ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Cynthia Schneider: The surprising spread of Idol TV

Cynthia Schneider : l'étonnant succès des émisions de télé du genre "La Nouvelle Star"

Filmed:
557,661 views

Cynthia Schneider examine deux émissions internationales du type "American Idol", "La Nouvelle Star" -- l'une en Afghanistan, et l'autre aux Emirats Arabes Unis -- et nous montre l'effet surprenant que ces concours de télé-réalité génèrent dans leurs sociétés.
- Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to askdemander you,
0
0
2000
J'aimerais vous demander
00:17
what do these threeTrois people have in commoncommun?
1
2000
5000
ce que ces trois personnes ont en commun ?
00:22
Well, you probablyProbablement recognizereconnaître the first personla personne.
2
7000
2000
Vous reconnaissez probablement la première.
00:24
I'm sure you're all avidavide "AmericanAméricain IdolIdol" watchersobservateurs.
3
9000
3000
Je suis sure que vous êtes tous fans de "American Idol."
00:27
But you mightpourrait not recognizereconnaître AydahNacer AlAl JahaniJean Louis,
4
12000
3000
Vous ne reconnaissez peut-être pas Aydah Al Jahani,
00:30
who is a contestantcandidat à la direction, indeedeffectivement a finalistfinaliste,
5
15000
3000
qui est l'une des participantes, en fait une finaliste
00:33
in the PoetPoète of the MillionsMillions competitioncompétition,
6
18000
3000
du concours Le Poète des Millions,
00:36
whichlequel is broadcastdiffusion out of AbuAbou DhabiDhabi,
7
21000
2000
qui est diffusé depuis Abou Dahbi,
00:38
and seenvu throughouttout au long de the ArabArabes worldmonde.
8
23000
2000
et regardé dans tout le monde arabe.
00:40
In this contestconcours
9
25000
2000
Dans ce concours
00:42
people have to writeécrire and reciteréciter
10
27000
3000
les gens doivent écrire et réciter
00:45
originaloriginal poetrypoésie, in the NabatiNadim formforme of poetrypoésie,
11
30000
3000
des poèmes originaux, dans le style Nabati,
00:48
whichlequel is the traditionaltraditionnel BedouinBédouin formforme.
12
33000
3000
qui est la forme de poésie bédouine traditionnelle.
00:51
And LimaLima SaharSahar was a finalistfinaliste
13
36000
3000
Et Lima Sahar était finaliste
00:54
in the AfghanAfghan StarStar singingen chantant competitioncompétition.
14
39000
4000
au concours de chant Afghan Star.
00:58
Now, before I go any furtherplus loin,
15
43000
2000
Maintenant, avant d'aller plus loin,
01:00
yes, I know it all begana commencé with "Britain'sDe Grande-Bretagne Got TalentTalent."
16
45000
4000
oui, je sais que tout a commencé avec "Britain's got talent."
01:04
But my pointpoint in discussingdiscuter this
17
49000
3000
Mais si je veux discuter de cela
01:07
is to showmontrer you -- I hopeespérer I'll be ablecapable to showmontrer you
18
52000
3000
c'est pour vous montrer -- j'espère que je vais pouvoir vous montrer
01:10
how these merit-basedfondé sur le mérite competitionscompétitions,
19
55000
4000
comment ces compétitions fondées sur le mérite,
01:14
with equalégal accessaccès to everyonetoutes les personnes,
20
59000
3000
où tout le monde peut être candidat,
01:17
with the winnergagnant selectedchoisi viavia votingvote by SMSSMS,
21
62000
3000
et où le gagnant est sélectionné par des votes par SMS,
01:20
are changingen changeant tribaltribal societiessociétés.
22
65000
3000
changent les sociétés tribales.
01:23
And I'm going to focusconcentrer on AfghanistanAfghanistan
23
68000
2000
Et je vais me concentrer sur l'Afghanistan
01:25
and the ArabArabes worldmonde with the UAEÉMIRATS ARABES UNIS,
24
70000
3000
et le monde Arabe avec les Emirats Arabes Unis,
01:28
how they're changingen changeant tribaltribal societiessociétés,
25
73000
3000
comment ils changent les sociétés tribales,
01:31
not by introducingintroduire WesternWestern ideasidées,
26
76000
2000
non pas en introduisant des idées occidentales,
01:33
but by beingétant integratedintégré into the languagela langue in those placesdes endroits.
27
78000
4000
mais en s'intégrant dans le language dans ces lieux.
01:37
It all beginscommence with enjoymentjouissance.
28
82000
3000
Tout commence par le plaisir.
01:42
VideoVidéo: We are lateen retard to watch "AfghanAfghan StarStar."
29
87000
3000
(Video) : Nous sommes en retard pour regarder Afghan Star.
01:45
We are going to watch "AfghanAfghan StarStar." We are lateen retard.
30
90000
3000
Nous allons regarder Afghan Star. Nous sommes en retard.
01:48
We are runningfonctionnement lateen retard.
31
93000
3000
Nous avons du retard.
01:51
We mustdoit go to watch "AfghanAfghan StarStar."
32
96000
3000
Nous devons aller regarder Afghan Star.
01:56
CynthiaCynthia SchneiderSchneider: These programsprogrammes are reachingatteindre incrediblyincroyablement deeplyprofondément into societysociété.
33
101000
5000
CS : Ces émissions pénètrent vraiment la société en profondeur.
02:01
In AfghanistanAfghanistan, people go to extraordinaryextraordinaire lengthslongueurs
34
106000
3000
En Afghanistan, les gens se donnent un mal fou
02:04
to be ablecapable to watch this programprogramme.
35
109000
2000
pour pouvoir regarder cette émission.
02:06
And you don't necessarilynécessairement have to have your ownposséder TVTV setensemble.
36
111000
3000
Et il n'est pas indispensable d'avoir sa propre télé.
02:09
People watch it all over the countryPays
37
114000
2000
Les gens la regardent dans tout le pays
02:11
alsoaussi in publicpublic placesdes endroits.
38
116000
3000
dans des lieux publics.
02:14
But it goesva beyondau-delà watchingen train de regarder,
39
119000
3000
Mais il s'agit plus que de regarder,
02:17
because alsoaussi, partpartie of this
40
122000
3000
parce que faire campagne
02:20
is campaigningfaire campagne.
41
125000
2000
fait aussi partie de l'action.
02:22
People becomedevenir so engagedengagé
42
127000
2000
Les gens s'impliquent tellement
02:24
that they have volunteersbénévoles, just like politicalpolitique volunteersbénévoles anywayen tous cas,
43
129000
4000
qu'ils ont des bénévoles, tout comme les bénévoles politiques,
02:28
who fanventilateur out over the countrysidecampagne,
44
133000
3000
qui se déploient dans tout le pays,
02:31
campaigningfaire campagne for theirleur candidatecandidat.
45
136000
3000
et font campagne pour leur candidat.
02:34
ContestantsCandidats à la direction alsoaussi put themselvesse forwardvers l'avant.
46
139000
3000
Les participants aussi se mettent en avant.
02:37
Now, of coursecours there is a certaincertain degreedegré of ethnicethnique allegianceallégeance, but not entirelyentièrement.
47
142000
4000
Maintenant, bien sûr, il y a un certain degré d'allégence ethnique, mais pas complètement.
02:41
Because eachchaque yearan the winnergagnant has come from a differentdifférent tribaltribal groupgroupe.
48
146000
5000
Parce que chaque année le gagnant est venu d'un groupe tribal différent.
02:46
This has openedouvert up the doorporte,
49
151000
2000
Cela a ouvert la porte,
02:48
particularlyparticulièrement for womenfemmes.
50
153000
2000
en particulier pour les femmes.
02:50
And in the last seasonsaison there were two womenfemmes in the finalistsfinalistes.
51
155000
3000
Et lors de la dernière saison, il y avait deux femmes parmi les finalistes.
02:53
One of them, LimaLima SaharSahar, is a PashtunPachtoune from KandaharKandahar,
52
158000
3000
L'une d'elles, Lima Sahar, est Pachtoune de Kandahar,
02:56
a very conservativeconservateur partpartie of the countryPays.
53
161000
3000
une région très conservatrice du pays.
02:59
And here she relatesconcerne, in the documentarydocumentaire filmfilm "AfghanAfghan StarStar,"
54
164000
4000
Et ici elle raconte, dans le documentaire Afghan Star,
03:03
how her friendscopains urgeda exhorté her not to do this
55
168000
3000
comment ses amis l'ont pressée de ne pas faire cela
03:06
and told her that she was leavingen quittant them for democracyla démocratie.
56
171000
3000
et lui ont dit qu'elle les quittait pour la démocratie.
03:09
But she alsoaussi confidesse confie that
57
174000
3000
Mais elle confie aussi qu'elle
03:12
she knowssait that membersmembres of the TalibanTaliban
58
177000
2000
connait des membres des Talibans
03:14
are actuallyréellement SMS-ingSMS-ing votesvotes in for her.
59
179000
5000
qui ont en fait voté pour elle par SMS.
03:19
AydahNacer AlAl JahnaniJahnani alsoaussi tooka pris risksrisques
60
184000
3000
Aydah Al Jahnani elle aussi a pris ce risque,
03:22
and put herselfse out, to competerivaliser
61
187000
2000
et elle s'est lancée dans le concours
03:24
in the PoetPoète of the MillionsMillions competitioncompétition.
62
189000
3000
du Poète des Millions.
03:27
I have to say, her husbandmari backedsoutenu her from the startdébut.
63
192000
4000
Je dois dire que son mari l'a soutenue dès le départ.
03:31
But her tribetribu and familyfamille urgeda exhorté her not to competerivaliser
64
196000
3000
Mais sa tribu et sa famille l'ont pressée de ne pas participer
03:34
and were very much againstcontre it.
65
199000
2000
et étaient tout à fait contre.
03:36
But, onceune fois que she startedcommencé to wingagner,
66
201000
3000
Mais quand elle a commencé à gagner,
03:39
then they got behindderrière her again.
67
204000
2000
alors ils se sont mis à la soutenir.
03:41
It turnsse tourne out that competitioncompétition and winninggagnant is a universaluniversel humanHumain valuevaleur.
68
206000
6000
Il s'avère que la compétition et le fait de gagner est une valeur universelle.
03:47
And she's out there.
69
212000
2000
Et la voilà.
03:49
Her poetrypoésie is about womenfemmes,
70
214000
3000
Sa poésie parle des femmes,
03:52
and the life of womenfemmes in societysociété.
71
217000
3000
et de la vie des femmes dans la société.
03:55
So just by presentingen présentant herselfse
72
220000
2000
Donc simplement en se présentant,
03:57
and beingétant in competitioncompétition with menHommes --
73
222000
2000
et en étant en compétition contre des hommes --
03:59
this showsmontre the votingvote on the programprogramme --
74
224000
2000
on voit ici le vote lors de l'émission --
04:01
it setsensembles a very importantimportant exampleExemple for youngJeune womenfemmes --
75
226000
3000
elle donne un exemple très important pour les jeunes femmes --
04:04
these are youngJeune womenfemmes in the audiencepublic of the programprogramme --
76
229000
3000
ce sont des jeunes femmes dans le public de l'émission --
04:07
in AbuAbou DhabiDhabi, but alsoaussi people in the viewingvisualisation audiencepublic.
77
232000
4000
à Abou Dahbi, mais aussi parmi les spectateurs.
04:11
Now you'dtu aurais think that "AmericanAméricain IdolIdol"
78
236000
2000
Vous pourriez penser maintenant que "American Idol"
04:13
would introduceprésenter a measuremesure of AmericanizationAméricanisation.
79
238000
3000
allait amener une dose d'américanisation.
04:16
But actuallyréellement, just the oppositecontraire is happeningévénement.
80
241000
3000
Mais en fait, c'est tout le contraire.
04:19
By usingen utilisant this engagingengageant popularpopulaire formatformat
81
244000
3000
En utilisant ce format populaire attrayant
04:22
for traditionaltraditionnel, locallocal cultureCulture,
82
247000
3000
pour afficher une culture locale, traditionnelle,
04:25
it actuallyréellement, in the GulfGolfe, is precipitatingprécipitants a revivalRevival
83
250000
3000
cette émission en fait accélère un renouveau
04:28
of interestintérêt in NabatiNadim poetrypoésie,
84
253000
2000
d'intérêt pour la poésie Nabati,
04:30
alsoaussi in traditionaltraditionnel dressrobe and danceDanse and musicla musique.
85
255000
4000
ainsi que pour les costumes, la danse et la musique traditionnelle.
04:34
And for AfghanistanAfghanistan,
86
259000
2000
Quant à l'Afghanistan
04:36
where the TalibanTaliban bannedbanni musicla musique for manybeaucoup yearsannées,
87
261000
4000
où les Talibans ont interdit la musique pendant un bon nombre d'années,
04:40
it is reintroducingla réintroduction theirleur traditionaltraditionnel musicla musique.
88
265000
2000
cela réintroduit leur musique traditionnelle.
04:42
They don't singchanter poppop songsChansons,
89
267000
2000
Ils ne chantent pas des chansons pop,
04:44
they singchanter AfghanAfghan musicla musique.
90
269000
3000
ils chantent de la musique afghane.
04:47
And they alsoaussi have learnedappris how to loseperdre gracefullygracieusement,
91
272000
3000
Et ils ont aussi appris à être bons perdants,
04:50
withoutsans pour autant avengingvengeur the winnergagnant.
92
275000
2000
sans se venger du gagnant.
04:52
(LaughterRires)
93
277000
2000
(Rires)
04:54
No smallpetit thing.
94
279000
2000
Ce n'est pas rien.
04:56
And the finalfinal, sortTrier of, formulationformulation
95
281000
6000
Et la formulation finale, en quelque sorte,
05:02
of this "AmericanAméricain IdolIdol" formatformat,
96
287000
3000
de ce format "American Idol",
05:05
whichlequel has just appearedest apparu in AfghanistanAfghanistan,
97
290000
2000
qui vient juste d'apparaître en Afghanistan,
05:07
is a newNouveau programprogramme calledappelé "The CandidateCandidat."
98
292000
3000
est une émission appelée "Le candidat."
05:10
And in this programprogramme, people presentprésent
99
295000
2000
Et dans cette émission, des gens présentent
05:12
policypolitique platformsplateformes that are then votedvoté on.
100
297000
3000
des programmes politiques qui sont ensuite soumis au vote.
05:15
ManyDe nombreux of them are too youngJeune to runcourir for presidentPrésident,
101
300000
3000
Beaucoup d'entre eux sont trop jeunes pour se présenter à la présidence.
05:18
but by puttingen mettant the issuesproblèmes out there,
102
303000
2000
Mais en présentant ces questions dans cette émission,
05:20
they are influencingqui influencent the presidentialprésidentiel racecourse.
103
305000
2000
ils influencent la course à la présidence.
05:22
So for me, the substancesubstance of things unseeninvisible
104
307000
3000
Et donc pour moi, la substance des choses invisibles
05:25
is how realityréalité TVTV is drivingau volant realityréalité.
105
310000
4000
c'est la manière dont la télé-réalité conduit à la réalité.
05:29
Thank you.
106
314000
2000
Merci.
05:31
(ApplauseApplaudissements)
107
316000
1000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Marine Putman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com