ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Cynthia Schneider: The surprising spread of Idol TV

Cynthia Schneider談選秀節目帶來的驚喜

Filmed:
557,661 views

Cynthia Schneider拿了兩個在阿富汗和阿拉伯聯合大公國類似「美國偶像」的選秀節目,來展示這些真人選秀節目在社會中的驚人影響。
- Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to ask you,
0
0
2000
我想問各位
00:17
what do these three people have in common共同?
1
2000
5000
這三個人有什麼共通點?
00:22
Well, you probably大概 recognize認識 the first person.
2
7000
2000
你們可能認得第一位
00:24
I'm sure you're all avid狂熱 "American美國 Idol偶像" watchers觀察家.
3
9000
3000
我想各位都是「美國偶像」的狂熱粉絲
00:27
But you might威力 not recognize認識 AydahAydah Al JahaniJahani,
4
12000
3000
你們可能不知道這位Aydah Al Jahani
00:30
who is a contestant選手, indeed確實 a finalist決賽,
5
15000
3000
她在「百萬詩人」比賽中
00:33
in the Poet詩人 of the Millions百萬 competition競爭,
6
18000
3000
進入決賽的選手
00:36
which哪一個 is broadcast廣播 out of Abu阿布 Dhabi阿布扎比,
7
21000
2000
這節目在阿布達比播出
00:38
and seen看到 throughout始終 the Arab阿拉伯 world世界.
8
23000
2000
整個阿拉伯世界都看得到
00:40
In this contest比賽
9
25000
2000
在這比賽中
00:42
people have to write and recite背誦
10
27000
3000
參賽者需要寫詩並朗誦
00:45
original原版的 poetry詩歌, in the NabatiNabati form形成 of poetry詩歌,
11
30000
3000
一些古詩,Nabati詩
00:48
which哪一個 is the traditional傳統 Bedouin貝都因人 form形成.
12
33000
3000
這是一種傳統游牧民族的詩
00:51
And Lima利馬 Sahar薩哈爾 was a finalist決賽
13
36000
3000
這位Lima Sahar是「阿富汗之星」
00:54
in the Afghan阿富汗 Star singing唱歌 competition競爭.
14
39000
4000
歌唱比賽的決賽選手
00:58
Now, before I go any further進一步,
15
43000
2000
在我繼續講下去之前
01:00
yes, I know it all began開始 with "Britain's英國的 Got Talent天賦."
16
45000
4000
是的我知道,這都是從「英國星光大道」開始的
01:04
But my point in discussing討論 this
17
49000
3000
但我想討論這個的原因
01:07
is to show顯示 you -- I hope希望 I'll be able能夠 to show顯示 you
18
52000
3000
是希望讓你們看到
01:10
how these merit-based任人唯賢 competitions比賽,
19
55000
4000
這些選才能的比賽
01:14
with equal等於 access訪問 to everyone大家,
20
59000
3000
讓每個人都有平等機會參予
01:17
with the winner優勝者 selected via通過 voting表決 by SMS短信,
21
62000
3000
透過簡訊投票選出冠軍
01:20
are changing改變 tribal部落的 societies社會.
22
65000
3000
這正改變著部落社會
01:23
And I'm going to focus焦點 on Afghanistan阿富汗
23
68000
2000
我要先說阿富汗
01:25
and the Arab阿拉伯 world世界 with the UAE阿聯酋,
24
70000
3000
包括阿拉伯聯合大公國在內的阿拉伯世界
01:28
how they're changing改變 tribal部落的 societies社會,
25
73000
3000
它們改變部落社會的方式
01:31
not by introducing引入 Western西 ideas思路,
26
76000
2000
不是使用西方的點子
01:33
but by being存在 integrated集成 into the language語言 in those places地方.
27
78000
4000
而是融合這些地方的語言
01:37
It all begins開始 with enjoyment享受.
28
82000
3000
一切都從娛樂開始
01:42
Video視頻: We are late晚了 to watch "Afghan阿富汗 Star."
29
87000
3000
(影片): 「阿富汗之星」已經在播了
01:45
We are going to watch "Afghan阿富汗 Star." We are late晚了.
30
90000
3000
趕快回家看「阿富汗之星」,已經在播了
01:48
We are running賽跑 late晚了.
31
93000
3000
我們來不及了
01:51
We must必須 go to watch "Afghan阿富汗 Star."
32
96000
3000
一定要趕快看「阿富汗之星」
01:56
Cynthia辛西婭 Schneider施耐德: These programs程式 are reaching到達 incredibly令人難以置信 deeply into society社會.
33
101000
5000
這些節目正以驚人的速度深入到社會中
02:01
In Afghanistan阿富汗, people go to extraordinary非凡 lengths長度
34
106000
3000
在阿富汗,人們利用各種方法
02:04
to be able能夠 to watch this program程序.
35
109000
2000
就是要看到這節目
02:06
And you don't necessarily一定 have to have your own擁有 TV電視 set.
36
111000
3000
不一定要有自己的電視機
02:09
People watch it all over the country國家
37
114000
2000
全國很多人都擠到公共場所
02:11
also in public上市 places地方.
38
116000
3000
收看這節目
02:14
But it goes beyond watching觀看,
39
119000
3000
但這不只是觀看而已
02:17
because also, part部分 of this
40
122000
3000
還要參予
02:20
is campaigning競選.
41
125000
2000
競賽的過程
02:22
People become成為 so engaged訂婚
42
127000
2000
大家都很投入
02:24
that they have volunteers志願者, just like political政治 volunteers志願者 anyway無論如何,
43
129000
4000
還有人志願,就像志願替政治人物拉票一樣的
02:28
who fan風扇 out over the countryside農村,
44
133000
3000
志願到各地
02:31
campaigning競選 for their candidate候選人.
45
136000
3000
替他們支持的選手拉票
02:34
Contestants參賽者 also put themselves他們自己 forward前鋒.
46
139000
3000
選手們也是親自出馬
02:37
Now, of course課程 there is a certain某些 degree of ethnic民族 allegiance忠誠, but not entirely完全.
47
142000
4000
當然,也有一定種族忠誠度,但並非全部
02:41
Because each year the winner優勝者 has come from a different不同 tribal部落的 group.
48
146000
5000
因為每年的冠軍都來自不同部落
02:46
This has opened打開 up the door,
49
151000
2000
每個人都有機會
02:48
particularly尤其 for women婦女.
50
153000
2000
特別是女性
02:50
And in the last season季節 there were two women婦女 in the finalists入圍.
51
155000
3000
在最後一季,有兩名女性進入決賽
02:53
One of them, Lima利馬 Sahar薩哈爾, is a Pashtun普什圖族 from Kandahar坎大哈,
52
158000
3000
其中一位是Lima Sahar,她是來自坎大哈的普什圖人
02:56
a very conservative保守 part部分 of the country國家.
53
161000
3000
是全國非常保守的地區
02:59
And here she relates涉及, in the documentary記錄 film電影 "Afghan阿富汗 Star,"
54
164000
4000
她在「阿富汗之星」的紀錄片裡談到
03:03
how her friends朋友 urged敦促 her not to do this
55
168000
3000
她的朋友都勸她不要參賽
03:06
and told her that she was leaving離開 them for democracy民主.
56
171000
3000
說她為追求民主而離開他們
03:09
But she also confides傾訴 that
57
174000
3000
她也吐露
03:12
she knows知道 that members會員 of the Taliban塔利班
58
177000
2000
她知道塔利班成員
03:14
are actually其實 SMS-ingSMS-ING votes in for her.
59
179000
5000
也通過手機簡訊投票給她
03:19
AydahAydah Al JahnaniJahnani also took risks風險
60
184000
3000
Aydah Al Jahnani 也冒同樣的險
03:22
and put herself她自己 out, to compete競爭
61
187000
2000
站出來參加
03:24
in the Poet詩人 of the Millions百萬 competition競爭.
62
189000
3000
「百萬詩人」的比賽
03:27
I have to say, her husband丈夫 backed已備份 her from the start開始.
63
192000
4000
我必須說,她丈夫從一開始就支持她
03:31
But her tribe部落 and family家庭 urged敦促 her not to compete競爭
64
196000
3000
但她的部落和家人都勸她不要參加
03:34
and were very much against反對 it.
65
199000
2000
並且非常反對
03:36
But, once一旦 she started開始 to win贏得,
66
201000
3000
但她開始獲勝之後
03:39
then they got behind背後 her again.
67
204000
2000
他們就轉而支持她了
03:41
It turns out that competition競爭 and winning勝利 is a universal普遍 human人的 value.
68
206000
6000
這說明了,比賽和獲勝是世界共通的人類價值
03:47
And she's out there.
69
212000
2000
她站出來
03:49
Her poetry詩歌 is about women婦女,
70
214000
3000
她的詩描寫女性
03:52
and the life of women婦女 in society社會.
71
217000
3000
社會中的女性生活
03:55
So just by presenting呈現 herself她自己
72
220000
2000
她代表自己
03:57
and being存在 in competition競爭 with men男人 --
73
222000
2000
和男人一起比賽
03:59
this shows節目 the voting表決 on the program程序 --
74
224000
2000
從投票情況看來
04:01
it sets a very important重要 example for young年輕 women婦女 --
75
226000
3000
給年輕女性一個榜樣
04:04
these are young年輕 women婦女 in the audience聽眾 of the program程序 --
76
229000
3000
那些身為觀眾的年輕女性
04:07
in Abu阿布 Dhabi阿布扎比, but also people in the viewing觀看 audience聽眾.
77
232000
4000
在阿布達比、和其他觀眾
04:11
Now you'd think that "American美國 Idol偶像"
78
236000
2000
你可能會想,「美國偶像」
04:13
would introduce介紹 a measure測量 of Americanization美國化.
79
238000
3000
會帶來一定的美國化現象
04:16
But actually其實, just the opposite對面 is happening事件.
80
241000
3000
但事實正好相反
04:19
By using運用 this engaging popular流行 format格式
81
244000
3000
利用這種受歡迎的模式
04:22
for traditional傳統, local本地 culture文化,
82
247000
3000
融合傳統、當地文化
04:25
it actually其實, in the Gulf海灣, is precipitating沉澱 a revival復興
83
250000
3000
反而在波斯灣地區再次興起了
04:28
of interest利益 in NabatiNabati poetry詩歌,
84
253000
2000
人們對於Nabati詩
04:30
also in traditional傳統 dress連衣裙 and dance舞蹈 and music音樂.
85
255000
4000
和傳統服飾、舞蹈、音樂的興趣
04:34
And for Afghanistan阿富汗,
86
259000
2000
對阿富汗人來說
04:36
where the Taliban塔利班 banned取締 music音樂 for many許多 years年份,
87
261000
4000
因為塔利班多年禁止音樂
04:40
it is reintroducing重新引入 their traditional傳統 music音樂.
88
265000
2000
這節目再次引入了傳統音樂
04:42
They don't sing pop流行的 songs歌曲,
89
267000
2000
他們不唱流行樂
04:44
they sing Afghan阿富汗 music音樂.
90
269000
3000
而是唱阿富汗音樂
04:47
And they also have learned學到了 how to lose失去 gracefully優雅,
91
272000
3000
他們也學會如何優雅的輸
04:50
without avenging復仇的 the winner優勝者.
92
275000
2000
而不是向獲勝者報復
04:52
(Laughter笑聲)
93
277000
2000
(笑)
04:54
No small thing.
94
279000
2000
不是件小事
04:56
And the final最後, sort分類 of, formulation公式
95
281000
6000
最後,「美國偶像」的節目模式
05:02
of this "American美國 Idol偶像" format格式,
96
287000
3000
帶來了一個構想
05:05
which哪一個 has just appeared出現 in Afghanistan阿富汗,
97
290000
2000
就是最近阿富汗的
05:07
is a new program程序 called "The Candidate候選人."
98
292000
3000
一個新節目叫「候選人」
05:10
And in this program程序, people present當下
99
295000
2000
節目中有人提議政策
05:12
policy政策 platforms平台 that are then voted on.
100
297000
3000
讓大家投票
05:15
Many許多 of them are too young年輕 to run for president主席,
101
300000
3000
很多人因年紀太輕無法競選總統
05:18
but by putting the issues問題 out there,
102
303000
2000
但藉由提出的這些話題
05:20
they are influencing影響 the presidential總統 race種族.
103
305000
2000
他們影響著總統選舉
05:22
So for me, the substance物質 of things unseen看不見
104
307000
3000
對我來說,這個無形現象的本質
05:25
is how reality現實 TV電視 is driving主動 reality現實.
105
310000
4000
選秀節目操縱真實生活的過程
05:29
Thank you.
106
314000
2000
謝謝
05:31
(Applause掌聲)
107
316000
1000
(掌聲)
Translated by Adrienne Lin
Reviewed by Jeannie Cheng

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com