ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com
TED2004

Matthieu Ricard: The habits of happiness

Matthieu Ricard despre obișnuințele fericirii

Filmed:
9,314,836 views

Ce este fericirea și cum o putem obține? Biochimistul Matthieu Ricard, ajuns călugăr budist, spune că ne putem antrena mintea în obișnuințele de a ne fi bine, pentru a căpăta o adevărată seninătate și împlinire.
- Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I guessghici it is a resultrezultat of globalizationglobalizarea that you can find
0
0
5000
Cred că unul dintre efectele globalizării este faptul că poți găsi
00:17
Coca-ColaCoca-Cola tinscutii metalice on toptop of EverestEverest and a BuddhistBudist monkcălugăr in MontereyMonterey.
1
5000
5000
cutii de Coca-Cola pe vârful muntelui Everest și un călugăr budist în Monterey.
00:22
(LaughterRâs)
2
10000
3000
(râsete)
00:25
And so I just camea venit, two dayszi agoîn urmă, from the HimalayasHimalaya to your kinddrăguț invitationinvitatie.
3
13000
6000
Am sosit acum două zile, din munții Himalaya, drept răspuns la amabila dumneavoastră invitație.
00:31
So I would like to invitea invita you, alsode asemenea, for a while, to the HimalayasHimalaya themselvesînșiși.
4
19000
4000
Așa că aș vrea să vă invit, la rândul meu, în munții Himalaya.
00:37
And to showspectacol the placeloc where meditatorsmediteaza, like me,
5
25000
6000
Și să vă arăt locul în care cei care meditează, ca mine,
00:43
who begana început with beingfiind a molecularmolecular biologistbiolog in PasteurPasteur InstituteInstitutul,
6
31000
4000
și au fost inițial biologi moleculari la Institutul Pasteur,
00:47
and foundgăsite theiral lor way to the mountainsmunţi.
7
35000
4000
și-au găsit calea spre munți.
00:52
So these are a fewpuțini imagesimagini I was luckynorocos to take and be there.
8
40000
5000
Iată câteva imagini pe care am avut norocul de a le vedea cu ochii mei și de a le fotografia.
00:58
There's the MountMuntele KailashAnca mariana in EasternEst TibetTibet -- wonderfulminunat settingcadru.
9
46000
6000
Muntele Kailash din estul Tibetului - un loc minunat.
01:04
This is from MarlboroMarlboro countryțară.
10
52000
2000
Acesta este ţara Marlboro
01:06
(LaughterRâs)
11
54000
5000
(râsete)
01:11
This is a turquoiseturcoaz lakelac.
12
59000
2000
Acesta este Lacul Turquoise.
01:13
A meditatormeditator.
13
61000
2000
Un om care meditează.
01:16
This is the hottestcea mai tare day of the yearan somewhereundeva in EasternEst TibetTibet, on AugustAugust 1.
14
64000
5000
Aceasta este cea mai fierbinte zi din an, undeva în estul Tibetului, pe 1 august.
01:21
And the night before, we campedtabăra, and my TibetanTibetană friendsprieteni said,
15
69000
5000
În noaptea dinainte, ne-am ridicat tabăra, iar prietenii mei tibetani au spus
01:26
"We are going to sleepdormi outsidein afara." And I said, "Why? We have enoughdestul spacespaţiu in the tentcort."
16
74000
4000
"O să dormim afară." Iar eu am întrebat "De ce? Avem loc destul în cort."
01:30
They said, "Yes, but it's summertimevara."
17
78000
2000
Ei au răspuns "Da, dar e vară".
01:32
(LaughterRâs)
18
80000
4000
(râsete)
01:37
So now, we are going to speakvorbi of happinessfericire.
19
85000
3000
Acum voi vorbi despre fericire.
01:40
As a FrenchmanFrancezul, I musttrebuie sa say that there are a lot of FrenchFranceză intellectualsintelectuali
20
88000
4000
Fiind francez, trebuie să menționez că sunt mulți intelectuali francezi
01:44
that think happinessfericire is not at all interestinginteresant.
21
92000
4000
care cred că fericirea nu e deloc interesantă.
01:48
(LaughterRâs)
22
96000
1000
(râsete)
01:49
I just wrotea scris an essayeseu on happinessfericire, and there was a controversycontroversă.
23
97000
3000
Tocmai am scris un eseu despre fericire care a stârnit controverse.
01:52
And someonecineva wrotea scris an articlearticol sayingzicală, "Don't imposeimpune on us the dirtymurdar work of happinessfericire."
24
100000
5000
Cineva a scris un articol în care zicea "nu ne obliga să facem munca asta grea cu fericirea".
01:57
(LaughterRâs)
25
105000
2000
(râsete)
01:59
"We don't careîngrijire about beingfiind happyfericit. We need to livetrăi with passionpasiune.
26
107000
4000
Nu vrem să fim fericiți. Vrem să trăim cu pasiune.
02:03
We like the upsUPS and downsDowns of life.
27
111000
3000
Ne plac suișurile și coborâșurile vieții.
02:06
We like our sufferingsuferinţă because it's so good when it ceasesÎncetează for a while."
28
114000
3000
Ne place să suferim, pentru că e așa de bine când suferința încetează pentru o vreme.
02:09
(LaughterRâs)
29
117000
4000
(râsete)
02:13
This is what I see from the balconybalcon of my hermitageSchitul in the HimalayasHimalaya.
30
121000
5000
Iată ce văd de la balconul chiliei mele din munții Himalaya.
02:18
It's about two metersmetri by threeTrei, and you are all welcomeBine ati venit any time.
31
126000
3000
Are cam doi metri pe trei și sunteți bineveniți oricând.
02:21
(LaughterRâs)
32
129000
2000
(râsete)
02:23
Now, let's come to happinessfericire or well-beingbunăstare.
33
131000
6000
Acum, să ne întoarcem la fericire sau prosperitate.
02:29
And first of all, you know, despitein ciuda what the FrenchFranceză intellectualsintelectuali say,
34
137000
4000
În primul rând, în ciuda spuselor intelectualilor francezi,
02:33
it seemspare that no one wakesse trezeşte up in the morningdimineaţă thinkinggândire,
35
141000
3000
se pare că nimeni nu se trezește dimineața spunându-și
02:36
"MayPoate I suffersuferi the wholeîntreg day?"
36
144000
2000
"Pot să sufăr toata ziua?"
02:38
(LaughterRâs)
37
146000
1000
(râsete)
02:39
WhichCare meansmijloace that somehowoarecum -- consciouslyconştient or not,
38
147000
5000
Ceea ce înseamnă că, într-un anume fel, conștient sau nu,
02:44
directlydirect or indirectlyindirect, in the shortmic de statura or the long termtermen,
39
152000
4000
direct sau indirect, pe termen scurt sau lung,
02:48
whateverindiferent de we do, whateverindiferent de we hopesperanţă, whateverindiferent de we dreamvis --
40
156000
4000
indiferent ce facem, ce sperăm, ce visăm,
02:52
somehowoarecum, is relatedlegate de to a deepadâncime, profoundprofund desiredorință for well-beingbunăstare or happinessfericire.
41
160000
8000
cumva, totul este legat de o dorință adâncă și profundă de a fi mulțumiți sau fericiți.
03:00
As PascalPascal said, even the one who hangsatîrnă himselfse,
42
168000
4000
După cum spunea Pascal, chiar și cel care își pune ștreangul de gât
03:04
somehowoarecum, is looking for cessationîncetarea of sufferingsuferinţă -- he findsdescoperiri no other way.
43
172000
7000
își dorește ca suferința să înceteze - doar că nu găsește o altă cale de a o opri.
03:11
But then, if you look in the literatureliteratură, EastEst and WestWest,
44
179000
3000
Apoi, dacă analizati literatura, fie ea estică sau vestică,
03:14
you can find incredibleincredibil diversitydiversitate of definitiondefiniție of happinessfericire.
45
182000
5000
puteți găsi o mulțime de definiții ale fericirii.
03:19
Some people say, I only believeda crezut in rememberingaducere aminte the pasttrecut,
46
187000
5000
Unii oameni spun: cred doar în rememorarea trecutului,
03:24
imaginingimaginarea the futureviitor, never the presentprezent.
47
192000
2000
în imaginarea viitorului, niciodată în prezent.
03:26
Some people say happinessfericire is right now;
48
194000
3000
Alții spun că fericirea este chiar în momentul de față,
03:29
it's the qualitycalitate of the freshnessprospeţime of the presentprezent momentmoment.
49
197000
4000
constă în prospețimea clipei.
03:33
And that led to HenriHenri BergsonBergson, the FrenchFranceză philosopherfilozof, to say,
50
201000
4000
Iar asta l-a făcut pe Henri Bergson, filosoful francez, să spună:
03:37
"All the great thinkersgânditori of humanityumanitate have left happinessfericire in the vaguevag
51
205000
4000
"Toți marii gânditori ai omenirii au tratat foarte vag subiectul fericirii
03:41
so that they could definedefini -- eachfiecare of them could definedefini theiral lor ownpropriu termstermeni."
52
209000
4000
pentru ca fiecare dintre ei să o definească în termenii proprii."
03:46
Well, that would be fine if it was just a secondarysecundar preoccupationpreocupare in life.
53
214000
5000
Asta ar fi în regulă dacă ar fi vorba doar de o preocupare secundară a vieţii.
03:52
But now, if it is something that is going to determinea determina
54
220000
3000
Dar dacă este vorba de ceva care va hotărî
03:55
the qualitycalitate of everyfiecare instantclipă of our life,
55
223000
3000
calitatea fiecărei clipe din viaţa noastră,
03:58
then we better know what it is, have some clearermai clare ideaidee.
56
226000
5000
atunci ar fi bine să ştim ce este, să avem o idee mai exactă.
04:03
And probablyprobabil, the factfapt that we don't know that is why, so oftende multe ori,
57
231000
5000
Şi, probabil, faptul că nu o cunoaştem este motivul pentru care, atât de des,
04:08
althoughcu toate ca we seekcăuta happinessfericire, it seemspare we turnviraj our back to it.
58
236000
3000
deşi căutăm fericirea, se pare că-i întoarcem spatele.
04:11
AlthoughDeşi we want to avoidevita sufferingsuferinţă, it seemspare we are runningalergare somewhatoarecum towardscătre it.
59
239000
5000
Chiar dacă vrem să evităm suferinţa, se pare că alergăm spre ea.
04:16
And that can alsode asemenea come from some kinddrăguț of confusionsconfuzii.
60
244000
4000
Iar asta are probabil la bază nişte confuzii.
04:20
One of the mostcel mai commoncomun onescele is happinessfericire and pleasureplăcere.
61
248000
4000
Una dintre cele mai des întâlnite este aceea că fericirea înseamnă plăcere.
04:24
But, if you look at the characteristicscaracteristici of those two,
62
252000
3000
Dar, dacă analizaţi caracteristicile acestor două concepte,
04:27
pleasureplăcere is contingentdatorii contingente uponpe time, uponpe its objectobiect, uponpe the placeloc.
63
255000
8000
plăcerea depinde de timp, de obiectul său, de loc.
04:35
It is something that -- changesschimbări of naturenatură.
64
263000
4000
Natura sa se schimbă.
04:40
Beautifulfrumos chocolateciocolată caketort: first servingservire is deliciousdelicioase,
65
268000
4000
Un minunat tort de ciocolată: prima înghiţitură este delicioasă,
04:44
secondal doilea one not so much, then we feel disgustdezgust.
66
272000
3000
a doua nu prea, apoi ne îngreţoşează.
04:47
(LaughterRâs)
67
275000
2000
(râsete)
04:49
That's the naturenatură of things. We get tiredobosit.
68
277000
4000
Aceasta este natura lucrurilor: obosim.
04:53
I used to be a fanventilator of BachBach. I used to playa juca it on the guitarchitara, you know.
69
281000
4000
Am fost un mare fan Bach. Îi cântam piesele la chitară.
04:57
I can hearauzi it two, threeTrei, fivecinci timesori.
70
285000
2000
Pot să-l ascult de două, trei, cinci ori.
04:59
If I had to hearauzi it 24 hoursore, non-stopnon-stop, it mightar putea be very tiringobositoare.
71
287000
5000
Dacă ar trebui să-l ascult 24 de ore, non-stop, ar fi foarte obositor.
05:04
If you are feelingsentiment very coldrece, you come nearaproape a firefoc, it's so wonderfulminunat.
72
292000
5000
Dacă ţi-e foarte frig şi te apropii de un foc, e minunat.
05:09
Then, after some momentsmomente, you just go a little back, and then it startsîncepe burningardere.
73
297000
3000
Apoi, după câteva clipe, te îndepărtezi puţin şi începe sa te ardă.
05:13
It sortfel of usesutilizări itselfîn sine as you experienceexperienţă it.
74
301000
4000
Într-un fel, experienţa se toceşte chiar în timp ce-o trăieşti.
05:19
And alsode asemenea, again, it can -- alsode asemenea, it's something that you --
75
307000
4000
Şi, de asemenea, şi stiţi acest lucru,
05:23
it is not something that is radiatingradiante outsidein afara.
76
311000
2000
nu e ceva care radiază în exterior.
05:25
Like, you can feel intenseintens pleasureplăcere
77
313000
2000
De exemplu, poţi simţi o plăcere intensă
05:27
and some othersalții around you can be sufferingsuferinţă a lot.
78
315000
5000
în timp ce cei din jurul tău suferă.
05:32
Now, what, then, will be happinessfericire?
79
320000
3000
Atunci ce este fericirea?
05:35
And happinessfericire, of coursecurs, is suchastfel de a vaguevag wordcuvânt, so let's say well-beingbunăstare.
80
323000
5000
Iar fericirea e, desigur, un cuvânt foarte vag, aşa că o voi numi "stare de bine".
05:42
And so, I think the bestCel mai bun definitiondefiniție, accordingin conformitate to the BuddhistBudist viewvedere,
81
330000
4000
Cred că cea mai bună definiţie, conform concepţiei budiste,
05:46
is that well-beingbunăstare is not just a meredoar pleasurableplacute sensationsenzaţie.
82
334000
7000
este că starea de bine nu e o simplă senzaţie de plăcere,
05:53
It is a deepadâncime sensesens of serenitySerenity and fulfillmentîmplinirea,
83
341000
5000
ci un sentiment profund de linişte şi împlinire,
05:58
a statestat that actuallyde fapt pervadesstrăbate and underliesstă la baza all emotionalemoţional statesstatele,
84
346000
11000
o stare care pătrunde şi stă la baza tuturor stărilor emoţionale
06:09
and all the joysbucuriile and sorrowsdurerile that can come one'sunul e way.
85
357000
4000
şi a tuturor bucuriilor şi tristeţilor pe care le poţi simţi.
06:13
For you, that mightar putea be surprisingsurprinzător.
86
361000
2000
S-ar putea ca acest lucru să vă surprindă.
06:15
Can we have this kinddrăguț of well-beingbunăstare while beingfiind sadtrist? In a way, why not?
87
363000
6000
Putem să avem o stare de bine în timp ce suntem trişti? Într-un fel, de ce nu?
06:21
Because we are speakingvorbitor of a differentdiferit levelnivel.
88
369000
3000
Pentru că vorbim de niveluri diferite.
06:27
Look at the wavesvaluri comingvenire here to shoreMal.
89
375000
4000
Imaginaţi-vă valurile care se izbesc de ţărm.
06:31
When you are at the bottomfund of the waveval, you hitlovit the bottomfund.
90
379000
4000
Când te afli la baza valului, te loveşti de fund.
06:35
You hitlovit the solidsolid rockstâncă.
91
383000
2000
Te loveşti de pietre.
06:37
When you are surfingnavigarea on the toptop, you are all elatedentuziasmat.
92
385000
2000
Când faci surfing pe creasta valului, eşti extaziat.
06:39
So you go from elationeuforie to depressiondepresiune -- there's no depthadâncime.
93
387000
3000
Aşa că treci direct de la extaz la depresie; nu există adâncime.
06:44
Now, if you look at the highînalt seamare, there mightar putea be beautifulfrumoasa, calmcalm oceanocean, like a mirroroglindă.
94
392000
6000
Dacă priviţi largul mării, suprafaţa apei ar putea fi calmă precum o oglindă.
06:50
There mightar putea be stormsfurtuni, but the depthadâncime of the oceanocean is still there, unchangedneschimbat.
95
398000
7000
Ar putea fi şi furtuni, dar adâncul oceanului e tot acolo, neschimbat.
06:58
So now, how is that?
96
406000
2000
Cum vine asta?
07:00
It can only be a statestat of beingfiind, not just a fleetingtrecătoare emotionemoţie, sensationsenzaţie.
97
408000
5000
Poate fi vorba doar despre o stare de fapt, nu de o emoţie sau de o senzaţie trecătoare.
07:05
Even joybucurie -- that can be the springarc of happinessfericire.
98
413000
4000
Până şi bucuria, care poate fi izvorul fericirii.
07:09
But there's alsode asemenea wickedcei răi joybucurie, you can rejoiceBucură-te in someone'se cineva sufferingsuferinţă.
99
417000
4000
Dar există şi o bucurie răutăcioasă: te poţi bucura de suferinţa cuiva.
07:13
So how do we proceedcontinua in our questQuest for happinessfericire? Very oftende multe ori, we look outsidein afara.
100
421000
8000
Cum pornim în căutarea fericirii? Adesea căutăm în afară.
07:21
We think that if we could gatheraduna this and that, all the conditionscondiţii,
101
429000
5000
Credem că dacă putem aduna una şi alta, toate condiţiile
07:26
something that we say, "Everything to be happyfericit --
102
434000
3000
orice pentru a fi fericiţi.
07:29
to have everything to be happyfericit."
103
437000
3000
A avea totul, a fi fericit.
07:32
That very sentenceteză alreadydeja revealsdezvăluie the doomosândă of destructiondistrugere of happinessfericire.
104
440000
4000
Această sintagmă dezvăluie deja blestemul ce destramă fericirea.
07:36
To have everything. If we missdomnișoară something, it collapsesse prăbuşeşte.
105
444000
5000
A avea totul. Dacă ne lipseşte ceva, totul se destramă.
07:41
And alsode asemenea, when things go wronggresit, we try to fixrepara the outsidein afara so much,
106
449000
4000
Iar când lucrurile nu merg cum trebuie, încercăm atât de mult să le reparăm în exterior,
07:45
but our controlControl of the outerexterior worldlume is limitedlimitat, temporarytemporar, and oftende multe ori, illusoryiluzorie.
107
453000
9000
dar controlul nostru asupra lumii exterioare este limitat, temporar şi adesea iluzoriu.
07:54
So now, look at innerinterior conditionscondiţii. Aren'tNu sunt they strongermai puternic?
108
462000
4000
Să privim premisele interioare. Nu sunt oare mai puternice?
07:58
Isn't it the mindminte that translatesse traduce the outerexterior conditioncondiție into happinessfericire and sufferingsuferinţă?
109
466000
6000
Nu e oare mintea cea care transformă premisele exterioare în fericire sau suferinţă?
08:04
And isn't that strongermai puternic?
110
472000
2000
Şi nu e mintea mai puternică?
08:06
We know, by experienceexperienţă, that we can be what we call "a little paradiseparadis,"
111
474000
5000
Ştim, din experienţă, că putem fi într-un mic paradis
08:11
and yetinca, be completelycomplet unhappynefericit withinîn.
112
479000
4000
şi, cu toate astea, să fim complet nefericiţi în interior.
08:16
The DalaiDavid LamaLupu was onceo singura data in PortugalPortugalia,
113
484000
3000
Dalai Lama a fost odată în Portugalia,
08:19
and there was a lot of constructionconstructie going on everywherepretutindeni.
114
487000
2000
unde se construiau foarte multe clădiri.
08:21
So one eveningseară, he said, "Look, you are doing all these things,
115
489000
3000
Într-o seară, a spus: "Uitaţi, faceţi toate aceste lucruri,
08:24
but isn't it nicefrumos, alsode asemenea, to buildconstrui something withinîn?"
116
492000
3000
dar nu ar fi frumos să construiţi ceva şi în interiorul vostru?"
08:27
And he said, "UnlessCu excepţia cazului în that -- even you get high-techhigh tech flatapartament
117
495000
5000
”Dacă nu faceți asta, chiar și în cazul în care dobândiți apartamentul high-tech
08:32
on the 100thlea floorpodea of a super-modernSuper-moderne and comfortableconfortabil buildingclădire,
118
500000
5000
de la cel de-al o sutălea etaj al unei clădiri foarte moderne și confortabile,
08:37
if you are deeplyprofund unhappynefericit withinîn,
119
505000
2000
dacă sunteți profund nefericiți în interior,
08:39
all you are going to look for is a windowfereastră from whichcare to jumpa sari."
120
507000
3000
nu veți căuta decât o fereastră pe care să vă aruncați.”
08:44
So now, at the oppositeopus,
121
512000
2000
În schimb, pe de altă parte,
08:46
we know a lot of people who, in very difficultdificil circumstancesîmprejurări,
122
514000
4000
cunoaștem mulţi oameni care întâmpină situații foarte dificile,
08:50
manageadministra to keep serenitySerenity, innerinterior strengthputere, innerinterior freedomlibertate, confidenceîncredere.
123
518000
6000
dar reușesc să-și păstreze seninătatea, forța și libertatea interioare, încrederea.
08:57
So now, if the innerinterior conditionscondiţii are strongermai puternic --
124
525000
2000
Așadar, dacă forma interioară este puternică,
08:59
of coursecurs, the outerexterior conditionscondiţii do influenceinfluență,
125
527000
3000
desigur condiţiile exterioare influențează,
09:02
and it's wonderfulminunat to livetrăi longermai lung, healthiermai sanatos,
126
530000
4000
și e minunat să trăiești mai mult, mai sănătos,
09:06
to have accessacces to informationinformație, educationeducaţie, to be ablecapabil to travelvoiaj,
127
534000
3000
să ai acces la informații, la educație, să poți călători,
09:09
to have freedomlibertate. It's highlyextrem de desirablede dorit.
128
537000
5000
să dispui de libertate - toate acestea sunt de dorit.
09:14
HoweverCu toate acestea, this is not enoughdestul. Those are just auxiliaryauxiliare, help conditionscondiţii.
129
542000
6000
Nu sunt însă de ajuns, ci doar un ajutor auxiliar, circumstanțe.
09:20
The experienceexperienţă that translatesse traduce everything is withinîn the mindminte.
130
548000
5000
Experienţa ce explică totul se află în interiorul minții.
09:25
So then, when we askcere oneselfse how to nurturehrăni the conditioncondiție for happinessfericire,
131
553000
6000
Așa că atunci când ne întrebăm cum să alimentăm condițiile necesare pentru fericire,
09:31
the innerinterior conditionscondiţii, and whichcare are those whichcare will underminesubmina happinessfericire.
132
559000
5000
pe cele interioare, care sunt cele care vor submina fericirea,
09:37
So then, this just needsare nevoie to have some experienceexperienţă.
133
565000
3000
pentru toate acestea avem nevoie de experiență.
09:40
We have to know from ourselvesnoi insine, there are certainanumit statesstatele of mindminte
134
568000
3000
Trebuie să învățăm că există o anumită stare de spirit
09:43
that are conducivefavorabile to this flourishingînfloritoare, to this well-beingbunăstare,
135
571000
3000
care duce la această înflorire, la această bunăstare,
09:46
what the GreeksGrecii calleddenumit eudaimoniaeudaimonia, flourishingînfloritoare.
136
574000
5000
la ceea ce grecii numeau eudaimonia, înflorire.
09:51
There are some whichcare are adverseadverse to this well-beingbunăstare.
137
579000
4000
Altele sunt contrare stării de bine.
09:56
And so, if we look from our ownpropriu experienceexperienţă,
138
584000
3000
Prin urmare, dacă ne analizăm experiențele -
09:59
angerfurie, hatredură, jealousygelozie, arrogancearoganţă, obsessiveobsesiv desiredorință, strongputernic graspingapucând,
139
587000
9000
furia, ura, gelozia, aroganța, dorința obsesivă, lăcomia puternică -
10:08
they don't leavepărăsi us in suchastfel de a good statestat after we have experiencedcu experienta it.
140
596000
5000
vedem că nu ne provoacă o stare prea bună odată ce le-am experimentat.
10:13
And alsode asemenea, they are detrimentalîn detrimentul to others'altora happinessfericire.
141
601000
3000
De asemenea, sunt dăunătoare fericirii altora.
10:17
So we mayMai considerconsidera that the more those are invadinginvadarea our mindminte,
142
605000
4000
Putem, așadar, să spunem: cu cât acestea ne invadează mai mult mintea,
10:21
and, like a chainlanţ reactionreacţie, the more we feel miserablemizerabil, we feel tormentedchinuit.
143
609000
5000
cu atât ne simțim mai rău, mai chinuiți, precum o reacție în lanț.
10:27
At the oppositeopus, everyonetoata lumea knowsștie deepadâncime withinîn that an actact of selflessdezinteresat generositygenerozitatea,
144
615000
6000
Dimpotrivă, toată lumea știe în adâncul său că printr-un act de generozitate altruistă,
10:33
if from the distancedistanţă, withoutfără anyoneoricine knowingcunoaștere anything about it,
145
621000
5000
făcut de la distanță, fără ca nimeni să nu afle de el,
10:38
we could saveSalvați a child'scopilului life, make someonecineva happyfericit.
146
626000
4000
putem salva viața unui copil, să facem pe cineva fericit.
10:42
We don't need the recognitionrecunoaştere. We don't need any gratituderecunoștință.
147
630000
3000
Nu avem nevoie de apreciere. Nu avem nevoie de recunoștință.
10:45
Just the meredoar factfapt of doing that fillsumpleri suchastfel de a sensesens of adequationcorelatul with our deepadâncime naturenatură.
148
633000
8000
Simplul fapt de a face asta ne umple cu un sentiment de adecvare cu natura noastră profundă.
10:53
And we would like to be like that all the time.
149
641000
3000
Ne-ar plăcea să fim așa tot timpul.
10:56
So is that possibleposibil, to changeSchimbare our way of beingfiind, to transformtransforma one'sunul e mindminte?
150
644000
6000
E oare posibil să ne transformăm felul de a fi, să ne transformăm mintea?
11:02
Aren'tNu sunt those negativenegativ emotionsemoții, or destructivedistructive emotionsemoții,
151
650000
4000
Sunt acele emoții negative și distructive
11:06
inherentinerent to the naturenatură of mindminte?
152
654000
3000
intrinseci naturii minții noastre?
11:09
Is changeSchimbare possibleposibil in our emotionsemoții, in our traitstrăsături, in our moodsstarea de spirit?
153
657000
6000
E schimbarea emoțiilor, trăsăturilor, stărilor noastre posibilă?
11:15
For that we have to askcere, what is naturenatură of mindminte?
154
663000
3000
Pentru a afla trebuie să ne intrebăm: care este natura minții?
11:18
And if we look from the experientialexperiential pointpunct of viewvedere,
155
666000
4000
Dacă privim din punct de vedere empiric,
11:22
there is a primaryprimar qualitycalitate of consciousnessconstiinta
156
670000
3000
există o calitate primară a conștiinței,
11:25
that's just the meredoar factfapt to be cognitivecognitiv, to be awareconștient.
157
673000
5000
și anume simpla cogniție, faptul de a fi conștient.
11:30
ConsciousnessConstiinta is like a mirroroglindă that allowspermite all imagesimagini to risecreştere on it.
158
678000
5000
Conștiința e precum o oglindă care permite tuturor imaginilor să se reflecte în ea.
11:35
You can have uglyurât facesfețe, beautifulfrumoasa facesfețe in the mirroroglindă.
159
683000
3000
Poate oglindi chipuri urâte sau chipuri frumoase.
11:38
The mirroroglindă allowspermite that, but the mirroroglindă is not taintedtentată,
160
686000
4000
Oglinda permite acest lucru, dar ea nu este mânjită,
11:42
is not modifiedmodificate, is not alteredmodificată by those imagesimagini.
161
690000
4000
nu este schimbată, nu este alterată de aceste imagini.
11:46
LikewiseDe asemenea, behindin spate everyfiecare singlesingur thought there is the bareneizolat consciousnessconstiinta, purepur awarenessconștientizare.
162
694000
8000
De asemenea, în spatele fiecărui gând este conștiința pură.
11:54
This is the naturenatură. It cannotnu poti be taintedtentată intrinsicallyintrinsec with hatredură or jealousygelozie because,
163
702000
6000
Aceasta îi este natura. Nu poate fi alterată intrinsec cu ură sau gelozie deoarece
12:00
then, if it was always there -- like a dyecolorant that would permeatepătrunde the wholeîntreg clothpânză --
164
708000
5000
atunci, dacă a fost dintotdeauna acolo - precum o vopsea care ar păta întreaga pânză -
12:05
then it would be foundgăsite all the time, somewhereundeva.
165
713000
3000
atunci, undeva, ar exista tot timpul.
12:08
We know we're not always angryfurios, always jealousgelos, always generousgeneros.
166
716000
5000
Știm că nu suntem mereu furioşi, mereu geloși, mereu generoși.
12:13
So, because the basicde bază fabricțesătură of consciousnessconstiinta
167
721000
3000
Așadar, deoarece materialul de bază al conștiinței
12:16
is this purepur cognitivecognitiv qualitycalitate that differentiatesse diferențiază it from a stonepiatră,
168
724000
4000
este această calitate a cognitivităţii pure care o diferențiază de o piatră,
12:20
there is a possibilityposibilitate for changeSchimbare because all emotionsemoții are fleetingtrecătoare.
169
728000
4000
există posibilitatea de schimbare, căci toate emoțiile sunt trecătoare.
12:24
That is the groundsol for mindminte trainingpregătire.
170
732000
3000
Acesta este terenul propice pentru antrenamentul minții.
12:27
MindMintea trainingpregătire is basedbazat on the ideaidee that two oppositeopus mentalmental factorsfactori
171
735000
5000
Antrenamentul minții se bazează pe ideea că doi factori mentali opuși
12:32
cannotnu poti happenîntâmpla at the samela fel time.
172
740000
2000
nu pot avea loc în același timp.
12:34
You could go from love to hateură.
173
742000
2000
Poți trece de la dragoste la ură,
12:36
But you cannotnu poti, at the samela fel time, towardspre the samela fel objectobiect,
174
744000
3000
dar nu le poți simți pe amândouă, în același timp, față de același obiect
12:39
the samela fel personpersoană, want to harmdăuna and want to do good.
175
747000
4000
sau aceeași persoană - nu poți să vrei să-i faci rău și, totodată, bine.
12:43
You cannotnu poti, in the samela fel gesturegest, shakescutura handmână and give a blowa sufla.
176
751000
4000
Nu poți, cu același gest, să dai mâna și să lovești pe cineva.
12:47
So, there are naturalnatural antidotesantidoturi to emotionsemoții
177
755000
4000
Există antidoturi naturale pentru emoțiile
12:51
that are destructivedistructive to our innerinterior well-beingbunăstare.
178
759000
3000
distructive față de starea noastră interioară de bine.
12:54
So that's the way to proceedcontinua. RejoicingBucurie comparedcomparativ to jealousygelozie.
179
762000
6000
Așa trebuie acționat, comparând bucuria cu gelozia.
13:00
A kinddrăguț of sensesens of innerinterior freedomlibertate as oppositeopus to intenseintens graspingapucând and obsessionobsesie.
180
768000
7000
Simțul libertății interioare în opoziţie cu lăcomia și obsesia.
13:08
BenevolenceBunăvoinţă, lovingiubitor kindnessbunătate againstîmpotriva hatredură.
181
776000
5000
Bunăvoința, bunătatea iubitoare ca opus al urii.
13:13
But, of coursecurs, eachfiecare emotionemoţie then would need a particularspecial antidoteantidot.
182
781000
5000
Bineînțeles, fiecare emoție are nevoie de un anumit antidot.
13:18
AnotherUn alt way is to try to find a generalgeneral antidoteantidot to all emotionsemoții,
183
786000
5000
O altă cale este aceea de a încerca să găsești un antidot general pentru toate emoțiile,
13:23
and that's by looking at the very naturenatură.
184
791000
3000
privind chiar la natura acestora.
13:26
UsuallyDe obicei, when we feel annoyedcontrariat, hatredură or upsetderanjat with someonecineva,
185
794000
6000
De obicei, când ne simțim agasați, urâm sau suntem supărați pe o anumită persoană
13:32
or obsessedobsedat with something, the mindminte goesmerge again and again to that objectobiect.
186
800000
4000
ori suntem obsedați de ceva, mintea se întoarce iar și iar asupra acestui lucru.
13:36
EachFiecare time it goesmerge to the objectobiect, it reinforcesRigidizează that obsessionobsesie or that annoyancesupărare.
187
804000
6000
De fiecare dată când o face, întărește acea obsesie sau acea agasare.
13:42
So then, it's a self-perpetuatingauto-perpetuarea processproces.
188
810000
4000
Prin urmare, este un proces de autoperpetuare.
13:46
So what we need to look now is, insteadin schimb of looking outwardpasivă, we look inwardperfecționare activă.
189
814000
5000
Așa că, în loc să privim în exterior, trebuie să privim în interior.
13:51
Look at angerfurie itselfîn sine.
190
819000
2000
Să privim la supărarea însăși;
13:53
It looksarată very menacingameninţător, like a billowingtălăzuire monsoonmuson cloudnor or thunderstormfurtună.
191
821000
6000
pare foarte amenințătoare, ca un nor musonic sau o furtună.
13:59
But we think we could sitsta on the cloudnor -- but if you go there, it's just mistceata.
192
827000
4000
Credem că putem sta pe nor, însă, dacă te apropii, este doar ceață.
14:03
LikewiseDe asemenea, if you look at the thought of angerfurie,
193
831000
3000
La fel, dacă privești gândul de mânie,
14:06
it will vanishsa dispara like frostFrost undersub the morningdimineaţă sunsoare.
194
834000
4000
va dispărea precum gheața sub soarele dimineții.
14:10
If you do this again and again, the propensitypredilecţie,
195
838000
3000
Dacă faci asta iar și iar, înclinația,
14:13
the tendenciestendințe for angerfurie to ariseapărea again
196
841000
3000
tendința mâniei de a apărea iar
14:16
will be lessMai puțin and lessMai puțin eachfiecare time you dissolvedizolva it.
197
844000
3000
va fi din ce în ce mai slabă de fiecare dată când o dizolvi.
14:19
And, at the endSfârşit, althoughcu toate ca it mayMai risecreştere, it will just crosscruce the mindminte,
198
847000
4000
În final, deși s-ar putea să apară, va străbate doar mintea,
14:23
like a birdpasăre crossingtrecere the skycer withoutfără leavinglăsând any trackurmări.
199
851000
3000
precum o pasăre care străbate cerul fără să lase nicio urmă.
14:26
So this is the principalprincipal of mindminte trainingpregătire.
200
854000
4000
Acesta este principiul de bază al antrenării minții.
14:30
Now, it takes time because we -- it tooka luat time for all those faultsdefecte in our mindminte,
201
858000
9000
Ia mult timp deoarece și acelor defecte ale minții,
14:39
the tendenciestendințe, to buildconstrui up, so it will take time to unfoldse desfăşoară them as well.
202
867000
4000
acelor tendințe le-a luat timp să se clădească, așa că va dura să le desființăm.
14:43
But that's the only way to go.
203
871000
2000
Dar doar așa se poate proceda.
14:45
MindMintea transformationtransformare -- that is the very meaningsens of meditationmeditaţie.
204
873000
5000
Sensul meditației este transformarea minții.
14:50
It meansmijloace familiarizationfamiliarizarea with a newnou way of beingfiind,
205
878000
3000
Inseamnă familiarizarea cu un nou fel de a fi,
14:53
newnou way of perceivingperceperea things, whichcare is more in adequationcorelatul with realityrealitate,
206
881000
4000
un nou mod de a percepe lucrurile care este mai mult o adecvare cu realitatea,
14:57
with interdependenceinterdependenţă, with the streamcurent and continuouscontinuu transformationtransformare,
207
885000
4000
cu interdependența, cu perpetua transformare și curgere
15:01
whichcare our beingfiind and our consciousnessconstiinta is.
208
889000
3000
reprezentată de ființa și de conștiința noastră.
15:04
So, the interfaceinterfață with cognitivecognitiv scienceştiinţă,
209
892000
2000
Să trecem la interfața cu științele cognitive.
15:06
sincede cand we need to come to that, and it was, I supposepresupune, the subjectsubiect of --
210
894000
3000
Din moment ce acesta ar fi trebui să fie subiectul prelegerii,
15:09
we have to dealafacere in suchastfel de a shortmic de statura time
211
897000
2000
trebuie acoperit în atât de puțin timp.
15:11
with braincreier plasticityplasticitate. The braincreier was thought to be more or lessMai puțin fixedfix.
212
899000
4000
În ceea ce privește maleabilitatea creierului, s-a crezut că acesta este aproximativ rigid.
15:15
All the nominalnominală connectionsconexiuni, in numbersnumerele and quantitiescantităţile, were thought --
213
903000
4000
Toate conexiunile nominale, cantitativ și numeric, au fost considerate,
15:19
untilpana cand the last 20 yearsani -- thought to be more or lessMai puțin fixedfix when we reachedatins adultadult agevârstă.
214
907000
6000
până acum 20 de ani, ca fiind fixe atunci când atingeam vârsta adultă.
15:25
Now, recentlyrecent, it has been foundgăsite that it can changeSchimbare a lot.
215
913000
3000
Recent, s-a descoperit că pot suferi numeroase modificări.
15:28
A violinistviolonist, as we heardauzit, who has doneTerminat 10,000 hoursore of violinvioară practicepractică,
216
916000
4000
Unui violonist care a exersat la vioară timp de 10.000 de ore
15:32
some areazonă that controlscontroale the movementsmișcări of fingersdegete in the braincreier changeSchimbare a lot,
217
920000
5000
o anumită zonă din creier care controlează mișcarea degetelor i se modifică mult,
15:37
increasingcrescând reinforcementarmare of the synapticsinaptică connectionsconexiuni.
218
925000
4000
crescând puterea conexiunilor sinaptice.
15:41
So can we do that with humanuman qualitiescalități?
219
929000
4000
Putem face asta cu trăsăturile umane?
15:45
With lovingiubitor kindnessbunătate, with patiencerăbdare, with opennesssinceritate?
220
933000
4000
Cu bunătatea iubitoare, cu răbdarea, cu deschiderea?
15:49
So that's what those great meditatorsmediteaza have been doing.
221
937000
4000
Asta au făcut acei mari meditatori.
15:53
Some of them who camea venit to the labslaboratoare, like in MadisonMadison, WisconsinWisconsin, or in BerkeleyBerkeley,
222
941000
7000
Unii dintre cei care au fost analizați în laborator, în Madison, Wisconsin sau Berkeley
16:00
did 20 to 40,000 hoursore of meditationmeditaţie.
223
948000
5000
aveau la activ de la 20 la 40.000 de ore de meditație.
16:05
They do, like, threeTrei years'ani' retreatretragere, where they do meditatemedita 12 hoursore a day.
224
953000
3000
Practică retrageri de trei ani, timp în care meditează 12 ore pe zi.
16:08
And then, the restodihnă of theiral lor life, they will do that threeTrei or fourpatru hoursore a day.
225
956000
4000
Iar apoi, pentru tot restul vieții, vor face asta trei sau patru ore zilnic.
16:12
They are realreal OlympicOlimpic championscampioni of mindminte trainingpregătire.
226
960000
3000
Sunt adevărații campioni olimpici la antrenamentul minții.
16:15
(LaughterRâs)
227
963000
3000
(râsete)
16:18
This is the placeloc where the meditatorsmediteaza -- you can see it's kinddrăguț of inspiringinspirator.
228
966000
4000
Acesta este locul în care meditează - vedeți că te inspiră.
16:22
Now, here with 256 electrodeselectrozi.
229
970000
3000
Acum, aici, cu 256 de electrozi.
16:25
(LaughterRâs)
230
973000
4000
(râsete)
16:31
So what did they find? Of coursecurs, samela fel thing.
231
979000
4000
Și ce-au aflat? Bineînțeles, același lucru.
16:35
The scientificștiințific embargoembargoul -- if ever has been to submittedtransmise to "NatureNatura,"
232
983000
4000
Embargoul științific - dacă a fost vreodată supus naturii,
16:39
hopefullyin speranta, it will be acceptedadmis.
233
987000
3000
să sperăm că va fi acceptat.
16:42
It dealsoferte with the statestat of compassioncompasiune, unconditionalnecondiţionată compassioncompasiune.
234
990000
3000
Are de-a face cu starea de compasiune, de compasiune necondiționată.
16:45
We askedîntrebă meditatorsmediteaza, who have been doing that for yearsani and yearsani and yearsani,
235
993000
4000
I-am rugat pe meditatori, care au făcut asta ani şi ani de-a rândul,
16:49
to put theiral lor mindminte in a statestat where there's nothing but lovingiubitor kindnessbunătate,
236
997000
5000
să-și aducă mintea într-o stare de completă bunătate iubitoare -
16:54
totaltotal availabilitydisponibilitatea to sentientsensibil beingfiind.
237
1002000
2000
să fie deschiși la a fi conștienți.
16:56
Of coursecurs, duringpe parcursul the trainingpregătire, we do that with objectsobiecte.
238
1004000
2000
Bineînțeles, în timpul antrenamentului, facem asta cu obiecte.
16:58
We think of people sufferingsuferinţă, we think of people we love,
239
1006000
3000
Ne gândim la oameni care suferă, la oamenii pe care-i iubim,
17:01
but at some pointpunct, it can be a statestat whichcare is all pervadingpervading.
240
1009000
4000
dar, la un moment dat, poate fi o stare atotcuprinzătoare.
17:05
Here is the preliminarypreliminar resultrezultat, whichcare I can showspectacol because it's alreadydeja been shownafișate.
241
1013000
5000
Iată rezultatul preliminar, pe care vi-l pot arăta pentru că a fost deja dat publicității.
17:10
The bellclopot curvecurba showsspectacole 150 controlscontroale, and what is beingfiind lookedprivit at
242
1018000
7000
Curba arată 150 de controale, înfățișând
17:17
is the differencediferență betweenîntre the right and the left frontalfrontal lobelob.
243
1025000
4000
diferența dintre lobul frontal drept și cel stâng.
17:21
In very shortmic de statura, people who have more activityactivitate in the right sidelatură of the prefrontalprefrontal cortexcortex
244
1029000
5000
Pe scurt, oamenii a căror activitate în cortexul prefrontal drept este mai intensă
17:26
are more depresseddeprimat, withdrawnretrase. They don't describedescrie a lot of positivepozitiv affecta afecta.
245
1034000
6000
sunt mai deprimați, mai retrași - nu au multe afecte pozitive.
17:33
It's the oppositeopus on the left sidelatură: more tendencytendinţă to altruismaltruism,
246
1041000
5000
În stânga, situația este diferită: tendința spre altruism este mai mare,
17:38
to happinessfericire, to expressexpres, and curiositycuriozitate and so forthmai departe.
247
1046000
5000
la fel și cea spre fericire, spre exprimare, curiozitate și așa mai departe.
17:43
So there's a basicde bază linelinia for people. And alsode asemenea, it can be changedschimbat.
248
1051000
4000
Iată o delimitare de bază, dar care poate fi și ea schimbată.
17:47
If you see a comiccomic moviefilm, you go off to the left sidelatură.
249
1055000
2000
Dacă vezi o comedie, va acționa partea stângă.
17:49
If you are happyfericit about something, you'llveți go more to the left sidelatură.
250
1057000
3000
Dacă ești bucuros într-o anume privință, vei activa preponderent partea stângă.
17:52
If you have a boutBout of depressiondepresiune, you'llveți go to the right sidelatură.
251
1060000
4000
Dacă treci printr-un episod depresiv, vei activa partea dreaptă.
17:56
Here, the -0.5 is the fulldeplin standardstandard deviationAbaterea
252
1064000
6000
Iată, -0.5 este deviația standard
18:02
of a meditatormeditator who meditatedmeditat on compassioncompasiune.
253
1070000
3000
a unui medidator care a meditat asupra compasiunii.
18:05
It's something that is totallyintru totul out of the bellclopot curvecurba.
254
1073000
4000
E ceva complet ieșit din grafic.
18:09
So, I've no time to go into all the differentdiferit scientificștiințific resultsrezultate.
255
1077000
4000
Nu am timpul necesar să detaliez toate rezultatele științifice.
18:13
HopefullySperăm că, they will come.
256
1081000
2000
Sper că acestea vor apărea.
18:15
But they foundgăsite that -- this is after threeTrei and a halfjumătate hoursore in an fMRIfMRI,
257
1083000
4000
Dar au descoperit, după trei ore și jumătate într-un tomograf,
18:19
it's like comingvenire out of a spacespaţiu shipnavă.
258
1087000
3000
ca e ca și cum ai ieși dintr-o navă spațială.
18:24
AlsoDe asemenea, it has been shownafișate in other labslaboratoare --
259
1092000
2000
În alte laboratoare, cum ar fi cel
18:26
for instanceinstanță, PaulPaul Ekman'sEkman labslaboratoare in BerkeleyBerkeley --
260
1094000
4000
al lui Paul Ekman din Berkeley, s-a descoperit
18:30
that some meditatorsmediteaza are ablecapabil, alsode asemenea,
261
1098000
2000
că unii meditatori sunt capabili
18:32
to controlControl theiral lor emotionalemoţional responseraspuns more than it could be thought.
262
1100000
4000
să-și controleze răspunsul emoțional mai mult decât se credea a fi posibil.
18:36
Like the startletresărire experimentsexperimente, for exampleexemplu.
263
1104000
2000
Cum ar fi experimentul-sperietură.
18:38
If you sitsta a guy on a chairscaun with all this kinddrăguț of apparatusaparate measuringmăsurare your physiologyfiziologie,
264
1106000
4000
Dacă așezi un om pe un scaun, conectat la tot felul de aparate care măsoară datele fiziologice,
18:42
and there's kinddrăguț of a bombbombă that goesmerge off, it's so instinctiveinstinctiv responseraspuns that,
265
1110000
5000
și e un fel de bombă care se declanșează, răspunsul e atât de instinctiv
18:47
in 20 yearsani, they never saw anyoneoricine who will not jumpa sari.
266
1115000
4000
încât, în 20 de ani, n-au întâlnit pe nimeni care să nu tresară.
18:51
Some meditatorsmediteaza, withoutfără tryingîncercat to stop it,
267
1119000
3000
Unii meditatori, fără să încerce să împiedice acest lucru,
18:54
but simplypur şi simplu by beingfiind completelycomplet opendeschis,
268
1122000
3000
ci pur și simplu fiind complet deschiși,
18:57
thinkinggândire that that bangbubuitură is just going to be just a smallmic eventeveniment like a shootingfilmare starstea,
269
1125000
5000
gândindu-se că explozia va fi un eveniment mărunt, precum o stea căzătoare,
19:02
they are ablecapabil not to movemișcare at all.
270
1130000
2000
sunt capabili să nu se miște absolut deloc.
19:04
So the wholeîntreg pointpunct of that is not, sortfel of, to make, like,
271
1132000
4000
Ideea nu este de a transforma totul
19:08
a circuscirc thing of showingarătând exceptionalexcepţional beingsființe who can jumpa sari, or whateverindiferent de.
272
1136000
7000
într-un fel de circ în care sunt expuși cei extraordinari, care pot sau nu tresări.
19:15
It's more to say that mindminte trainingpregătire matterschestiuni. That this is not just a luxuryluxos.
273
1143000
6000
Important este că antrenamentul minții contează. Că asta nu e doar un lux.
19:21
This is not a supplementarysuplimentare vitaminvitamină for the soulsuflet.
274
1149000
5000
Nu e o vitamină suplimentară pentru suflet;
19:26
This is something that's going to determinea determina the qualitycalitate of everyfiecare instantclipă of our livesvieți.
275
1154000
6000
e ceva care va hotărî calitatea fiecărei secunde din viața noastră.
19:32
We are readygata to spendpetrece 15 yearsani achievingrealizarea educationeducaţie.
276
1160000
4000
Suntem pregătiți să petrecem 15 ani educându-ne.
19:36
We love to do joggingjogging, fitnessfitness.
277
1164000
3000
Ne place să facem jogging, fitness.
19:39
We do all kindstipuri of things to remainrămâne beautifulfrumoasa.
278
1167000
4000
Facem tot felul de lucruri pentru a rămâne frumoși.
19:43
YetÎncă, we spendpetrece surprisinglysurprinzător little time takingluare careîngrijire of what matterschestiuni mostcel mai --
279
1171000
7000
Și, cu toate astea, petrecem surprinzător de puțin timp având grijă de ceea ce contează mai mult:
19:50
the way our mindminte functionsfuncții --
280
1178000
3000
felul în care funcționează mintea noastră.
19:53
whichcare, again, is the ultimatefinal thing that determinesdetermină the qualitycalitate of our experienceexperienţă.
281
1181000
5000
Care este, în ultimă instanță, lucrul care determină calitatea experiențelor noastre.
19:58
Now, our compassioncompasiune is supposedpresupus to be put in actionacțiune.
282
1186000
4000
Compasiunea noastră trebuie să fie stârnită.
20:02
That's what we try to do in differentdiferit placeslocuri.
283
1190000
3000
Asta încercăm să facem în diferite locuri.
20:05
Just this one exampleexemplu is worthin valoare de a lot of work.
284
1193000
4000
Acest singur exemplu valorează foarte mult.
20:09
This ladydoamnă with boneos TBTB, left alonesingur in a tentcort, is going to diea muri with her only daughterfiică.
285
1197000
6000
Această doamnă cu tuberculoză osoasă, lăsată singură într-un cort, va muri împreună cu singura sa fiică.
20:15
One yearan latermai tarziu, how she is.
286
1203000
3000
Un an mai târziu, iată cum arată.
20:20
DifferentDiferite schoolsșcoli and clinicsclinici we'vene-am been doing in TibetTibet.
287
1208000
4000
Am înființat mai multe școli și clinici în Tibet.
20:26
And just, I leavepărăsi you with the beautyfrumuseţe of those looksarată
288
1214000
4000
Și vă las cu frumusețea acelor priviri
20:30
that tellsspune more about happinessfericire than I could ever say.
289
1218000
5000
care spun mai mult despre fericire decât aș putea s-o fac eu vreodată.
20:35
And jumpingjumping monkscălugări of TibetTibet.
290
1223000
2000
Și călugării săritori din Tibet.
20:37
(LaughterRâs)
291
1225000
2000
(râsete)
20:39
FlyingZbor monkscălugări.
292
1227000
2000
Călugării zburători.
20:47
Thank you very much.
293
1235000
2000
Vă mulțumesc foarte mult.
Translated by Laura Blebea
Reviewed by Bianca Bardas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com