ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
TED2012

Jonathan Haidt: Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence

Jonathan Haidt: Religione, evoluzione e l'estasi dell'autotrascendenza

Filmed:
1,335,755 views

Lo psicologo Jonathan Haidt pone una domanda semplice e complessa allo stesso tempo: perché l'uomo è in cerca di autotrascendenza? Perché cerchiamo di perdere il nostro io? Accompagnandoci in divagazioni sulla scienza dell'evoluzione per selezione di gruppi, ci propone una spiegazione provocatoria.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have a questiondomanda for you:
0
0
3000
Ho una domanda da farvi:
00:18
Are you religiousreligioso?
1
3000
2000
Siete religiosi?
00:20
Please raiseaumentare your handmano right now
2
5000
2000
Per favore alzate la mano
00:22
if you think of yourselfte stesso as a religiousreligioso personpersona.
3
7000
3000
se vi considerate delle persone religiose.
00:25
Let's see, I'd say about threetre or fourquattro percentper cento.
4
10000
3000
Vediamo, direi circa il 3-4 per cento.
00:28
I had no ideaidea there were so manymolti believerscredenti at a TEDTED ConferenceConferenza.
5
13000
3000
Non mi aspettavo di trovare tanti credenti a una Conferenza TED.
00:31
(LaughterRisate)
6
16000
2000
(Risate)
00:33
Okay, here'secco anotherun altro questiondomanda:
7
18000
2000
Bene, ecco un'altra domanda:
00:35
Do you think of yourselfte stesso as spiritualspirituale
8
20000
2000
Ritenete di avere una qualche spiritualità
00:37
in any way, shapeforma or formmodulo? RaiseSollevare your handmano.
9
22000
2000
di qualsiasi tipo? Alzate la mano.
00:39
Okay, that's the majoritymaggioranza.
10
24000
3000
Bene, siete la maggioranza.
00:42
My Talk todayoggi
11
27000
2000
Il mio discorso di oggi
00:44
is about the mainprincipale reasonragionare, or one of the mainprincipale reasonsmotivi,
12
29000
2000
verterà su quale sia la ragione o le ragioni principali
00:46
why mostmaggior parte people considerprendere in considerazione themselvesloro stessi
13
31000
2000
per cui la maggior parte delle persone
00:48
to be spiritualspirituale in some way, shapeforma or formmodulo.
14
33000
2000
si considerano in qualche modo spirituali.
00:50
My Talk todayoggi is about self-transcendenceauto-trascendenza.
15
35000
3000
Il tema di oggi è l'autotrascendenza.
00:53
It's just a basicdi base factfatto about beingessere humanumano
16
38000
3000
È un fatto semplicemente umano
00:56
that sometimesa volte the selfse stesso seemssembra to just meltdella fusione away.
17
41000
3000
che talvolta il proprio io sembri dissolversi.
00:59
And when that happensaccade,
18
44000
2000
E quando questo succede
01:01
the feelingsensazione is ecstaticestatica
19
46000
3000
si prova una sensazione di estasi,
01:04
and we reachraggiungere for metaphorsmetafore of up and down
20
49000
2000
e usiamo delle metafore sul moto verticale
01:06
to explainspiegare these feelingssentimenti.
21
51000
2000
per spiegare queste sensazioni.
01:08
We talk about beingessere upliftedsollevato
22
53000
2000
Diciamo di sentirci confortati
01:10
or elevatedelevato.
23
55000
2000
o sollevati.
01:12
Now it's really harddifficile to think about anything abstractastratto like this
24
57000
3000
Certo è davvero difficile pensare a qualcosa di così astratto
01:15
withoutsenza a good concretecalcestruzzo metaphormetafora.
25
60000
2000
senza ricorrere a una buona metafora.
01:17
So here'secco the metaphormetafora I'm offeringofferta todayoggi.
26
62000
3000
Ecco la metafora che vi propongo oggi.
01:20
Think about the mindmente as beingessere like a housecasa with manymolti roomscamere,
27
65000
3000
Pensate alla mente come a una casa con molte stanze,
01:23
mostmaggior parte of whichquale we're very familiarfamiliare with.
28
68000
3000
che ci sono in gran parte familiari.
01:26
But sometimesa volte it's as thoughanche se a doorwayporta appearsappare
29
71000
3000
Ma talvolta è come se apparisse un passaggio
01:29
from out of nowhereDa nessuna parte
30
74000
2000
dal nulla,
01:31
and it openssi apre ontosu a staircasescala.
31
76000
3000
che dà su una rampa di scale.
01:34
We climbscalata the staircasescala
32
79000
2000
Andiamo su per le scale
01:36
and experienceEsperienza a statestato of alteredalterato consciousnesscoscienza.
33
81000
4000
e sperimentiamo uno stato di consapevolezza alterata.
01:40
In 1902,
34
85000
2000
Nel 1902
01:42
the great AmericanAmericano psychologistpsicologo WilliamWilliam JamesJames
35
87000
2000
il grande psicologo americano William James
01:44
wroteha scritto about the manymolti varietiesvarietà of religiousreligioso experienceEsperienza.
36
89000
3000
descrisse le molte varietà dell'esperienza religiosa.
01:47
He collectedraccolto all kindstipi of casecaso studiesstudi.
37
92000
2000
Raccolse molte testimonianze individuali.
01:49
He quotedcitato the wordsparole of all kindstipi of people
38
94000
2000
Riportò le espressioni usate da persone molto diverse
01:51
who'dchi avrebbe had a varietyvarietà of these experiencesesperienze.
39
96000
2000
che avevano avuto molteplici esperienze di questo tipo.
01:53
One of the mostmaggior parte excitingemozionante to me
40
98000
2000
Quella più sorprendente, per me,
01:55
is this younggiovane man, StephenStephen BradleyBradley,
41
100000
2000
è quella di un giovane di nome Stephen Bradley
01:57
had an encounterincontrare, he thought, with JesusGesù in 1820.
42
102000
3000
che ebbe un incontro con Gesù nel 1820, o così credette.
02:00
And here'secco what BradleyBradley said about it.
43
105000
3000
Ecco come lo descrisse.
02:06
(MusicMusica)
44
111000
2000
(Musica)
02:09
(VideoVideo) StephenStephen BradleyBradley: I thought I saw the saviorsalvatore in humanumano shapeforma
45
114000
3000
(Video) Stephen Bradley: Pensai di aver visto il salvatore sotto spoglie umane
02:12
for about one secondsecondo in the roomcamera,
46
117000
2000
per circa un secondo nella mia stanza,
02:14
with armsbraccia extendedesteso,
47
119000
2000
con le braccia aperte,
02:16
appearingapparendo to say to me, "Come."
48
121000
3000
e sembrava che mi dicesse: "Vieni".
02:19
The nextIl prossimo day I rejoicedsi rallegrò with tremblingtremante.
49
124000
3000
Il giorno seguente tremai dalla gioia al solo pensiero.
02:22
My happinessfelicità was so great that I said I wanted to diemorire.
50
127000
3000
Ero talmente felice che dissi di desiderare di morire.
02:25
This worldmondo had no placeposto in my affectionsaffetti.
51
130000
3000
Questo mondo non aveva più niente che potessi amare.
02:28
PreviousPrecedente to this time,
52
133000
2000
Prima d'ora
02:30
I was very selfishegoista and self-righteousSelf-Righteous.
53
135000
2000
ero molto egoista e moralista.
02:32
But now I desireddesiderata the welfarebenessere of all mankindumanità
54
137000
3000
Ma ora desideravo il bene per tutta l'umanità
02:35
and could, with a feelingsensazione heartcuore,
55
140000
2000
e sarei stato in grado, sinceramente,
02:37
forgiveperdonare my worstpeggio enemiesnemici.
56
142000
3000
di perdonare i miei peggiori nemici.
02:41
JHJH: So noteNota
57
146000
2000
JH: Osservate
02:43
how Bradley'sDi Bradley pettymeschino, moralisticmoralistico selfse stesso
58
148000
2000
come il piccolo ed egoista 'io' di Bradley
02:45
just diesmuore on the way up the staircasescala.
59
150000
2000
muoia quando sale su per le scale.
02:47
And on this higherpiù alto levellivello
60
152000
2000
E raggiunto il livello più alto
02:49
he becomesdiventa lovingamorevole and forgivingperdonando.
61
154000
3000
diventa amorevole e disposto al perdono.
02:53
The world'sIl mondo di manymolti religionsreligioni have foundtrovato so manymolti waysmodi
62
158000
2000
Le principali religioni mondiali hanno trovato così tanti modi
02:55
to help people climbscalata the staircasescala.
63
160000
2000
per aiutare le persone a salire le scale.
02:57
Some shutchiuso down the selfse stesso usingutilizzando meditationmeditazione.
64
162000
2000
Alcuni mettono a tacere il proprio io con la meditazione.
02:59
OthersGli altri use psychedelicpsichedelico drugsfarmaci.
65
164000
2000
Altri con droghe psichedeliche.
03:01
This is from a 16thesimo centurysecolo AztecAztec scrollscorrere
66
166000
4000
Questo è tratto da un manoscritto del 16° secolo,
03:05
showingmostrando a man about to eatmangiare a psilocybinpsilocibina mushroomfungo
67
170000
3000
descrive un uomo che mangia un fungo allucinogeno
03:08
and at the samestesso momentmomento get yankedyanked up the staircasescala by a god.
68
173000
4000
e nello stesso momento viene attratto su per le scale da un dio.
03:12
OthersGli altri use dancingdanza, spinningFilatura and circlingun cerchietto
69
177000
2000
Altri usano la danza, girare su se stessi e roteare
03:14
to promotepromuovere self-transcendenceauto-trascendenza.
70
179000
2000
per favorire l'autotrascendenza.
03:16
But you don't need a religionreligione to get you throughattraverso the staircasescala.
71
181000
3000
Ma non c'è bisogno di una religione per salire su quella scala.
03:19
Lots of people find self-transcendenceauto-trascendenza in naturenatura.
72
184000
3000
Molti trovano l'autotrascendenza nella natura.
03:22
OthersGli altri overcomesuperare theirloro selfse stesso at ravesRave.
73
187000
3000
Altri superano il sé ai rave party.
03:25
But here'secco the weirdestpiù strana placeposto of all:
74
190000
3000
Ma ecco il posto più strano di tutti:
03:28
warguerra.
75
193000
2000
la guerra.
03:30
So manymolti bookslibri about warguerra say the samestesso thing,
76
195000
2000
Tantissimi libri sulla guerra dicono la stessa cosa,
03:32
that nothing bringsporta people togetherinsieme
77
197000
2000
che non c'è nulla che unisca di più la gente
03:34
like warguerra.
78
199000
2000
della guerra.
03:36
And that bringingportando them togetherinsieme openssi apre up the possibilitypossibilità
79
201000
3000
E quando la gente si ritrova insieme sono possibili
03:39
of extraordinarystraordinario self-transcendentSelf-trascendente experiencesesperienze.
80
204000
3000
straordinarie esperienze di autotrascendenza.
03:42
I'm going to playgiocare for you an excerptEstratto
81
207000
2000
Vi reciterò un brano tratto
03:44
from this booklibro by GlennGlenn GrayGrigio.
82
209000
2000
da questo libro di Glenn Gray.
03:46
GrayGrigio was a soldiersoldato in the AmericanAmericano armyesercito in WorldMondo WarGuerra IIII.
83
211000
3000
Gray era un americano che ha combattuto nella 2° guerra mondiale.
03:49
And after the warguerra he interviewedintervistato a lot of other soldierssoldati
84
214000
3000
E dopo la guerra intervistò molti commilitoni
03:52
and wroteha scritto about the experienceEsperienza of menuomini in battlebattaglia.
85
217000
2000
e descrisse le esperienze degli uomini in battaglia.
03:54
Here'sQui è a keychiave passagepassaggio
86
219000
2000
Ecco un passaggio fondamentale
03:56
where he basicallyfondamentalmente describesdescrive the staircasescala.
87
221000
3000
in cui descrive la scala.
04:01
(VideoVideo) GlennGlenn GrayGrigio: ManyMolti veteransveterani will admitammettere
88
226000
2000
(Video) Glenn Gray: Molti veterani vi diranno
04:03
that the experienceEsperienza of communalcomunale effortsforzo in battlebattaglia
89
228000
3000
che l'esperienza dello sforzo comune in battaglia
04:06
has been the highalto pointpunto of theirloro livesvite.
90
231000
3000
è stato il momento più solenne della loro vita.
04:09
"I" passespassaggi insensiblyinsensibilmente into a "we,"
91
234000
3000
L'"io" diventa senza motivo un "noi",
04:12
"my" becomesdiventa "our"
92
237000
2000
"mio" diventa "nostro"
04:14
and individualindividuale faithfede
93
239000
2000
e la fede del singolo
04:16
losesperde its centralcentrale importanceimportanza.
94
241000
3000
perde la sua centralità.
04:19
I believe that it is nothing lessDi meno
95
244000
2000
Credo che non si tratti altro che
04:21
than the assurancegaranzia of immortalityimmortalità
96
246000
3000
della certezza dell'immortalità,
04:24
that makesfa self-sacrificesacrificio di sé at these momentsmomenti
97
249000
3000
che rende il proprio sacrificio in questi frangenti
04:27
so relativelyrelativamente easyfacile.
98
252000
3000
relativamente semplice.
04:30
I maypuò fallautunno, but I do not diemorire,
99
255000
3000
Posso soccombere ma non morire,
04:33
for that whichquale is realvero in me goesva forwardinoltrare
100
258000
3000
perché il mio vero io va avanti
04:36
and livesvite on in the comradescamerati
101
261000
2000
e vive nei compagni d'armi
04:38
for whomchi I gaveha dato up my life.
102
263000
2000
per i quali ho dato la vita.
04:42
JHJH: So what all of these casescasi have in commonComune
103
267000
3000
JH: Dunque quello che hanno in comune tutti questi casi
04:45
is that the selfse stesso seemssembra to thinmagro out, or meltdella fusione away,
104
270000
3000
è che l'io si rimpicciolisce fino a scomparire,
04:48
and it feelssi sente good, it feelssi sente really good,
105
273000
2000
e si sta bene, davvero bene,
04:50
in a way totallytotalmente unlikea differenza di anything we feel in our normalnormale livesvite.
106
275000
3000
in un modo del tutto diverso da ciò a cui siamo abituati.
04:53
It feelssi sente somehowin qualche modo upliftingedificante.
107
278000
3000
È qualcosa che ti porta in alto.
04:56
This ideaidea that we movemossa up was centralcentrale in the writingscrittura
108
281000
3000
Il concetto di innalzamento stava alla base delle opere
04:59
of the great FrenchFrancese sociologistsociologo EmileEmile DurkheimDurkheim.
109
284000
3000
del grande sociologo francese Emile Durkheim.
05:02
DurkheimDurkheim even calledchiamato us HomoHomo duplexfronte/retro,
110
287000
2000
Durkheim coniò perfino il termine 'Homo duplex',
05:04
or two-leveldue livelli man.
111
289000
2000
o uomo a due livelli.
05:06
The lowerinferiore levellivello he calledchiamato the levellivello of the profaneprofano.
112
291000
3000
Il livello inferiore era il il livello del profano.
05:09
Now profaneprofano is the oppositedi fronte of sacredsacro.
113
294000
3000
Ora profano è l'opposto di sacro.
05:12
It just meanssi intende ordinaryordinario or commonComune.
114
297000
2000
Vuol solo dire ordinario o comune.
05:14
And in our ordinaryordinario livesvite we existesistere as individualsindividui.
115
299000
3000
E noi viviamo le nostre vite ordinarie come individui.
05:17
We want to satisfysoddisfare our individualindividuale desiresdesideri.
116
302000
3000
Vogliamo soddisfare i nostri desideri individuali.
05:20
We pursueperseguire our individualindividuale goalsobiettivi.
117
305000
2000
Perseguiamo i nostri obiettivi.
05:22
But sometimesa volte something happensaccade
118
307000
2000
Ma talvolta accade qualcosa
05:24
that triggerstrigger a phasefase changemodificare.
119
309000
2000
che provoca un cambiamento di fase.
05:26
IndividualsIndividui uniteunire
120
311000
2000
Gli individui si uniscono
05:28
into a teamsquadra, a movementmovimento or a nationnazione,
121
313000
3000
in gruppi, movimenti o nazioni,
05:31
whichquale is farlontano more than the sumsomma of its partsparti.
122
316000
3000
che sono molto di più della somma delle parti.
05:34
DurkheimDurkheim calledchiamato this levellivello the levellivello of the sacredsacro
123
319000
3000
Durkheim chiamò questo livello il livello del sacro
05:37
because he believedcreduto that the functionfunzione of religionreligione
124
322000
2000
perché credeva che la funzione della religione
05:39
was to uniteunire people into a groupgruppo,
125
324000
2000
fosse di unire le persone in un gruppo,
05:41
into a moralmorale communitycomunità.
126
326000
3000
in una comunità morale.
05:44
DurkheimDurkheim believedcreduto that anything that unitesunisce us
127
329000
3000
Durkheim credeva che tutto ciò che ci unisce
05:47
takes on an airaria of sacrednesssacralità.
128
332000
2000
assume un aspetto di sacralità.
05:49
And onceuna volta people circlecerchio around
129
334000
2000
E una volta che le persone fanno cerchio attorno
05:51
some sacredsacro objectoggetto or valuevalore,
130
336000
2000
a un oggetto o a un valore sacro,
05:53
they'llfaranno then work as a teamsquadra and fightcombattimento to defenddifendere it.
131
338000
3000
allora lavoreranno insieme come squadra per difenderlo.
05:56
DurkheimDurkheim wroteha scritto
132
341000
2000
Durkheim scrisse
05:58
about a setimpostato of intenseintenso collectivecollettivo emotionsemozioni
133
343000
2000
di un insieme di intense emozioni collettive
06:00
that accomplishrealizzare this miraclemiracolo of E pluribuspluribus unumunum,
134
345000
3000
che formano il miracolo di 'E pluribus unum',
06:03
of makingfabbricazione a groupgruppo out of individualsindividui.
135
348000
2000
che trasformano gli individui in un gruppo.
06:05
Think of the collectivecollettivo joygioia in BritainGran Bretagna
136
350000
3000
Pensate all'esultazione collettiva in Gran Bretagna
06:08
on the day WorldMondo WarGuerra IIII endedconclusa.
137
353000
3000
il giorno in cui finì la 2° guerra mondiale.
06:11
Think of the collectivecollettivo angerrabbia in TahrirTahrir SquarePiazza,
138
356000
3000
Pensate alla rabbia collettiva di Piazza Tahir,
06:14
whichquale broughtportato down a dictatordittatore.
139
359000
3000
che ha portato al crollo di una dittatura.
06:17
And think of the collectivecollettivo griefdolore
140
362000
2000
E pensate al senso di lutto collettivo
06:19
in the UnitedUniti d'America StatesStati
141
364000
2000
negli Stati Uniti
06:21
that we all feltprovato, that broughtportato us all togetherinsieme,
142
366000
3000
che abbiamo provato tutti, che ci ha unito,
06:24
after 9/11.
143
369000
3000
dopo l'11 settembre.
06:27
So let me summarizeriassumere where we are.
144
372000
3000
Lasciate che vi riassuma la situazione.
06:30
I'm sayingdetto that the capacitycapacità for self-transcendenceauto-trascendenza
145
375000
2000
Sto dicendo che la capacità di autotrascendenza
06:32
is just a basicdi base partparte of beingessere humanumano.
146
377000
3000
fa parte di ogni essere umano.
06:35
I'm offeringofferta the metaphormetafora
147
380000
2000
Vi sto proponendo la metafora
06:37
of a staircasescala in the mindmente.
148
382000
2000
delle scale mentali.
06:39
I'm sayingdetto we are HomoHomo duplexfronte/retro
149
384000
2000
Vi sto dicendo che siamo degli Homo duplex
06:41
and this staircasescala takes us up from the profaneprofano levellivello
150
386000
3000
e che queste scale ci conducono dal livello profano
06:44
to the levellivello of the sacredsacro.
151
389000
2000
al livello del sacro.
06:46
When we climbscalata that staircasescala,
152
391000
2000
Quando saliamo le scale
06:48
self-interestinteresse personale fadessvanisce away,
153
393000
2000
scompare il nostro proprio interesse,
06:50
we becomediventare just much lessDi meno self-interestedself-interested,
154
395000
2000
diventiamo sempre meno egocentrici
06:52
and we feel as thoughanche se we are better, noblerpiù nobile
155
397000
2000
e ci sentiamo migliori, più nobili
06:54
and somehowin qualche modo upliftedsollevato.
156
399000
3000
e in qualche modo elevati.
06:57
So here'secco the million-dollarun milione di dollari questiondomanda
157
402000
3000
Ed ecco la domanda da un milione di dollari
07:00
for socialsociale scientistsscienziati like me:
158
405000
2000
per gli scienziati sociali come me:
07:02
Is the staircasescala
159
407000
2000
Le scale sono
07:04
a featurecaratteristica of our evolutionaryevolutiva designdesign?
160
409000
3000
una caratteristica del progetto della nostra evoluzione?
07:07
Is it a productprodotto of naturalnaturale selectionselezione,
161
412000
3000
È il prodotto di una selezione naturale,
07:10
like our handsmani?
162
415000
2000
come le nostre mani?
07:12
Or is it a buginsetto, a mistakesbaglio in the systemsistema --
163
417000
3000
O è un errore del sistema --
07:15
this religiousreligioso stuffcose is just something
164
420000
2000
questa cosa della religione è solo qualcosa
07:17
that happensaccade when the wiresfili crossattraversare in the braincervello --
165
422000
3000
che succede quando i fili fanno contatto nel cervello --
07:20
JillJill has a strokeictus and she has this religiousreligioso experienceEsperienza,
166
425000
2000
a Jill viene un ictus e ha questa esperienza religiosa,
07:22
it's just a mistakesbaglio?
167
427000
2000
è solo uno sbaglio?
07:24
Well manymolti scientistsscienziati who studystudia religionreligione take this viewvista.
168
429000
4000
Beh, molti scienziati che studiano la religione la vedono così.
07:28
The NewNuovo AtheistsAtei, for exampleesempio,
169
433000
2000
I Nuovi Atei, ad esempio,
07:30
arguediscutere that religionreligione is a setimpostato of memesmemi,
170
435000
2000
dicono che la religione non è che una serie di meme,
07:32
sortordinare of parasiticparassita memesmemi,
171
437000
2000
una specie di meme parassiti,
07:34
that get insidedentro our mindsmenti
172
439000
2000
che penetrano nella mente
07:36
and make us do all kindstipi of crazypazzo religiousreligioso stuffcose,
173
441000
3000
e ci fanno fare tutte quelle pazze cose religiose,
07:39
self-destructiveautodistruttivo stuffcose, like suicidesuicidio bombingbombardamento.
174
444000
2000
cose autodistruttive come farsi saltare in aria.
07:41
And after all,
175
446000
2000
E dopo tutto,
07:43
how could it ever be good for us
176
448000
2000
come potrebbe essere una cosa buona per noi
07:45
to loseperdere ourselvesnoi stessi?
177
450000
2000
perdere noi stessi?
07:47
How could it ever be adaptiveadattabile
178
452000
2000
Come potrebbe essere funzionale
07:49
for any organismorganismo
179
454000
2000
per qualsiasi organismo
07:51
to overcomesuperare self-interestinteresse personale?
180
456000
3000
superare l'interesse per sé stessi?
07:54
Well let me showmostrare you.
181
459000
2000
Bene, lasciate che ve lo mostri.
07:56
In "The DescentDiscesa of Man,"
182
461000
2000
Ne 'L'origine dell'uomo'
07:58
CharlesCharles DarwinDarwin wroteha scritto a great dealaffare
183
463000
2000
Charles Darwin scrisse molto
08:00
about the evolutionEvoluzione of moralitymoralità --
184
465000
2000
sull'evoluzione della moralità --
08:02
where did it come from, why do we have it.
185
467000
3000
da dove venisse, perché ce l'abbiamo.
08:05
DarwinDarwin notedosservato that manymolti of our virtuesvirtù
186
470000
2000
Darwin notò che molte delle nostre virtù
08:07
are of very little use to ourselvesnoi stessi,
187
472000
2000
servono a ben poco per gli individui,
08:09
but they're of great use to our groupsgruppi.
188
474000
2000
ma sono molto importanti a livello di gruppo.
08:11
He wroteha scritto about the scenarioscenario
189
476000
2000
Scrisse di uno scenario
08:13
in whichquale two tribestribù of earlypresto humansgli esseri umani
190
478000
2000
in cui due tribù di primitivi
08:15
would have come in contactcontatto and competitionconcorrenza.
191
480000
2000
sarebbero venute a contatto e in competizione.
08:17
He said, "If the one tribetribù includedincluso
192
482000
3000
Disse: "Se in una delle tribù ci fossero
08:20
a great numbernumero of courageouscoraggioso, sympatheticcomprensivo
193
485000
2000
molti uomini coraggiosi, compassionevoli
08:22
and faithfulfedele membersmembri
194
487000
2000
e fedeli, sempre
08:24
who are always readypronto to aidaiuto and defenddifendere eachogni other,
195
489000
2000
pronti ad aiutare e difendersi gli uni con gli altri,
08:26
this tribetribù would succeedavere successo better
196
491000
2000
questa tribù avrebbe più successo
08:28
and conquerconquistare the other."
197
493000
2000
e prevarrebbe sull'altra".
08:30
He wentandato on to say that "SelfishEgoista and contentiouscontenzioso people
198
495000
2000
E continuò dicendo che "Le persone egoiste e polemiche
08:32
will not cohereessere coerenti,
199
497000
2000
non saranno coerenti,
08:34
and withoutsenza coherencecoerenza
200
499000
2000
e senza coerenza
08:36
nothing can be effectedeffettuate."
201
501000
2000
non si può realizzare nulla".
08:38
In other wordsparole,
202
503000
2000
In altre parole
08:40
CharlesCharles DarwinDarwin believedcreduto
203
505000
2000
Charles Darwin credeva
08:42
in groupgruppo selectionselezione.
204
507000
2000
nella selezione del gruppo.
08:44
Now this ideaidea has been very controversialcontroverso for the last 40 yearsanni,
205
509000
3000
Ora, questa idea è stata molto dibattuta negli ultimi 40 anni,
08:47
but it's about to make a majormaggiore comebackrimonta this yearanno,
206
512000
3000
ma quest'anno avrà un forte rilancio
08:50
especiallyparticolarmente after E.O. Wilson'sDi Wilson booklibro comesviene out in AprilAprile,
207
515000
3000
specialmente dopo che uscirà il libro di E.O.Wilson in aprile,
08:53
makingfabbricazione a very strongforte casecaso
208
518000
2000
la cui tesi di base è che
08:55
that we, and severalparecchi other speciesspecie,
209
520000
2000
noi, e diverse altre specie,
08:57
are productsprodotti of groupgruppo selectionselezione.
210
522000
2000
siamo il prodotto della selezione dei gruppi.
08:59
But really the way to think about this
211
524000
2000
Ma di fatto dobbiamo pensare
09:01
is as multilevelmultilivello selectionselezione.
212
526000
2000
a una selezione a più livelli.
09:03
So look at it this way:
213
528000
2000
Vedetela così:
09:05
You've got competitionconcorrenza going on withinentro groupsgruppi and acrossattraverso groupsgruppi.
214
530000
3000
C'è la competizione all'interno dei gruppi e tra gruppi.
09:08
So here'secco a groupgruppo of guys on a collegeUniversità crewequipaggio teamsquadra.
215
533000
3000
Ecco un gruppo di canottieri di un collegio.
09:11
WithinAll'interno di this teamsquadra
216
536000
2000
All'interno di questo gruppo
09:13
there's competitionconcorrenza.
217
538000
2000
c'è competizione.
09:15
There are guys competingcompetere with eachogni other.
218
540000
2000
Questi ragazzi sono in competizione tra di loro.
09:17
The slowestpiù lento rowersvogatori, the weakestpiù deboli rowersvogatori, are going to get cuttagliare from the teamsquadra.
219
542000
3000
I rematori più lenti, i più deboli verranno esclusi dalla squadra.
09:20
And only a fewpochi of these guys are going to go on in the sportsport.
220
545000
2000
E solo alcuni dei rimanenti andrà avanti in questo sport.
09:22
Maybe one of them will make it to the OlympicsOlimpiadi.
221
547000
3000
Forse uno di loro ce la farà ad arrivare alle Olimpiadi.
09:25
So withinentro the teamsquadra,
222
550000
2000
Dunque all'interno della squadra
09:27
theirloro interestsinteressi are actuallyin realtà pittedsnocciolate againstcontro eachogni other.
223
552000
3000
i loro interessi individuali li mettono gli uni contro gli altri.
09:30
And sometimesa volte it would be advantageousvantaggioso
224
555000
2000
E a volte potrebbe risultare vantaggioso
09:32
for one of these guys
225
557000
2000
per uno di questi ragazzi
09:34
to try to sabotagesabotaggio the other guys.
226
559000
2000
provare a sabotare gli altri.
09:36
Maybe he'llinferno badmouthparlare male di his chiefcapo rivalrivale
227
561000
2000
Forse parlerà male del suo antagonista
09:38
to the coachallenatore.
228
563000
2000
all'allenatore.
09:40
But while that competitionconcorrenza is going on
229
565000
2000
Ma oltre alla competizione
09:42
withinentro the boatbarca,
230
567000
2000
all'interno della barca
09:44
this competitionconcorrenza is going on acrossattraverso boatsBarche.
231
569000
3000
c'è anche la competizione tra barche.
09:47
And onceuna volta you put these guys in a boatbarca competingcompetere with anotherun altro boatbarca,
232
572000
3000
E quando mettete questi ragazzi in barca per competere contro un'altra barca,
09:50
now they'veessi hanno got no choicescelta but to cooperatecooperare
233
575000
2000
allora non rimane loro che collaborare
09:52
because they're all in the samestesso boatbarca.
234
577000
3000
dato che si trovano tutti nella stessa barca.
09:55
They can only winvincere
235
580000
2000
E non potranno che vincere
09:57
if they all pullTirare togetherinsieme as a teamsquadra.
236
582000
2000
se lavoreranno come una squadra.
09:59
I mean, these things soundsuono tritebanale,
237
584000
2000
Voglio dire, sembra banale
10:01
but they are deepin profondità evolutionaryevolutiva truthsverità.
238
586000
2000
ma si tratta di profonde verità evoluzionistiche.
10:03
The mainprincipale argumentdiscussione againstcontro groupgruppo selectionselezione
239
588000
2000
L'obiezione principale contro la selezione dei gruppi
10:05
has always been
240
590000
2000
è sempre stata che,
10:07
that, well sure, it would be nicesimpatico to have a groupgruppo of cooperatorscooperatori,
241
592000
3000
beh certo, sarebbe bello avere un gruppo di collaboratori,
10:10
but as soonpresto as you have a groupgruppo of cooperatorscooperatori,
242
595000
2000
ma non appena ce n'è uno c'è subito il rischio
10:12
they're just going to get takenprese over by free-ridersFree Rider,
243
597000
3000
che venga insidiato da opportunisti,
10:15
individualsindividui that are going to exploitsfruttare the harddifficile work of the othersaltri.
244
600000
3000
individui che sfruttano il duro lavoro degli altri.
10:18
Let me illustrateillustrare this for you.
245
603000
2000
Lasciate che vi spieghi.
10:20
SupposeSi supponga che we'venoi abbiamo got a groupgruppo of little organismsorganismi --
246
605000
3000
Supponiamo di avere un insieme di piccoli organismi --
10:23
they can be bacteriabatteri, they can be hamsterscriceti; it doesn't matterimporta what --
247
608000
3000
possono essere dei batteri, oppure dei criceti; non ha importanza --
10:26
and let's supposesupporre that this little groupgruppo here, they evolvedevoluto to be cooperativecooperativa.
248
611000
3000
e supponiamo che questo piccolo gruppo si sia evoluto per essere collaborativo.
10:29
Well that's great. They grazepascolare, they defenddifendere eachogni other,
249
614000
2000
Benissimo. Si nutrono e si difendono l'un l'altro,
10:31
they work togetherinsieme, they generatecreare wealthricchezza.
250
616000
3000
lavorano insieme, generano benessere.
10:34
And as you'llpotrai see in this simulationsimulazione,
251
619000
2000
Come vedete in questa simulazione,
10:36
as they interactinteragire they gainguadagno pointspunti, as it were, they growcrescere,
252
621000
3000
ogni volta che interagiscono guadagnano punti, crescono,
10:39
and when they'veessi hanno doubledraddoppiato in sizedimensione, you'llpotrai see them splitDiviso,
253
624000
2000
e una volta raddoppiate le dimensioni si dividono,
10:41
and that's how they reproduceriprodurre and the populationpopolazione growscresce.
254
626000
2000
ed è così che si riproducono e la popolazione aumenta.
10:43
But supposesupporre then that one of them mutatesmuta.
255
628000
3000
Ma supponiamo che uno di essi abbia una mutazione.
10:46
There's a mutationmutazione in the genegene
256
631000
2000
C'è una mutazione nei geni
10:48
and one of them mutatesmuta to followSeguire a selfishegoista strategystrategia.
257
633000
2000
e uno di loro muta e segue una strategia egoistica.
10:50
It takes advantagevantaggio of the othersaltri.
258
635000
2000
Si approfitta degli altri.
10:52
And so when a greenverde interactsinteragisce with a blueblu,
259
637000
3000
E allora quando un verde interagisce con un blu
10:55
you'llpotrai see the greenverde getsprende largerpiù grandi and the blueblu getsprende smallerpiù piccola.
260
640000
2000
vedrete che il verde diventa più grande e il blu si rimpicciolisce.
10:57
So here'secco how things playgiocare out.
261
642000
2000
Ecco come funzionano le cose.
10:59
We startinizio with just one greenverde,
262
644000
2000
Si inizia con un verde,
11:01
and as it interactsinteragisce
263
646000
2000
e quando questo interagisce
11:03
it gainsutile wealthricchezza or pointspunti or foodcibo.
264
648000
3000
guadagna benessere o punti o cibo.
11:06
And in shortcorto orderordine, the cooperatorscooperatori are donefatto for.
265
651000
3000
E in breve i cooperatori sono fuori combattimento.
11:09
The free-ridersFree Rider have takenprese over.
266
654000
3000
Gli opportunisti hanno vinto.
11:12
If a groupgruppo cannotnon può solverisolvere the free-riderparassitismo problemproblema
267
657000
3000
Se un gruppo non riesce a risolvere il problema opportunismo,
11:15
then it cannotnon può reapReap the benefitsbenefici of cooperationcooperazione
268
660000
3000
allora non può cogliere i benefici della cooperazione
11:18
and groupgruppo selectionselezione cannotnon può get startediniziato.
269
663000
3000
e la selezione dei gruppi non può avere inizio.
11:21
But there are solutionssoluzioni to the free-riderparassitismo problemproblema.
270
666000
2000
Ma esistono delle soluzioni all'opportunismo.
11:23
It's not that harddifficile a problemproblema.
271
668000
2000
Non è un problema molto difficile.
11:25
In factfatto, naturenatura has solvedrisolto it manymolti, manymolti timesvolte.
272
670000
3000
Infatti la natura l'ha risolto molte, molte volte.
11:28
And nature'snatura favoritefavorito solutionsoluzione
273
673000
2000
E la soluzione preferita della natura
11:30
is to put everyonetutti in the samestesso boatbarca.
274
675000
3000
è mettere tutti nella stessa barca.
11:33
For exampleesempio,
275
678000
2000
Ad esempio,
11:35
why is it that the mitochondriamitocondri in everyogni cellcellula
276
680000
3000
perché i mitocondri di ogni cellula
11:38
has its ownproprio DNADNA,
277
683000
2000
hanno il proprio DNA,
11:40
totallytotalmente separateseparato from the DNADNA in the nucleusnucleo?
278
685000
3000
totalmente diverso dal DNA del nucleo?
11:43
It's because they used to be
279
688000
2000
È perché una volta erano
11:45
separateseparato free-livingvivere liberi bacteriabatteri
280
690000
2000
batteri che vivevano una propria vita,
11:47
and they cameè venuto togetherinsieme
281
692000
2000
e poi si sono uniti
11:49
and becamedivenne a superorganismsuperorganismo.
282
694000
2000
e sono diventati un superorganismo.
11:51
SomehowIn qualche modo or other -- maybe one swallowedingestione anotherun altro; we'llbene never know exactlydi preciso why --
283
696000
3000
In un modo o nell'altro -- magari uno si è ingoiato l'altro, non lo sapremo mai con certezza --
11:54
but onceuna volta they got a membranemembrana around them,
284
699000
2000
ma una volta racchiusi da una membrana
11:56
they were all in the samestesso membranemembrana,
285
701000
2000
si ritrovavano tutti al suo interno,
11:58
now all the wealth-createdcrea ricchezza divisiondivisione of laborlavoro,
286
703000
3000
ora tutta la ricchezza generata dalla divisione del lavoro,
12:01
all the greatnessgrandezza createdcreato by cooperationcooperazione,
287
706000
2000
tutta la grandezza generata dalla cooperazione,
12:03
stayssoggiorni lockedbloccato insidedentro the membranemembrana
288
708000
2000
si trovava racchiusa nella stessa membrana:
12:05
and we'venoi abbiamo got a superorganismsuperorganismo.
289
710000
3000
era nato un superorganismo.
12:08
And now let's rerunreplica the simulationsimulazione
290
713000
2000
Ora proviamo a ripetere la simulazione
12:10
puttingmettendo one of these superorganismssuperorganismi
291
715000
2000
collocando uno di questi superorganismi
12:12
into a populationpopolazione of free-ridersFree Rider, of defectorsdisertori, of cheatersimbroglioni
292
717000
3000
all'interno di una popolazione di opportunisti e di imbroglioni,
12:15
and look what happensaccade.
293
720000
3000
e vediamo quel che accade.
12:18
A superorganismsuperorganismo can basicallyfondamentalmente take what it wants.
294
723000
2000
Praticamente un superorganismo può fare ciò che vuole.
12:20
It's so biggrande and powerfulpotente and efficientefficiente
295
725000
3000
È talmente grande, potente ed efficiente
12:23
that it can take resourcesrisorse
296
728000
2000
che può prendere risorse
12:25
from the greensverdi, from the defectorsdisertori, the cheatersimbroglioni.
297
730000
4000
dai verdi, dagli imbroglioni, dai traditori.
12:29
And prettybella soonpresto the wholetotale populationpopolazione
298
734000
2000
E molto presto l'intera popolazione
12:31
is actuallyin realtà composedcomposto of these newnuovo superorganismssuperorganismi.
299
736000
3000
sarà composta da questi nuovi superorganismi.
12:34
What I've shownmostrato you here
300
739000
2000
Quello che vi ho appena mostrato
12:36
is sometimesa volte calledchiamato a majormaggiore transitiontransizione
301
741000
2000
viene talvolta chiamata una transizione fondamentale
12:38
in evolutionaryevolutiva historystoria.
302
743000
3000
nella storia del'evoluzione.
12:41
Darwin'sDi Darwin lawslegislazione don't changemodificare,
303
746000
2000
Le leggi di Darwin non cambiano,
12:43
but now there's a newnuovo kindgenere of playergiocatore on the fieldcampo
304
748000
3000
ma adesso c'è un nuovo tipo di giocatore in campo
12:46
and things begininizio to look very differentdiverso.
305
751000
3000
e le cose cominciano ad avere un aspetto molto diverso.
12:49
Now this transitiontransizione was not a one-timeuna tantum freakmostro of naturenatura
306
754000
2000
Ora questa transizione non è stato uno sporadico scherzo della natura
12:51
that just happenedè accaduto with some bacteriabatteri.
307
756000
2000
capitato solo a qualche gruppo di batteri.
12:53
It happenedè accaduto again
308
758000
2000
È successo di nuovo
12:55
about 120 or a 140 millionmilione yearsanni agofa
309
760000
2000
circa 120-140 milioni di anni or sono
12:57
when some solitarysolitario waspsvespe
310
762000
3000
quando alcune vespe solitarie
13:00
beganiniziato creatingla creazione di little simplesemplice, primitiveprimitivo
311
765000
2000
iniziarono a costruire dei piccoli e semplici
13:02
nestsnidi, or hivesorticaria.
312
767000
3000
nidi primitivi, degli alveari.
13:05
OnceVolta severalparecchi waspsvespe were all togetherinsieme in the samestesso hivealveare,
313
770000
3000
Una volta che molte vespe si trovavano a condividere l'alloggio
13:08
they had no choicescelta but to cooperatecooperare,
314
773000
2000
non avevano altra scelta che cooperare,
13:10
because prettybella soonpresto they were lockedbloccato into competitionconcorrenza
315
775000
2000
perché molto presto si sarebbero ritrovate a competere
13:12
with other hivesorticaria.
316
777000
2000
con altri alveari.
13:14
And the mostmaggior parte cohesivecoesa hivesorticaria wonha vinto,
317
779000
2000
E vincevano gli alveari più coesi,
13:16
just as DarwinDarwin said.
318
781000
2000
proprio come diceva Darwin.
13:18
These earlypresto waspsvespe
319
783000
2000
Queste vespe primitive
13:20
gaveha dato risesalire to the beesAPI and the antsformiche
320
785000
2000
diedero origine alle api e alle formiche
13:22
that have coveredcoperto the worldmondo
321
787000
2000
che hanno colonizzato il mondo
13:24
and changedcambiato the biospherebiosfera.
322
789000
2000
e cambiato la biosfera.
13:26
And it happenedè accaduto again,
323
791000
2000
Ed è accaduto nuovamente,
13:28
even more spectacularlyspettacolare,
324
793000
2000
in modo ancor più spettacolare,
13:30
in the last half-millionmezzo milione yearsanni
325
795000
2000
nell'ultimo mezzo milione di anni
13:32
when our ownproprio ancestorsantenati
326
797000
2000
quando i nostri antenati
13:34
becamedivenne culturalculturale creaturescreature,
327
799000
2000
divennero creature culturali,
13:36
they cameè venuto togetherinsieme around a hearthfocolare or a campfirefuoco di bivacco,
328
801000
3000
si riunirono attorno a un fuoco,
13:39
they divideddiviso laborlavoro,
329
804000
2000
condivisero il lavoro,
13:41
they beganiniziato paintingla pittura theirloro bodiescorpi, they spokeha parlato theirloro ownproprio dialectsdialetti,
330
806000
3000
cominciarono a pitturarsi il corpo, usarono i loro dialetti,
13:44
and eventuallyinfine they worshipedadorato theirloro ownproprio godsdi Dio.
331
809000
3000
ed infine adorarono i loro dei.
13:47
OnceVolta they were all in the samestesso tribetribù,
332
812000
2000
Una volta che facevano parte della stessa tribù
13:49
they could keep the benefitsbenefici of cooperationcooperazione lockedbloccato insidedentro.
333
814000
3000
potevano racchiudere al suo interno i benefici della cooperazione.
13:52
And they unlockedsbloccato the mostmaggior parte powerfulpotente forcevigore
334
817000
2000
E scatenarono la forza più potente
13:54
ever knownconosciuto on this planetpianeta,
335
819000
2000
mai conosciuta sul pianeta,
13:56
whichquale is humanumano cooperationcooperazione --
336
821000
2000
ossia la cooperazione umana --
13:58
a forcevigore for constructioncostruzione
337
823000
2000
una forza di costruzione
14:00
and destructiondistruzione.
338
825000
3000
e di distruzione.
14:03
Of coursecorso, humanumano groupsgruppi are nowhereDa nessuna parte nearvicino as cohesivecoesa
339
828000
2000
Certo, i gruppi umani non saranno mai così coesi
14:05
as beehivesalveari.
340
830000
2000
come le api.
14:07
HumanUmano groupsgruppi maypuò look like hivesorticaria for briefbreve momentsmomenti,
341
832000
3000
Potranno essere simili a loro per qualche attimo,
14:10
but they tendtendere to then breakrompere aparta parte.
342
835000
2000
ma poi tenderanno a dividersi.
14:12
We're not lockedbloccato into cooperationcooperazione the way beesAPI and antsformiche are.
343
837000
3000
Noi non siamo costretti a cooperare come lo sono api e formiche.
14:15
In factfatto, oftenspesso,
344
840000
2000
Infatti spesso,
14:17
as we'venoi abbiamo seenvisto happenaccadere in a lot of the ArabArabi SpringPrimavera revoltsrivolte,
345
842000
2000
come abbiamo visto accadere in molte delle rivolte della Primavera Araba,
14:19
oftenspesso those divisionsdivisioni are alonglungo religiousreligioso linesLinee.
346
844000
4000
spesso le divisioni sono causate dalle religioni.
14:23
NonethelessCiò nonostante, when people do come togetherinsieme
347
848000
3000
Tuttavia quando le persone si riuniscono
14:26
and put themselvesloro stessi all into the samestesso movementmovimento,
348
851000
2000
e fanno tutte parte dello stesso movimento,
14:28
they can movemossa mountainsmontagne.
349
853000
3000
riescono a spostare le montagne.
14:31
Look at the people in these photosfotografie I've been showingmostrando you.
350
856000
3000
Guardate le persone delle foto che vi ho mostrato.
14:34
Do you think they're there
351
859000
2000
Pensate che stiano lì
14:36
pursuingperseguendo theirloro self-interestinteresse personale?
352
861000
2000
a difendere i propri interessi?
14:38
Or are they pursuingperseguendo communalcomunale interestinteresse,
353
863000
3000
Oppure per gli interessi comuni,
14:41
whichquale requiresrichiede them to loseperdere themselvesloro stessi
354
866000
3000
che richiede di dimenticare sé stessi
14:44
and becomediventare simplysemplicemente a partparte of a wholetotale?
355
869000
4000
e diventare semplicemente parte del tutto?
14:49
Okay, so that was my Talk
356
874000
2000
Bene, ho tenuto la mia conferenza
14:51
deliveredconsegnato in the standardstandard TEDTED way.
357
876000
2000
nello stile di TED.
14:53
And now I'm going to give the wholetotale Talk over again
358
878000
2000
E ora ripeterò tutto da capo
14:55
in threetre minutesminuti
359
880000
2000
in tre minuti
14:57
in a more full-spectrumspettro completo sortordinare of way.
360
882000
3000
in modo più globale.
15:00
(MusicMusica)
361
885000
2000
(Musica)
15:02
(VideoVideo) JonathanJonathan HaidtHaidt: We humansgli esseri umani have manymolti varietiesvarietà
362
887000
2000
(Video) Jonathan Haidt: Noi umani possediamo molte varietà
15:04
of religiousreligioso experienceEsperienza,
363
889000
2000
di esperienza religiosa,
15:06
as WilliamWilliam JamesJames explainedha spiegato.
364
891000
2000
come spiegava William James.
15:08
One of the mostmaggior parte commonComune is climbingarrampicata the secretsegreto staircasescala
365
893000
3000
Una delle più comuni è salire su per le scale segrete
15:11
and losingperdere ourselvesnoi stessi.
366
896000
2000
perdendo il proprio io.
15:13
The staircasescala takes us
367
898000
2000
La scala ci porta
15:15
from the experienceEsperienza of life as profaneprofano or ordinaryordinario
368
900000
3000
dall'esperienza di vita profana o ordinaria
15:18
upwardsverso l'alto to the experienceEsperienza of life as sacredsacro,
369
903000
2000
all'esperienza di vita sacra,
15:20
or deeplyprofondamente interconnectedinterconnesso.
370
905000
2000
o profondamente interconnessa.
15:22
We are HomoHomo duplexfronte/retro,
371
907000
2000
Noi siamo Homo duplex,
15:24
as DurkheimDurkheim explainedha spiegato.
372
909000
2000
come spiegava Durkheim.
15:26
And we are HomoHomo duplexfronte/retro
373
911000
2000
E siamo degli Homo duplex
15:28
because we evolvedevoluto by multilevelmultilivello selectionselezione,
374
913000
2000
perché ci siamo evoluti con una selezione multilivello,
15:30
as DarwinDarwin explainedha spiegato.
375
915000
3000
come spiegava Darwin.
15:33
I can't be certaincerto if the staircasescala is an adaptationadattamento
376
918000
2000
Non ho la certezza che la scala sia un adattamento
15:35
ratherpiuttosto than a buginsetto,
377
920000
2000
piuttosto che un errore,
15:37
but if it is an adaptationadattamento,
378
922000
2000
ma se è un adattamento
15:39
then the implicationsimplicazioni are profoundprofondo.
379
924000
2000
allora le implicazioni sono profonde.
15:41
If it is an adaptationadattamento,
380
926000
2000
Se si tratta di adattamento
15:43
then we evolvedevoluto to be religiousreligioso.
381
928000
3000
allora ci siamo evoluti per essere religiosi.
15:46
I don't mean that we evolvedevoluto
382
931000
2000
Non intendo dire che ci siamo evoluti
15:48
to joinaderire giganticgigantesco organizedorganizzato religionsreligioni.
383
933000
2000
per aderire a delle grandi religioni organizzate.
15:50
Those things cameè venuto alonglungo too recentlyrecentemente.
384
935000
2000
Queste cose fanno parte di un recente passato.
15:52
I mean that we evolvedevoluto
385
937000
2000
Intendo dire che ci siamo evoluti
15:54
to see sacrednesssacralità all around us
386
939000
2000
per percepire il sacro tutt'intorno a noi
15:56
and to joinaderire with othersaltri into teamssquadre
387
941000
2000
e per unirci ad altri in gruppi
15:58
and circlecerchio around sacredsacro objectsoggetti,
388
943000
2000
e fare cerchio attorno ad oggetti sacri,
16:00
people and ideasidee.
389
945000
2000
persone e idee.
16:02
This is why politicspolitica is so tribaltribale.
390
947000
3000
Ecco perché la politica ha connotazioni tribali.
16:05
PoliticsPolitica is partlyin parte profaneprofano, it's partlyin parte about self-interestinteresse personale,
391
950000
3000
La politica è in parte profana, promuove in parte i propri interessi,
16:08
but politicspolitica is alsoanche about sacrednesssacralità.
392
953000
3000
ma la politica ha anche una sua sacralità.
16:11
It's about joiningaccoppiamento with othersaltri
393
956000
2000
Significa unirsi ad altri
16:13
to pursueperseguire moralmorale ideasidee.
394
958000
2000
per perseguire degli ideali morali.
16:15
It's about the eternaleterna strugglelotta betweenfra good and evilil male,
395
960000
3000
Ha a che fare con l'eterna lotta tra il bene e il male,
16:18
and we all believe we're on the good teamsquadra.
396
963000
3000
e tutti noi crediamo di stare dalla parte del bene.
16:21
And mostmaggior parte importantlyimportante,
397
966000
2000
E cosa ancora più importante,
16:23
if the staircasescala is realvero,
398
968000
2000
se la scala è reale,
16:25
it explainsspiega the persistentpersistente undercurrentsottocorrente
399
970000
2000
allora si spiega la persistente vena
16:27
of dissatisfactioninsoddisfazione in modernmoderno life.
400
972000
2000
di insoddisfazione della vita moderna.
16:29
Because humanumano beingsesseri are, to some extentestensione,
401
974000
3000
Perché gli esseri umani sono, per certi aspetti,
16:32
hivishhivish creaturescreature like beesAPI.
402
977000
2000
delle creature da alveare come le api.
16:34
We're beesAPI. We bustedarrestato out of the hivealveare duringdurante the EnlightenmentIlluminismo.
403
979000
3000
Noi siamo api. Siamo usciti fuori dall'alveare durante l'Illuminismo.
16:37
We brokerotto down the oldvecchio institutionsistituzioni
404
982000
3000
Ci siamo sbarazzati delle vecchie istituzioni
16:40
and broughtportato libertylibertà to the oppressedoppresso.
405
985000
2000
e abbiamo portato la libertà agli oppressi.
16:42
We unleashedscatenato Earth-changingCambia la terra creativitycreatività
406
987000
2000
Abbiamo scatenato la creatività che cambia il mondo
16:44
and generatedgenerato vastvasto wealthricchezza and comfortcomfort.
407
989000
3000
e prodotto grande benessere e comodità.
16:47
NowadaysAl giorno d'oggi we flyvolare around
408
992000
2000
Oggi voliamo qua e là
16:49
like individualindividuale beesAPI exultingesultando in our freedomla libertà.
409
994000
2000
come delle api ed esultiamo per la nostra libertà.
16:51
But sometimesa volte we wondermeravigliarsi:
410
996000
2000
Ma a volte ci chiediamo:
16:53
Is this all there is?
411
998000
2000
È tutto qui?
16:55
What should I do with my life?
412
1000000
2000
Cosa dovrei fare della mia vita?
16:57
What's missingmancante?
413
1002000
2000
Cosa mi manca?
16:59
What's missingmancante is that we are HomoHomo duplexfronte/retro,
414
1004000
2000
Ciò che manca è che siamo degli Homo duplex,
17:01
but modernmoderno, secularsecolare societysocietà was builtcostruito
415
1006000
3000
ma la società moderna e secolare serviva
17:04
to satisfysoddisfare our lowerinferiore, profaneprofano selvesSelves.
416
1009000
3000
a soddisfare il nostro io inferiore e profano.
17:07
It's really comfortableconfortevole down here on the lowerinferiore levellivello.
417
1012000
3000
Si sta davvero molto bene qui al livello inferiore.
17:10
Come, have a seatposto a sedere in my home entertainmentdivertimento centercentro.
418
1015000
3000
Vieni a sederti qui, nella mia area di intrattenimento casalinga.
17:13
One great challengesfida of modernmoderno life
419
1018000
2000
Una delle grandi sfide della vita moderna
17:15
is to find the staircasescala amidin mezzo a all the clutterdisordine
420
1020000
3000
è trovare le scale in mezzo a tutta la confusione,
17:18
and then to do something good and noblenobile
421
1023000
3000
e poi fare qualcosa di buono e nobile
17:21
onceuna volta you climbscalata to the topsuperiore.
422
1026000
3000
una volta arrivati in cima.
17:24
I see this desiredesiderio in my studentsstudenti at the UniversityUniversità of VirginiaVirginia.
423
1029000
3000
Vedo questo desiderio tra i miei studenti all'Università della Virginia.
17:27
They all want to find a causecausa or callingchiamata
424
1032000
2000
Vogliono tutti trovare una causa o una vocazione
17:29
that they can throwgettare themselvesloro stessi into.
425
1034000
2000
in cui buttarsi a capofitto.
17:31
They're all searchingricerca for theirloro staircasescala.
426
1036000
3000
Sono tutti alla ricerca delle loro scale.
17:34
And that gives me hopesperanza
427
1039000
2000
E questo mi dà speranza
17:36
because people are not purelypuramente selfishegoista.
428
1041000
2000
perché la gente non è solo egoista.
17:38
MostMaggior parte people long to overcomesuperare pettinessmeschinità
429
1043000
2000
La maggior parte di noi cerca si superare le piccolezze
17:40
and becomediventare partparte of something largerpiù grandi.
430
1045000
2000
ed entrare a far parte di qualcosa di più grande.
17:42
And this explainsspiega the extraordinarystraordinario resonancerisonanza
431
1047000
3000
E questo spiega la straordinaria risonanza
17:45
of this simplesemplice metaphormetafora
432
1050000
2000
di questa semplice metafora
17:47
conjuredevocato up nearlyquasi 400 yearsanni agofa.
433
1052000
3000
concepita quasi 400 anni fa.
17:50
"No man is an islandisola
434
1055000
2000
"Nessun uomo è un'isola
17:52
entireintero of itselfsi.
435
1057000
2000
completamente a sé.
17:54
EveryOgni man is a piecepezzo of the continentcontinente,
436
1059000
3000
Ogni uomo è parte del continente,
17:57
a partparte of the mainprincipale."
437
1062000
3000
una parte del tutto".
18:00
JHJH: Thank you.
438
1065000
2000
JH: Grazie.
18:02
(ApplauseApplausi)
439
1067000
8000
(Applausi)
Translated by Daniele Buratti
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com