cu exactitate --
11:54
but onceo singura data they got a membranemembrană around them,
284
699000
2000
dar din moment ce au avut membrana în jurul lor,
11:56
they were all in the samela fel membranemembrană,
285
701000
2000
fiind toţi în interiorul aceleiași membrane,
11:58
now all the wealth-createdcreat de avere divisiondiviziune of labormuncă,
286
703000
3000
toată diviziunea muncii bine stabilite,
12:01
all the greatnessmăreţia createdcreată by cooperationcooperare,
287
706000
2000
toată măreţia atinsă prin cooperare,
12:03
stayssejururi lockedblocat insideinterior the membranemembrană
288
708000
2000
e blocată în interiorul membranei
12:05
and we'vene-am got a superorganismsuperorganism.
289
710000
3000
şi, astfel, avem superorganismul.
12:08
And now let's rerunrerun the simulationsimulare
290
713000
2000
Iar acum, haideţi să reluăm simularea
12:10
puttingpunând one of these superorganismssuperorganisme
291
715000
2000
punând unul dintre aceste superorganisme
12:12
into a populationpopulație of free-ridersliber-călăreţi, of defectorsdefectors, of cheaterstrişorii
292
717000
3000
într-o populaţie cu paraziţi, dezertori, trădători
12:15
and look what happensse întâmplă.
293
720000
3000
şi iată ce se va întâmpla.
12:18
A superorganismsuperorganism can basicallype scurt take what it wants.
294
723000
2000
Un superorganism poate lua, în principu, ceea ce vrea.
12:20
It's so bigmare and powerfulputernic and efficienteficient
295
725000
3000
E atât de mare şi puternic şi eficient
12:23
that it can take resourcesresurse
296
728000
2000
încât poate lua resursele
12:25
from the greensGrupul Verzilor, from the defectorsdefectors, the cheaterstrişorii.
297
730000
4000
de la verzi, de la dezertori, de la trădători.
12:29
And prettyfrumos sooncurând the wholeîntreg populationpopulație
298
734000
2000
Şi destul de curând, întreaga populaţie
12:31
is actuallyde fapt composedcompusă of these newnou superorganismssuperorganisme.
299
736000
3000
va fi compusă din aceste noi superorganisme.
12:34
What I've shownafișate you here
300
739000
2000
Ceea ce v-am arătat aici
12:36
is sometimesuneori calleddenumit a majormajor transitiontranziție
301
741000
2000
poartă uneori numele de tranziţie majoră
12:38
in evolutionaryevolutiv historyistorie.
302
743000
3000
în istoria evoluţionistă.
12:41
Darwin'sLui Darwin lawslegii don't changeSchimbare,
303
746000
2000
Legile lui Darwin nu se schimbă,
12:43
but now there's a newnou kinddrăguț of playerjucător on the fieldcamp
304
748000
3000
dar acum, este un nou tip de jucător pe teren
12:46
and things beginÎNCEPE to look very differentdiferit.
305
751000
3000
şi lucrurile încep să arate foarte diferit.
12:49
Now this transitiontranziție was not a one-timeo singură dată freakciudățenie of naturenatură
306
754000
2000
Acum această tranziţie nu e o ciudăţenie izolată de-a naturii
12:51
that just happeneds-a întâmplat with some bacteriabacterii.
307
756000
2000
care s-a întâmplat pur şi simplu cu o bacterie.
12:53
It happeneds-a întâmplat again
308
758000
2000
S-a întâmplat din nou
12:55
about 120 or a 140 millionmilion yearsani agoîn urmă
309
760000
2000
acum 120 sau 140 milioane de ani
12:57
when some solitarysolitar waspsviespi
310
762000
3000
când câteva albine solitare
13:00
begana început creatingcrearea little simplesimplu, primitiveprimitiv
311
765000
2000
au început sa creeze cuiburi sau stupuri mici,
13:02
nestscuiburi, or hivesurticarie.
312
767000
3000
simple, primitive.
13:05
OnceO dată severalmai mulți waspsviespi were all togetherîmpreună in the samela fel hivestup,
313
770000
3000
Odată prinse împreună în același stup,
13:08
they had no choicealegere but to cooperatecoopera,
314
773000
2000
viespile s-au văzut nevoite să coopereze,
13:10
because prettyfrumos sooncurând they were lockedblocat into competitioncompetiție
315
775000
2000
deoarece destul de curând s-au văzut prinse în competiţie
13:12
with other hivesurticarie.
316
777000
2000
cu alte stupuri.
13:14
And the mostcel mai cohesivecoeziune hivesurticarie woncastigat,
317
779000
2000
Iar cel mai închegat stup a câştigat,
13:16
just as DarwinDarwin said.
318
781000
2000
exact cum a spus Darwin.
13:18
These earlydin timp waspsviespi
319
783000
2000
Aceste viespi primitive
13:20
gavea dat risecreştere to the beesalbine and the antsfurnici
320
785000
2000
au dat naştere albinelor şi furnicilor
13:22
that have coveredacoperit the worldlume
321
787000
2000
care au împânzit lumea
13:24
and changedschimbat the biospherebiosferă.
322
789000
2000
şi au schimbat biosfera.
13:26
And it happeneds-a întâmplat again,
323
791000
2000
Şi s-a întâmplat din nou,
13:28
even more spectacularlyspectaculos,
324
793000
2000
într-un mod şi mai spectaculos,
13:30
in the last half-millionjumătate de milion yearsani
325
795000
2000
în ultimii 500 milioane de ani
13:32
when our ownpropriu ancestorsstrămoși
326
797000
2000
când strămoşii noştri
13:34
becamea devenit culturalcultural creaturescreaturi,
327
799000
2000
au devenit fiinţe culturale,
13:36
they camea venit togetherîmpreună around a hearthVatra or a campfirefoc de tabără,
328
801000
3000
strângându-se in jurul vetrei sau al unui foc de tabără,
13:39
they dividedîmpărțit labormuncă,
329
804000
2000
şi-au împărţit sarcinile,
13:41
they begana început paintingpictură theiral lor bodiesorganisme, they spokevorbit theiral lor ownpropriu dialectsdialecte,
330
806000
3000
au început să-şi picteze corpurile, să-şi vorbească dialectele,
13:44
and eventuallyîn cele din urmă they worshipedînchinat theiral lor ownpropriu godszei.
331
809000
3000
şi eventual să-şi venereze proprii zei.
13:47
OnceO dată they were all in the samela fel tribetrib,
332
812000
2000
Odată ce au ajuns toţi în acelaşi trib,
13:49
they could keep the benefitsbeneficii of cooperationcooperare lockedblocat insideinterior.
333
814000
3000
puteau menţine în interior beneficiile cooperării.
13:52
And they unlockeddeblocat the mostcel mai powerfulputernic forceforta
334
817000
2000
Şi astfel au dezlănţuit cea mai puternică forţă
13:54
ever knowncunoscut on this planetplanetă,
335
819000
2000
cunoscută pe această planetă
13:56
whichcare is humanuman cooperationcooperare --
336
821000
2000
care este cooperarea umană --
13:58
a forceforta for constructionconstructie
337
823000
2000
o forţă pentru construcţie
14:00
and destructiondistrugere.
338
825000
3000
şi pentru distrugere.
14:03
Of coursecurs, humanuman groupsGrupuri are nowherenicăieri nearaproape as cohesivecoeziune
339
828000
2000
Desigur, grupurile umane nu sunt nici pe departe atât de închegate
14:05
as beehivesCasute pentru albine.
340
830000
2000
ca roiurile.
14:07
HumanUmane groupsGrupuri mayMai look like hivesurticarie for briefscurt momentsmomente,
341
832000
3000
Grupurile umane ar putea arăta precum roiurile, dar pentru foarte putin timp,
14:10
but they tendtind to then breakpauză apartseparat.
342
835000
2000
dar apoi, au tendinţa de a se separa.
14:12
We're not lockedblocat into cooperationcooperare the way beesalbine and antsfurnici are.
343
837000
3000
Nu suntem obligaţi să cooperăm, aşa cum sunt albinele si furnicile.
14:15
In factfapt, oftende multe ori,
344
840000
2000
De fapt, deseori,
14:17
as we'vene-am seenvăzut happenîntâmpla in a lot of the ArabArabe SpringPrimavara revoltsrevoltele,
345
842000
2000
după cum am văzut în cele mai multe revolte ale "Primăverii Arabe",
14:19
oftende multe ori those divisionsdivizii are alongde-a lungul religiousreligios lineslinii.
346
844000
4000
această diziviune are la bază motive religioase.
14:23
NonethelessCu toate acestea, when people do come togetherîmpreună
347
848000
3000
În orice caz, atunci când oamenii se strâng
14:26
and put themselvesînșiși all into the samela fel movementcirculaţie,
348
851000
2000
şi se înrolează cu toţii în aceeaşi mişcare,
14:28
they can movemișcare mountainsmunţi.
349
853000
3000
ei pot muta munţii.
14:31
Look at the people in these photosfotografii I've been showingarătând you.
350
856000
3000
Uitaţi-vă la toţi aceşti oameni care apar în fotografiile pe care vi le-am arătat.
14:34
Do you think they're there
351
859000
2000
Credeţi că sunt acolo
14:36
pursuingurmărirea theiral lor self-interestinteres personal?
352
861000
2000
pentru a-şi urmări vreun interes personal?
14:38
Or are they pursuingurmărirea communalcomunal interestinteres,
353
863000
3000
Sau pentru că luptă pentru un interes al comunităţii,
14:41
whichcare requiresnecesită them to losepierde themselvesînșiși
354
866000
3000
care le cere să se piardă ca indivizi
14:44
and becomedeveni simplypur şi simplu a partparte of a wholeîntreg?
355
869000
4000
pentru a deveni pur şi simplu, parte dintr-un întreg?
14:49
Okay, so that was my Talk
356
874000
2000
Okay, asta am avut de spus
14:51
deliveredlivrat in the standardstandard TEDTED way.
357
876000
2000
în formatul TED.
14:53
And now I'm going to give the wholeîntreg Talk over again
358
878000
2000
Iar acum, o să vă repet întreaga poveste, din nou
14:55
in threeTrei minutesminute
359
880000
2000
în 3 minute
14:57
in a more full-spectrumîntregului spectru sortfel of way.
360
882000
3000
într-un mod mult mai complex.
15:00
(MusicMuzica)
361
885000
2000
(Muzică)
15:02
(VideoPagina) JonathanJonathan HaidtHaidt: We humansoameni have manymulți varietiessoiuri
362
887000
2000
(Video) Jonathan Haidt: Noi oamenii suntem foarte diferiţi
15:04
of religiousreligios experienceexperienţă,
363
889000
2000
în ceea ce priveşte experienţa religioasă,
15:06
as WilliamWilliam JamesJames explaineda explicat.
364
891000
2000
după cum a explicat William James.
15:08
One of the mostcel mai commoncomun is climbingalpinism the secretsecret staircasescară
365
893000
3000
Una dintre perspectivele cele mai comune este urcarea unei scări secrete
15:11
and losingpierzând ourselvesnoi insine.
366
896000
2000
şi pierderea noastră, ca indivizi.
15:13
The staircasescară takes us
367
898000
2000
Scara ne duce
15:15
from the experienceexperienţă of life as profaneprofan or ordinarycomun
368
900000
3000
de la experimentarea vieţii ca profană sau ordinară
15:18
upwardsîn sus to the experienceexperienţă of life as sacredsacru,
369
903000
2000
către experimentarea vieţii sacre,
15:20
or deeplyprofund interconnectedinterconectate.
370
905000
2000
sau cu interconexiuni profunde.
15:22
We are HomoHomo duplexDuplex,
371
907000
2000
Suntem Homo duplex,
15:24
as DurkheimDurkheim explaineda explicat.
372
909000
2000
după cum a explicat Durkheim.
15:26
And we are HomoHomo duplexDuplex
373
911000
2000
Şi suntem Homo duplex
15:28
because we evolvedevoluat by multilevelmai multe niveluri selectionselecţie,
374
913000
2000
pentru că am evoluat printr-o selecţie pe mai multe niveluri,
15:30
as DarwinDarwin explaineda explicat.
375
915000
3000
aşa cum a explicat Darwin.
15:33
I can't be certainanumit if the staircasescară is an adaptationadaptare
376
918000
2000
Nu ştiu cu siguranţă dacă scara aceasta este o adaptare
15:35
rathermai degraba than a buggândac,
377
920000
2000
mai degrabă decât o eroare,
15:37
but if it is an adaptationadaptare,
378
922000
2000
dar dacă este o adaptare,
15:39
then the implicationsimplicații are profoundprofund.
379
924000
2000
atunci implicaţiile sunt profunde.
15:41
If it is an adaptationadaptare,
380
926000
2000
Dacă este o adaptare,
15:43
then we evolvedevoluat to be religiousreligios.
381
928000
3000
atunci am evoluat ca să fim religioşi.
15:46
I don't mean that we evolvedevoluat
382
931000
2000
Nu spun că am evoluat
15:48
to joina adera giganticgigantic organizedorganizat religionsreligii.
383
933000
2000
ca să aderăm la religii organizate, la nivel înalt.
15:50
Those things camea venit alongde-a lungul too recentlyrecent.
384
935000
2000
Lucrurile de genul acesta au apărut acum, de curând.
15:52
I mean that we evolvedevoluat
385
937000
2000
Ce vreau să spun e că am evoluat
15:54
to see sacrednesssacralitatea all around us
386
939000
2000
pentru a vedea lucrurile sacre din jurul nostru
15:56
and to joina adera with othersalții into teamsechipe
387
941000
2000
şi pentru a ne alătura altora în echipe
15:58
and circlecerc around sacredsacru objectsobiecte,
388
943000
2000
şi pentru a ne aduna în jurul obiectelor sacre,
16:00
people and ideasidei.
389
945000
2000
oamenilor şi ideilor sacre.
16:02
This is why politicspolitică is so tribaltribal.
390
947000
3000
Ăsta e motivul pentru care politica e un sistem tribal.
16:05
PoliticsPolitica is partlyparţial profaneprofan, it's partlyparţial about self-interestinteres personal,
391
950000
3000
Politica este parţial profană, parţial despre interesul individual,
16:08
but politicspolitică is alsode asemenea about sacrednesssacralitatea.
392
953000
3000
dar politica este de asemenea şi despre sacralitate.
16:11
It's about joiningaderarea with othersalții
393
956000
2000
Este despre a te alătura altora
16:13
to pursueurmări moralmorală ideasidei.
394
958000
2000
în căutarea unor idei morale.
16:15
It's about the eternalveşnică strugglelupta betweenîntre good and evilrău,
395
960000
3000
E despre eterna luptă dintre bine şi rău,
16:18
and we all believe we're on the good teamechipă.
396
963000
3000
şi toţi credem că suntem în echipa bună.
16:21
And mostcel mai importantlyimportant,
397
966000
2000
Iar cel mai important,
16:23
if the staircasescară is realreal,
398
968000
2000
dacă scara este reală,
16:25
it explainsexplică the persistentpersistente undercurrentcurent subteran
399
970000
2000
atunci s-ar explica persistenta
16:27
of dissatisfactionnemulţumirea in modernmodern life.
400
972000
2000
insatisfacţie a vieții moderne.
16:29
Because humanuman beingsființe are, to some extentmăsură,
401
974000
3000
Deoarece oamenii sunt, într-o anumită măsură,
16:32
hivishhivish creaturescreaturi like beesalbine.
402
977000
2000
creaturi de grup, precum albinele.
16:34
We're beesalbine. We bustedprins out of the hivestup duringpe parcursul the EnlightenmentIluminare.
403
979000
3000
Noi suntem albine. Am ieşit din stupuri în perioada Iluminării.
16:37
We brokerupt down the oldvechi institutionsinstituții
404
982000
3000
Am dărâmat instituţiile vechi
16:40
and broughtadus libertylibertate to the oppressedasupriţi.
405
985000
2000
şi am redat libertatea celor năpăstuiţi.
16:42
We unleashedUnleashed Earth-changingSchimbarea de pământ creativitycreativitate
406
987000
2000
Am eliberat creativitatea care poate schimba întreg pământul,
16:44
and generatedgenerate vastvast wealthbogatie and comfortconfort.
407
989000
3000
şi am generat sănătate şi confort.
16:47
NowadaysÎn zilele noastre we flya zbura around
408
992000
2000
În zilele de astăzi, ne purtam
16:49
like individualindividual beesalbine exultingexulting in our freedomlibertate.
409
994000
2000
ca albinele, bucurându-ne de libertatea noastră individuală.
16:51
But sometimesuneori we wondermirare:
410
996000
2000
Dar uneori ne întrebăm:
16:53
Is this all there is?
411
998000
2000
Asta e tot?
16:55
What should I do with my life?
412
1000000
2000
Ce ar trebui să fac cu viaţa mea?
16:57
What's missingdispărut?
413
1002000
2000
Ce lipseşte?
16:59
What's missingdispărut is that we are HomoHomo duplexDuplex,
414
1004000
2000
Elementul lipsă e ca noi suntem Home duplex,
17:01
but modernmodern, secularlaic societysocietate was builtconstruit
415
1006000
3000
dar societatea modernă, seculară a fost construită
17:04
to satisfysatisface our lowerinferior, profaneprofan selvesSinele.
416
1009000
3000
pentru ca noi să ne satisfacem sinele profan.
17:07
It's really comfortableconfortabil down here on the lowerinferior levelnivel.
417
1012000
3000
E chiar confortabil aici, la nivelul de jos.
17:10
Come, have a seatscaun in my home entertainmentdivertisment centercentru.
418
1015000
3000
Vino, ia un loc să urmăreşti spectacolul meu.
17:13
One great challengeprovocare of modernmodern life
419
1018000
2000
Una dintre provocările vieţii moderne
17:15
is to find the staircasescară amidpe fondul all the clutterdezordine
420
1020000
3000
este să găseşti scara prin toată confuzia asta,
17:18
and then to do something good and noblenobil
421
1023000
3000
iar apoi, să faci ceva bun, nobil
17:21
onceo singura data you climba urca to the toptop.
422
1026000
3000
odată ce ai urcat.
17:24
I see this desiredorință in my studentselevi at the UniversityUniversitatea of VirginiaVirginia.
423
1029000
3000
Văd dorinţa asta la studenţii mei de la University of Virginia.
17:27
They all want to find a causecauza or callingapel
424
1032000
2000
Toţi vor să gasească o cauză sau o chemare
17:29
that they can throwarunca themselvesînșiși into.
425
1034000
2000
căreia să i se poată abandona.
17:31
They're all searchingin cautarea for theiral lor staircasescară.
426
1036000
3000
Toţi îşi caută propria scară.
17:34
And that gives me hopesperanţă
427
1039000
2000
Şi asta îmi dă speranţă
17:36
because people are not purelypur selfishegoist.
428
1041000
2000
pentru că oamenii nu sunt doar pur şi simplu egoişti.
17:38
MostCele mai multe people long to overcomea depasi pettinessmeschinărie
429
1043000
2000
Cei mai mulţi oameni îşi doresc să depăşească micimea,
17:40
and becomedeveni partparte of something largermai mare.
430
1045000
2000
iar apoi să devină parte a ceva mai mare.
17:42
And this explainsexplică the extraordinaryextraordinar resonancerezonanţă
431
1047000
3000
Şi asta explică extraordinara rezonanţă
17:45
of this simplesimplu metaphormetaforă
432
1050000
2000
a unei simple metafore
17:47
conjuredchemat up nearlyaproape 400 yearsani agoîn urmă.
433
1052000
3000
ce a apărut cu aproape 400 de ani în urmă.
17:50
"No man is an islandinsulă
434
1055000
2000
"Niciun om nu e o insulă
17:52
entireîntreg of itselfîn sine.
435
1057000
2000
doar pentru sine.
17:54
EveryFiecare man is a piecebucată of the continentcontinent,
436
1059000
3000
Orice om e parte a unui continent,
17:57
a partparte of the mainprincipal."
437
1062000
3000
o parte a uscatului."
18:00
JHBOGDA: Thank you.
438
1065000
2000
JH: Mulţumesc.
18:02
(ApplauseAplauze)
439
1067000
8000
(Aplauze)
Translated by daia irina
Reviewed by Anca Astalus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com