Michael Kimmel: Why gender equality is good for everyone — men included
Michael Kimmel: Pourquoi l'égalité des sexes est bonne pour tous — y compris les hommes
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to support gender equality.
pour défendre l'égalité des sexes.
entre les hommes et l'égalité des sexes ?
with gender equality?
concerne les femmes, non ?
renvoie aux femmes.
as a middle class white man.
qu'homme blanc issu de la classe moyenne.
a middle class white man.
il y a 30 ans, à l'université.
when I was in graduate school,
got together one day,
nous nous sommes réunis un jour
there's an explosion
et de recherches sur la théorie féministe
in feminist theory,
typically do in a situation like that.
étudiant fait dans cette situation.
se réunissaient 11 femmes et moi.
11 women and me got together.
féministe et nous en discutions.
and have a conversation about it.
qui a changé ma vie à jamais.
that changed my life forever.
and one was black.
très anachronique aujourd'hui —
very anachronistic now --
face the same oppression as women.
la même oppression en tant que femmes.
sont soumises à un patriarcat,
situated in patriarchy,
de solidarité féminine intuitive. »
of intuitive solidarity or sisterhood."
« Je n'en suis pas si sûre.
"I'm not so sure.
à la femme blanche :
says to the white woman,
regardes dans le miroir, que vois-tu ? »
and you look in the mirror,
« Je vois une femme. »
« Tu vois, c'est ça le problème pour moi.
"You see, that's the problem for me.
et que je me regarde dans le miroir,
and I look in the mirror," she said,
Mais toi, tu ne la vois pas. »
race is invisible. You don't see it."
something really startling.
de vraiment marquant.
« Les privilèges fonctionnent ainsi.
pour ceux qui les possèdent. »
to those who have it."
de cette salle, c'est un luxe
to the white people sitting in this room,
chaque seconde de sa vie.
every split second of our lives.
pour ceux qui les possèdent.
to those who have it.
the only man in this group,
j'étais le seul homme de ce groupe,
je me suis exclamé : « Oh non. »
« C'est quoi cette réaction ? »
"Well what was that reaction?"
et me regarde dans le miroir,
in the morning and I look in the mirror,
Je n'ai ni ethnie, ni classe, ni sexe.
I have no race, no class, no gender.
devenu un homme blanc de classe moyenne.
I became a middle class white man,
d'être le problème d'autres gens,
were not about other people,
à penser à ces sujets.
été invisibles pour moi pendant longtemps.
kept it invisible to me for so long.
que cette histoire s'arrête il y a 30 ans
this story ends 30 years ago
à l'université où j'enseigne.
at my university where I teach.
tous deux la sociologie du genre
both teach the sociology of gender course
invitée pendant mon semestre.
for me when I teach.
for her when she teaches.
to give a guest lecture,
pour donner ma conférence,
300 étudiants dans la salle,
un étudiant lève la tête et dit :
looks up and says,
my colleague opened her mouth,
dès que ma collègue ouvrait la bouche,
c'était une femme.
basées sur le sexe aux États-Unis »,
based on gender in the United States,"
Vous êtes une femme, vous êtes partiale. »
you'd say that.
"Wow, is that interesting.
« Wow, c'est intéressant.
Comment on épelle 'structurelle' ? »
How do you spell 'structural'?"
que les hommes portent des cravates.
men so often wear ties.
la rationalité occidentale désincarnée,
disembodied Western rationality,
occidentale désincarnée qu'un accessoire
of disembodied Western rationality
and the other end points to the genitals?
l'autre pointe vers les organes génitaux?
à soutenir l'égalité des sexes.
to support gender equality.
parler de l'égalité des sexes,
about gender equality,
à penser au sujet,
beaucoup d'hommes pensent
que c'est un impératif éthique.
that's fair, that's just,
sont foudroyés par la révélation
the lightning bolt goes off,
yes, gender equality,"
oui, l'égalité des sexes ! »
to mansplain to you your oppression.
vous expliquer votre propre oppression.
des sexes comme un appel à la cavalerie :
something akin to the cavalry,
notre attention là-dessus,
to our attention, ladies,
en occuper maintenant. »
to call 'premature self-congratulation.'
« auto-satisfaction précoce ».
that actively resists gender equality,
résiste activement à l'égalité des sexes,
quelque chose de préjudiciable aux hommes.
as something that is detrimental to men.
face à quatre hommes blancs.
opposite four white men.
« Des hommes blancs en colère ».
I wrote, 'Angry White Men.'
white men in America,
les hommes blancs d'Amérique,
inversée dans le travail.
in the workplace.
about how they were qualified for jobs,
pour le job, la promotion,
et qu'ils étaient en colère.
they were really angry.
is I want you to hear the title
du titre de cette émission.
m'a volé mon travail. »
pour la promotion,
qualified for promotions,
très en colère.
qu'une question pour vous.
just one question for you guys,
m'a volé mon travail. »
one word in the title.
que c'était votre travail ?
it was your job?
'A Black Woman Got the Job?'
« Une femme noire a obtenu LE travail »,
a obtenu UN travail ».
au sentiment de propriété des hommes,
men's sense of entitlement,
why so many men resist gender equality.
tant d'hommes résistent à l'égalité.
que ceci est un terrain équitable.
is a level playing field,
pencher la balance :
even a little bit,
« Oh mon Dieu, l'eau monte.
water's rushing uphill.
contre nous. »
en Europe et aux États-Unis
programme de discrimination positive
greatest affirmative action program
some of the obstacles to engaging men,
au support des hommes.
l'égalité des sexes ?
c'est bon, c'est juste.
it's right and it's just.
dans notre intérêt à nous, les hommes.
in our interest as men.
about what they want in their lives,
disent vouloir de leur vie,
pour obtenir la vie qu'on veut vivre.
for us to get the lives we want to live.
est bonne pour les pays.
selon la plupart des études,
entre les sexes
that are the most gender equal
qui sont les plus heureux.
on the happiness scale.
parce qu'ils sont tous en Europe.
they're all in Europe.
le plus d'égalité entre les sexes
that are more gender equal
qui ont le plus haut niveau de bonheur.
has shown conclusively
et d'autres ont montré
sont égalitaires,
le taux d'attrition est plus faible.
They have lower levels of attrition.
au travail sont plus élevés,
higher job satisfaction,
dans les entreprises est :
in companies is,
ça va être vraiment cher, hein ? »
that's really going to be expensive, huh?"
ce que vous devez commencer à calculer,
what you have to start calculating
vous coûte déjà.
is already costing you.
we want to live,
que nous voulons vivre,
have changed enormously,
ont déjà énormément changé,
that are animated
with their children.
avec leurs enfants.
their spouses, their wives,
leurs conjointes, leurs épouses,
to their careers as they are.
dans leurs carrières qu'ils le sont.
an illustration of this change --
de ce changement —
s'en souviennent peut-être.
there was a riddle that was posed to us.
une énigme qu'on nous posait.
vont grimacer en l'entendant.
to remember this riddle.
sont en voiture sur l'autoroute.
are driving on the freeway,
et tandis qu'ils l'amènent à l'hôpital,
to the hospital emergency room,
into the hospital emergency room,
voit le garçon et dit :
sees the boy and says,
c'est mon fils. »
devant cette énigme.
expérience avec mon fils de 16 ans.
with my 16-year old son.
hanging out at the house
cette énigme,
this riddle to them,
pour évaluer le niveau de changement.
et ont dit : « C'est sa mère. »
and said, "It's his mom." Right?
juste comme ça.
« Il pourrait avoir deux papas. »
"Well, he could have two dads."
de comment les choses ont changé.
of how things have changed.
à pouvoir concilier travail et famille.
to be able to balance work and family.
à doubles carrières.
dual-carer couples.
travail et famille avec leur partenaire.
work and family with their partners.
que plus les relations sont égalitaires,
our relationships,
et sociologues sont très claires.
are quite persuasive here.
les données, pour prouver aux hommes
the data, to prove to men
avec des perdants mais gagnant-gagnant.
is not a zero-sum game, but a win-win.
le processus d'équilibrage
the process of engaging
pour décrire ce que nous faisons.
that we use to describe what we do.
et nous aidons un petit peu.
d'un peu plus radical,
something a little bit more radical,
et l'éducation sont partagées,
d'absentéisme plus faible
of absenteeism,
to be diagnosed with ADHD.
diagnostiqués hyperactifs,
to see a child psychiatrist.
to be put on medication.
ménagères et l'éducation des enfants,
et en meilleure santé,
et l'éducation sont partagées,
en meilleure santé.
de voir un thérapeute,
to see a therapist,
with depression,
more likely to go to the gym,
d'aller à la salle de sport,
de satisfaction conjugale.
of marital satisfaction.
les femmes sont plus heureuses,
ce que veulent aussi les hommes.
des tâches est équitable,
moins souvent des drogues récréatives.
take recreational drugs less often.
d'aller aux urgences,
se faire dépister régulièrement.
for routine screenings.
de voir un thérapeute,
with depression,
prescription medication.
est équitable,
et en meilleure santé.
des tâches est équitable,
Men's Health a mis en couverture ?
Men's Health magazine put on its cover?
sur une longue période de temps.
over a really long period of time,
que les auditeurs se disent :
que je vais faire la vaisselle ce soir. »
I'll do the dishes tonight."
sur une très longue période de temps.
over a really long period of time.
quelque chose d'important.
a mis ce titre en une,
put it on their cover,
vous allez adorer, « Préli-ménage ».
you'll love this, "Choreplay."
des choses vraiment importantes,
is something really important,
n'est pas une arnaque.
is not a zero-sum game.
pour chacun d'entre nous.
donner leur chance aux femmes et filles
avons besoin des mêmes choses
that women have identified
pour vivre les vies qu'elles veulent,
they say they want to live
that we say we want to live.
of the great suffrage demonstrations
grandes manifestations populaires
a écrit un article dans un magazine.
wrote an article in a magazine,
de cet article :
of that article:
d'être libres pour la première fois. »
for the first time for men to be free."
ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - SociologistThe author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.
Why you should listen
Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.
He is the author of many books, including Manhood in America, Angry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.
Michael Kimmel | Speaker | TED.com