ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com
TED2004

Matthieu Ricard: The habits of happiness

Matthieu Ricard sobre os hábitos de felicidade

Filmed:
9,314,836 views

O que é a felicidade? Como podemos atingi-la? Mathieu Ricard, bioquímico de formação e monge budista por opção, diz-nos que podemos treinar as nossas mentes em hábitos de bem-estar de forma a gerar um verdadeiro estado de bem-estar e realização.
- Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I guessacho it is a resultresultado of globalizationglobalização that you can find
0
0
5000
Suponho que seja uma consequência da globalização que possamos encontrar
00:17
Coca-ColaCoca-Cola tinslatas on toptopo of EverestEverest and a BuddhistBudista monkmonge in MontereyMonterey.
1
5000
5000
latas de Coca-Cola no topo do Evereste e monges budistas em Monterey.
00:22
(LaughterRiso)
2
10000
3000
(Risos)
00:25
And so I just cameveio, two daysdias agoatrás, from the HimalayasHimalaia to your kindtipo invitationconvite.
3
13000
6000
Cheguei dos Himalaias há dois dias atrás em resposta ao vosso generoso convite
00:31
So I would like to inviteconvite you, alsoAlém disso, for a while, to the HimalayasHimalaia themselvessi mesmos.
4
19000
4000
e gostaria de vos convidar, por uns instantes, para os próprios Himalaias.
00:37
And to showexposição the placeLugar, colocar where meditatorsmeditadores, like me,
5
25000
6000
E mostrar-vos os locais onde praticantes da meditação, como eu,
00:43
who begancomeçasse with beingser a molecularmolecular biologistbiólogo in PasteurPasteur InstituteInstituto,
6
31000
4000
que comecei por ser um biólogo molecular no Instituto Pasteur,
00:47
and foundencontrado theirdeles way to the mountainsmontanhas.
7
35000
4000
encontraram o seu caminho para as montanhas.
00:52
So these are a fewpoucos imagesimagens I was luckypor sorte to take and be there.
8
40000
5000
Estas são algumas imagens que eu tive o privilégio de fotografar pessoalmente.
00:58
There's the MountMonte KailashKailash in EasternOriental TibetTibet -- wonderfulMaravilhoso settingconfiguração.
9
46000
6000
Eis o Monte Kailash no Tibete Oriental - um cenário fantástico.
01:04
This is from MarlboroMarlboro countrypaís.
10
52000
2000
Esta é do país Marlboro.
01:06
(LaughterRiso)
11
54000
5000
(Risos)
01:11
This is a turquoiseturquesa lakelago.
12
59000
2000
Este é o Lago Turquesa.
01:13
A meditatormeditador.
13
61000
2000
Um praticante da meditação.
01:16
This is the hottestmais quente day of the yearano somewherealgum lugar in EasternOriental TibetTibet, on AugustAgosto 1.
14
64000
5000
Esta foi tirada no dia mais quente do ano, 1 de Agosto, algures no Tibete Oriental.
01:21
And the night before, we campedacampados, and my TibetanTibetano friendsamigos said,
15
69000
5000
Na noite anterior acampámos e os meus amigos Tibetanos disseram:
01:26
"We are going to sleepdormir outsidelado de fora." And I said, "Why? We have enoughsuficiente spaceespaço in the tentbarraca."
16
74000
4000
"Vamos dormir no exterior." E eu disse: "Porquê? Temos espaço na tenda!"
01:30
They said, "Yes, but it's summertimeVerão."
17
78000
2000
Eles responderam: "Sim, mas estamos no Verão."
01:32
(LaughterRiso)
18
80000
4000
(Risos)
01:37
So now, we are going to speakfalar of happinessfelicidade.
19
85000
3000
Vamos então falar sobre a felicidade.
01:40
As a FrenchmanFrancês, I mustdevo say that there are a lot of FrenchFrancês intellectualsintelectuais
20
88000
4000
Enquanto francês, devo dizer que há muitos intelectuais franceses
01:44
that think happinessfelicidade is not at all interestinginteressante.
21
92000
4000
que consideram que o tema da felicidade é absolutamente desinteressante.
01:48
(LaughterRiso)
22
96000
1000
(Risos)
01:49
I just wroteescrevi an essayensaio on happinessfelicidade, and there was a controversycontrovérsia.
23
97000
3000
Escrevi, há pouco tempo, um ensaio sobre a felicidade que gerou alguma controvérsia.
01:52
And someonealguém wroteescrevi an articleartigo sayingdizendo, "Don't imposeimpor on us the dirtysujo work of happinessfelicidade."
24
100000
5000
Alguém escreveu um artigo onde dizia: não nos imponham o palavrão ordinário FELICIDADE.
01:57
(LaughterRiso)
25
105000
2000
(Risos)
01:59
"We don't careCuidado about beingser happyfeliz. We need to liveviver with passionpaixão.
26
107000
4000
Não estamos preocupados em ser felizes. Precisamos viver com paixão.
02:03
We like the upsUPS and downsDowns of life.
27
111000
3000
Gostamos dos altos e baixos da vida.
02:06
We like our sufferingsofrimento because it's so good when it ceasescessa for a while."
28
114000
3000
Gostamos do nosso sofrimento porque é muito bom quando ele cessa por alguns instantes.
02:09
(LaughterRiso)
29
117000
4000
(Risos)
02:13
This is what I see from the balconyvaranda of my hermitageHermitage in the HimalayasHimalaia.
30
121000
5000
Esta é a vista da varanda da minha ermida nos Himalaias.
02:18
It's about two metersmetros by threetrês, and you are all welcomebem vinda any time.
31
126000
3000
Tem cerca de 2 metros por 3 e todos vós são bem-vindos.
02:21
(LaughterRiso)
32
129000
2000
(Risos)
02:23
Now, let's come to happinessfelicidade or well-beingbem-estar.
33
131000
6000
Voltemos então ao tema da felicidade, ou bem-estar.
02:29
And first of all, you know, despiteapesar de what the FrenchFrancês intellectualsintelectuais say,
34
137000
4000
Primeiro, vocês sabem-no, apesar do que os intelectuais franceses possam dizer,
02:33
it seemsparece that no one wakesAcorda up in the morningmanhã thinkingpensando,
35
141000
3000
que, aparentemente, ninguém se levanta de manhã e a pensar:
02:36
"MayMaio I sufferSofra the wholetodo day?"
36
144000
2000
"Possa eu sofrer o dia inteiro."
02:38
(LaughterRiso)
37
146000
1000
(Risos)
02:39
WhichQue meanssignifica that somehowde alguma forma -- consciouslyconscientemente or not,
38
147000
5000
O que significa que de alguma forma - conscientemente ou não,
02:44
directlydiretamente or indirectlyindiretamente, in the shortcurto or the long termprazo,
39
152000
4000
directa ou indirectamente, a curto ou longo prazo,
02:48
whatevertanto faz we do, whatevertanto faz we hopeesperança, whatevertanto faz we dreamSonhe --
40
156000
4000
seja o que for que façamos, esperemos ou sonhemos -
02:52
somehowde alguma forma, is relatedrelacionado to a deepprofundo, profoundprofundo desiredesejo for well-beingbem-estar or happinessfelicidade.
41
160000
8000
de alguma forma está relacionado com um desejo profundo de bem-estar e felicidade.
03:00
As PascalPascal said, even the one who hangstrava himselfele mesmo,
42
168000
4000
Como disse Pascal, mesmo aquele que se enforca,
03:04
somehowde alguma forma, is looking for cessationcessação of sufferingsofrimento -- he findsencontra no other way.
43
172000
7000
procura a cessação do sofrimento - simplesmente não encontrou outra forma.
03:11
But then, if you look in the literatureliteratura, EastLeste and WestOeste,
44
179000
3000
Mas, se procurarem na literatura, Oriental ou Ocidental,
03:14
you can find incredibleincrível diversitydiversidade of definitiondefinição of happinessfelicidade.
45
182000
5000
encontrarão uma incrível diversidade de definições de felicidade.
03:19
Some people say, I only believedacreditava in rememberinglembrando the pastpassado,
46
187000
5000
Uns afirmam, apenas acredito em relembrar o passado,
03:24
imaginingimaginando the futurefuturo, never the presentpresente.
47
192000
2000
e imaginar o futuro... nunca o presente.
03:26
Some people say happinessfelicidade is right now;
48
194000
3000
Outros dizem: a felicidade é agora;
03:29
it's the qualityqualidade of the freshnessfrescura of the presentpresente momentmomento.
49
197000
4000
é a qualidade de vivacidade do momento presente.
03:33
And that led to HenriHenri BergsonBergson, the FrenchFrancês philosopherfilósofo, to say,
50
201000
4000
Isto levou Henri Bergson, o filósofo francês, a dizer:
03:37
"All the great thinkerspensadores of humanityhumanidade have left happinessfelicidade in the vaguevago
51
205000
4000
"Todos os grandes pensadores da humanidade deixaram a felicidade na imprecisão...
03:41
so that they could definedefinir -- eachcada of them could definedefinir theirdeles ownpróprio termstermos."
52
209000
4000
assim, podiam defenir - cada um deles pôde defeni-la nos seu próprios termos."
03:46
Well, that would be fine if it was just a secondarysecundário preoccupationpreocupação in life.
53
214000
5000
Bom, isso estaria muito bem se esta fosse apenas uma preocupação secundária da vida.
03:52
But now, if it is something that is going to determinedeterminar
54
220000
3000
Mas, se há alguma coisa que determina
03:55
the qualityqualidade of everycada instantinstante of our life,
55
223000
3000
a qualidade de cada instante da nossa vida,
03:58
then we better know what it is, have some clearermais clara ideaidéia.
56
226000
5000
então é melhor saber mos de que se trata, ter uma ideia clara.
04:03
And probablyprovavelmente, the factfacto that we don't know that is why, so oftenfrequentemente,
57
231000
5000
E provavelmente, o facto de que não sabemos de que se trata é a razão porque, tão frequentemente
04:08
althoughApesar we seekprocurar happinessfelicidade, it seemsparece we turnvirar our back to it.
58
236000
3000
apesar de buscarmos a felicidade, parece que lhe viramos as costas.
04:11
AlthoughEmbora we want to avoidevitar sufferingsofrimento, it seemsparece we are runningcorrida somewhatum pouco towardsem direção it.
59
239000
5000
Apesar de queremos evitar o sofrimento, parece que nos precipitamos na sua direcção.
04:16
And that can alsoAlém disso come from some kindtipo of confusionsconfusões.
60
244000
4000
E isso pode resultar de algumas confusões.
04:20
One of the mosta maioria commoncomum onesuns is happinessfelicidade and pleasureprazer.
61
248000
4000
Uma das mais comuns é a confusão entre felicidade e prazer.
04:24
But, if you look at the characteristicscaracterísticas of those two,
62
252000
3000
Mas, se olharmos para as características de ambos,
04:27
pleasureprazer is contingentcontingente uponsobre time, uponsobre its objectobjeto, uponsobre the placeLugar, colocar.
63
255000
8000
o prazer está na contigência do tempo, de um objecto ou de um lugar.
04:35
It is something that -- changesalterar of naturenatureza.
64
263000
4000
É algo cuja natureza se altera.
04:40
BeautifulLinda chocolatechocolate cakebolo: first servingservindo is deliciousdelicioso,
65
268000
4000
Um belo bolo de chocolate: a primeira fatia é deliciosa,
04:44
secondsegundo one not so much, then we feel disgustnojo.
66
272000
3000
a segunda já não tanto e então enjoamos.
04:47
(LaughterRiso)
67
275000
2000
(Risos)
04:49
That's the naturenatureza of things. We get tiredcansado.
68
277000
4000
É esta a natureza das coisas: cansamo-nos delas.
04:53
I used to be a fanventilador of BachBach. I used to playToque it on the guitarguitarra, you know.
69
281000
4000
Costumava ser um fan de Bach. Costumava tocar as suas composições numa viola... vocês sabem.
04:57
I can hearouvir it two, threetrês, fivecinco timesvezes.
70
285000
2000
Posso ouvi-lo duas, três, cinco vezes.
04:59
If I had to hearouvir it 24 hourshoras, non-stopsem parar, it mightpoderia be very tiringcansativo.
71
287000
5000
Mas, se ter de o ouvir 24 horas sem parar, pode ser muito cansativo.
05:04
If you are feelingsentindo-me very coldfrio, you come nearperto a firefogo, it's so wonderfulMaravilhoso.
72
292000
5000
Se sentirmos muito frio aproximamo-nos do fogo, e é maravilhoso
05:09
Then, after some momentsmomentos, you just go a little back, and then it startscomeça burningqueimando.
73
297000
3000
Então, passados alguns instantes, afastamo-nos um pouco, e passado mais algum tempo o fogo queima-nos.
05:13
It sortordenar of usesusa itselfem si as you experienceexperiência it.
74
301000
4000
Parece que se gasta à medida que o experienciamos.
05:19
And alsoAlém disso, again, it can -- alsoAlém disso, it's something that you --
75
307000
4000
E também, de novo, pode - é algo que vós -
05:23
it is not something that is radiatingirradiando outsidelado de fora.
76
311000
2000
não é algo que irradie de fora.
05:25
Like, you can feel intenseintenso pleasureprazer
77
313000
2000
Como... podemos sentir um prazer intenso
05:27
and some othersoutras around you can be sufferingsofrimento a lot.
78
315000
5000
e alguns dos que nos rodeiam podem estar a sofrer imenso.
05:32
Now, what, then, will be happinessfelicidade?
79
320000
3000
Então, que se passa, haverá felicidade?
05:35
And happinessfelicidade, of coursecurso, is suchtal a vaguevago wordpalavra, so let's say well-beingbem-estar.
80
323000
5000
E felicidade é uma palavra tão vaga. Vamos antes falar de bem-estar.
05:42
And so, I think the bestmelhor definitiondefinição, accordingde acordo com to the BuddhistBudista viewVisão,
81
330000
4000
E então, eu penso que a melhor definição, segundo a perspectiva budista,
05:46
is that well-beingbem-estar is not just a meremero pleasurableprazeroso sensationsensação.
82
334000
7000
é que o bem-estar não é apenas uma mera sensação de prazer.
05:53
It is a deepprofundo sensesentido of serenityserenidade and fulfillmentcumprimento,
83
341000
5000
É um sentimento profundo de serenidade e realização,
05:58
a stateEstado that actuallyna realidade pervadespermeia and underliessubjacente a all emotionalemocional statesestados,
84
346000
11000
um estado que efectivamente impregna e subjaze a todos os estados emocionais
06:09
and all the joysalegrias and sorrowstristezas that can come one'suns way.
85
357000
4000
e a todos as alegria e tristezas que cruzam o nosso caminho.
06:13
For you, that mightpoderia be surprisingsurpreendente.
86
361000
2000
Para vós, isto pode ser surpreendente.
06:15
Can we have this kindtipo of well-beingbem-estar while beingser sadtriste? In a way, why not?
87
363000
6000
Podemos sentir este estado de bem-estar enquanto, digamos, estamos tristes? De certa forma, por que não?
06:21
Because we are speakingFalando of a differentdiferente levelnível.
88
369000
3000
Porque estamos a falar de um nível diferente.
06:27
Look at the wavesondas comingchegando here to shoreCosta.
89
375000
4000
Olhem as ondas que dão à costa.
06:31
When you are at the bottominferior of the waveonda, you hitacertar the bottominferior.
90
379000
4000
Quando estamos no fundo da onda, tocamos o fundo.
06:35
You hitacertar the solidsólido rockRocha.
91
383000
2000
Chocamos contra rocha sólida.
06:37
When you are surfingsurf on the toptopo, you are all elatedexultante.
92
385000
2000
Quando surfamos no topo, sentimo-nos extasiados.
06:39
So you go from elationexaltação to depressiondepressão -- there's no depthprofundidade.
93
387000
3000
Então, vamos do êxtase à depressão, não há qualquer profundidade.
06:44
Now, if you look at the highAlto seamar, there mightpoderia be beautifulbonita, calmcalma oceanoceano, like a mirrorespelho.
94
392000
6000
Mas se olharmos, o mar alto pode ser belo o oceano calmo como um espelho.
06:50
There mightpoderia be stormstempestades, but the depthprofundidade of the oceanoceano is still there, unchangedinalterado.
95
398000
7000
Talvez surjam tempestades, mas o oceano profundo mantêm-se lá, quieto e inalterado.
06:58
So now, how is that?
96
406000
2000
Então, o que é isso?
07:00
It can only be a stateEstado of beingser, not just a fleetingfugaz emotionemoção, sensationsensação.
97
408000
5000
Só pode se uma maneira de estar, não apenas uma emoção fugaz, uma sensação.
07:05
Even joyalegria -- that can be the springPrimavera of happinessfelicidade.
98
413000
4000
Até mesmo a alegria, que pode ser a fonte da felicidade.
07:09
But there's alsoAlém disso wickedímpios joyalegria, you can rejoiceAlegrai-vos in someone'sde alguém sufferingsofrimento.
99
417000
4000
Mas também podemos sentir uma alegria perversa. Podemos regozijarmo-nos com o sofrimento alheio.
07:13
So how do we proceedprosseguir in our questbusca for happinessfelicidade? Very oftenfrequentemente, we look outsidelado de fora.
100
421000
8000
Então como prosseguimos na nossa busca pela felicidade? Frequentemente olhamos para o exterior.
07:21
We think that if we could gatherreunir this and that, all the conditionscondições,
101
429000
5000
Pensamos que se conseguirmos isto e aquilo, todas as condições,
07:26
something that we say, "Everything to be happyfeliz --
102
434000
3000
qualquer coisa que dizemos, tudo para ser feliz.
07:29
to have everything to be happyfeliz."
103
437000
3000
Ter tudo para sermos felizes.
07:32
That very sentencesentença already revealsrevela the doomdoom of destructiondestruição of happinessfelicidade.
104
440000
4000
Esta frase revela por si o destino de destruição da felicidade.
07:36
To have everything. If we misssenhorita something, it collapsescolapsos.
105
444000
5000
Ter tudo. Se falharmos algo, tudo colapsa.
07:41
And alsoAlém disso, when things go wrongerrado, we try to fixconsertar the outsidelado de fora so much,
106
449000
4000
E também, quando as coisas correm mal tentamos tanto remediar o exterior,
07:45
but our controlao controle of the outerexterior worldmundo is limitedlimitado, temporarytemporário, and oftenfrequentemente, illusoryilusória.
107
453000
9000
mas o controlo que temos do mundo exterior é limitado, temporário e, frequentemente, ilusório.
07:54
So now, look at innerinterior conditionscondições. Aren'tNão são they strongermais forte?
108
462000
4000
Mas, observemos as condições interiores. Não serão elas mais fortes?
07:58
Isn't it the mindmente that translatestraduz-se the outerexterior conditioncondição into happinessfelicidade and sufferingsofrimento?
109
466000
6000
Não é a mente que traduz as condições exteriores em felicidade e sofrimento?
08:04
And isn't that strongermais forte?
110
472000
2000
E isso não é mais forte?
08:06
We know, by experienceexperiência, that we can be what we call "a little paradiseparaíso,"
111
474000
5000
Sabemos, por experiência, que podemos estar no que chamamos o pequeno paraíso
08:11
and yetainda, be completelycompletamente unhappyinfeliz withindentro.
112
479000
4000
e contudo, estarmos completamente infelizes.
08:16
The DalaiDalai LamaLama de was onceuma vez in PortugalPortugal,
113
484000
3000
O Dalai Lama esteve uma vez em Portugal
08:19
and there was a lot of constructionconstrução going on everywhereem toda parte.
114
487000
2000
e havia muitas construções por todo o lado.
08:21
So one eveningtarde, he said, "Look, you are doing all these things,
115
489000
3000
Então, num fim de tarde ele disse: "Reparem, estão a construir todas estas coisas,
08:24
but isn't it nicebom, alsoAlém disso, to buildconstruir something withindentro?"
116
492000
3000
mas não seria interessante, que também construíssemos algo no interior de cada um de nós?"
08:27
And he said, "UnlessA menos que that -- even you get high-techalta tecnologia flatplano
117
495000
5000
E continuou: "Se assim não for, mesmo que estejamos num apartamento high-tech
08:32
on the 100thº floorchão of a super-modernsuper moderno and comfortableconfortável buildingconstrução,
118
500000
5000
no centésimo andar de um, super moderno e confortável edifício,
08:37
if you are deeplyprofundamente unhappyinfeliz withindentro,
119
505000
2000
se estivermos, interiormente, profundamente infelizes
08:39
all you are going to look for is a windowjanela from whichqual to jumpsaltar."
120
507000
3000
tudo o que vamos procurar é uma janela da qual possamos saltar."
08:44
So now, at the oppositeoposto,
121
512000
2000
Mas pensemos no oposto.
08:46
we know a lot of people who, in very difficultdifícil circumstancescircunstâncias,
122
514000
4000
Conhecemos muitas pessoas que se encontram em circunstâncias difíceis
08:50
managegerir to keep serenityserenidade, innerinterior strengthforça, innerinterior freedomliberdade, confidenceconfiança.
123
518000
6000
e que, no entanto, conseguem manter a serenidade, a força, a liberdade interior... a confiança.
08:57
So now, if the innerinterior conditionscondições are strongermais forte --
124
525000
2000
Então, se as condições interiores são mais fortes -
08:59
of coursecurso, the outerexterior conditionscondições do influenceinfluência,
125
527000
3000
claro que as condições exteriores têm influência,
09:02
and it's wonderfulMaravilhoso to liveviver longermais longo, healthiermais saudável,
126
530000
4000
e é maravilhoso ter uma vida longa e saudável,
09:06
to have accessAcesso to informationem formação, educationEducação, to be ablecapaz to travelviagem,
127
534000
3000
ter acesso à informação, à educação e a possibilidade de viajar,
09:09
to have freedomliberdade. It's highlyaltamente desirabledesejável.
128
537000
5000
ser livre é extremamente desejável.
09:14
HoweverNo entanto, this is not enoughsuficiente. Those are just auxiliaryauxiliar, help conditionscondições.
129
542000
6000
Contudo, não chega; Estas são apenas condições auxiliares.
09:20
The experienceexperiência that translatestraduz-se everything is withindentro the mindmente.
130
548000
5000
A experiência que tudo traduz está na mente.
09:25
So then, when we askpergunte oneselfa si mesmo how to nurturenutrir the conditioncondição for happinessfelicidade,
131
553000
6000
Assim, quando nos perguntamos como nutrir as condições para sermos felizes,
09:31
the innerinterior conditionscondições, and whichqual are those whichqual will undermineminar happinessfelicidade.
132
559000
5000
as condições interiores, e quais são as que irão minar a felicidade.
09:37
So then, this just needsprecisa to have some experienceexperiência.
133
565000
3000
Para isso precisamos de alguma experiência.
09:40
We have to know from ourselvesnós mesmos, there are certaincerto statesestados of mindmente
134
568000
3000
Temos de saber, através de nós mesmos, que existem determinados estados mentais
09:43
that are conducivepropício to this flourishingflorescendo, to this well-beingbem-estar,
135
571000
3000
que conduzem a este florescimento, a este bem-estar.
09:46
what the GreeksGregos calledchamado eudaimoniaEudaimonia, flourishingflorescendo.
136
574000
5000
aquilo a que os Gregos antigos apelidavam de eudaimonia, floresce.
09:51
There are some whichqual are adverseadversas to this well-beingbem-estar.
137
579000
4000
Há alguns [estados mentais] que são adversos a este bem estar.
09:56
And so, if we look from our ownpróprio experienceexperiência,
138
584000
3000
E se procurarmos na nossa experiência -
09:59
angerraiva, hatredódio, jealousyciúme, arrogancearrogância, obsessivetranstorno obsessivo desiredesejo, strongForte graspingagarramento,
139
587000
9000
a ira, o ódio, a inveja, a arrogância, o desejo obsessivo, um forte apêgo -
10:08
they don't leavesair us in suchtal a good stateEstado after we have experiencedcom experiência it.
140
596000
5000
não nos deixam em muito bom estado depois de os experienciarmos.
10:13
And alsoAlém disso, they are detrimentalprejudicial to others'dos outros happinessfelicidade.
141
601000
3000
E também deterioram a felicidade dos outros.
10:17
So we maypode considerconsiderar that the more those are invadinginvadindo our mindmente,
142
605000
4000
Assim, podemos considerar que quanto mais estes sentimentos invadem a nossa mente,
10:21
and, like a chaincadeia reactionreação, the more we feel miserablemiserável, we feel tormentedatormentado.
143
609000
5000
e, como uma reacção em cadeia, mais miseráveis e atormentados nos sentimos.
10:27
At the oppositeoposto, everyonetodos knowssabe deepprofundo withindentro that an actAja of selflessaltruísta generositygenerosidade,
144
615000
6000
No lado oposto, todos nós sabemos bem cá dentro, que os actos, desinteressados, de altruísmo e generosidade,
10:33
if from the distancedistância, withoutsem anyonealguém knowingsabendo anything about it,
145
621000
5000
se feitos à distância, sem que ninguém saiba nada sobre eles,
10:38
we could saveSalve  a child'sdo filho life, make someonealguém happyfeliz.
146
626000
4000
podemos salvar a vida de uma criança ou fazer alguém feliz.
10:42
We don't need the recognitionreconhecimento. We don't need any gratitudegratidão.
147
630000
3000
Não necessitamos de reconhecimento. Não necessitamos de gratidão.
10:45
Just the meremero factfacto of doing that fillspreenche suchtal a sensesentido of adequationadequação with our deepprofundo naturenatureza.
148
633000
8000
Apenas o mero facto de o fazer, enche a nossa natureza mais profunda de um sentimento de adequação.
10:53
And we would like to be like that all the time.
149
641000
3000
E gostaríamos de ser assim o tempo todo.
10:56
So is that possiblepossível, to changemudança our way of beingser, to transformtransformar one'suns mindmente?
150
644000
6000
Mas será possível mudar a nossa maneira de estar, transformar a nossa mente?
11:02
Aren'tNão são those negativenegativo emotionsemoções, or destructivedestrutivo emotionsemoções,
151
650000
4000
E as emoções negativas e destrutivas
11:06
inherentinerente to the naturenatureza of mindmente?
152
654000
3000
inerentes à natureza da mente?
11:09
Is changemudança possiblepossível in our emotionsemoções, in our traitstraços, in our moodshumores?
153
657000
6000
Será possível a mudança das nossas emoções, das nossas características e do nosso estado de espirito?
11:15
For that we have to askpergunte, what is naturenatureza of mindmente?
154
663000
3000
Para tal temos de perguntar: qual é a natureza da mente?
11:18
And if we look from the experientialexperiencial pointponto of viewVisão,
155
666000
4000
E se observamos do ponto de vista experiencial,
11:22
there is a primaryprimário qualityqualidade of consciousnessconsciência
156
670000
3000
encontramos uma qualidade primária de consciência,
11:25
that's just the meremero factfacto to be cognitivecognitivo, to be awareconsciente.
157
673000
5000
que é apenas o mero facto de sermos cognitivos e conscientes.
11:30
ConsciousnessConsciência is like a mirrorespelho that allowspermite all imagesimagens to risesubir on it.
158
678000
5000
A consciência é como um espelho que permite que todas as imagens surjam em si.
11:35
You can have uglyfeio facesrostos, beautifulbonita facesrostos in the mirrorespelho.
159
683000
3000
Podemos ter uma cara bonita ou uma cara feia.
11:38
The mirrorespelho allowspermite that, but the mirrorespelho is not taintedcontaminado,
160
686000
4000
O espelho permite isso, mas o espelho não fica defeituoso,
11:42
is not modifiedmodificado, is not alteredalterado by those imagesimagens.
161
690000
4000
não é modificado, não se altera por causa dessas imagens.
11:46
LikewiseDa mesma forma, behindatrás everycada singlesolteiro thought there is the barenua consciousnessconsciência, purepuro awarenessconsciência.
162
694000
8000
Da mesma forma, por detrás de cada pensamento existe uma consciência despida, um conhecimento puro.
11:54
This is the naturenatureza. It cannotnão podes be taintedcontaminado intrinsicallyintrinsecamente with hatredódio or jealousyciúme because,
163
702000
6000
Esta é a natureza da mente. Não pode ser intrinsecamente alterada por ódio ou inveja, porque
12:00
then, if it was always there -- like a dyecorante that would permeatepermeiam the wholetodo clothpano --
164
708000
5000
sempre esteve lá - como um corante que permeia todo o tecido de uma peça de roupa -
12:05
then it would be foundencontrado all the time, somewherealgum lugar.
165
713000
3000
pronta a ser encontrada a qualquer altura em qualquer lugar.
12:08
We know we're not always angryBravo, always jealouscom ciúmes, always generousgeneroso.
166
716000
5000
Sabemos que não estamos constantemente zangados, nem constantemente invejosos, nem constantemente generesos.
12:13
So, because the basicbásico fabrictecido of consciousnessconsciência
167
721000
3000
Então, porque o tecido fundamental da consciência
12:16
is this purepuro cognitivecognitivo qualityqualidade that differentiatesdiferencia-se it from a stonepedra,
168
724000
4000
é a qualidade cognitiva pura que a diferencia de uma pedra,
12:20
there is a possibilitypossibilidade for changemudança because all emotionsemoções are fleetingfugaz.
169
728000
4000
há uma possibilidade de mudança porque todas as emoções são efémeras e transitórias.
12:24
That is the groundchão for mindmente trainingTreinamento.
170
732000
3000
Este é o substrato para o treino da mente.
12:27
MindMente trainingTreinamento is basedSediada on the ideaidéia that two oppositeoposto mentalmental factorsfatores
171
735000
5000
O treino da mente é baseado na ideia que dois factores mentais opostos
12:32
cannotnão podes happenacontecer at the samemesmo time.
172
740000
2000
não podem ocorrer em simultâneo.
12:34
You could go from love to hateódio.
173
742000
2000
Podemos ir do amor ao ódio.
12:36
But you cannotnão podes, at the samemesmo time, towardem direção a the samemesmo objectobjeto,
174
744000
3000
Mas não ao mesmo tempo e em relação ao mesmo objecto,
12:39
the samemesmo personpessoa, want to harmprejuízo and want to do good.
175
747000
4000
ou à mesma pessoas que queremos magoar ou ajudar.
12:43
You cannotnão podes, in the samemesmo gesturegesto, shakemexe handmão and give a blowgolpe.
176
751000
4000
Não podemos, como o mesmo gesto, dar um aperto de mão e um golpe.
12:47
So, there are naturalnatural antidotesantídotos to emotionsemoções
177
755000
4000
Assim, existem antídotos naturais para as emoções
12:51
that are destructivedestrutivo to our innerinterior well-beingbem-estar.
178
759000
3000
destrutivas do nosso bem-estar interior.
12:54
So that's the way to proceedprosseguir. RejoicingRegozijando-se comparedcomparado to jealousyciúme.
179
762000
6000
É esta a forma de proceder. Regozijo comparado com inveja.
13:00
A kindtipo of sensesentido of innerinterior freedomliberdade as oppositeoposto to intenseintenso graspingagarramento and obsessionobsessão.
180
768000
7000
Uma espécie de sensação de liberdade interior que se opõe ao apêgo intenso e à obsessão.
13:08
BenevolenceBenevolência, lovingamoroso kindnessbondade againstcontra hatredódio.
181
776000
5000
Benevolência e compaixão contra o ódio.
13:13
But, of coursecurso, eachcada emotionemoção then would need a particularespecial antidoteantídoto.
182
781000
5000
Mas é claro, que cada emoção necessitaria do seu antídoto.
13:18
AnotherOutro way is to try to find a generalgeral antidoteantídoto to all emotionsemoções,
183
786000
5000
Outra forma é tentar encontrar um antídoto geral para todas as emoções,
13:23
and that's by looking at the very naturenatureza.
184
791000
3000
e isso consegue-se observando a sua natureza.
13:26
UsuallyGeralmente, when we feel annoyedirritado, hatredódio or upsetchateado with someonealguém,
185
794000
6000
Normalmente, quando nos sentimos incomodados, com raiva ou aborrecidos com alguém,
13:32
or obsessedobcecado with something, the mindmente goesvai again and again to that objectobjeto.
186
800000
4000
ou obcecados com algo, a mente foca-se, repetidamente, nesse objecto.
13:36
EachCada time it goesvai to the objectobjeto, it reinforcesreforça that obsessionobsessão or that annoyanceaborrecimento.
187
804000
6000
Cada vez que se torna a focar no objecto, fortalece essa obsessão ou esse incómodo.
13:42
So then, it's a self-perpetuatingauto-perpetuar processprocesso.
188
810000
4000
Trata-se, então, de um processo auto-perpetuado.
13:46
So what we need to look now is, insteadem vez de of looking outwardaperfeiçoamento passivo, we look inwardaperfeiçoamento activo.
189
814000
5000
Assim, o que precisamos fazer é olhar para o interior em vez de olharmos para o exterior.
13:51
Look at angerraiva itselfem si.
190
819000
2000
Observar a própria raiva;
13:53
It looksparece very menacingameaçador, like a billowingondulando monsoonmonção cloudnuvem or thunderstormtrovoada.
191
821000
6000
parece muito ameaçadora, como uma nuvem de monção ou de trovoada.
13:59
But we think we could sitsentar on the cloudnuvem -- but if you go there, it's just mistnévoa.
192
827000
4000
A nuvem parece sólida ao ponto de pensarmos que nos podemos sentar nela, mas se chegarmos pertos vemos que é apenas humidade.
14:03
LikewiseDa mesma forma, if you look at the thought of angerraiva,
193
831000
3000
Da mesma forma, se observamos o pensamento de raiva,
14:06
it will vanishdesaparecem like frostgeada undersob the morningmanhã sundom.
194
834000
4000
este dissipa-se como a geada ao sol da manhã.
14:10
If you do this again and again, the propensitypropensão,
195
838000
3000
Se fizermos isto repetidamente, a propensão,
14:13
the tendenciestendências for angerraiva to arisesurgir again
196
841000
3000
e a tendência para que a raiva surja de novo
14:16
will be lessMenos and lessMenos eachcada time you dissolvedissolver it.
197
844000
3000
serão cada vez menores de cada vez que a dissolvermos.
14:19
And, at the endfim, althoughApesar it maypode risesubir, it will just crossCruz the mindmente,
198
847000
4000
E, no final, mesmo que possa surgir, apenas atravessa a nossa mente,
14:23
like a birdpássaro crossingcruzando the skycéu withoutsem leavingdeixando any trackpista.
199
851000
3000
como um pássaro a cruzar o céu sem deixar qualquer traço.
14:26
So this is the principalDiretor of mindmente trainingTreinamento.
200
854000
4000
É este o principal aspecto do treino da mente.
14:30
Now, it takes time because we -- it tooktomou time for all those faultsfalhas in our mindmente,
201
858000
9000
No entanto, leva tempo porque - também levou tempo para que todos aqueles defeitos na nossa mente,
14:39
the tendenciestendências, to buildconstruir up, so it will take time to unfoldse desdobrar them as well.
202
867000
4000
as tendências, se formasssem, por isso também é preciso tempo para os desvendar.
14:43
But that's the only way to go.
203
871000
2000
Mas é a única forma de o conseguir.
14:45
MindMente transformationtransformação -- that is the very meaningsignificado of meditationmeditação.
204
873000
5000
A transformação da mente, é esse o único significado da meditação.
14:50
It meanssignifica familiarizationfamiliarização with a newNovo way of beingser,
205
878000
3000
Significa familiarização com uma nova forma de ser,
14:53
newNovo way of perceivingpercebendo things, whichqual is more in adequationadequação with realityrealidade,
206
881000
4000
uma nova forma de perceber as coisas que está em maior adequação com a realidade,
14:57
with interdependenceinterdependência, with the streamcorrente and continuouscontínuo transformationtransformação,
207
885000
4000
com a interdependência, com o fluxo e a transformação contínua
15:01
whichqual our beingser and our consciousnessconsciência is.
208
889000
3000
que são o nosso ser e a nossa consciência.
15:04
So, the interfaceinterface with cognitivecognitivo scienceCiência,
209
892000
2000
Então, a interface com as ciências cognitivas.
15:06
sinceDesde a we need to come to that, and it was, I supposesuponha, the subjectsujeito of --
210
894000
3000
Como temos de ir a esse assunto, e era, suponho, o tema -
15:09
we have to dealacordo in suchtal a shortcurto time
211
897000
2000
temos de o abordar em tão pouco tempo.
15:11
with braincérebro plasticityplasticidade. The braincérebro was thought to be more or lessMenos fixedfixo.
212
899000
4000
Com plasticidade cerebral - pensava-se que o cérebro era mais ou menos fixo.
15:15
All the nominalnominal connectionsconexões, in numbersnúmeros and quantitiesquantidades, were thought --
213
903000
4000
Todas a ligações nominais, em número e quantidade, pensava-se -
15:19
untilaté the last 20 yearsanos -- thought to be more or lessMenos fixedfixo when we reachedatingiu adultadulto ageera.
214
907000
6000
até aos últimos vinte anos, serem mais ou menos fixas quando se atingia a idade adulta.
15:25
Now, recentlyrecentemente, it has been foundencontrado that it can changemudança a lot.
215
913000
3000
Mas, recentemente, percebeu-se que mudam muito.
15:28
A violinistviolinista, as we heardouviu, who has donefeito 10,000 hourshoras of violinviolino practiceprática,
216
916000
4000
Num violinista, conforme ouvimos dizer, que tenha 10 000 horas de prática,
15:32
some areaárea that controlscontroles the movementsmovimentos of fingersdedos in the braincérebro changemudança a lot,
217
920000
5000
algumas áreas do cérebro que controlam os movimentos dos dedos mudam muito,
15:37
increasingaumentando reinforcementreforço of the synapticsináptica connectionsconexões.
218
925000
4000
aumentando o reforço das ligações sinápticas.
15:41
So can we do that with humanhumano qualitiesqualidades?
219
929000
4000
E será que podemos fazer o mesmo com as qualidades humanas?
15:45
With lovingamoroso kindnessbondade, with patiencepaciência, with opennessabertura?
220
933000
4000
Com a compaixão, a paciência e a abertura?
15:49
So that's what those great meditatorsmeditadores have been doing.
221
937000
4000
É isso que estes grandes praticantes da meditação estiveram a fazer.
15:53
Some of them who cameveio to the labslaboratórios, like in MadisonMadison, WisconsinWisconsin, or in BerkeleyBerkeley,
222
941000
7000
Alguns vieram até aos laboratórios, como aconteceu em Madison, Wisconsin ou em Berkeley,
16:00
did 20 to 40,000 hourshoras of meditationmeditação.
223
948000
5000
fizeram entre 20 a 40 mil horas de meditação.
16:05
They do, like, threetrês years'anos' retreatRetiro, where they do meditatemeditar 12 hourshoras a day.
224
953000
3000
Eles fizeram um retiro de três anos onde meditaram doze horas por dia.
16:08
And then, the restdescansar of theirdeles life, they will do that threetrês or fourquatro hourshoras a day.
225
956000
4000
E durante o resto das suas vidas têm-no feito 3 ou 4 horas por dia.
16:12
They are realreal OlympicOlímpico championsCampeões of mindmente trainingTreinamento.
226
960000
3000
São uns verdadeiros campeões olímpicos do treino mental.
16:15
(LaughterRiso)
227
963000
3000
(Risos)
16:18
This is the placeLugar, colocar where the meditatorsmeditadores -- you can see it's kindtipo of inspiringinspirador.
228
966000
4000
Este é o local onde os praticantes da meditação... - é inspirador como podem ver.
16:22
Now, here with 256 electrodeseletrodos.
229
970000
3000
Aqui com 256 eléctrodos.
16:25
(LaughterRiso)
230
973000
4000
(Risos)
16:31
So what did they find? Of coursecurso, samemesmo thing.
231
979000
4000
O que encontraram? Claro que a mesma coisa.
16:35
The scientificcientífico embargoembargo de -- if ever has been to submittedenviado to "NatureNatureza,"
232
983000
4000
O embargo científico - se alguma vez for submetido à "Nature",
16:39
hopefullyesperançosamente, it will be acceptedaceitaram.
233
987000
3000
espero que seja aceite.
16:42
It dealspromoções with the stateEstado of compassioncompaixão, unconditionalincondicional compassioncompaixão.
234
990000
3000
Lida com o estado de compaixão, compaixão incondicional.
16:45
We askedperguntei meditatorsmeditadores, who have been doing that for yearsanos and yearsanos and yearsanos,
235
993000
4000
Pedimos aos praticantes de meditação que têm praticado durante anos e anos,
16:49
to put theirdeles mindmente in a stateEstado where there's nothing but lovingamoroso kindnessbondade,
236
997000
5000
para colocarem a sua mente num estado onde não existe mais nada além de compaixão -
16:54
totaltotal availabilitydisponibilidade to sentientconsciente beingser.
237
1002000
2000
disponibilidade total para com os seres sencientes.
16:56
Of coursecurso, duringdurante the trainingTreinamento, we do that with objectsobjetos.
238
1004000
2000
Claro que durante o treino fazemos isto com objectos.
16:58
We think of people sufferingsofrimento, we think of people we love,
239
1006000
3000
Pensamos em pessoas em sofrimento, em pessoas que amamos,
17:01
but at some pointponto, it can be a stateEstado whichqual is all pervadingpermeia.
240
1009000
4000
mas a determinada altura, pode ser um estado dominante.
17:05
Here is the preliminarypreliminares resultresultado, whichqual I can showexposição because it's already been shownmostrando.
241
1013000
5000
Aqui estão alguns resultados preliminares, que posso mostrar porque já foram divulgados.
17:10
The bellSino curvecurva showsmostra 150 controlscontroles, and what is beingser lookedolhou at
242
1018000
7000
A curva em forma de sino mostra 150 controlos e o o que se procura
17:17
is the differencediferença betweenentre the right and the left frontalfrontal lobelobo.
243
1025000
4000
é a diferença entre o lóbulos direito, esquerdo e frontal.
17:21
In very shortcurto, people who have more activityatividade in the right sidelado of the prefrontalpré-frontal cortexcórtex
244
1029000
5000
Resumidamente, as pessoas com maior actividade no lado direito do cortéx pré-frontal
17:26
are more depresseddepressivo, withdrawnretirado. They don't describedescrever a lot of positivepositivo affectafetar.
245
1034000
6000
são mais depressivas, retiram - não mostram muito os afectos positivos.
17:33
It's the oppositeoposto on the left sidelado: more tendencytendência to altruismaltruísmo,
246
1041000
5000
No lado esquerdo é o oposto: mais tendência para o altruísmo,
17:38
to happinessfelicidade, to expressexpressar, and curiositycuriosidade and so forthadiante.
247
1046000
5000
à felicidade, à expressão e curiosidade e por aí fora.
17:43
So there's a basicbásico linelinha for people. And alsoAlém disso, it can be changedmudou.
248
1051000
4000
Há então uma linha básica para as pessoas. Mas pode ser alterada.
17:47
If you see a comicquadrinho moviefilme, you go off to the left sidelado.
249
1055000
2000
Se vemos um filme cómico deslocamo-nos para o lado esquerdo.
17:49
If you are happyfeliz about something, you'llvocê vai go more to the left sidelado.
250
1057000
3000
Se estamos felizes com algo, vamos mais para o lado esquerdo.
17:52
If you have a bouttal of depressiondepressão, you'llvocê vai go to the right sidelado.
251
1060000
4000
Se tiver um período de depressão, desloca-se para o lado direito.
17:56
Here, the -0.5 is the fullcheio standardpadrão deviationdesvio
252
1064000
6000
Aqui, o -0,5 é o desvio padrão total
18:02
of a meditatormeditador who meditatedmeditado on compassioncompaixão.
253
1070000
3000
de um praticante que meditou na compaixão.
18:05
It's something that is totallytotalmente out of the bellSino curvecurva.
254
1073000
4000
É algo que está totalmente fora da curva.
18:09
So, I've no time to go into all the differentdiferente scientificcientífico resultsresultados.
255
1077000
4000
Não temos tempo de ver todos os resultados científicos.
18:13
HopefullyEspero que, they will come.
256
1081000
2000
Confiemos que eles surgirão.
18:15
But they foundencontrado that -- this is after threetrês and a halfmetade hourshoras in an fMRIfMRI,
257
1083000
4000
Mas eles descobriram que - isto é após 3 hora e meia em MRI,
18:19
it's like comingchegando out of a spaceespaço shipnavio.
258
1087000
3000
é como sair de uma nave espacial.
18:24
AlsoTambém, it has been shownmostrando in other labslaboratórios --
259
1092000
2000
Também foi mostrado noutros laboratórios -
18:26
for instanceinstância, PaulPaul Ekman'sEkman labslaboratórios in BerkeleyBerkeley --
260
1094000
4000
por exemplo, no laboratório de Paul Ekman em Bekerley -
18:30
that some meditatorsmeditadores are ablecapaz, alsoAlém disso,
261
1098000
2000
que alguns praticantes da meditação também são capazes
18:32
to controlao controle theirdeles emotionalemocional responseresposta more than it could be thought.
262
1100000
4000
de controlar as suas respostas emocionais mais do que alguma vez se pensou.
18:36
Like the startlestartle experimentsexperiências, for exampleexemplo.
263
1104000
2000
Como na experiência do susto, por exemplo.
18:38
If you sitsentar a guy on a chaircadeira with all this kindtipo of apparatusaparelho measuringmedindo your physiologyfisiologia,
264
1106000
4000
Se sentarmos um tipo numa cadeira com todo este tipo de aparelhos medindo a sua fisiologia,
18:42
and there's kindtipo of a bombbombear that goesvai off, it's so instinctiveinstintivo responseresposta that,
265
1110000
5000
e há uma espécie de bomba que rebenta, é tão instintivo responder a isso que,
18:47
in 20 yearsanos, they never saw anyonealguém who will not jumpsaltar.
266
1115000
4000
em 20 anos, nunca encontraram ninguém que não tenha saltado.
18:51
Some meditatorsmeditadores, withoutsem tryingtentando to stop it,
267
1119000
3000
Alguns praticantes da meditação, sem tentar pará-la,
18:54
but simplysimplesmente by beingser completelycompletamente openaberto,
268
1122000
3000
mas estando simplesmente, completamente receptivos,
18:57
thinkingpensando that that bangbang is just going to be just a smallpequeno eventevento like a shootingtiroteio starEstrela,
269
1125000
5000
pensando que o BANG será apenas um pequeno evento como uma estrela cadente,
19:02
they are ablecapaz not to movemover at all.
270
1130000
2000
e não se movimentaram de todo.
19:04
So the wholetodo pointponto of that is not, sortordenar of, to make, like,
271
1132000
4000
O objectivo não é fazer de tudo isto uma espécie
19:08
a circuscirco thing of showingmostrando exceptionalexcepcional beingsseres who can jumpsaltar, or whatevertanto faz.
272
1136000
7000
de circo onde se exibem seres excepcionais que conseguem saltar, ou o que quer que seja.
19:15
It's more to say that mindmente trainingTreinamento mattersimporta. That this is not just a luxuryluxo.
273
1143000
6000
Pretende-se simplesmente dizer que o treino da mente é importante. Que não é apenas um luxo.
19:21
This is not a supplementarycomplementar vitaminVitamina for the soulalma.
274
1149000
5000
Não se trata de um suplemento vitamínico para a alma;
19:26
This is something that's going to determinedeterminar the qualityqualidade of everycada instantinstante of our livesvidas.
275
1154000
6000
é algo que vai determinar a qualidade de cada instante das nossas vidas.
19:32
We are readypronto to spendgastar 15 yearsanos achievingrealização educationEducação.
276
1160000
4000
Estamos preparados para passar 15 anos a educarmo-nos.
19:36
We love to do joggingcorrida, fitnessaptidão.
277
1164000
3000
Gostamos de jogging, fitness.
19:39
We do all kindstipos of things to remainpermanecer beautifulbonita.
278
1167000
4000
Fazemos todo o tipo de coisas para nos mantermos bonitos.
19:43
YetAinda, we spendgastar surprisinglysurpreendentemente little time takinglevando careCuidado of what mattersimporta mosta maioria --
279
1171000
7000
No entanto, surpreendentemente reservamos muito pouco tempo para o que mais importa:
19:50
the way our mindmente functionsfunções --
280
1178000
3000
a forma como a nossa mente funciona.
19:53
whichqual, again, is the ultimatefinal thing that determinesdetermina the qualityqualidade of our experienceexperiência.
281
1181000
5000
Que, novamente, é o que determina a qualidade da nossas experiências.
19:58
Now, our compassioncompaixão is supposedsuposto to be put in actionaçao.
282
1186000
4000
É suposto por-mos em acção a nossa compaixão.
20:02
That's what we try to do in differentdiferente placeslocais.
283
1190000
3000
É o que tentamos fazer em locais diferentes.
20:05
Just this one exampleexemplo is worthque vale a pena a lot of work.
284
1193000
4000
Apenas um exemplo sobre o qual vale a pena reflectir.
20:09
This ladysenhora with boneosso TBTB, left alonesozinho in a tentbarraca, is going to diemorrer with her only daughterfilha.
285
1197000
6000
Uma senhora com tuberculose óssea, deixada sozinha numa tenda, estás prestes a morrer com a sua filha única.
20:15
One yearano latermais tarde, how she is.
286
1203000
3000
Ei-la um ano depois.
20:20
DifferentDiferentes schoolsescolas and clinicsclínicas we'venós temos been doing in TibetTibet.
287
1208000
4000
Diferentes escolas e clínicas que estudámos e praticámos no Tibete.
20:26
And just, I leavesair you with the beautybeleza of those looksparece
288
1214000
4000
E deixo-vos apenas a contemplar a beleza destas paisagens
20:30
that tellsconta more about happinessfelicidade than I could ever say.
289
1218000
5000
que diz mais sobre a felicidade do eu alguma vez poderia dizer.
20:35
And jumpingsaltando monksmonges of TibetTibet.
290
1223000
2000
E monges saltitantes do Tibete.
20:37
(LaughterRiso)
291
1225000
2000
(Risos)
20:39
FlyingVoando monksmonges.
292
1227000
2000
Monges voadores.
20:47
Thank you very much.
293
1235000
2000
Muito obrigado.
Translated by Orlando Figueiredo
Reviewed by Miguel Marques

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com