ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com
TED2004

Matthieu Ricard: The habits of happiness

Matthieu Ricard a boldogsághoz vezető szokásokról

Filmed:
9,314,836 views

Mi is az a boldogság, és hogyan lehetünk mindannyian részesei? Matthieu Ricard szerint, aki biokémikusból lett buddhista szerzetes, fejleszthetjük elménket jól-léttel kapcsolatos szokásokkal annak érdekében, hogy kialakuljon bennünk egy valódi békességérzés és beteljesülés.
- Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I guessTaláld ki it is a resulteredmény of globalizationglobalizáció that you can find
0
0
5000
Szerintem a globalizáció eredménye, hogy
00:17
Coca-ColaCoca-Cola tinsKávés dobozok on topfelső of EverestEverest and a BuddhistBuddhista monkszerzetes in MontereyMonterey.
1
5000
5000
coca-colás dobozokat találhatunk az Everest csúcsán,
00:22
(LaughterNevetés)
2
10000
3000
és buddhista szerzetest Monterey-ben. (Nevetés)
00:25
And so I just camejött, two daysnapok agoezelőtt, from the HimalayasHimalája to your kindkedves invitationMeghívó.
3
13000
6000
Csak két napja érkeztem a Himalájából kedves meghívásukra.
00:31
So I would like to invitemeghívás you, alsois, for a while, to the HimalayasHimalája themselvesmaguk.
4
19000
4000
Szeretném én is meghívni Önöket pár pillanatra magához a Himalájához.
00:37
And to showelőadás the placehely where meditatorsmeditáló, like me,
5
25000
6000
Megmutatom azt a helyet, ahol más meditálók, és én is,
00:43
who begankezdett with beinglény a molecularmolekuláris biologistbiológus in PasteurPasteur InstituteIntézet,
6
31000
4000
aki molekuláris biológusként kezdtem a Pasteur Intézetben,
00:47
and foundtalál theirazok way to the mountainshegyek.
7
35000
4000
megtaláltuk a helyünket, itt a hegyekben.
00:52
So these are a fewkevés imagesképek I was luckyszerencsés to take and be there.
8
40000
5000
Íme néhány kép amiket volt szerencsém lefotózni ottlétem során.
00:58
There's the MountMount KailashKissné in EasternKelet- TibetTibet -- wonderfulcsodálatos settingbeállítás.
9
46000
6000
Ez itt a Kailash-hegy Kelet-Tibetben -- csodálatos táj.
01:04
This is from MarlboroMarlboro countryország.
10
52000
2000
Ez itt a Marlboro-vidék.
01:06
(LaughterNevetés)
11
54000
5000
(Nevetés)
01:11
This is a turquoisetürkiz lake.
12
59000
2000
Ez itt a Türkiz-tó.
01:13
A meditatormeditator.
13
61000
2000
Egy meditáló.
01:16
This is the hottestlegmelegebb day of the yearév somewherevalahol in EasternKelet- TibetTibet, on AugustAugusztus 1.
14
64000
5000
Ez az év legforróbb napja, aug. 1-je, valahol Kelet-Tibetben.
01:21
And the night before, we campedtábort, and my TibetanTibeti friendsbarátok said,
15
69000
5000
Előző este, sátrat vertünk, s az egyik tibeti barátom így szólt,
01:26
"We are going to sleepalvás outsidekívül." And I said, "Why? We have enoughelég spacehely in the tentsátor."
16
74000
4000
"Mi kint fogunk aludni." Mire én, "Miért? Van elég hely itt a sátorban."
01:30
They said, "Yes, but it's summertimeNyáron."
17
78000
2000
Mire ők, "Persze, de nyár van!"
01:32
(LaughterNevetés)
18
80000
4000
(Nevetés)
01:37
So now, we are going to speakbeszél of happinessboldogság.
19
85000
3000
Szóval, most a boldogságról fogunk beszélgetni.
01:40
As a FrenchmanFrancia, I mustkell say that there are a lot of Frenchfrancia intellectualsértelmiség
20
88000
4000
Francia lévén, be kell vallanom, sok francia értelmiségi van,
01:44
that think happinessboldogság is not at all interestingérdekes.
21
92000
4000
aki szerint a boldogság egyáltalán nem is érdekes.
01:48
(LaughterNevetés)
22
96000
1000
(Nevetés)
01:49
I just wroteírt an essayesszé on happinessboldogság, and there was a controversyvita.
23
97000
3000
Nemrég írtam egy esszét a boldogságról, és rögtön vita kerekedett vele kapcsolatban.
01:52
And someonevalaki wroteírt an articlecikk sayingmondás, "Don't impose on us the dirtypiszkos work of happinessboldogság."
24
100000
5000
Valaki írt egy cikket arról, hogy ne erőltessem
01:57
(LaughterNevetés)
25
105000
2000
rájuk a boldogság vesződséges munkáját. (Nevetés)
01:59
"We don't caregondoskodás about beinglény happyboldog. We need to liveélő with passionszenvedély.
26
107000
4000
"Minket aztán nem érdekel a boldogság! Szenvedélyesen kell, hogy éljünk!
02:03
We like the upsUPS and downsDowns of life.
27
111000
3000
Nem bánjuk, ha egyszer fent, egyszer lent vagyunk az életben.
02:06
We like our sufferingszenvedő because it's so good when it ceasesmegszűnik a for a while."
28
114000
3000
Mi bírjuk a szenvedést is, mert olyan jó,
02:09
(LaughterNevetés)
29
117000
4000
amikor egy kis időre abbamarad. (Nevetés)
02:13
This is what I see from the balconyerkély of my hermitageHermitage in the HimalayasHimalája.
30
121000
5000
Ezt látni a remetelakom erkélyéről a Himaláján.
02:18
It's about two metersméter by threehárom, and you are all welcomeÜdvözöljük any time.
31
126000
3000
Kétszer három méteres az egész, és
02:21
(LaughterNevetés)
32
129000
2000
mindannyiukat szeretettel várom bármikor. (Nevetés)
02:23
Now, let's come to happinessboldogság or well-beingjólét.
33
131000
6000
Most térjünk rá a boldogságra, avagy jól-létre.
02:29
And first of all, you know, despiteannak ellenére what the Frenchfrancia intellectualsértelmiség say,
34
137000
4000
Először is, ellentétben azzal amit a francia entellektüellek vallanak,
02:33
it seemsÚgy tűnik, that no one wakesfelébred up in the morningreggel thinkinggondolkodás,
35
141000
3000
valószínűleg senki nem kel fel reggel azzal,
02:36
"MayMájus I sufferszenvedni the wholeegész day?"
36
144000
2000
hogy: "Bárcsak egész nap szenvedhetnék!"
02:38
(LaughterNevetés)
37
146000
1000
(Nevetés)
02:39
WhichAmely meanseszközök that somehowvalahogy -- consciouslytudatosan or not,
38
147000
5000
Eszerint valahogyan -- akár tudatosan, akár nem,
02:44
directlyközvetlenül or indirectlyközvetve, in the shortrövid or the long termkifejezés,
39
152000
4000
akár közvetlenül, akár közvetve, akár rövid, vagy hosszú távon,
02:48
whatevertök mindegy we do, whatevertök mindegy we hoperemény, whatevertök mindegy we dreamálom --
40
156000
4000
bármit teszünk, remélünk, bármiről álmodozunk --
02:52
somehowvalahogy, is relatedösszefüggő to a deepmély, profoundmély desirevágy for well-beingjólét or happinessboldogság.
41
160000
8000
az kapcsolatban van egy mélyről jövő, átható jól-lét és boldogság iránti vággyal.
03:00
As PascalPascal said, even the one who hangslóg himselfsaját maga,
42
168000
4000
Ahogy Pascal is megmondta, még aki fel is akasztja magát,
03:04
somehowvalahogy, is looking for cessationmegszüntetése of sufferingszenvedő -- he findsleletek no other way.
43
172000
7000
az is a szenvedés megszüntetésére törekszik -- csak nem találja más módját.
03:11
But then, if you look in the literatureirodalom, EastKeleti and WestWest,
44
179000
3000
Ugyanakkor, ha az irodalmat veszi például az ember, keletit és nyugatit,
03:14
you can find incrediblehihetetlen diversitysokféleség of definitionmeghatározás of happinessboldogság.
45
182000
5000
hihetetlenül változatos meghatározásait találjuk a boldogságnak.
03:19
Some people say, I only believedvéljük in rememberingemlékezés the pastmúlt,
46
187000
5000
Van aki azt mondja, én csak abban hiszek, hogy: a múltra emlékezem,
03:24
imaginingElképzelem the futurejövő, never the presentajándék.
47
192000
2000
a jövőt elképzelem, a jelennel soha nem foglalkozom.
03:26
Some people say happinessboldogság is right now;
48
194000
3000
Van aki azt vallja, hogy a boldogság a jelenben rejlik;
03:29
it's the qualityminőség of the freshnessfrissesség of the presentajándék momentpillanat.
49
197000
4000
ez adja a jelen pillanat frissességének minőségét.
03:33
And that led to HenriHenri BergsonBergson, the Frenchfrancia philosopherfilozófus, to say,
50
201000
4000
Ez vitte rá Henri Bergson, francia filozófust, hogy megállapítsa,
03:37
"All the great thinkersgondolkodók of humanityemberiség have left happinessboldogság in the vaguehomályos
51
205000
4000
"Az emberiség egyik nagy gondolkodója sem hagyta a boldogságot homályban,
03:41
so that they could definemeghatározzák -- eachminden egyes of them could definemeghatározzák theirazok ownsaját termsfeltételek."
52
209000
4000
azért, hogy definíciót találjon rá -- mindenki a saját szempontjából tudta értelmezni."
03:46
Well, that would be fine if it was just a secondarymásodlagos preoccupationgondja in life.
53
214000
5000
Nos, ez rendben is volna, ha ez az életünkben valóban csak egy másodlagos fontosságú elfoglaltság lenne.
03:52
But now, if it is something that is going to determinemeghatározására
54
220000
3000
Viszont, ha ez egy olyasvalami, ami meghatározza
03:55
the qualityminőség of everyminden instantazonnali of our life,
55
223000
3000
életünk minden egyes pillanatának minőségét,
03:58
then we better know what it is, have some clearervilágosabb ideaötlet.
56
226000
5000
akkor jobb lenne ha tudnánk, mi az, ha világos fogalmunk lenne róla.
04:03
And probablyvalószínűleg, the facttény that we don't know that is why, so oftengyakran,
57
231000
5000
És valószínűleg amiatt, hogy ezt nem tudjuk, azért fordul elő oly gyakran,
04:08
althoughhabár we seektörekszik happinessboldogság, it seemsÚgy tűnik, we turnfordulat our back to it.
58
236000
3000
hogy habár keressük a boldogságot, mégis, mintha a hátunkat fordítanánk neki.
04:11
AlthoughBár we want to avoidelkerül sufferingszenvedő, it seemsÚgy tűnik, we are runningfutás somewhatnémileg towardsfelé it.
59
239000
5000
Elkerülni akarjuk a szenvedést, ehelyett mintha egyenesen feléje rohannánk.
04:16
And that can alsois come from some kindkedves of confusionsfélreértéseket.
60
244000
4000
Ez eredhet félreértésekből.
04:20
One of the mosta legtöbb commonközös onesazok is happinessboldogság and pleasureöröm.
61
248000
4000
Az egyik leggyakoribb ilyen a boldogság és az öröm összekeverése.
04:24
But, if you look at the characteristicsjellemzők of those two,
62
252000
3000
De ha megnézzük ennek a kettőnek a tulajdonságait,
04:27
pleasureöröm is contingentfüggő uponesetén time, uponesetén its objecttárgy, uponesetén the placehely.
63
255000
8000
megfigyelhetjük, hogy az élvezet függ az időtől, az élvezet alanyától, és a helyszíntől.
04:35
It is something that -- changesváltoztatások of naturetermészet.
64
263000
4000
Ez valami olyan dolog, ami természetszerűleg változékony.
04:40
Beautifulgyönyörű chocolatecsokoládé caketorta: first servingszolgáló is deliciousfinom,
65
268000
4000
Egy csodálatos csokitorta: az első szelet fenséges,
04:44
secondmásodik one not so much, then we feel disgustundor.
66
272000
3000
a második már nem annyira, utána pedig már hányinger kerülget.
04:47
(LaughterNevetés)
67
275000
2000
(Nevetés)
04:49
That's the naturetermészet of things. We get tiredfáradt.
68
277000
4000
Ez a dolgok természete: megunjuk őket.
04:53
I used to be a fanventilátor of BachBach. I used to playjáték it on the guitargitár, you know.
69
281000
4000
Nagy rajongója voltam régebben Bachnak: tudják, gitáron játszottam.
04:57
I can hearhall it two, threehárom, fiveöt timesalkalommal.
70
285000
2000
Meg tudom hallgatni kétszer, háromszor, ötször.
04:59
If I had to hearhall it 24 hoursórák, non-stopnon-stop, it mightesetleg be very tiringfárasztó.
71
287000
5000
Ha 24 órán keresztül folyamatosan kellene hallgatnom, lehet, hogy nagyon fárasztó lenne.
05:04
If you are feelingérzés very coldhideg, you come nearközel a fireTűz, it's so wonderfulcsodálatos.
72
292000
5000
Ha nagyon fázik az ember, és a tűz közelébe megy, az csodálatos érzés.
05:09
Then, after some momentspillanatok, you just go a little back, and then it startskezdődik burningégő.
73
297000
3000
Aztán néhány pillanattal később, kicsit hátrálsz, mert már szinte éget.
05:13
It sortfajta of usesfelhasználások itselfmaga as you experiencetapasztalat it.
74
301000
4000
Az élvezet mintha felélné magát, miközben megtapasztaljuk.
05:19
And alsois, again, it can -- alsois, it's something that you --
75
307000
4000
És még egyszer, -- ez egyben olyasmi is --
05:23
it is not something that is radiatingsugárzó outsidekívül.
76
311000
2000
ez nem olyasmi, ami feltétlenül látszik kívülről is.
05:25
Like, you can feel intenseerős pleasureöröm
77
313000
2000
Olyan ez, mint amikor te valamit nagyon élvezel
05:27
and some othersmások around you can be sufferingszenvedő a lot.
78
315000
5000
a többiek körülötted meg egyenesen szenvednek tőle.
05:32
Now, what, then, will be happinessboldogság?
79
320000
3000
Akkor ezek szerint, mi a boldogság?
05:35
And happinessboldogság, of coursetanfolyam, is suchilyen a vaguehomályos wordszó, so let's say well-beingjólét.
80
323000
5000
És a "boldogság" szó persze nagyon el is van használva, hívjuk inkább "jól-létnek".
05:42
And so, I think the bestlegjobb definitionmeghatározás, accordingszerint to the BuddhistBuddhista viewKilátás,
81
330000
4000
Szerintem a legjobb meghatározás rá, buddhista szemszögből,
05:46
is that well-beingjólét is not just a merepuszta pleasurablekellemes sensationszenzáció.
82
334000
7000
az, hogy a jól-lét nem pusztán egy élvezetes érzés.
05:53
It is a deepmély senseérzék of serenitySerenity and fulfillmentteljesítése,
83
341000
5000
Hanem a derű és elégedettség mély átérzése,
05:58
a stateállapot that actuallytulajdonképpen pervadesáthatja az and underliesalapját all emotionalérzelmi statesÁllamok,
84
346000
11000
egy olyan állapot, ami áthat és megalapoz minden érzelmi állapotot,
06:09
and all the joysörömök and sorrowsbánat that can come one'sazok way.
85
357000
4000
és minden örömöt és bánatot, ami az utunkba kerülhet.
06:13
For you, that mightesetleg be surprisingmeglepő.
86
361000
2000
Önök számára ez lehet, hogy meglepően hangzik.
06:15
Can we have this kindkedves of well-beingjólét while beinglény sadszomorú? In a way, why not?
87
363000
6000
Lehet az ember ilyesfajta jól-létben, miközben szomorkodik? Valamiféleképpen, miért ne?
06:21
Because we are speakingbeszélő of a differentkülönböző levelszint.
88
369000
3000
Mivel itt egy másik szintről van szó.
06:27
Look at the waveshullámok comingeljövetel here to shoreShore.
89
375000
4000
Vegyük csak a partot érő hullámokat.
06:31
When you are at the bottomalsó of the wavehullám, you hittalálat the bottomalsó.
90
379000
4000
Amikor a hullám alján vagyunk, akkor megérintjük a a tengerfeneket.
06:35
You hittalálat the solidszilárd rockszikla.
91
383000
2000
Megérintjük a kőkemény sziklát.
06:37
When you are surfingszörfözés on the topfelső, you are all elatedfelajzott.
92
385000
2000
Amikor a hullám tetején szörfözünk, akkor emelkedett hangulatban érezzük magunkat.
06:39
So you go from elationeuphoria to depressiondepresszió -- there's no depthmélység.
93
387000
3000
Tehát az emelkedettségből a depresszióba esünk, nincs mélység.
06:44
Now, if you look at the highmagas seatenger, there mightesetleg be beautifulszép, calmnyugodt oceanóceán, like a mirrortükör.
94
392000
6000
Namost, ha a tengert nézzük, lehet, hogy gyönyörű, nyugodt, tükörsima tengert látunk.
06:50
There mightesetleg be stormsvihar, but the depthmélység of the oceanóceán is still there, unchangedváltozatlan.
95
398000
7000
Lehetnek viharok, de az óceán mélye ugyanolyan lesz, változatlanul.
06:58
So now, how is that?
96
406000
2000
Ez meg hogy lehet?
07:00
It can only be a stateállapot of beinglény, not just a fleetingröpke emotionérzelem, sensationszenzáció.
97
408000
5000
Ez csak egy létállapot lehet, nem pedig egy múló érzelem, érzékelés.
07:05
Even joyöröm -- that can be the springtavaszi of happinessboldogság.
98
413000
4000
Még az öröm is, az is csak forrása lehet a boldogságnak.
07:09
But there's alsois wickedgonosz joyöröm, you can rejoiceörülni in someone'svalaki sufferingszenvedő.
99
417000
4000
De ugyanakkor van a káröröm is, amikor az ember más szenvedésének örül.
07:13
So how do we proceedfolytassa in our questQuest for happinessboldogság? Very oftengyakran, we look outsidekívül.
100
421000
8000
Hogyan folytassuk akkor hát a boldogság utáni kutatásunkat? Gyakran kívül keressük.
07:21
We think that if we could gathergyűjt this and that, all the conditionskörülmények,
101
429000
5000
Azt gondoljuk, ha mindenfélét összegyűjtünk, minden feltételt megteremtünk,
07:26
something that we say, "Everything to be happyboldog --
102
434000
3000
mindent ahhoz, hogy azt mondhassuk, "Mindent a boldogság érdekében --
07:29
to have everything to be happyboldog."
103
437000
3000
hogy meglegyen mindenünk a boldogsághoz."
07:32
That very sentencemondat alreadymár revealskiderül the doomvégzet of destructionmegsemmisítés of happinessboldogság.
104
440000
4000
Maga ez a mondat magában hordozza a boldogság pusztulásának végzetét.
07:36
To have everything. If we misshiányzik something, it collapsesösszeomlik.
105
444000
5000
Az, hogy mindenünk meglegyen. Ha valami hiányzik, az egész összedől.
07:41
And alsois, when things go wrongrossz, we try to fixerősít the outsidekívül so much,
106
449000
4000
És amikor a dolgok elromlanak, akkor kívülről próbáljuk foltozgatni a dolgokat,
07:45
but our controlellenőrzés of the outerkülső worldvilág is limitedkorlátozott, temporaryideiglenes, and oftengyakran, illusoryillúzió.
107
453000
9000
de a külvilág felett gyakorolt ellenőrzésünk korlátolt, időleges és gyakran illuzórikus.
07:54
So now, look at innerbelső conditionskörülmények. Aren'tNem they strongererősebb?
108
462000
4000
Akkor most vegyük szemügyre a belső feltételeket. Azok megbízhatóbbak?
07:58
Isn't it the mindelme that translateslefordít the outerkülső conditionfeltétel into happinessboldogság and sufferingszenvedő?
109
466000
6000
Nem az elme az, ami a külső körülményeket boldogsággá, vagy szenvedéssé fordítja le?
08:04
And isn't that strongererősebb?
110
472000
2000
És nem megbízhatóbb ez?
08:06
We know, by experiencetapasztalat, that we can be what we call "a little paradiseparadicsom,"
111
474000
5000
Tapasztalatból tudjuk, hogy megteremthetjük magunknak azt, amit "mini paradicsomnak"
08:11
and yetmég, be completelyteljesen unhappyboldogtalan withinbelül.
112
479000
4000
nevezünk, miközben belül totál boldogtalanok vagyunk.
08:16
The DalaiDalai LamaLáma was onceegyszer in PortugalPortugália,
113
484000
3000
A dalai láma egyszer Portugáliában járt,
08:19
and there was a lot of constructionépítés going on everywheremindenhol.
114
487000
2000
és lépten-nyomon mindenhol építkezés folyt.
08:21
So one eveningeste, he said, "Look, you are doing all these things,
115
489000
3000
Egyik este így szólt, "Folyik ez a sok építkezés,
08:24
but isn't it niceszép, alsois, to buildépít something withinbelül?"
116
492000
3000
de nem lenne szép valamit belül is felépíteni?"
08:27
And he said, "UnlessKivéve, ha that -- even you get high-techcsúcstechnológia flatlakás
117
495000
5000
És hozzátette: "Még ha ez meg is van -- még ha high-tech lakásaik is lesznek
08:32
on the 100thth floorpadló of a super-modernszuper-modern and comfortablekényelmes buildingépület,
118
500000
5000
egy szupermodern, kényelmes épület 100. emeletén,
08:37
if you are deeplymélyen unhappyboldogtalan withinbelül,
119
505000
2000
ha mélyen belül boldogtalanok,
08:39
all you are going to look for is a windowablak from whichmelyik to jumpugrás."
120
507000
3000
akkor egyetlen dolgot fognak csak keresni: egy ablakot amelyből kiugorhatnak."
08:44
So now, at the oppositeszemben,
121
512000
2000
Ezzel ellentétben,
08:46
we know a lot of people who, in very difficultnehéz circumstanceskörülmények,
122
514000
4000
ismerünk egy csomó embert, akik viszont nagyon nehéz körülmények közepette
08:50
managekezel to keep serenitySerenity, innerbelső strengtherő, innerbelső freedomszabadság, confidencebizalom.
123
518000
6000
megőrizték derűjüket, belső erejüket, szabadságukat, magabiztosságukat.
08:57
So now, if the innerbelső conditionskörülmények are strongererősebb --
124
525000
2000
Namost, ha a belső feltételek erősebbek --
08:59
of coursetanfolyam, the outerkülső conditionskörülmények do influencebefolyás,
125
527000
3000
természetesen a külső körülményeknek is vannak hatásaik,
09:02
and it's wonderfulcsodálatos to liveélő longerhosszabb, healthieregészségesebb,
126
530000
4000
és nagyszerű dolog sokáig élni, vagy egészségesebben,
09:06
to have accesshozzáférés to informationinformáció, educationoktatás, to be ableképes to travelutazás,
127
534000
3000
hozzáférni információkhoz, oktatáshoz, vagy képesnek lenni utazni,
09:09
to have freedomszabadság. It's highlymagasan desirablekívánatos.
128
537000
5000
szabadnak lenni; ezek mind nagyon kívánatos dolgok.
09:14
HoweverAzonban, this is not enoughelég. Those are just auxiliarykiegészítő, help conditionskörülmények.
129
542000
6000
Ugyanakkor, ez nem elég; ezek csak külső támogatások, körülmények.
09:20
The experiencetapasztalat that translateslefordít everything is withinbelül the mindelme.
130
548000
5000
A tapasztalat, ami mindezt lefordítja, az elmében rejlik.
09:25
So then, when we askkérdez oneselfmagát how to nurturetáplálkozás the conditionfeltétel for happinessboldogság,
131
553000
6000
Tehát amikor azt kérdezzük magunktól, hogyan táplálhatjuk a boldogság feltételeit,
09:31
the innerbelső conditionskörülmények, and whichmelyik are those whichmelyik will underminealáássák happinessboldogság.
132
559000
5000
a belső feltételeket, és melyek azok, amelyek meghiúsítják a boldogságot,
09:37
So then, this just needsigények to have some experiencetapasztalat.
133
565000
3000
ehhez némi tapasztalatra van szükségünk.
09:40
We have to know from ourselvesminket, there are certainbizonyos statesÁllamok of mindelme
134
568000
3000
Tudnunk kell magunkról, hogy vannak olyan tudatállapotok,
09:43
that are conduciveelősegítő to this flourishingvirágzó, to this well-beingjólét,
135
571000
3000
amelyek elősegítik ezt a virágzást, a jól-létet,
09:46
what the GreeksGörögök calledhívott eudaimoniaboldogságot, flourishingvirágzó.
136
574000
5000
amit a görögök eudaimoniának, virágzásnak neveztek.
09:51
There are some whichmelyik are adversekedvezőtlen to this well-beingjólét.
137
579000
4000
Vannak azonban olyanok, amelyek ellentétesek ezzel az állapottal.
09:56
And so, if we look from our ownsaját experiencetapasztalat,
138
584000
3000
És tehát ha saját tapasztalatunk oldaláról közelítünk --
09:59
angerharag, hatredgyűlölet, jealousyféltékenység, arrogancegőg, obsessivemegszállott desirevágy, strongerős graspingmegragadása,
139
587000
9000
a harag, a gyűlölködés, a féltékenység, arrogancia, birtokló magatartás, a kapzsiság --
10:08
they don't leaveszabadság us in suchilyen a good stateállapot after we have experiencedtapasztalt it.
140
596000
5000
ezek nem vezetnek bennünket olyan jó állapotba, miután megtapasztaltuk őket.
10:13
And alsois, they are detrimentalkáros to others'mások happinessboldogság.
141
601000
3000
És persze mások boldogságát tekintve is hátrányosak.
10:17
So we maylehet considerfontolgat that the more those are invadingbetörő our mindelme,
142
605000
4000
Tehát figyelembe vehetjük, hogy minél jobban elárasztják ezek az elménket,
10:21
and, like a chainlánc reactionreakció, the more we feel miserablenyomorult, we feel tormentedmeggyötört.
143
609000
5000
és láncreakciószerűen, minél nyomorultabbul érezzük magunkat, annál jobban kínlódunk.
10:27
At the oppositeszemben, everyonemindenki knowstudja deepmély withinbelül that an acttörvény of selflessönzetlen generositynagylelkűség,
144
615000
6000
Ennek ellentéteképpen, mind tudjuk mélyen belül, hogy egyetlen önzetlen nagylelkű tettel,
10:33
if from the distancetávolság, withoutnélkül anyonebárki knowingtudva anything about it,
145
621000
5000
még ha távolról is, bárki tudomása nélkül is,
10:38
we could savementés a child'sgyermek life, make someonevalaki happyboldog.
146
626000
4000
megmenthetjük egy gyermek életét, boldoggá tehetünk valakit.
10:42
We don't need the recognitionelismerés. We don't need any gratitudehála.
147
630000
3000
Nincs szükségünk elismerésre. Nincs szükségünk hálára.
10:45
Just the merepuszta facttény of doing that fillskitöltés suchilyen a senseérzék of adequationadequation with our deepmély naturetermészet.
148
633000
8000
Pusztán maga a tény, hogy megtettük, olyan mélyen átérezteti velünk a valódi természetünket.
10:53
And we would like to be like that all the time.
149
641000
3000
és szeretnénk mindig ilyenek lenni.
10:56
So is that possiblelehetséges, to changeváltozás our way of beinglény, to transformátalakít one'sazok mindelme?
150
644000
6000
Tehát, lehetséges lenne megváltoztatni magunkat, átalakítani az elménket?
11:02
Aren'tNem those negativenegatív emotionsérzelmek, or destructiveromboló emotionsérzelmek,
151
650000
4000
Nem velejárói az elménk természetének
11:06
inherentvelejáró to the naturetermészet of mindelme?
152
654000
3000
ezek a negatív, romboló érzelmek?
11:09
Is changeváltozás possiblelehetséges in our emotionsérzelmek, in our traitsvonások, in our moodshangulatok?
153
657000
6000
Lehetséges változtatni az érzelmeinken, jellemvonásainkon, hangulatainkon?
11:15
For that we have to askkérdez, what is naturetermészet of mindelme?
154
663000
3000
Ehhez fel kell tennünk azt a kérdést, hogy milyen is az elme természete?
11:18
And if we look from the experientialtapasztalati pointpont of viewKilátás,
155
666000
4000
És ha a tapasztalati oldalról vizsgáljuk,
11:22
there is a primaryelsődleges qualityminőség of consciousnessöntudat
156
670000
3000
a tudatnak van egy alapvető minősége,
11:25
that's just the merepuszta facttény to be cognitivemegismerő, to be awaretudatában van.
157
673000
5000
maga az a tény, hogy kognitívak, tudatosak tudunk lenni.
11:30
ConsciousnessTudat is like a mirrortükör that allowslehetővé tesz all imagesképek to riseemelkedik on it.
158
678000
5000
A tudat olyan, mint egy tükör, amely bármely képet elénk vetít.
11:35
You can have uglycsúnya facesarcok, beautifulszép facesarcok in the mirrortükör.
159
683000
3000
Láthatsz csúnya, vagy gyönyörű képeket is a tükörben.
11:38
The mirrortükör allowslehetővé tesz that, but the mirrortükör is not taintedromlott,
160
686000
4000
A tükör lehetővé teszi ezt, azonban nem szennyeződik be,
11:42
is not modifiedmódosított, is not alteredmegváltozott by those imagesképek.
161
690000
4000
nem változik meg, nem alakul át ezektől a képektől.
11:46
LikewiseHasonlóképpen, behindmögött everyminden singleegyetlen thought there is the barecsupasz consciousnessöntudat, puretiszta awarenesstudatosság.
162
694000
8000
Ugyanígy, minden egyes gondolat mögött ott rejlik maga a tudat, a tiszta tudatosság.
11:54
This is the naturetermészet. It cannotnem tud be taintedromlott intrinsicallyeredendően with hatredgyűlölet or jealousyféltékenység because,
163
702000
6000
Ilyen a természet. Belülről nem szennyeződhet be gyűlölködéssel, vagy féltékenységgel, mert
12:00
then, if it was always there -- like a dyefesték that would permeatebeszivárog the wholeegész clothruhával --
164
708000
5000
ha az már eleve ott lenne -- mint valami festék, ami átjárja az egész ruhát --
12:05
then it would be foundtalál all the time, somewherevalahol.
165
713000
3000
akkor ott lenne mindig valahol.
12:08
We know we're not always angrymérges, always jealousféltékeny, always generousnagylelkű.
166
716000
5000
De tudjuk, hogy nem vagyunk mindig dühösek vagy féltékenyek vagy nagylelkűek.
12:13
So, because the basicalapvető fabricszövet of consciousnessöntudat
167
721000
3000
Tehát, mivel a tudat alapvető "anyaga"
12:16
is this puretiszta cognitivemegismerő qualityminőség that differentiatesdifferenciálódtak it from a stone,
168
724000
4000
a tiszta felfogóképesség, amely megkülönbözteti a kőtől,
12:20
there is a possibilitylehetőség for changeváltozás because all emotionsérzelmek are fleetingröpke.
169
728000
4000
van esély a változásra, hiszen az érzelmek mind mulandóak.
12:24
That is the groundtalaj for mindelme trainingkiképzés.
170
732000
3000
Ez az alapja az elmetréningnek.
12:27
MindSzem előtt tartva trainingkiképzés is basedszékhelyű on the ideaötlet that two oppositeszemben mentalszellemi factorstényezők
171
735000
5000
Az elmetréning azon az alapötleten nyugszik, hogy két
12:32
cannotnem tud happentörténik at the sameazonos time.
172
740000
2000
ellentétes mentális tényező nem lehet egyszerre jelen.
12:34
You could go from love to hategyűlölet.
173
742000
2000
Eshetünk szerelemből gyűlöletbe,
12:36
But you cannotnem tud, at the sameazonos time, towardfelé the sameazonos objecttárgy,
174
744000
3000
De nem árthatunk és tehetünk jót egyszerre,
12:39
the sameazonos personszemély, want to harmsérelem and want to do good.
175
747000
4000
ugyanazon tárggyal kapcsolatban, ugyanazon emberrel.
12:43
You cannotnem tud, in the sameazonos gesturegesztus, shakeráz handkéz and give a blowfúj.
176
751000
4000
Nem tudunk egyetlen gesztussal kezet rázni és ütést mérni valakire.
12:47
So, there are naturaltermészetes antidotesellenszerek to emotionsérzelmek
177
755000
4000
Így vannak természetes ellenszerei is azon érzelmeknek,
12:51
that are destructiveromboló to our innerbelső well-beingjólét.
178
759000
3000
amelyek rombolóak a belső jól-létünkre nézve.
12:54
So that's the way to proceedfolytassa. RejoicingÖrvendezve comparedahhoz képest to jealousyféltékenység.
179
762000
6000
Így lehet ezzel előrelépni. Féltékenységgel szemben örvendezés.
13:00
A kindkedves of senseérzék of innerbelső freedomszabadság as oppositeszemben to intenseerős graspingmegragadása and obsessionmegszállottság, rögeszme.
180
768000
7000
Egyfajta belső szabadságérzés, szemben a heves kapzsisággal, birtoklásvággyal.
13:08
BenevolenceJóindulat, lovingszerető kindnesskedvesség againstellen hatredgyűlölet.
181
776000
5000
Jóakarat, szerető kedvesség a gyűlölettel szemben.
13:13
But, of coursetanfolyam, eachminden egyes emotionérzelem then would need a particularkülönös antidoteellenméreg.
182
781000
5000
De persze így minden érzelemnek meg kéne legyen a maga ellentétpárja.
13:18
AnotherEgy másik way is to try to find a generalTábornok antidoteellenméreg to all emotionsérzelmek,
183
786000
5000
Egy másik megoldás lehetne, hogy egy általános ellenszert találjunk minden érzelemre,
13:23
and that's by looking at the very naturetermészet.
184
791000
3000
és ezt a természet szemügyre vételével lelhetjük meg.
13:26
UsuallyÁltalában, when we feel annoyedbosszús, hatredgyűlölet or upsetszomorú with someonevalaki,
185
794000
6000
Általában, amikor bosszúságot, gyűlölködést, haragot érzünk valaki iránt,
13:32
or obsessedmegszállott with something, the mindelme goesmegy again and again to that objecttárgy.
186
800000
4000
vagy valaminek a megszállottjává válunk, az elme újra és újra visszatér ugyanehhez a tárgyhoz.
13:36
EachMinden time it goesmegy to the objecttárgy, it reinforcesmegerősíti a that obsessionmegszállottság, rögeszme or that annoyancebosszúság.
187
804000
6000
Minden egyes alkalommal, amikor ugyanarra gondolunk, megerősíti bennünk ugyanazt a rögeszmét, vagy bosszúságot.
13:42
So then, it's a self-perpetuatingönfenntartó processfolyamat.
188
810000
4000
Tehát akkor, ez egy ördögi kör.
13:46
So what we need to look now is, insteadhelyette of looking outwardpasszív, we look inwardaktív.
189
814000
5000
Tehát amire most szükségünk van, a kifele nézegetés helyett, az a befele figyelés.
13:51
Look at angerharag itselfmaga.
190
819000
2000
Nézzük meg magát a haragot;
13:53
It looksúgy néz ki, very menacingfenyegető, like a billowinggomolygó monsoonmonszun cloudfelhő or thunderstormJórészt felhős.
191
821000
6000
fenyegetőnek tűnik, akár egy gyülemlő monszunfelhő, vagy egy tornyosuló vihar.
13:59
But we think we could sitül on the cloudfelhő -- but if you go there, it's just mistköd.
192
827000
4000
Azt gondoljuk rá tudunk ülni a felhőre, közben mikor a közelébe megyünk, kiderül, hogy csak köd.
14:03
LikewiseHasonlóképpen, if you look at the thought of angerharag,
193
831000
3000
Ha így közelítjük meg a harag fogalmát,
14:06
it will vanisheltűnik like frostfagy underalatt the morningreggel sunnap.
194
834000
4000
az is el fog illanni, akár a jégvirág a reggeli nap nyomán.
14:10
If you do this again and again, the propensityhajlandóság,
195
838000
3000
Ha ezt újra és újra megismételjük, a haragra
14:13
the tendenciestendenciák for angerharag to arisefelmerülhet again
196
841000
3000
való késztetés, hajlam annál enyhébb lesz,
14:16
will be lessKevésbé and lessKevésbé eachminden egyes time you dissolvefeloldódik it.
197
844000
3000
minél többször sikerül eloszlatnunk.
14:19
And, at the endvég, althoughhabár it maylehet riseemelkedik, it will just crosskereszt the mindelme,
198
847000
4000
És végül, habár felmerül, épp csak átvillan az elménken,
14:23
like a birdmadár crossingátkelés the skyég withoutnélkül leavingkilépő any tracknyomon követni.
199
851000
3000
akár az égen átrepülő madár, anélkül, hogy nyomot hagyna.
14:26
So this is the principal of mindelme trainingkiképzés.
200
854000
4000
Tehát ez az elmetréning alapelve.
14:30
Now, it takes time because we -- it tookvett time for all those faultshibák in our mindelme,
201
858000
9000
Ennek elsajátítása időbe telik, hiszen ezen elmebéli fogyatékosságoknak, hajlamoknak
14:39
the tendenciestendenciák, to buildépít up, so it will take time to unfoldbontakozik ki them as well.
202
867000
4000
is időbe telt kialakulni, így az is időbe fog telni, amíg kikeveredünk belőlük.
14:43
But that's the only way to go.
203
871000
2000
De ez az egyetlen lehetséges út.
14:45
MindSzem előtt tartva transformationátalakítás -- that is the very meaningjelentés of meditationmeditáció.
204
873000
5000
A meditáció igazi jelentése az elme átalakítása.
14:50
It meanseszközök familiarizationmegszokás with a newúj way of beinglény,
205
878000
3000
Ez egy újfajta létezéssel való megismerkedést jelent,
14:53
newúj way of perceivingészrevette things, whichmelyik is more in adequationadequation with realityvalóság,
206
881000
4000
egy új módját a dolgok felfogásának, aminek több köze van a valósághoz,
14:57
with interdependenceegymásrautaltság, with the streamfolyam and continuousfolyamatos transformationátalakítás,
207
885000
4000
az egymásrautaltsághoz, az áramláshoz, és folyamatos átalakuláshoz,
15:01
whichmelyik our beinglény and our consciousnessöntudat is.
208
889000
3000
ami valójában vagyunk, és ami a tudatunk is.
15:04
So, the interfacefelület with cognitivemegismerő sciencetudomány,
209
892000
2000
Tehát a kognitív tudományokkal való határterület,
15:06
sincemivel we need to come to that, and it was, I supposetegyük fel, the subjecttantárgy of --
210
894000
3000
mivel ide kell, hogy eljussunk, és szerintem ez volt a téma --
15:09
we have to dealüzlet in suchilyen a shortrövid time
211
897000
2000
ennyire rövid idő alatt -- az agy plasztikussága.
15:11
with brainagy plasticityplaszticitás. The brainagy was thought to be more or lessKevésbé fixedrögzített.
212
899000
4000
Az agyról úgy tudtuk, hogy többé-kevésbé fix.
15:15
All the nominalnévleges connectionskapcsolatok, in numbersszám and quantitiesmennyiségek, were thought --
213
903000
4000
Az összes névleges kapcsolatról, számokban és mennyiségekben kifejezve azt gondoltuk --
15:19
untilamíg the last 20 yearsévek -- thought to be more or lessKevésbé fixedrögzített when we reachedelért adultfelnőtt agekor.
214
907000
6000
az elmúlt 20 évvel ezelőttig, hogy nagyjából állandósulnak, mire elérjük a felnőttkort.
15:25
Now, recentlymostanában, it has been foundtalál that it can changeváltozás a lot.
215
913000
3000
Namost az utóbbi időben kiderült, hogy nagyon is sokat változhatnak!
15:28
A violinisthegedűművész, as we heardhallott, who has doneKész 10,000 hoursórák of violinhegedű practicegyakorlat,
216
916000
4000
Egy hegedűművésznél, ahogy hallhattuk, aki 10 ezer órát gyakorolt,
15:32
some areaterület that controlsellenőrzések the movementsmozgások of fingersujjak in the brainagy changeváltozás a lot,
217
920000
5000
az a terület az agyában, ami az ujjak mozgását vezérli, nagyon sokat változik,
15:37
increasingnövekvő reinforcementmegerősítése of the synapticszinaptikus connectionskapcsolatok.
218
925000
4000
egyre jobban megerősödnek a szinaptikus kapcsolatok.
15:41
So can we do that with humanemberi qualitiesadottságok?
219
929000
4000
Akkor megtehetjük ezt az emberi tulajdonságokkal is?
15:45
With lovingszerető kindnesskedvesség, with patiencetürelem, with opennessnyitottság?
220
933000
4000
A szerető kedvességgel, a türelemmel, a nyitottsággal?
15:49
So that's what those great meditatorsmeditáló have been doing.
221
937000
4000
Épp ez az, amit azok a híres meditálók tettek.
15:53
Some of them who camejött to the labslabs, like in MadisonMadison, WisconsinWisconsin, or in BerkeleyBerkeley,
222
941000
7000
Néhányuk, akik a madisoni, wisconsini, berkeleyi laborokba eljöttek,
16:00
did 20 to 40,000 hoursórák of meditationmeditáció.
223
948000
5000
20-40 ezer órát meditáltak.
16:05
They do, like, threehárom years'évek' retreatlelkigyakorlat, where they do meditatemeditálni 12 hoursórák a day.
224
953000
3000
Végeznek olyan 3 éves elvonulásokat, ahol 12 órákat meditálnak naponta.
16:08
And then, the restpihenés of theirazok life, they will do that threehárom or fournégy hoursórák a day.
225
956000
4000
És azután életük végéig napi 3-4 órát gyakorolják ugyanazt.
16:12
They are realigazi OlympicOlimpiai championsBajnokok of mindelme trainingkiképzés.
226
960000
3000
Ők valódi olimpiai bajnokok az elmetréningben.
16:15
(LaughterNevetés)
227
963000
3000
(Nevetés)
16:18
This is the placehely where the meditatorsmeditáló -- you can see it's kindkedves of inspiringinspiráló.
228
966000
4000
Ez a hely, ahol meditálnak -- láthatják, elég ihletett hely.
16:22
Now, here with 256 electrodeselektródák.
229
970000
3000
Itt pedig 256 elektródával.
16:25
(LaughterNevetés)
230
973000
4000
(Nevetés)
16:31
So what did they find? Of coursetanfolyam, sameazonos thing.
231
979000
4000
Nos, mit találtak náluk? Természetesen ugyanazt.
16:35
The scientifictudományos embargoembargó -- if ever has been to submittedbenyújtott to "NatureTermészet,"
232
983000
4000
Tudományos embargót -- ha ezt valaha is benyújtjuk a Nature folyóiratnak,
16:39
hopefullyremélhetőleg, it will be acceptedelfogadott.
233
987000
3000
remélhetőleg átmegy.
16:42
It dealsajánlatok with the stateállapot of compassionegyüttérzés, unconditionalfeltétel nélküli compassionegyüttérzés.
234
990000
3000
Az együttérzés, a feltételnélküli együttérzés állapotával foglalkozik.
16:45
We askedkérdezte meditatorsmeditáló, who have been doing that for yearsévek and yearsévek and yearsévek,
235
993000
4000
Azt kértük a meditálóktól, akik hosszú-hosszú évek óta gyakorolták ezt,
16:49
to put theirazok mindelme in a stateállapot where there's nothing but lovingszerető kindnesskedvesség,
236
997000
5000
hogy elméjüket hozzák egy olyan állapotba, ahol semmi más nem létezik, csak a szerető kedvesség --
16:54
totalteljes availabilityElérhetőség to sentientérző beinglény.
237
1002000
2000
ahol teljesen átadják magukat az átérzésnek.
16:56
Of coursetanfolyam, duringalatt the trainingkiképzés, we do that with objectstárgyak.
238
1004000
2000
Persze a tréning alatt ezt tárgyakon gyakoroljuk.
16:58
We think of people sufferingszenvedő, we think of people we love,
239
1006000
3000
Gondolunk szenvedőkre, gondolunk szeretteinkre,
17:01
but at some pointpont, it can be a stateállapot whichmelyik is all pervadingátható.
240
1009000
4000
de elérkezik egy pont, ahol ez mindenre kiterjedővé válik.
17:05
Here is the preliminaryelőzetes resulteredmény, whichmelyik I can showelőadás because it's alreadymár been shownLátható.
241
1013000
5000
Itt láthatjuk az előzetes eredményt, amit azért tudok bemutatni, mert már bemutatták.
17:10
The bellharang curveív showsműsorok 150 controlsellenőrzések, and what is beinglény lookednézett at
242
1018000
7000
A haranggörbe 150 ellenőrzést mutat, és azt vizsgálták itt,
17:17
is the differencekülönbség betweenközött the right and the left frontalelülső lobelebeny.
243
1025000
4000
hogy mi a különbség a jobb és a bal elülső homloklebeny közt.
17:21
In very shortrövid, people who have more activitytevékenység in the right sideoldal of the prefrontalprefrontális cortexkéreg
244
1029000
5000
Nagyon röviden, azok az emberek, akiknek nagyobb az aktivitásuk a prefrontális kéreg jobboldali részén,
17:26
are more depressednyomott, withdrawnvisszavont. They don't describeleírni a lot of positivepozitív affectérint.
245
1034000
6000
depressziósabbak, zárkózottabbak -- nem nagyon számolnak be pozitív hatásról.
17:33
It's the oppositeszemben on the left sideoldal: more tendencytendencia to altruismönzetlenség,
246
1041000
5000
Az ellentétét láthatjuk a baloldalon: nagyobb a késztetés az altruizmusra,
17:38
to happinessboldogság, to expressExpressz, and curiositykíváncsiság and so forthtovább.
247
1046000
5000
a boldogságra, a megnyilvánulásra, a kíváncsiságra, stb.
17:43
So there's a basicalapvető linevonal for people. And alsois, it can be changedmegváltozott.
248
1051000
4000
Tehát, van az embereknek egy alap felállásuk. De ez változtatható is!
17:47
If you see a comickomikus moviefilm, you go off to the left sideoldal.
249
1055000
2000
Ha megnézel egy vicces filmet, akkor kilendülsz a bal oldalra.
17:49
If you are happyboldog about something, you'llazt is megtudhatod go more to the left sideoldal.
250
1057000
3000
Ha valami miatt boldog vagy, akkor is inkább a baloldal felé lendülsz.
17:52
If you have a boutbout of depressiondepresszió, you'llazt is megtudhatod go to the right sideoldal.
251
1060000
4000
Ha depressziós állapotba kerülsz, akkor jobbfele lendülsz.
17:56
Here, the -0.5 is the fullteljes standardalapértelmezett deviationszórás
252
1064000
6000
Itt, ez a mínusz fél az egyik meditáló teljes szórása,
18:02
of a meditatormeditator who meditatedmeditált on compassionegyüttérzés.
253
1070000
3000
aki az együttérzésen meditált.
18:05
It's something that is totallyteljesen out of the bellharang curveív.
254
1073000
4000
Ez teljesen kívül esik a haranggörbén.
18:09
So, I've no time to go into all the differentkülönböző scientifictudományos resultstalálatok.
255
1077000
4000
Itt most nincs időm belemenni mindenféle tudományos eredménybe.
18:13
HopefullyRemélhetőleg, they will come.
256
1081000
2000
Remélhetőleg, ezeket is be tudom mutatni egyszer.
18:15
But they foundtalál that -- this is after threehárom and a halffél hoursórák in an fMRIfMRI,
257
1083000
4000
De az derült ki, -- ez 3,5 óra fMRI-ben töltött idő után derült ki,
18:19
it's like comingeljövetel out of a spacehely shiphajó.
258
1087000
3000
ami tisztára olyan, mintha az ember egy űrhajóból szállna ki éppen.
18:24
AlsoIs, it has been shownLátható in other labslabs --
259
1092000
2000
Más laborokban is kimutatták --
18:26
for instancepélda, PaulPaul Ekman'sEkman labslabs in BerkeleyBerkeley --
260
1094000
4000
pl. Paul Ekman berkeleyi laborában --,
18:30
that some meditatorsmeditáló are ableképes, alsois,
261
1098000
2000
hogy néhány meditáló arra is képes,
18:32
to controlellenőrzés theirazok emotionalérzelmi responseválasz more than it could be thought.
262
1100000
4000
hogy jobban ellenőrzés alatt tudja tartani az érzelmi válaszait, mint azt gondolták volna.
18:36
Like the startlemegijeszt experimentskísérletek, for examplepélda.
263
1104000
2000
Mint a megijesztős kísérleteknél, pl.
18:38
If you sitül a guy on a chairszék with all this kindkedves of apparatuskészülék measuringmérő your physiologyfiziológia,
264
1106000
4000
Ha odaültetsz egy srácot mindezzel a kütyüvel, ami a fiziológiáját méri,
18:42
and there's kindkedves of a bombbomba that goesmegy off, it's so instinctiveösztönös responseválasz that,
265
1110000
5000
és egy bombaszerű robbantási hangot hallatnak, az annyira ösztönszerű
18:47
in 20 yearsévek, they never saw anyonebárki who will not jumpugrás.
266
1115000
4000
választ vált ki, hogy 20 év alatt még senki nem volt, aki ne ugrott volna fel.
18:51
Some meditatorsmeditáló, withoutnélkül tryingmegpróbálja to stop it,
267
1119000
3000
Néhány meditáló, anélkül, hogy megpróbálta volna megállítani,
18:54
but simplyegyszerűen by beinglény completelyteljesen opennyisd ki,
268
1122000
3000
egyszerűen csak azáltal, hogy teljesen nyitottak voltak,
18:57
thinkinggondolkodás that that bangbumm is just going to be just a smallkicsi eventesemény like a shootinglövés starcsillag,
269
1125000
5000
azt gondolván, hogy az a robbanás csak valami kis hullócsillagféleség volt,
19:02
they are ableképes not to movemozog at all.
270
1130000
2000
képes volt teljesen mozdulatlan maradni ekkor is.
19:04
So the wholeegész pointpont of that is not, sortfajta of, to make, like,
271
1132000
4000
Az egészben nem az a poén, hogy valami cirkuszféleséget
19:08
a circuscirkusz thing of showingkiállítás exceptionalkivételes beingslények who can jumpugrás, or whatevertök mindegy.
272
1136000
7000
mutassunk be, ami kivételes lényeket sorakoztat fel, akik ugrálni tudnak, vagy mi.
19:15
It's more to say that mindelme trainingkiképzés mattersügyek. That this is not just a luxuryluxus.
273
1143000
6000
Inkább arról van szó, hogy az elmetréning számít. Hogy ez nem puszta luxus!
19:21
This is not a supplementarykiegészítő vitaminvitamin for the soullélek.
274
1149000
5000
Ez nem a lélek vitaminkiegészítője,
19:26
This is something that's going to determinemeghatározására the qualityminőség of everyminden instantazonnali of our liveséletét.
275
1154000
6000
hanem valami olyasmi, ami életünk minden egyes pillanatának minőségét meg fogja határozni.
19:32
We are readykész to spendtölt 15 yearsévek achievingelérése educationoktatás.
276
1160000
4000
Képesek vagyunk 15 évet eltölteni azzal, hogy neveltetést szerezzünk.
19:36
We love to do joggingkocogás, fitnessfitness.
277
1164000
3000
Imádunk kocogni, edzeni.
19:39
We do all kindsféle of things to remainmarad beautifulszép.
278
1167000
4000
Megteszünk sok mindent annak érdekében, hogy szépek maradjunk.
19:43
YetMég, we spendtölt surprisinglymeglepően little time takingbevétel caregondoskodás of what mattersügyek mosta legtöbb --
279
1171000
7000
És mégis megdöbbentően kevés időt fordítunk arra, ami a legjobban számít:
19:50
the way our mindelme functionsfunkciók --
280
1178000
3000
arra, hogy az elménk hogyan funkcionál!
19:53
whichmelyik, again, is the ultimatevégső thing that determinesmeghatározza the qualityminőség of our experiencetapasztalat.
281
1181000
5000
Ami, még egyszer hangsúlyozom, alapvetően határozza meg tapasztalásaink minőségét!
19:58
Now, our compassionegyüttérzés is supposedfeltételezett to be put in actionakció.
282
1186000
4000
Namost, az együttérzést cselekvésbe kellene átvinni.
20:02
That's what we try to do in differentkülönböző placeshelyek.
283
1190000
3000
Ez az, amit próbálunk különböző helyeken megtenni.
20:05
Just this one examplepélda is worthérdemes a lot of work.
284
1193000
4000
Ez az egyetlen péda is rengeteg munkát mutat.
20:09
This ladyhölgy with bonecsont TBTB, left aloneegyedül in a tentsátor, is going to diemeghal with her only daughterlánya.
285
1197000
6000
Ennek a hölgynek csontrákja van, magára maradt egy sátorban, ott fog meghalni az egyetlen lányával.
20:15
One yearév latera későbbiekben, how she is.
286
1203000
3000
Egy évvel később, ilyen állapotban van.
20:20
DifferentKülönböző schoolsiskolákban and clinicsklinikák we'vevoltunk been doing in TibetTibet.
287
1208000
4000
Tibetben különböző iskolákat és klinikákat működtetünk.
20:26
And just, I leaveszabadság you with the beautyszépség of those looksúgy néz ki,
288
1214000
4000
És ezekkel a gyönyörű tekintetekkel hagyom itt Önöket,
20:30
that tellsmegmondja more about happinessboldogság than I could ever say.
289
1218000
5000
amik többet mondanak el a boldogságról, mint amit én valaha tudnék.
20:35
And jumpingugró monksszerzetesek of TibetTibet.
290
1223000
2000
És tibeti ugráló szerzetesek.
20:37
(LaughterNevetés)
291
1225000
2000
(Nevetés)
20:39
FlyingRepülő monksszerzetesek.
292
1227000
2000
Repülő szerzetesek.
20:47
Thank you very much.
293
1235000
2000
Nagyon köszönöm.
Translated by Orsolya Szemere
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com