ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com
TEDxDanubia

Margaret Heffernan: The dangers of willful blindness

מרגרט הפרנן: הסכנות שב"עיוורון מרצון"

Filmed:
1,773,982 views

גיילה בנפילד רק עסקה בעבודתה - ואז חשפה סוד נורא בנוגע לעיר הולדתה, שהביא לכך ששיעור התמותה בה היה גבוה פי 80 מבכל מקום אחר בארה"ב. אבל כשניסתה לספר על כך לאנשים, היא למדה אמת מזעזעת אף יותר: האנשים לא רצו לדעת. בהרצאה שהיא בחלקה שיעור היסטוריה וחלקה קריאה לפעולה, מרגרט הפרנן ממחישה את הסכנה שב"עיוורון מרצון" ומעלה על נס אנשים רגילים כמו גיילה בנפילד, שמוכנים להשמיע את קולם. הוסרט ב-TEDxDanubia).
- Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In the northwestצפון מערב cornerפינה of the Unitedמאוחד Statesמדינות,
0
1268
3585
בפינה הצפונית-מזרחית של ארה"ב,
00:16
right up nearליד the Canadianקנדי borderגבול,
1
4853
2874
ממש ליד הגבול עם קנדה,
00:19
there's a little townהעיר calledשקוראים לו Libbyליבי, Montanaמונטנה,
2
7727
3826
יש עיירה קטנה בשם ליבי,
במונטנה.
00:23
and it's surroundedמוּקָף by pineאורן treesעצים and lakesאגמים
3
11553
4485
היא מוקפת בעצי אורן ובאגמים
00:28
and just amazingמדהים wildlifeחַיוֹת בַּר
4
16038
4723
ובחיי בר מדהימים
00:32
and these enormousעֲנָקִי treesעצים that screamלִצְרוֹחַ up into the skyשָׁמַיִם.
5
20761
5338
ועצים גבוהים כאלה,
שמיתמרים אל השמים.
00:38
And in there is a little townהעיר calledשקוראים לו Libbyליבי,
6
26099
3519
ושם שוכנת העיירה הקטנה, ליבי,
00:41
whichאיזה I visitedביקר, whichאיזה feelsמרגיש kindסוג of lonelyבּוֹדֵד,
7
29618
4345
שבה ביקרתי,
יש שם תחושת בדידות,
00:45
a little isolatedמְבוּדָד.
8
33963
2397
זה מקום קצת מבודד,
00:48
And in Libbyליבי, Montanaמונטנה, there's a ratherבמקום unusualבלתי שגרתי womanאִשָׁה
9
36360
3652
ובליבי שבמונטנה חיה אישה
יוצאת-דופן למדי
00:52
namedבשם Gaylaגיילה Benefieldבנפילד.
10
40012
2027
בשם גיילה בנפילד.
00:54
She always feltהרגיש a little bitbit of an outsiderזָר,
11
42039
2363
היא תמיד חשה עצמה כחריגה,
00:56
althoughלמרות ש she's been there almostכִּמעַט all her life,
12
44402
2564
למרות שגרה שם כמעט כל חייה,
00:58
a womanאִשָׁה of Russianרוּסִי extractionהוֹצָאָה.
13
46966
2448
אישה ממוצא רוסי.
01:01
She told me when she wentהלך to schoolבית ספר,
14
49414
1633
היא סיפרה לי,
שכשהלכה לביה"ס,
01:03
she was the only girlילדה who ever choseבחר
15
51047
1773
היתה הילדה היחידה שבחרה
01:04
to do mechanicalמֵכָנִי drawingצִיוּר.
16
52820
3354
ללמוד שרטוט טכני.
01:08
Laterיותר מאוחר in life, she got a jobעבודה going houseבַּיִת to houseבַּיִת
17
56174
3898
בהמשך חייה היא קיבלה עבודה
לעבור מבית לבית
01:12
readingקריאה utilityתוֹעֶלֶת metersמטר -- gasגַז metersמטר, electricityחַשְׁמַל metersמטר.
18
60072
4110
לקרוא שעונים שונים:
מדי גז, שעוני חשמל.
01:16
And she was doing the work in the middleאֶמצַע of the day,
19
64182
3000
והיא עסקה בכך במשך היום,
01:19
and one thing particularlyבִּמְיוּחָד caughtנתפס her noticeהודעה, whichאיזה was,
20
67182
3427
והיה דבר אחד
שמשך במיוחד את תשומת ליבה:
01:22
in the middleאֶמצַע of the day she metנפגש a lot of menגברים
21
70609
4106
במשך היום היא פגשה
המון גברים
01:26
who were at home, middleאֶמצַע agedזָקֵן, lateמאוחר middleאֶמצַע agedזָקֵן,
22
74715
4390
שהיו בבית, בגיל העמידה,
בסוף גיל העמידה,
01:31
and a lot of them seemedנראה to be on oxygenחַמצָן tanksטנקים.
23
79105
5443
ונראה שרבים מהם מחוברים
למיכלי חמצן.
01:36
It struckהיכה her as strangeמוּזָר.
24
84548
2763
וזה נראה לה מוזר.
01:39
Then, a fewמְעַטִים yearsשנים laterיותר מאוחר, her fatherאַבָּא diedמת at the ageגיל of 59,
25
87311
3611
ואז, אחרי כמה שנים,
אביה נפטר בגיל 59,
01:42
fiveחָמֵשׁ daysימים before he was dueעקב to receiveלְקַבֵּל his pensionפֶּנסִיָה.
26
90922
3930
5 ימים לפני שהיה אמור לקבל
את הפנסיה שלו.
01:46
He'dהוא היה been a minerכּוֹרֶה.
27
94852
1088
הוא היה כורה.
01:47
She thought he mustצריך just have been wornשָׁחוּק out by the work.
28
95940
5442
היא חשבה שהוא ודאי
נשחק בגלל העבודה.
01:53
But then a fewמְעַטִים yearsשנים laterיותר מאוחר, her motherאִמָא diedמת,
29
101382
3732
אבל אחרי עוד כמה שנים,
אימה נפטרה,
01:57
and that seemedנראה strangerזָר still,
30
105114
3017
וזה כבר נראה משונה אף יותר,
02:00
because her motherאִמָא cameבא from a long lineקַו of people
31
108131
2834
כי אימה באה משושלת ארוכה
של אנשים
02:02
who just seemedנראה to liveלחיות foreverלָנֶצַח.
32
110965
3861
שתמיד נראה שהם חיים לנצח.
02:06
In factעוּבדָה, Gayla'sשל גיילה uncleדוֹד is still aliveבחיים to this day,
33
114826
3569
למעשה, דודה של גיילה
חי עד עצם היום הזה,
02:10
and learningלְמִידָה how to waltzוַלס.
34
118395
2174
ולומד לרקוד ואלס.
02:12
It didn't make senseלָחוּשׁ that Gayla'sשל גיילה motherאִמָא
35
120569
3435
לא נראה הגיוני שאימה של גיילה
02:16
should dieלָמוּת so youngצָעִיר.
36
124004
2454
תמות בגיל כה צעיר.
02:18
It was an anomalyאֲנוֹמַלִיָה, and she keptשמר puzzlingתמוהה over anomaliesאנומליות.
37
126458
4244
זה היה חריג, ומקרים חריגים
לא הפסיקו להתמיה אותה.
02:22
And as she did, other onesיחידות cameבא to mindאכפת.
38
130702
2056
ואגב כך,
היא נזכרה במקרים נוספים.
02:24
She rememberedנזכר, for exampleדוגמא,
39
132758
1728
היא נזכרה, למשל,
02:26
when her motherאִמָא had brokenשָׁבוּר a legרגל and wentהלך into the hospitalבית חולים,
40
134486
3099
שאימה שברה פעם רגל
והלכה לבית החולים,
02:29
and she had a lot of x-raysצילומי רנטגן,
41
137585
1775
ועברה המון צילומי רנטגן,
02:31
and two of them were legרגל x-raysצילומי רנטגן, whichאיזה madeעָשׂוּי senseלָחוּשׁ,
42
139360
2955
ושניים מהם היו של הרגל,
וזה היה הגיוני,
02:34
but sixשֵׁשׁ of them were chestחזה x-raysצילומי רנטגן, whichאיזה didn't.
43
142315
4810
אבל 6 מהם היו צילומי חזה,
וזה לא היה הגיוני.
02:39
She puzzledנבוך and puzzledנבוך over everyכֹּל pieceלְחַבֵּר
44
147125
2982
היא תהתה שוב ושוב
בקשר לכל דבר ודבר
02:42
of her life and her parents'הורים' life,
45
150107
2376
בחייה ובחיי הוריה,
02:44
tryingמנסה to understandמבין what she was seeingרְאִיָה.
46
152483
4001
בנסיון להבין את הדברים
שהיא רואה.
02:48
She thought about her townהעיר.
47
156484
1711
היא חשבה על העיר שלה.
02:50
The townהעיר had a vermiculitevermiculite mineשלי in it.
48
158195
2988
בעיר היה מכרה ורמיקוליט.
02:53
Vermiculiteורמיקוליט was used for soilאדמה conditionersמזגנים,
49
161183
2833
הוורמיקוליט שימש כדשן,
02:56
to make plantsצמחים growלגדול fasterמהיר יותר and better.
50
164016
3280
כדי לגרום לצמחים לגדול
מהר יותר וטוב יותר.
02:59
Vermiculiteורמיקוליט was used to insulateלְבוּדֵד loftsלופטים,
51
167296
3058
הוורמיקוליט שימש לבידוד עליות-גג,
03:02
hugeעָצוּם amountsסכומים of it put underתַחַת the roofגג
52
170354
2647
היו מכניסים כמויות עצומות ממנו
מתחת לגג
03:05
to keep housesבתים warmחַם duringבְּמַהֲלָך the long Montanaמונטנה wintersחורפים.
53
173001
3851
כדי לשמור על החום בבתים
בחורפים הארוכים של מונטנה.
03:08
Vermiculiteורמיקוליט was in the playgroundגן שעשועים.
54
176852
2367
הוורמיקוליט נמצא במגרש המשחקים.
03:11
It was in the footballכדורגל groundקרקע, אדמה.
55
179219
1396
הוא נמצא במגרש הכדורגל,
03:12
It was in the skatingהחלקה rinkמִגרָשׁ הַחלָקָה.
56
180615
2490
בזירת ההחלקה.
03:15
What she didn't learnלִלמוֹד untilעד she startedהתחיל workingעובד this problemבְּעָיָה
57
183105
3829
מה שהיא לא ידעה
עד שהחלה לעבוד על הבעיה הזו
03:18
is vermiculitevermiculite is a very toxicרַעִיל formטופס of asbestosאַזְבֶּסְט.
58
186934
7085
הוא שהורמיקוליט
הוא צורה רעילה מאד של אסבסט.
03:26
When she figuredמְעוּטָר out the puzzleחִידָה,
59
194019
1779
כשהיא פתרה את החידה,
03:27
she startedהתחיל tellingאומר everyoneכל אחד she could
60
195798
2906
היא החלה לספר
לכל מי שרק יכלה
03:30
what had happenedקרה, what had been doneבוצע to her parentsהורים
61
198704
2667
מה קרה, מה נגרם להוריה
03:33
and to the people that she saw on oxygenחַמצָן tanksטנקים
62
201371
3070
ולאנשים שהיא ראתה
מחוברים למיכלי חמצן
03:36
at home in the afternoonsאחר הצהריים.
63
204441
3161
בבתיהם בערבים.
03:39
But she was really amazedנדהם.
64
207602
1401
אבל היא באמת נדהמה.
03:41
She thought, when everybodyכולם knowsיודע, they'llהם יהיו want to do something,
65
209003
2453
היא חשבה שכשכולם יידעו,
הם ירצו לעשות משהו.
03:43
but actuallyלמעשה nobodyאף אחד wanted to know.
66
211456
2841
ולמעשה, איש לא רצה לדעת.
03:46
In factעוּבדָה, she becameהפכתי so annoyingמְעַצבֵּן
67
214297
2115
למען האמת,
היא הפכה למטרד כזה,
03:48
as she keptשמר insistingמתעקש on tellingאומר this storyכַּתָבָה
68
216412
2437
בנסיונותיה העקשניים
לספר את הסיפור הזה
03:50
to her neighborsשכנים, to her friendsחברים, to other people in the communityהקהילה,
69
218849
3128
לשכניה, לחבריה,
לאנשים נוספים בקהילה,
03:53
that eventuallyבסופו של דבר a bunchצְרוֹר of them got togetherיַחַד
70
221977
1916
שבסופו של דבר
כמה מהם חברו יחד
03:55
and they madeעָשׂוּי a bumperפָּגוֹשׁ stickerמַדבֵּקָה,
71
223893
1799
והכינו מדבקת פגוש,
03:57
whichאיזה they proudlyבגאווה displayedמוצג on theirשֶׁלָהֶם carsמכוניות, whichאיזה said,
72
225692
3268
אותה הציגו בגאווה על מכוניותיהם,
ובה נכתב:
04:00
"Yes, I'm from Libbyליבי, Montanaמונטנה,
73
228960
2146
"כן, אני מליבי שבמונטנה,
04:03
and no, I don't have asbestosisאסבסטוזיס."
74
231106
5540
"ולא, אני לא חולה ברעלת אסבסט."
04:08
But Gaylaגיילה didn't stop. She keptשמר doing researchמחקר.
75
236646
3380
אבל גיילה לא הפסיקה.
היא המשיכה במחקר שלה.
04:12
The adventהִתגַלוּת of the Internetאינטרנט definitelyבהחלט helpedעזר her.
76
240026
3191
עליית האינטרנט בהחלט סייעה לה.
04:15
She talkedדיבר to anybodyמִישֶׁהוּ she could.
77
243217
2020
היא דיברה עם כל מי
שרק יכלה.
04:17
She arguedטען and arguedטען, and finallyסוף כל סוף she struckהיכה luckyבַּר מַזָל
78
245237
3275
היא הציגה שוב ושוב את טיעוניה,
ובסופו של דבר הצליחה.
04:20
when a researcherחוֹקֵר cameבא throughדרך townהעיר
79
248512
2200
כשחוקר אחד עבר בעיר
04:22
studyingלומד the historyהִיסטוֹרִיָה of minesמוקשים in the areaאֵזוֹר,
80
250712
2434
במסגרת מחקרו שעסק
במכרות באיזור,
04:25
and she told him her storyכַּתָבָה, and at first, of courseקוּרס,
81
253146
3142
והיא סיפרה לו את סיפורה,
ובהתחלה, כמובן,
04:28
like everyoneכל אחד, he didn't believe her,
82
256288
2271
גם הוא, כמו כולם,
לא האמין לה,
04:30
but he wentהלך back to Seattleסיאטל and he did his ownשֶׁלוֹ researchמחקר
83
258559
2317
אבל הוא חזר לסיאטל,
ערך מחקר משלו
04:32
and he realizedהבין that she was right.
84
260876
4486
והבין שהיא צודקת.
04:37
So now she had an allyברית.
85
265362
4062
אז כעת היה לה בן-ברית.
04:41
Neverthelessעל כל פנים, people still didn't want to know.
86
269424
2590
למרות זאת, אנשים עדיין
לא רצו לדעת.
04:44
They said things like, "Well, if it were really dangerousמְסוּכָּן,
87
272014
3724
הם אמרו דברים כמו:
"אם זה באמת היה מסוכן,
04:47
someoneמִישֶׁהוּ would have told us."
88
275738
3033
"מישהו היה מגלה לנו."
04:50
"If that's really why everyoneכל אחד was dyingגְסִיסָה,
89
278771
3022
"אם זו באמת הסיבה
מדוע כולם מתים,
04:53
the doctorsרופאים would have told us."
90
281793
4576
"הרופאים היו מגלים לנו."
04:58
Some of the guys used to very heavyכָּבֵד jobsמקומות תעסוקה said,
91
286369
3376
כמה מהגברים, שהיו מורגלים
בעבודות קשות במיוחד, אמרו:
05:01
"I don't want to be a victimקורבן.
92
289745
1811
"אני לא רוצה להפוך לקורבן.
05:03
I can't possiblyיִתָכֵן be a victimקורבן, and anywayבכל מקרה,
93
291556
2018
"לא ייתכן שאני קורבן,
ובכל מקרה,
05:05
everyכֹּל industryתַעֲשִׂיָה has its accidentsתאונות."
94
293574
6933
"בכל תעשיה קורות תאונות."
05:12
But still Gaylaגיילה wentהלך on, and finallyסוף כל סוף she succeededהצליח
95
300507
3806
אבל גיילה המשיכה,
ובסופו של דבר הצליחה
05:16
in gettingמקבל a federalפדרלי agencyסוֹכְנוּת to come to townהעיר
96
304313
2612
למשוך סוכנות פדרלית אל העיר
05:18
and to screenמָסָך the inhabitantsתושבים of the townהעיר --
97
306925
4288
ולבדוק את תושבי העיר--
05:23
15,000 people -- and what they discoveredגילה
98
311213
4728
15,000 איש--
ומה שהם גילו
05:27
was that the townהעיר had a mortalityתמותה rateציון
99
315941
3419
היה שבעיר יש שיעור תמותה
05:31
80 timesפִּי higherגבוה יותר than anywhereבְּכָל מָקוֹם in the Unitedמאוחד Statesמדינות.
100
319360
6058
גבוה פי 80 מבכל מקום
אחר בארה"ב.
05:37
That was in 2002, and even at that momentרֶגַע,
101
325418
4016
זה היה ב-2002, ואפילו אז
05:41
no one raisedמוּרָם theirשֶׁלָהֶם handיד to say, "Gaylaגיילה,
102
329434
3690
איש לא הרים יד ואמר: "גיילה,
05:45
look in the playgroundגן שעשועים where your grandchildrenנכדים are playingמשחק.
103
333124
4315
"הביטי במגרש המשחקים
שבו נכדייך משחקים.
05:49
It's linedמרופדת with vermiculitevermiculite."
104
337439
4704
"הוא מכוסה בוורמיקוליט."
05:54
This wasn'tלא היה ignoranceבּוּרוּת.
105
342143
3067
זו לא היתה אי-ידיעה.
05:57
It was willfulמֵזִיד blindnessעיוורון.
106
345210
2769
זה היה עיוורון מרצון.
05:59
Willfulמֵזִיד blindnessעיוורון is a legalמשפטי conceptמוּשָׂג whichאיזה meansאומר,
107
347979
3479
עיוורון מרצון הוא
מושג משפטי שמשמעו,
06:03
if there's informationמֵידָע that you could know and you should know
108
351458
2934
שאם יש מידע
שאתם יכולים וצריכים לדעת,
06:06
but you somehowאיכשהו manageלנהל not to know,
109
354392
3470
אבל איכשהו מצליחים
לא לדעת אותו,
06:09
the lawחוֹק deemsיראה that you're willfullyבְּזָדוֹן blindסומא.
110
357862
2746
החוק קובע שאתם עיוורים מרצון:
06:12
You have chosenנִבחָר not to know.
111
360608
3775
בחרתם שלא לדעת.
06:16
There's a lot of willfulמֵזִיד blindnessעיוורון around these daysימים.
112
364383
4399
יש היום המון עיוורון מרצון.
06:20
You can see willfulמֵזִיד blindnessעיוורון in banksבנקים,
113
368782
2851
אפשר לראות עיוורון מרצון בבנקים,
06:23
when thousandsאלפים of people soldנמכר mortgagesמשכנתאות to people
114
371633
3057
כשאלפי אנשים מכרו
משכנתאות לאנשים
06:26
who couldn'tלא יכול affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ them.
115
374690
1708
שלא יכלו להחזיר אותן.
06:28
You could see them in banksבנקים
116
376398
1658
אפשר לראות אותם בבנקים
06:30
when interestריבית ratesתעריפים were manipulatedמניפולציה
117
378056
2164
כששערי הריבית טופלו
06:32
and everyoneכל אחד around knewידע what was going on,
118
380220
2412
וכולם ידעו מה קורה,
06:34
but everyoneכל אחד studiouslyבשקידה ignoredהתעלם it.
119
382632
3174
וכולם התעלמו מזה במתכוון.
06:37
You can see willfulמֵזִיד blindnessעיוורון in the Catholicקָתוֹלִי Churchכְּנֵסִיָה,
120
385806
3424
אפשר לראות עיוורון מרצון
בכנסיה הקתולית,
06:41
where decadesעשרות שנים of childיֶלֶד abuseהתעללות wentהלך ignoredהתעלם.
121
389230
4621
ובהתעלמות משך דורות
מהתעללות בילדים.
06:45
You could see willfulמֵזִיד blindnessעיוורון
122
393851
2295
אפשר לראות עיוורון מרצון
06:48
in the run-upהֲרָצָה to the Iraqעִירַאק Warמִלחָמָה.
123
396146
4511
בחפזון להיכנס למלחמה בעירק.
06:52
Willfulמֵזִיד blindnessעיוורון existsקיים on epicאפוס scalesמאזניים like those,
124
400657
3639
עיוורון מרצון קיים בקני-מידה
עצומים כאלה,
06:56
and it alsoגַם existsקיים on very smallקָטָן scalesמאזניים,
125
404296
2895
וגם בקני-מידה קטנים מאד,
06:59
in people'sשל אנשים familiesמשפחות, in people'sשל אנשים homesבתים and communitiesקהילות,
126
407191
3928
במשפחות, בבתים ובקהילות,
07:03
and particularlyבִּמְיוּחָד in organizationsארגונים and institutionsמוסדות.
127
411119
5478
ובמיוחד בארגונים ובמוסדות.
07:08
Companiesחברות that have been studiedמְחוֹשָׁב for willfulמֵזִיד blindnessעיוורון
128
416597
4242
בחברות שבהן נחקר
נושא העיוורון מרצון
07:12
can be askedשאל questionsשאלות like,
129
420839
2283
שואלים שאלות כמו:
07:15
"Are there issuesנושאים at work
130
423122
2826
"האם יש בעבודה נושאים
07:17
that people are afraidחוֹשֵׁשׁ to raiseהַעֲלָאָה?"
131
425948
3430
"שאנשים חוששים מלהעלות?"
07:21
And when academicsאקדמאים have doneבוצע studiesלימודים like this
132
429378
2192
וכשאקדמאים ערכו מחקרים כמו זה
07:23
of corporationsתאגידים in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
133
431570
2320
בתאגידים בארה"ב,
07:25
what they find is 85 percentאָחוּז of people say yes.
134
433890
5248
הם מצאו ש-85% מהאנשים
עונים בחיוב.
07:31
Eighty-fiveשמונים וחמש percentאָחוּז of people know there's a problemבְּעָיָה,
135
439138
3008
שמונים וחמישה אחוזים מהאנשים
יודעים שיש בעיה,
07:34
but they won'tרָגִיל say anything.
136
442146
2075
והם לא יגידו כלום.
07:36
And when I duplicatedמוּעֲתָק the researchמחקר in Europeאֵירוֹפָּה,
137
444221
3387
וכשחזרתי על המחקר באירופה,
07:39
askingשואל all the sameאותו questionsשאלות,
138
447608
2662
ושאלתי את אותן שאלות,
07:42
I foundמצאתי exactlyבְּדִיוּק the sameאותו numberמספר.
139
450270
3090
הגעתי בדיוק לאותו המספר.
07:45
Eighty-fiveשמונים וחמש percentאָחוּז. That's a lot of silenceשתיקה.
140
453360
4051
85 אחוזים. זה המון שתיקה.
07:49
It's a lot of blindnessעיוורון.
141
457411
2082
זה המון עיוורון.
07:51
And what's really interestingמעניין is that when I go to companiesחברות in Switzerlandשוויץ,
142
459493
3446
והמעניין הוא שכשאני באה
לחברות בשווייץ,
07:54
they tell me, "This is a uniquelyבאופן ייחודי Swissשְׁוֵיצָרִי problemבְּעָיָה."
143
462939
3616
אומרים לי שם:
"זו בעיה ייחודית לשווייץ."
07:58
And when I go to Germanyגֶרמָנִיָה, they say, "Oh yes, this is the Germanגֶרמָנִיָת diseaseמַחֲלָה."
144
466555
4200
וכשאני באה לגרמניה, הם אומרים:
"אה, כן. זו המחלה של הגרמנים."
08:02
And when I go to companiesחברות in Englandאַנְגלִיָה, they say,
145
470755
2272
וכשאני מגיעה לחברות באנגליה,
הם אומרים:
08:05
"Oh, yeah, the Britishבריטי are really badרַע at this."
146
473027
3777
"אה, כן. הבריטים באמת גרועים בזה."
08:08
And the truthאֶמֶת is, this is a humanבן אנוש problemבְּעָיָה.
147
476804
4670
והאמת היא שזו בעיה אנושית.
08:13
We're all, underתַחַת certainמסוים circumstancesנסיבות, willfullyבְּזָדוֹן blindסומא.
148
481474
6365
בנסיבות מסוימות, כולנו עיוורים מרצון.
08:19
What the researchמחקר showsמופעים is that some people are blindסומא
149
487839
2484
מה שהמחקר מראה הוא
שאנשים מסוימים עיוורים
08:22
out of fearפַּחַד. They're afraidחוֹשֵׁשׁ of retaliationנְקָמָה.
150
490323
3669
מתוך פחד. הם חוששים מתגובה.
08:25
And some people are blindסומא because they think, well,
151
493992
3375
ואחרים הם עיוורים
כי הם חושבים
08:29
seeingרְאִיָה anything is just futileחֲסַר תוֹעֶלֶת.
152
497367
2418
שפשוט אין טעם לראות הכל.
08:31
Nothing'sשום דבר ever going to changeשינוי.
153
499785
1856
שום דבר לא ישתנה.
08:33
If we make a protestלמחות, if we protestלמחות againstמול the Iraqעִירַאק Warמִלחָמָה,
154
501641
2814
אם נקים קול מחאה,
אם נמחה נגד המלחמה בעירק,
08:36
nothing changesשינויים, so why botherלְהטרִיד?
155
504455
1770
דבר לא ישתנה.
אז למה לטרוח?
08:38
Better not to see this stuffדברים at all.
156
506225
4542
מוטב לא לראות בכלל
את הדברים האלה.
08:42
And the recurrentחוזר ונשנה themeנושא that I encounterפְּגִישָׁה all the time
157
510767
2999
והנושא שחוזר על עצמו,
ושאני פוגשת כל הזמן,
08:45
is people say, "Well, you know,
158
513766
2479
הוא אנשים שאומרים: "טוב, נו,
08:48
the people who do see, they're whistleblowersשודדים,
159
516245
3500
"אלה שכן רואים, הם חושפי-שחיתויות,
08:51
and we all know what happensקורה to them."
160
519745
2624
"וכולנו יודעים מה קורה להם."
08:54
So there's this profoundעָמוֹק mythologyמִיתוֹלוֹגִיָה around whistleblowersשודדים
161
522369
4049
אז ישנו מיתוס עמוק
בעניין חושפי-השחיתויות
08:58
whichאיזה saysאומר, first of all, they're all crazyמְטוּרָף.
162
526418
4313
שאומר קודם כל,
שהם כולם מטורפים.
09:02
But what I've foundמצאתי going around the worldעוֹלָם
163
530731
2313
אבל מה שגיליתי במסעותי בעולם
09:05
and talkingשִׂיחָה to whistleblowersשודדים is, actuallyלמעשה,
164
533044
3187
ומתוך שיחות עם חושפי-שחיתויות,
הוא שבעצם,
09:08
they're very loyalנֶאֱמָן and quiteדַי oftenלעתים קרובות very conservativeשמרני people.
165
536231
4755
הם אנשים מאד נאמנים
ולעתים קרובות מאד שמרניים.
09:12
They're hugelyהַרבֵּה מְאוֹד dedicatedמוּקדָשׁ to the institutionsמוסדות that they work for,
166
540986
3905
הם מסורים במידה עצומה
למוסדות שעבורם הם עובדים,
09:16
and the reasonסיבה that they speakלְדַבֵּר up,
167
544891
2307
והסיבה שהם משמיעים את קולם,
09:19
the reasonסיבה they insistמתעקש on seeingרְאִיָה,
168
547198
2882
הסיבה שהם מתעקשים לראות,
09:22
is because they careלְטַפֵּל so much about the institutionמוֹסָד
169
550080
3497
היא כי איכפת להם מאד
מהמוסד שלהם
09:25
and want to keep it healthyבָּרִיא.
170
553577
3586
והם רוצים שהוא ימשיך
להיות בריא.
09:29
And the other thing that people oftenלעתים קרובות say
171
557163
2163
והדבר השני שאנשים מרבים לומר
09:31
about whistleblowersשודדים is, "Well, there's no pointנְקוּדָה,
172
559326
3228
על חושפי-השחיתויות הוא:
"זה חסר טעם,
09:34
because you see what happensקורה to them.
173
562554
2569
"כי רואים מה קורה להם.
09:37
They are crushedכָּתוּשׁ.
174
565123
1314
"מוחצים אותם.
09:38
Nobodyאף אחד would want to go throughדרך something like that."
175
566437
3742
"איש איננו רוצה לעבור דבר כזה."
09:42
And yetעדיין, when I talk to whistleblowersשודדים,
176
570179
3327
ועדיין, כשאני משוחחת עם מתריעים,
09:45
the recurrentחוזר ונשנה toneטוֹן that I hearלִשְׁמוֹעַ is prideגאווה.
177
573506
5160
הטון העיקרי הוא של גאווה.
09:50
I think of Joeג'ו Darbyדארבי.
178
578666
2385
אני חושבת על ג'ו דארבי.
09:53
We all rememberלִזכּוֹר the photographsתמונות of Abuאבו Ghraibגרייב,
179
581051
3452
כולנו זוכרים את התמונות
מאבו-גרייב,
09:56
whichאיזה so shockedמְזוּעזָע the worldעוֹלָם and showedparagraphs the kindסוג of warמִלחָמָה
180
584503
3722
שכה זיעזעו את העולם
והראו איזו מין מלחמה
10:00
that was beingלהיות foughtנלחם in Iraqעִירַאק.
181
588225
2664
נוהלה בעירק.
10:02
But I wonderפֶּלֶא who remembersזוכר Joeג'ו Darbyדארבי,
182
590889
3011
אבל אני תוהה
אם מישהו זוכר את ג'ו דארבי,
10:05
the very obedientמְמוּשׁמָע, good soldierלוֹחֶם
183
593900
3496
החייל הטוב, הצייתן,
10:09
who foundמצאתי those photographsתמונות and handedביד them in.
184
597396
4763
שמצא את התמונות האלה
ומסר אותן.
10:14
And he said, "You know, I'm not the kindסוג of guy
185
602159
3718
והוא אמר:
"תדעו לכם שאני לא טיפוס
10:17
to ratעכברוש people out, but some things just crossלַחֲצוֹת the lineקַו.
186
605877
4226
"שמלשין על אנשים. אבל יש דברים
שפשוט עוברים את הגבול.
10:22
Ignoranceבּוּרוּת is blissאושר, they say,
187
610103
2096
"אומרים שיש ברכה באי-ידיעה,
10:24
but you can't put up with things like this."
188
612199
3728
"אבל אי-אפשר להשלים
עם דברים כאלה."
10:27
I talkedדיבר to Steveסטיב Bolsinבולסין, a Britishבריטי doctorדוֹקטוֹר,
189
615927
3035
שוחחתי עם סטיב בולסין,
רופא בריטי,
10:30
who foughtנלחם for fiveחָמֵשׁ yearsשנים to drawלצייר attentionתשומת הלב
190
618962
4306
שנאבק במשך 5 שנים
למשוך את תשומת הלב
10:35
to a dangerousמְסוּכָּן surgeonמְנַתֵחַ who was killingהֶרֶג babiesתינוקות.
191
623268
5023
למנתח מסוכן אחד
שהרג תינוקות.
10:40
And I askedשאל him why he did it, and he said,
192
628291
1926
ושאלתי אותו מדוע עשה זאת,
והוא ענה:
10:42
"Well, it was really my daughterבַּת who promptedתתבקש me to do it.
193
630217
4232
"בעצם, בתי היא שדחפה אותי לכך.
10:46
She cameבא up to me one night, and she just said,
194
634449
2264
"היא באה אלי ערב אחד,
ופשוט אמרה:
10:48
'Dadאַבָּא, you can't let the kidsילדים dieלָמוּת.'"
195
636713
3429
'אבא, אתה לא יכול להניח
לילדים האלה למות'."
10:52
Or I think of Cynthiaסינתיה Thomasתומאס,
196
640142
2751
או סינתיה תומס,
10:54
a really loyalנֶאֱמָן armyצָבָא daughterבַּת and armyצָבָא wifeאישה,
197
642893
3985
בת ורעיה נאמנה ביותר
במשפחה של אנשי צבא,
10:58
who, as she saw her friendsחברים and relationsהיחסים
198
646878
2952
שכאשר ראתה את חבריה וקרוביה
11:01
comingמגיע back from the Iraqעִירַאק Warמִלחָמָה, was so shockedמְזוּעזָע
199
649830
4302
שחזרו ממלחמת עירק
והיתה כה מזועזעת
11:06
by theirשֶׁלָהֶם mentalנַפשִׁי conditionמַצָב
200
654132
1888
ממצבם הנפשי
11:08
and the refusalסֵרוּב of the militaryצבאי to recognizeלזהות and acknowledgeלְהוֹדוֹת
201
656020
4031
ומסירוב הצבא להכיר ולהודות
11:12
post-traumaticפוסט טראומטי stressלחץ syndromeתִסמוֹנֶת
202
660051
2664
בתסמונת הדחק הפוסט-טראומטי,
11:14
that she setמַעֲרֶכֶת up a cafeבֵּית קָפֶה in the middleאֶמצַע of a militaryצבאי townהעיר
203
662715
5608
עד שהקימה בית-קפה
באמצעה של עיר צבאית
11:20
to give them legalמשפטי, psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי and medicalרְפוּאִי assistanceסִיוּעַ.
204
668323
5630
כדי לתת להם
סיוע משפטי, פסיכולוגי ורפואי.
11:25
And she said to me, she said, "You know, Margaretמרגרט,
205
673953
2940
והיא אמרה לי: "את יודעת, מרגרט,
11:28
I always used to say I didn't know what I wanted to be
206
676893
3793
"תמיד אמרתי שאני לא יודעת
מה אני רוצה להיות
11:32
when I growלגדול up.
207
680686
2288
"כשאהיה גדולה.
11:34
But I've foundמצאתי myselfעצמי in this causeגורם,
208
682974
4493
"אבל מצאתי את עצמי במאבק הזה,
11:39
and I'll never be the sameאותו."
209
687467
5017
"והשתניתי לנצח."
11:44
We all enjoyלהנות so manyרב freedomsחירויות todayהיום,
210
692484
3296
כולנו נהנים היום מחירויות כה רבות,
11:47
hard-wonניצח קשה freedomsחירויות:
211
695780
1956
חירויות שהושגו בעמל רב:
11:49
the freedomחוֹפֶשׁ to writeלִכתוֹב and publishלְפַרְסֵם withoutלְלֹא fearפַּחַד of censorshipצֶנזוּרָה,
212
697736
3468
החופש לכתוב ולפרסם
ללא פחד מצנזורה,
11:53
a freedomחוֹפֶשׁ that wasn'tלא היה here the last time I cameבא to Hungaryהונגריה;
213
701204
3775
חופש שלא היה כאן,
בפעם הקודמת בה ביקרתי בהונגריה;
11:56
a freedomחוֹפֶשׁ to voteהַצבָּעָה, whichאיזה womenנשים in particularמיוחד
214
704979
2486
החופש להצביע, שבמיוחד הנשים
11:59
had to fightמַאֲבָק so hardקָשֶׁה for;
215
707465
2479
נאלצו להיאבק עליו כה קשה;
12:01
the freedomחוֹפֶשׁ for people of differentשונה ethnicitiesאתניות and culturesתרבויות
216
709944
2848
החופש של אנשים
מכל מיני מוצאים אתניים, תרבויות
12:04
and sexualמִינִי orientationנטייה to liveלחיות the way that they want.
217
712792
4990
ונטיות מיניות, לחיות כרצונם.
12:09
But freedomחוֹפֶשׁ doesn't existקיימים if you don't use it,
218
717782
4834
אבל החופש איננו קיים
אם לא משתמשים בו,
12:14
and what whistleblowersשודדים do,
219
722616
2341
ומה שחושפי-השחיתויות עושים,
12:16
and what people like Gaylaגיילה Benefieldבנפילד do
220
724957
2567
ומה שאנשים כמו גיילה בנפילד עושים,
12:19
is they use the freedomחוֹפֶשׁ that they have.
221
727524
4606
הוא להשתמש בחופש שיש להם.
12:24
And what they're very preparedמוּכָן to do is recognizeלזהות
222
732130
3482
ומה שהם נכונים מאד לעשות
הוא להכיר בכך
12:27
that yes, this is going to be an argumentטַעֲנָה,
223
735612
2630
שנכון, זה יהפוך לוויכוח,
12:30
and yes I'm going to have a lot of rowsשורות
224
738242
2992
ונכון, תהיינה לי הרבה מריבות
12:33
with my neighborsשכנים and my colleaguesעמיתים and my friendsחברים,
225
741234
3989
עם השכנים והעמיתים והחברים,
12:37
but I'm going to becomeהפכו very good at this conflictסְתִירָה.
226
745223
3222
אבל אני איעשה טובה מאד
במאבק הזה.
12:40
I'm going to take on the naysayersnaysayers,
227
748445
2343
אני אתמודד עם אומרי הלאו,
12:42
because they'llהם יהיו make my argumentטַעֲנָה better and strongerיותר חזק.
228
750788
4920
כי הם ישפרו ויחזקו את הטיעון שלי.
12:47
I can collaborateלשתף פעולה with my opponentsמתנגדים
229
755708
2432
אני יכולה לשתף פעולה
עם מתנגדי
12:50
to becomeהפכו better at what I do.
230
758140
4482
כדי להשתפר במה שאני עושה.
12:54
These are people of immenseעצום persistenceהַתמָדָה,
231
762622
2822
מדובר באנשים בעלי
כושר התמדה עצום,
12:57
incredibleמדהים patienceסבלנות, and an absoluteמוּחלָט determinationנחישות
232
765444
4903
סבלנות מדהימה ונחישות מוחלטת
13:02
not to be blindסומא and not to be silentשקט.
233
770347
5471
לא להיות עיוורים ולא לשתוק.
13:07
When I wentהלך to Libbyליבי, Montanaמונטנה,
234
775818
3193
כשהלכתי לליבי שבמונטנה,
13:11
I visitedביקר the asbestosisאסבסטוזיס clinicמרפאה
235
779011
3361
ביקרתי במרפאת האסבסטוזיס
13:14
that Gaylaגיילה Benefieldבנפילד broughtהביא into beingלהיות,
236
782372
3921
שגיילה הביאה להקמתה,
13:18
a placeמקום where at first some of the people
237
786293
2880
מקום שבו כמה מהאנשים,
13:21
who wanted help and neededנָחוּץ medicalרְפוּאִי attentionתשומת הלב
238
789173
3242
שנזקקו לעזרה ולטיפול רפואי,
13:24
wentהלך in the back doorדלת
239
792415
2630
נכנסו בהתחלה מהדלת האחורית
13:27
because they didn't want to acknowledgeלְהוֹדוֹת
240
795045
2485
כי לא רצו להודות בעובדה
13:29
that she'dלִשְׁפּוֹך been right.
241
797530
2445
שהיא צדקה.
13:31
I satישבה in a dinerמסעדה, and I watchedצפה
242
799975
3173
ישבתי במסעדה קטנה וצפיתי
13:35
as trucksמשאיות droveנסע up and down the highwayכביש מהיר,
243
803148
4028
במשאיות שחלפו במעלה ובמורד
הכביש המהיר,
13:39
cartingקנייה away the earthכדור הארץ out of gardensגינות
244
807176
4254
שסילקו את האדמה שנחפרה מהגינות
13:43
and replacingהחלפה it with freshטָרִי, uncontaminatedלא מזוהמים soilאדמה.
245
811430
6912
והחליפו אותה באדמה טריה
ולא מזוהמת.
13:50
I tookלקח my 12-year-old-גיל daughterבַּת with me,
246
818342
2260
הבאתי איתי את בתי בת ה-12,
13:52
because I really wanted her to meetלִפְגוֹשׁ Gaylaגיילה.
247
820602
3387
כי מאד רציתי שתפגוש את גיילה.
13:55
And she said, "Why? What's the bigגָדוֹל dealעִסקָה?"
248
823989
2916
והיא שאלה:
"למה? מה העניין הגדול?"
13:58
I said, "She's not a movieסרט starכוכב,
249
826905
2185
עניתי: "היא לא כוכבת סרטים,
14:01
and she's not a celebrityסלבריטאי, and she's not an expertמוּמחֶה,
250
829090
4287
"והיא לא ידוענית ולא מומחית,
14:05
and Gayla'sשל גיילה the first personאדם who'dמי היה say
251
833377
2738
"וגיילה תהיה הראשונה לומר
שהיא לא קדושה
14:08
she's not a saintקָדוֹשׁ.
252
836115
2944
"שהיא לא קדושה.
14:11
The really importantחָשׁוּב thing about Gaylaגיילה
253
839059
3140
"מה שבאמת חשוב אצל גיילה
14:14
is she is ordinaryרגיל.
254
842199
2667
"הוא שהיא אדם מן השורה.
14:16
She's like you, and she's like me.
255
844866
4826
"היא כמוך וכמוני.
14:21
She had freedomחוֹפֶשׁ, and she was readyמוּכָן to use it."
256
849692
5963
"היה לה חופש
והיא היתה מוכנה להשתמש בו."
14:27
Thank you very much.
257
855655
1499
תודה רבה לכם.
14:29
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
258
857154
4724
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com