ABOUT THE SPEAKER
Arthur Benjamin - Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty.

Why you should listen

Arthur Benjamin makes numbers dance. In his day job, he's a professor of math at Harvey Mudd College; in his other day job, he's a "Mathemagician," taking the stage in his tuxedo to perform high-speed mental calculations, memorizations and other astounding math stunts. It's part of his drive to teach math and mental agility in interesting ways, following in the footsteps of such heroes as Martin Gardner.

Benjamin is the co-author, with Michael Shermer, of Secrets of Mental Math (which shares his secrets for rapid mental calculation), as well as the co-author of the MAA award-winning Proofs That Really Count: The Art of Combinatorial Proof. For a glimpse of his broad approach to math, see the list of research talks on his website, which seesaws between high-level math (such as his "Vandermonde's Determinant and Fibonacci SAWs," presented at MIT in 2004) and engaging math talks for the rest of us ("An Amazing Mathematical Card Trick").

More profile about the speaker
Arthur Benjamin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Arthur Benjamin: The magic of Fibonacci numbers

Arthur Benjamin: La suite magique de Fibonacci

Filmed:
7,057,274 views

Les maths sont logiques, utiles et tout simplement... géniales. Le mathémagicien Arthur Benjamin explore les propriétés cachées de cette suite de chiffres bizarre et merveilleuse : la suite de Fibonacci. (Et vous rappelle que les mathématiques peuvent être aussi source d'inspiration !)
- Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So why do we learnapprendre mathematicsmathématiques?
0
613
3039
Pourquoi étudions-nous
les mathématiques ?
00:15
EssentiallyEssentiellement, for threeTrois reasonsles raisons:
1
3652
2548
En gros, pour trois raisons :
00:18
calculationcalcul,
2
6200
1628
le calcul,
00:19
applicationapplication,
3
7828
1900
la mise en pratique,
00:21
and last, and unfortunatelymalheureusement leastmoins
4
9728
2687
et la dernière,
et malheureusement non des moindres
en termes de temps
que nous lui consacrons,
00:24
in termstermes of the time we give it,
5
12415
2105
00:26
inspirationinspiration.
6
14520
1922
l'inspiration.
00:28
MathematicsMathématiques is the sciencescience of patternsmodèles,
7
16442
2272
Les mathématiques sont
une science de schémas
00:30
and we studyétude it to learnapprendre how to think logicallylogiquement,
8
18714
3358
et nous les étudions pour apprendre
à penser de façon logique,
00:34
criticallycritique and creativelycréativement,
9
22072
2527
critique et créative.
Mais une trop grande partie des mathématiques
que nous étudions à l'école
00:36
but too much of the mathematicsmathématiques
that we learnapprendre in schoolécole
10
24599
2926
n'est pas motivée de manière efficace.
00:39
is not effectivelyefficacement motivatedmotivés,
11
27525
2319
Et lorsque nos étudiants
nous demandent :
« Pourquoi étudions-nous cela ? »,
00:41
and when our studentsélèves askdemander,
12
29844
1425
00:43
"Why are we learningapprentissage this?"
13
31269
1675
on leur répond qu'ils
en auront besoin
00:44
then they oftensouvent hearentendre that they'llils vont need it
14
32944
1961
dans un prochain cours de maths
ou dans un futur examen.
Mais ne serait-ce pas génial
00:46
in an upcomingà venir mathmath classclasse or on a futureavenir testtester.
15
34905
3265
00:50
But wouldn'tne serait pas it be great
16
38170
1802
si de temps en temps
nous étudiions les mathématiques
00:51
if everychaque onceune fois que in a while we did mathematicsmathématiques
17
39972
2518
simplement parce que
c'est amusant, beau
00:54
simplysimplement because it was funamusement or beautifulbeau
18
42490
2949
ou que ça stimule l'esprit ?
Je connais beaucoup de gens
00:57
or because it excitedexcité the mindesprit?
19
45439
2090
00:59
Now, I know manybeaucoup people have not
20
47529
1722
qui n'ont pas eu la chance de voir
que cela est possible.
01:01
had the opportunityopportunité to see how this can happense produire,
21
49251
2319
Laissez-moi donc
vous en donner un bref aperçu
avec ma suite
de chiffres préférée,
01:03
so let me give you a quickrapide exampleExemple
22
51570
1829
01:05
with my favoritepréféré collectioncollection of numbersNombres,
23
53399
2341
la suite de Fibonacci.
(Applaudissements)
01:07
the FibonacciFibonacci numbersNombres. (ApplauseApplaudissements)
24
55740
2728
Oui ! Il y a déjà des fans de Fibonacci.
01:10
Yeah! I alreadydéjà have FibonacciFibonacci fansfans here.
25
58468
2052
Super.
01:12
That's great.
26
60520
1316
Ces chiffres peuvent être vus
de bien des manières.
01:13
Now these numbersNombres can be appreciatedapprécié
27
61836
2116
Du point de vue du calcul,
01:15
in manybeaucoup differentdifférent waysfaçons.
28
63952
1878
ils sont aussi simples à comprendre
01:17
From the standpointpoint de vue of calculationcalcul,
29
65830
2709
qu'un plus un font deux,
01:20
they're as easyfacile to understandcomprendre
30
68539
1677
01:22
as one plusplus one, whichlequel is two.
31
70216
2554
un plus deux font trois.
deux plus trois font cinq,
trois plus cinq font huit,
01:24
Then one plusplus two is threeTrois,
32
72770
2003
01:26
two plusplus threeTrois is fivecinq, threeTrois plusplus fivecinq is eighthuit,
33
74773
3014
etc.
01:29
and so on.
34
77787
1525
En fait, la personne
qu'on appelle Fibonacci
01:31
IndeedEn effet, the personla personne we call FibonacciFibonacci
35
79312
2177
s’appelait en réalité
Léonard de Pise,
01:33
was actuallyréellement namednommé LeonardoLeonardo of PisaPise,
36
81489
3180
et ces chiffres apparaissent
dans son livre « Liber Abaci »,
qui a appris
au monde occidental
01:36
and these numbersNombres appearapparaître in his booklivre "LiberLiber AbaciABACI,"
37
84669
3053
les méthodes arithmétiques
utilisées aujourd'hui.
01:39
whichlequel taughtenseigné the WesternWestern worldmonde
38
87722
1650
En termes de mise en pratique,
01:41
the methodsméthodes of arithmeticarithmétique that we use todayaujourd'hui.
39
89372
2827
la suite de Fibonacci
apparaît régulièrement dans la nature
01:44
In termstermes of applicationsapplications,
40
92199
1721
assez souvent étonnamment.
01:45
FibonacciFibonacci numbersNombres appearapparaître in naturela nature
41
93920
2183
01:48
surprisinglyétonnamment oftensouvent.
42
96103
1857
Le nombre de pétales sur une fleur
01:49
The numbernombre of petalspétales on a flowerfleur
43
97960
1740
est une suite typique
de Fibonacci,
01:51
is typicallytypiquement a FibonacciFibonacci numbernombre,
44
99700
1862
ou le nombre de spirales
d'un tournesol
ou d'un ananas
01:53
or the numbernombre of spiralsspirales on a sunflowertournesol
45
101562
2770
a également tendance à être
une suite de Fibonacci.
01:56
or a pineappleananas
46
104332
1411
En fait, il y a de nombreuses
applications de la suite de Fibonacci,
01:57
tendstendance to be a FibonacciFibonacci numbernombre as well.
47
105743
2394
02:00
In factfait, there are manybeaucoup more
applicationsapplications of FibonacciFibonacci numbersNombres,
48
108137
3503
mais ce que je trouve
de plus inspirant dans cette suite,
ce sont ces beaux schémas de chiffres
qu'elle forme.
02:03
but what I find mostles plus inspirationalsource d’inspiration about them
49
111640
2560
02:06
are the beautifulbeau numbernombre patternsmodèles they displayafficher.
50
114200
2734
En voici un des mes préférés.
Imaginons que vous aimez les carrés,
02:08
Let me showmontrer you one of my favoritesfavoris.
51
116934
2194
02:11
SupposeSupposons que you like to squarecarré numbersNombres,
52
119128
2221
et franchement, qui ne les aime pas ?
(Rires)
Regardons les carrés
02:13
and franklyfranchement, who doesn't? (LaughterRires)
53
121349
2675
02:16
Let's look at the squarescarrés
54
124040
2240
des premiers chiffres
de la suite de Fibonacci.
02:18
of the first fewpeu FibonacciFibonacci numbersNombres.
55
126280
1851
Le carré de un est un,
02:20
So one squaredau carré is one,
56
128131
2030
le carré de deux est quatre,
le carré de trois est neuf,
le carré de cinq est 25, etc.
02:22
two squaredau carré is fourquatre, threeTrois squaredau carré is nineneuf,
57
130161
2317
02:24
fivecinq squaredau carré is 25, and so on.
58
132478
3173
On sait déjà
que si on additionne deux chiffres
consécutifs de Fibonacci,
02:27
Now, it's no surprisesurprise
59
135651
1901
on obtient le prochain chiffre
de la suite. Pas vrai ?
02:29
that when you addajouter consecutiveconsécutives FibonacciFibonacci numbersNombres,
60
137552
2828
C'est comme ça qu'on les a créés.
02:32
you get the nextprochain FibonacciFibonacci numbernombre. Right?
61
140380
2032
Mais on ne s'attend
à rien d'extraordinaire
02:34
That's how they're createdcréé.
62
142412
1395
02:35
But you wouldn'tne serait pas expectattendre anything specialspécial
63
143807
1773
lorsqu'on additionne les carrés.
02:37
to happense produire when you addajouter the squarescarrés togetherensemble.
64
145580
3076
Voyez plutôt.
Un plus un font deux,
02:40
But checkvérifier this out.
65
148656
1346
un plus quatre font cinq.
02:42
One plusplus one givesdonne us two,
66
150002
2001
Quatre plus neuf font 13,
02:44
and one plusplus fourquatre givesdonne us fivecinq.
67
152003
2762
neuf plus 25 font 34,
02:46
And fourquatre plusplus nineneuf is 13,
68
154765
2195
et oui, ce schéma continue.
02:48
nineneuf plusplus 25 is 34,
69
156960
3213
02:52
and yes, the patternmodèle continuescontinue.
70
160173
2659
En voici un autre.
Imaginons qu'on souhaite
02:54
In factfait, here'svoici anotherun autre one.
71
162832
1621
additionner les carrés
des premiers chiffres de la suite.
02:56
SupposeSupposons que you wanted to look at
72
164453
1844
Voyons ce qu'on obtient.
02:58
addingajouter the squarescarrés of
the first fewpeu FibonacciFibonacci numbersNombres.
73
166297
2498
Un plus un plus quatre font six.
03:00
Let's see what we get there.
74
168795
1608
Ajoutons-y neuf,
on obtient 15,
03:02
So one plusplus one plusplus fourquatre is sixsix.
75
170403
2139
03:04
AddAjouter nineneuf to that, we get 15.
76
172542
3005
plus 25 font 40,
plus 64 font 104.
03:07
AddAjouter 25, we get 40.
77
175547
2213
03:09
AddAjouter 64, we get 104.
78
177760
2791
Observons maintenant
ces chiffres.
Ce ne sont pas des nombres
de la suite de Fibonacci,
03:12
Now look at those numbersNombres.
79
180551
1652
03:14
Those are not FibonacciFibonacci numbersNombres,
80
182203
2384
mais si on les regarde
plus attentivement,
on y verra la suite
de Fibonacci
03:16
but if you look at them closelyétroitement,
81
184587
1879
03:18
you'lltu vas see the FibonacciFibonacci numbersNombres
82
186466
1883
cachée à l'intérieur.
Vous la voyez ?
Je vais vous montrer.
03:20
buriedenterré insideà l'intérieur of them.
83
188349
2178
03:22
Do you see it? I'll showmontrer it to you.
84
190527
2070
Six est le produit de deux par trois,
15 celui de trois par cinq,
40 celui de cinq par huit,
03:24
SixSix is two timesfois threeTrois, 15 is threeTrois timesfois fivecinq,
85
192597
3733
deux, trois, cinq, huit,
à qui on dit merci ?
03:28
40 is fivecinq timesfois eighthuit,
86
196330
2059
(Rires)
A Fibonacci !
Bien sûr.
03:30
two, threeTrois, fivecinq, eighthuit, who do we appreciateapprécier?
87
198389
2928
Bien qu'il soit marrant
de découvrir ces schémas,
03:33
(LaughterRires)
88
201317
1187
03:34
FibonacciFibonacci! Of coursecours.
89
202504
2155
il est encore plus plaisant
de comprendre
03:36
Now, as much funamusement as it is to discoverdécouvrir these patternsmodèles,
90
204659
3783
pourquoi ils sont exacts.
03:40
it's even more satisfyingsatisfaisant to understandcomprendre
91
208442
2482
Observons cette dernière équation.
03:42
why they are truevrai.
92
210924
1958
Pourquoi est-ce que les carrés de
un, un, deux, trois, cinq et huit,
sont égal à huit fois 13 ?
03:44
Let's look at that last equationéquation.
93
212882
1889
03:46
Why should the squarescarrés of one, one,
two, threeTrois, fivecinq and eighthuit
94
214771
3868
Je vais vous répondre
par un simple dessin.
Commençons
avec un carré de un sur un,
03:50
addajouter up to eighthuit timesfois 13?
95
218639
2545
et à côté, mettons un autre
carré de un sur un.
03:53
I'll showmontrer you by drawingdessin a simplesimple picturephoto.
96
221184
2961
Ensemble, ils forment un rectangle
d'un sur deux.
En dessous, je vais mettre
un carré de deux sur deux,
03:56
We'llNous allons startdébut with a one-by-oneun par un squarecarré
97
224145
2687
03:58
and nextprochain to that put anotherun autre one-by-oneun par un squarecarré.
98
226832
4165
et à côté,
un carré de trois sur trois,
en dessous,
un carré de cinq sur cinq,
puis un carré de huit sur huit,
04:02
TogetherEnsemble, they formforme a one-by-twoune par deux rectangleRectangle.
99
230997
3408
ce qui donne un énorme rectangle,
n'est-ce pas ?
Je vais vous poser
une simple question :
04:06
BeneathSous that, I'll put a two-by-twodeux par deux squarecarré,
100
234405
2549
quel est le périmètre du rectangle ?
04:08
and nextprochain to that, a three-by-threetrois par trois squarecarré,
101
236954
2795
04:11
beneathsous that, a five-by-fivecinq par cinq squarecarré,
102
239749
2001
Eh bien, d'un côté,
04:13
and then an eight-by-eighthuit par huit squarecarré,
103
241750
1912
c'est la somme des périmètres
des carrés qui se trouvent
à l'intérieur, non ?
04:15
creatingcréer one giantgéant rectangleRectangle, right?
104
243662
2572
04:18
Now let me askdemander you a simplesimple questionquestion:
105
246234
1916
Comme nous l'avons créé.
04:20
what is the arearégion of the rectangleRectangle?
106
248150
3656
C'est un carré de un
plus un carré de un,
04:23
Well, on the one handmain,
107
251806
1971
plus un carré de deux
plus un carré de trois,
04:25
it's the sumsomme of the areaszones
108
253777
2530
plus un carré de cinq,
plus un carré de huit.
N'est-ce pas ?
C'est le périmètre.
04:28
of the squarescarrés insideà l'intérieur it, right?
109
256307
1866
D'un autre côté,
parce que c'est un rectangle,
04:30
Just as we createdcréé it.
110
258173
1359
04:31
It's one squaredau carré plusplus one squaredau carré
111
259532
2172
le périmètre est égal à
sa largeur fois sa longueur.
04:33
plusplus two squaredau carré plusplus threeTrois squaredau carré
112
261704
2233
La largeur est à l'évidence de huit,
et la longueur de cinq plus huit,
04:35
plusplus fivecinq squaredau carré plusplus eighthuit squaredau carré. Right?
113
263937
2599
qui est le chiffre suivant dans la suite
de Fibonacci, 13. Oui ?
04:38
That's the arearégion.
114
266536
1857
Donc le périmètre est aussi égal
à huit fois 13.
04:40
On the other handmain, because it's a rectangleRectangle,
115
268393
2326
04:42
the arearégion is equalégal to its heightla taille timesfois its basebase,
116
270719
3648
Puisque nous avons correctement
calculé le périmètre
de deux manières,
on doit obtenir
le même nombre,
04:46
and the heightla taille is clearlyclairement eighthuit,
117
274367
2047
et c'est pour ça que les carrés de
un, un, deux, trois, cinq et huit
04:48
and the basebase is fivecinq plusplus eighthuit,
118
276414
2903
font huit fois 13.
04:51
whichlequel is the nextprochain FibonacciFibonacci numbernombre, 13. Right?
119
279317
3938
Continuons donc
sur ce même procédé.
Créons des rectangles de 13 sur 21,
04:55
So the arearégion is alsoaussi eighthuit timesfois 13.
120
283255
3363
21 sur 34, etc.
04:58
SinceDepuis we'venous avons correctlycorrectement calculatedcalculé the arearégion
121
286618
2262
05:00
two differentdifférent waysfaçons,
122
288880
1687
Regardez ça maintenant.
Si on divise 13 par huit,
05:02
they have to be the sameMême numbernombre,
123
290567
2172
05:04
and that's why the squarescarrés of one,
one, two, threeTrois, fivecinq and eighthuit
124
292739
3391
on obtient 1,625.
Et si on divise le plus grand nombre
par le plus petit nombre,
05:08
addajouter up to eighthuit timesfois 13.
125
296130
2291
ces rapports se rapprochent de plus en plus
d'environ 1,618,
05:10
Now, if we continuecontinuer this processprocessus,
126
298421
2374
05:12
we'llbien generateGénérer rectanglesrectangles of the formforme 13 by 21,
127
300795
3978
connu par de nombreuses personnes
comme étant le nombre d'or,
05:16
21 by 34, and so on.
128
304773
2394
un nombre qui fascine
les mathématiciens,
les scientifiques et
les artistes depuis des siècles.
05:19
Now checkvérifier this out.
129
307167
1409
Je vous montre tout ceci parce que,
05:20
If you dividediviser 13 by eighthuit,
130
308576
2193
05:22
you get 1.625.
131
310769
2043
comme dans une grande partie
des mathématiques,
05:24
And if you dividediviser the largerplus grand numbernombre
by the smallerplus petit numbernombre,
132
312812
3427
il existe une belle facette
à laquelle je crains
qu'on ne fasse pas assez attention
05:28
then these ratiosratios get closerplus proche and closerplus proche
133
316239
2873
dans nos écoles.
05:31
to about 1.618,
134
319112
2653
05:33
knownconnu to manybeaucoup people as the GoldenOr RatioRatio,
135
321765
3301
On passe énormément de temps
à apprendre le calcul,
mais n'en oublions pas l'application,
comprenant, probablement, la plus importante
application de toutes,
05:37
a numbernombre whichlequel has fascinatedfasciné mathematiciansmathématiciens,
136
325066
2596
apprendre à réfléchir.
05:39
scientistsscientifiques and artistsartistes for centuriesdes siècles.
137
327662
3246
Si je pouvais résumer cela
en une phrase,
05:42
Now, I showmontrer all this to you because,
138
330908
2231
05:45
like so much of mathematicsmathématiques,
139
333139
2025
je dirais ceci :
05:47
there's a beautifulbeau sidecôté to it
140
335164
1967
Les maths ne consistent pas seulement à
trouver la valeur de x,
mais aussi à comprendre pourquoi.
05:49
that I fearpeur does not get enoughassez attentionattention
141
337131
2015
05:51
in our schoolsécoles.
142
339146
1567
Merci beaucoup.
05:52
We spenddépenser lots of time learningapprentissage about calculationcalcul,
143
340713
2833
(Applaudissements)
05:55
but let's not forgetoublier about applicationapplication,
144
343546
2756
mais n'oublions pas
la mise en pratique,
05:58
includingcomprenant, perhapspeut être, the mostles plus
importantimportant applicationapplication of all,
145
346302
3454
y compris, peut-être, l'application
la plus importante de toutes,
06:01
learningapprentissage how to think.
146
349756
2076
apprendre à penser.
06:03
If I could summarizerésumer this in one sentencephrase,
147
351832
1957
Si je devais le résumer en une phrase,
06:05
it would be this:
148
353789
1461
ce serait ceci :
06:07
MathematicsMathématiques is not just solvingrésoudre for x,
149
355250
3360
Les mathématiques,
ce n'est pas simplement
trouver l'inconnue d'une équation,
06:10
it's alsoaussi figuringfigurer out why.
150
358610
2925
c'est aussi comprendre pourquoi.
06:13
Thank you very much.
151
361535
1815
Merci beaucoup.
(Applaudissements)
06:15
(ApplauseApplaudissements)
152
363350
4407
Translated by Leslie Louradour

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arthur Benjamin - Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty.

Why you should listen

Arthur Benjamin makes numbers dance. In his day job, he's a professor of math at Harvey Mudd College; in his other day job, he's a "Mathemagician," taking the stage in his tuxedo to perform high-speed mental calculations, memorizations and other astounding math stunts. It's part of his drive to teach math and mental agility in interesting ways, following in the footsteps of such heroes as Martin Gardner.

Benjamin is the co-author, with Michael Shermer, of Secrets of Mental Math (which shares his secrets for rapid mental calculation), as well as the co-author of the MAA award-winning Proofs That Really Count: The Art of Combinatorial Proof. For a glimpse of his broad approach to math, see the list of research talks on his website, which seesaws between high-level math (such as his "Vandermonde's Determinant and Fibonacci SAWs," presented at MIT in 2004) and engaging math talks for the rest of us ("An Amazing Mathematical Card Trick").

More profile about the speaker
Arthur Benjamin | Speaker | TED.com