ABOUT THE SPEAKER
May El-Khalil - Founder of the Beirut Marathon
The Beirut Marathon is the largest running event in the Middle East. May El-Khalil founded it as an instrument of peace.

Why you should listen

The beautiful city of Beirut, Lebanon, has seen its share of tragedy, as a seat of Lebanon's long-running civil war (1975-1990) and the Israeli-Lebanese conflict that came to a head in 2006. But in 2003, May El-Khalil, a local sports official, decided: It's time to start a marathon, open to all, as an antidote to sectarianism. And despite ongoing political and security pressure, the Beirut Marathon, now entering its 11th year, has become not only the largest running event in the Middle East but a powerful force for peace.

El-Khalil was inspired to start the marathon after a personal tragedy: a near-fatal running accident. Doctors told her she would never run again. She was hospitalized for two years and had to undergo a long series of surgeries. But the resolve from this personal struggle created an event that, each year, draws runners and fans from opposing political and religious communities in a symbolic act of peace. Case in point: In 2012, on a rainy and windy November day, more than 33,000 runners turned out. Other countries around the region are now thinking of replicating this model.

More profile about the speaker
May El-Khalil | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

May El-Khalil: Making peace is a marathon

Meja Elkalila: Cīņa par mieru ir kā maratons

Filmed:
5,268,496 views

Libānā ir viens šāviens, kas nav saistīts ar pierastās vardarbības ainām, un tas ir starta signāla šāviens Beirutas Starptautiskajā maratonā. Aizkustinošā maratona dibinātājas Mejas Elkalilas runā stāsta, kāpēc viņa tic, ka 42 km garš skriešanas pasākums vismaz uz vienu dienu var vienot un saliedēt cilvēkus valstī, kas ir politiski un reliģiski sašķelta jau desmitiem gadu.
- Founder of the Beirut Marathon
The Beirut Marathon is the largest running event in the Middle East. May El-Khalil founded it as an instrument of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I come from LebanonLibāna,
0
1712
2525
Es nāku no Libānas,
00:16
and I believe that runningskriešana can changemainīt the worldpasaule.
1
4237
4009
un es ticu, ka skriešana var mainīt pasauli.
00:20
I know what I have just said is simplyvienkārši not obviousacīmredzams.
2
8246
4484
Zinu, ka tas, ko tikko pateicu, nav tik acīmredzams.
00:24
You know, LebanonLibāna as a countryvalsts has been oncevienreiz destroyediznīcina
3
12730
4672
Libāna kā valsts reiz ir bijusi izpostīta
00:29
by a long and bloodyasinis civilcivilā warkarš.
4
17402
3140
ilgstoša un asiņaina pilsoņu kara dēļ.
00:32
HonestlyGodīgi, I don't know why they call it civilcivilā warkarš
5
20542
3260
Atklāti sakot, es nezinu, kāpēc to sauc par pilsoņu karu,
00:35
when there is nothing civilcivilā about it.
6
23802
2706
tur nav nekā cilvēcīga.
00:38
With SyriaSīrija to the northuz ziemeļiem, IsraelIzraēla and PalestinePalestīna to the southuz dienvidiem,
7
26508
5034
Ziemeļos esot Sīrijai un dienvidos — Izraēlai un Palestīnai,
00:43
and our governmentvaldība even up tilllīdz this momentbrīdi
8
31542
3345
mūsu valdība līdz pat šim brīdim
00:46
is still fragmentedsadrumstalota and unstablenestabila.
9
34887
3022
ir nesaliedēta un nestabila.
00:49
For yearsgadiem, the countryvalsts has been dividedsadalīts
10
37909
3234
Gadiem ilgi valsts ir sašķelta
00:53
betweenstarp politicspolitika and religionreliģija.
11
41143
4056
politiski un reliģiski.
00:57
HoweverTomēr, for one day a yeargads,
12
45199
3270
Taču viena diena gadā,
01:00
we trulypatiesi standstāvēt unitedvienota,
13
48469
2466
kad mēs tomēr esam patiesi vienoti,
01:02
and that's when the marathonmaratons takes placevietu.
14
50935
4234
ir tad, kad notiek skriešanas maratons.
01:07
I used to be a marathonmaratons runnerskrējējs.
15
55169
3148
Es agrāk biju maratonu skrējēja.
01:10
Long distanceattālums runningskriešana was not only good for my well-beinglabklājība
16
58317
4758
Garās distances ne vien ir bijušas labvēlīgas manai pašsajūtai,
01:15
but it helpedpalīdzēja me meditatemeditēt and dreamsapnis bigliels.
17
63075
4605
bet tās man ir arī palīdzējušas meditēt un tiekties pēc lieliem sapņiem.
01:19
So the longerilgāk distancesattālumi I ranskrēja,
18
67680
2228
Tāpēc, jo garākas distances es skrēju,
01:21
the biggerlielāks my dreamssapņi becamekļuva,
19
69908
3514
jo lielāki kļuva mani sapņi,
01:25
untillīdz one fatefulLiktenīgs morningno rīta,
20
73422
2979
līdz vienā liktenīgā rītā
01:28
and while trainingapmācība, I was hitsist by a busautobuss.
21
76401
6169
treniņa laikā mani notrieca autobuss.
01:34
I nearlygandrīz diednomira, was in a comakoma,
22
82570
3280
Es biju uz nāves sliekšņa, gulēju komā,
01:37
stayedpalika at the hospitalslimnīca for two yearsgadiem,
23
85850
3050
pavadīju divus gadus slimnīcā,
01:40
and underwentpiedzīvoja 36 surgeriesoperācijas to be ablespējīgs to walkstaigāt again.
24
88900
6781
un izturēju 36 operācijas, lai atkal varētu staigāt.
01:47
As soondrīz as I camenāca out of my comakoma,
25
95681
2811
Tikko kā es atmodos no komas,
01:50
I realizedsapratu that I was no longerilgāk the samepats runnerskrējējs I used to be,
26
98492
5150
es sapratu, ka vairs neesmu tā pati skrējēja, kāda reiz biju,
01:55
so I decidednolēma, if I couldn'tnevarēja runpalaist myselfsevi,
27
103642
4163
tāpēc nolēmu, ja es pati vairs nevarēšu skriet,
01:59
I wanted to make sure that othersciti could.
28
107805
4072
es parūpēšos, lai to varētu citi.
02:03
So out of my hospitalslimnīca bedgulta,
29
111877
2376
Vēl būdama slimnīcas gultā,
02:06
I askedprasīja my husbandvīrs to startsākt takingņemot notespiezīmes,
30
114253
3176
es palūdzu savam vīram, lai viņš pieraksta manas piezīmes,
02:09
and a fewmaz monthsmēneši latervēlāk,
31
117429
2488
un pēc dažiem mēnešiem
02:11
the marathonmaratons was borndzimis.
32
119917
3776
tika nodibināts maratons.
02:15
OrganizingOrganizēšana a marathonmaratons as a reactionreakcija to an accidentnelaimes gadījums
33
123693
4196
Vēlme rīkot maratonu kā atbildi nelaimes gadījumam
02:19
mayvar soundskaņa strangedīvaini,
34
127889
2271
var izklausīties dīvaina,
02:22
but at that time, even duringlaikā my mostlielākā daļa vulnerableneaizsargāti conditionnosacījums,
35
130160
5061
taču pat tad, kad es biju visvieglāk ievainojama,
02:27
I neededvajadzīgs to dreamsapnis bigliels.
36
135221
2242
man vajadzēja lielu sapni.
02:29
I neededvajadzīgs something to take me out of my painsāpes,
37
137463
3242
Man vajadzēja kaut ko, kas novērstu uzmanību no sāpēm,
02:32
an objectivemērķis to look forwarduz priekšu to.
38
140705
2940
mērķi, uz ko tiekties.
02:35
I didn't want to pityžēl, ka myselfsevi, nor to be pitiedbija žēl,
39
143645
4398
Es negribēju sevi žēlot, nedz lai arī mani žēlotu citi,
02:40
and I thought by organizingorganizēšana suchtāds a marathonmaratons,
40
148043
3574
un es domāju, ka tāda maratona rīkošana
02:43
I'll be ablespējīgs to paymaksāt back to my communitykopiena,
41
151617
3019
es varēšu atdarīt ar labu savai kopienai,
02:46
buildbūvēt bridgestilti with the outsideārpusē worldpasaule,
42
154636
2580
palīdzēt uzcelt tiltus uz ārpasauli
02:49
and inviteuzaicināt runnersstīgas to come to LebanonLibāna
43
157216
2464
un uzaicināt skrējējus uz Libānu
02:51
and runpalaist underzem the umbrellajumta of peacemiers.
44
159680
5075
un vienoti skriet ar domu par mieru.
02:56
OrganizingOrganizēšana a marathonmaratons in LebanonLibāna
45
164755
2542
Rīkot maratonu Libānā
02:59
is definitelynoteikti not like organizingorganizēšana one in NewJauns YorkYork.
46
167297
5015
noteikti nav tāpat, kā to darīt Ņujorkā.
03:04
How do you introduceieviest the conceptjēdziens of runningskriešana
47
172312
3196
Kā ideju par skriešanu iepazīstināt
03:07
to a nationtauta that is constantlypastāvīgi at the brinkbrink of warkarš?
48
175508
5129
nācijai, kura pastāvīgi ir uz kara sliekšņa?
03:12
How do you askjautājiet those who were oncevienreiz fightingkaujas
49
180637
3251
Kā tu pierunāsi tos, kas reiz ir cīnijušies
03:15
and killingnogalinot eachkatrs other
50
183888
1641
un nogalinājuši viens otru,
03:17
to come togetherkopā and runpalaist nextnākamais to eachkatrs other?
51
185529
4072
sanākt kopā un skriet plecu pie pleca?
03:21
More than that, how do you convincepārliecināt people
52
189601
3234
Vēl jo vairāk, kā tu pārliecināsi cilvēkus
03:24
to runpalaist a distanceattālums of 26.2 milesjūdzes
53
192835
3329
noskriet 42km garu distanci
03:28
at a time they were not even familiarpazīstams
54
196164
2463
laikā, kad viņi vēl nemaz nezina tādu
03:30
with the wordvārds "marathonmaratons"?
55
198627
2729
vārdu kā „maratons”?
03:33
So we had to startsākt from scratchieskrāpēt.
56
201356
2480
Tāpēc mums bija jāsāk no nulles.
03:35
For almostgandrīz two yearsgadiem, we wentdevās all over the countryvalsts
57
203836
3574
Gandrīz divus gadus mēs apbraukājām valsti
03:39
and even visitedapmeklēja remotetālvadības pults villagesciemi.
58
207410
3843
un apciemojām arī nomaļos ciematus.
03:43
I personallypersonīgi mettikās with people from all walkspastaigas of life --
59
211253
4512
Es personīgi tikos ar dažāda gadagājuma cilvēkiem —
03:47
mayorspilsētu mēru, NGOsNVO, schoolchildrenskolēnu,
60
215765
3029
pilsētu mēriem, NVO, skolēniem,
03:50
politicianspolitiķi, militiamenmilitiamen, people from mosquesmošejas, churchesbaznīcas,
61
218794
5791
politiķiem, zemessargiem, cilvēkiem no mošejām un baznīcām,
03:56
the presidentprezidents of the countryvalsts, even housewivesmājsaimnieces.
62
224585
4834
valsts prezidentu, pat mājsaimniecēm.
04:01
I learnediemācījies one thing:
63
229419
2732
Es sapratu vienu:
04:04
When you walkstaigāt the talk, people believe you.
64
232151
4293
Runājot no sirds, cilvēki tev tic.
04:08
ManyDaudzi were touchedpieskārās by my personalpersonīgi storystāsts,
65
236444
4363
Daudzus aizkustināja stāsts par manu nelaimes gadījumu,
04:12
and they shareddalīts theirviņu storiesstāsti in returnatgriešanās.
66
240807
2840
un viņi dalījās arī ar pašu piedzīvoto.
04:15
It was honestygodīgums and transparencypārredzamība that broughtcelta us togetherkopā.
67
243647
5263
Godīgums un nesavtīgums mūs pulcēja un vienoja.
04:20
We spokerunāja one commonkopīgs languagevaloda to eachkatrs other,
68
248910
3594
Mēs viens ar otru runājām kopīgā valodā,
04:24
and that was from one humancilvēks to anothercits.
69
252504
5404
kā cilvēks ar cilvēku.
04:29
OnceVienu reizi that trustuzticība was builtuzcelta,
70
257908
2380
Kad šāda uzticība tika nodibināta,
04:32
everybodyvisi wanted to be partdaļa of the marathonmaratons
71
260288
2640
ikviens gribēja būt daļa no maratona,
04:34
to showparādīt the worldpasaule the truetaisnība colorskrāsas of LebanonLibāna
72
262928
3032
un parādīt pasaulei patieso Libānu,
04:37
and the LebaneseLibānas
73
265960
2131
lībāniešus
04:40
and theirviņu desirevēlme to livedzīvot in peacemiers and harmonyharmonija.
74
268091
5312
un viņu vēlmi dzīvot mierā un saskaņā.
04:45
In OctoberOktobris 2003, over 6,000 runnersstīgas
75
273403
5089
2003. gada oktobrī aptuveni 6 000 skrējēju,
04:50
from 49 differentatšķirīgs nationalitiestautības
76
278492
2610
pārstāvot 49 dažādas tautības,
04:53
camenāca to the startsākt linelīnija, all determinednoteikts,
77
281102
3930
stājās uz starta līnijas, visi apņēmības pilni,
04:57
and when the gunfireieroci wentdevās off,
78
285032
2620
un šoreiz, kad tika izšauts,
04:59
this time it was a signalsignāls to runpalaist in harmonyharmonija
79
287652
4901
šāviens simbolizēja skriešanu ar mērķi
05:04
for a changemainīt.
80
292553
2411
mainīt pasauli.
05:06
The marathonmaratons grewpieauga.
81
294964
2001
Maratons izauga.
05:08
So did our politicalpolitiska problemsproblēmas.
82
296965
2967
Tāpat arī mūsu politiskās problēmas.
05:11
But for everykatrs disasterkatastrofa we had,
83
299932
2739
Taču par spīti jebkurai nelaimei, kas mūs piemeklēja,
05:14
the marathonmaratons foundatrasts waysceļi to bringatnest people togetherkopā.
84
302671
5685
maratons atrada veidus, kā pulcēt cilvēkus.
05:20
In 2005, our primegalvenais ministerministrs was assassinatednoslepkavots,
85
308356
4768
2005.gadā tika noslepkavots mūsu premjerministrs,
05:25
and the countryvalsts camenāca to a completepabeigt standstillstacionārā stāvoklī,
86
313124
4052
un mūsu valsts pilnībā apstājās,
05:29
so we organizedorganizēts a five-kilometerpiecu kilometru UnitedApvienotā We RunPalaist campaignkampaņa.
87
317176
4316
tāpēc mēs sarīkojām 5km „Vienotības skrējiena” kampaņu.
05:33
Over 60,000 people camenāca to the startsākt linelīnija,
88
321492
4074
Pie starta līnijas stājās vairāk nekā 60 000 cilvēku,
05:37
all wearingvalkājot whitebalts t-shirtst-krekli with no politicalpolitiska sloganssaukļi.
89
325566
5716
visi bija uzvilkuši baltus t-kreklus bez jebkādiem politiskiem saukļiem.
05:43
That was a turningpagrieziens pointpunkts for the marathonmaratons,
90
331282
3091
Tas bija pavērsiena punkts maratonam,
05:46
where people startedsāka looking at it as a platformplatforma
91
334373
3607
jo cilvēki sāka to uzskatīt par platformu
05:49
for peacemiers and unitytīkla Unity.
92
337980
2895
mieram un vienotībai.
05:52
BetweenStarp 2006 up to 2009, our countryvalsts, LebanonLibāna,
93
340875
4877
No 2006. līdz 2009. gadam mūsu valsts, Libāna,
05:57
wentdevās throughcauri unstablenestabila yearsgadiem,
94
345752
2673
izgāja cauri nestabilitātēm,
06:00
invasionsinvāzijas, and more assassinationsslepkavības
95
348425
3505
iebrukumiem, un vēl vairāk slepkavībām,
06:03
that broughtcelta us closetuvu to a civilcivilā warkarš.
96
351930
2336
kas gandrīz pietuvināja mūs vēl vienam pilsoņu karam.
06:06
The countryvalsts was dividedsadalīts again,
97
354266
2650
Valsts atkal bija sašķelta,
06:08
so much that our parliamentparlaments resignedizstājās,
98
356916
3034
tik ļoti saķelta, ka pat mūsu parlaments atkāpās,
06:11
we had no presidentprezidents for a yeargads, and no primegalvenais ministerministrs.
99
359950
5219
veselu gadu mums nebija ne prezidenta, ne premjerministra.
06:17
But we did have a marathonmaratons.
100
365169
3817
Bet mums bija maratons.
06:20
(ApplauseAplausi)
101
368986
5947
(Aplausi)
06:26
So throughcauri the marathonmaratons, we learnediemācījies
102
374933
2583
No maratona mēs iemācījāmies,
06:29
that politicalpolitiska problemsproblēmas can be overcomepārvarēt.
103
377516
4736
ka politiskās problēmas var pārvarēt.
06:34
When the oppositioniebildumu partyballīte decidednolēma
104
382252
1940
Kad opozīcijas partija nolēma
06:36
to shutslēgt down partdaļa of the citypilsēta centercentrā,
105
384192
2740
slēgt daļu pilsētas centra,
06:38
we negotiatedsarunas alternativealternatīva routesmaršruti.
106
386932
3030
mēs vienojāmies par citiem skrējiena maršrutiem.
06:41
GovernmentValdība protestersProtestētāji becamekļuva
107
389962
3154
Valdības protestētāji kļuva par
06:45
sidelineblakustece cheerleadersKarsējmeitenes.
108
393116
1722
par skrējēju atbalstītājiem.
06:46
They even hostedhosted juicesula stationsstacijas.
109
394838
4637
Viņi pat izveidoja dzērienu stacijas.
06:51
You know, the marathonmaratons has really becomekļūt
110
399475
4103
Maratons tiešām ir kļuvis par ko
06:55
one of a kindlaipns.
111
403578
1636
vienreizīgu.
06:57
It gainedgūta credibilityuzticamība from bothabi
112
405214
2423
Tas ir saņēmis ticamības spēku gan no
06:59
the LebaneseLibānas and the internationalstarptautisks communitykopiena.
113
407637
4602
libāniešiem, gan starptautiskās sabiedrības.
07:04
Last NovemberNovembris 2012, over 33,000 runnersstīgas
114
412239
4012
2012.gada novembrī pie starta līnijas stājās
07:08
from 85 differentatšķirīgs nationalitiestautības
115
416251
2673
vairāk nekā 33 000 skrējēju,
07:10
camenāca to the startsākt linelīnija,
116
418924
1408
pārstāvot 85 dažādas tautības,
07:12
but this time, they challengedapstrīdēts
117
420332
2277
taču šoreiz viņus izaicināja arī
07:14
very stormyvētrains and rainylietus weatherlaikapstākļi.
118
422609
3123
ļoti vējaini un lietaini laikapstāķļi.
07:17
The streetsielās were floodedapplūst, but people didn't want to missgarām
119
425732
3447
Ielas bija applūdušas, bet cilvēki negribēja palaist garām
07:21
out on the opportunityiespēja of beingbūt partdaļa
120
429179
2655
iespēju būt daļai no tādiem
07:23
of suchtāds a nationalnacionālais day.
121
431834
3162
nacionāliem svētkiem.
07:26
BMABMA has expandedpaplašināts.
122
434996
1902
BMA (Beirutas Maratona asociācija) ir paplašinājusies.
07:28
We includeiekļaut everyonevisi: the youngjaunieši, the elderlygados vecāki cilvēki,
123
436898
3874
Mēs iekļaujam ikvienu: jaunus, vecus,
07:32
the disabledinvalīds, the mentallygarīgi challengedapstrīdēts,
124
440772
2923
invalīdus, garīgi slimos,
07:35
the blindakls, the eliteelite, the amateuramatieris runnersstīgas,
125
443695
3177
neredzīgos, elitāros, amatierus,
07:38
even momsmoms with theirviņu babieszīdaiņi.
126
446872
3119
pat mātes ar viņu mazuļiem.
07:41
ThemesTēmas have includediekļauts runsiet for the environmentvide,
127
449991
3357
Maratona tēmas ir bijuši skrējieni par vidi,
07:45
breastkrūts cancervēzis, for the love of LebanonLibāna, for peacemiers,
128
453348
3784
pret krūts vēzi, mīlestību pret Libānu, par mieru,
07:49
or just simplyvienkārši to runpalaist.
129
457132
2680
vai vienkārši skriešanu.
07:51
The first annualikgadējais all-women-and-girlsvisas sievietes-un-meitenes racerase for empowermentpilnvarošana,
130
459812
6512
Vien pirms pāris nedēļām notika pirmais ikgadējais sieviešu un meiteņu,
07:58
whichkas is one of its kindlaipns in the regionreģionā,
131
466324
2528
skrējiens par vienlīdzību,
08:00
has just takenņemti placevietu only a fewmaz weeksnedēļas agopirms,
132
468852
3409
kas ir unikāls visā reģionā,
08:04
with 4,512 womensievietes, includingtostarp the first ladydāma,
133
472261
5518
un tajā piedalījās 4,512 sieviešu, tostarp valsts pirmā lēdija,
08:09
and this is only the beginningsākums.
134
477779
4397
un tas ir tikai sākums šim skrējienam.
08:14
Thank you.
135
482176
2036
Paldies.
08:16
(ApplauseAplausi)
136
484212
2638
(Aplausi)
08:18
BMABMA has supportedatbalstīts charitieslabdarības and volunteersbrīvprātīgie
137
486850
5219
BMA atbalsta labdarības un brīvprātīgos,
08:24
who have helpedpalīdzēja reshapemērogot LebanonLibāna,
138
492069
3051
kuri ir palīdzējuši mainīt Libānu,
08:27
raisingpaaugstināšana fundslīdzekļus for theirviņu causescēloņi
139
495120
2187
saviem mērķiem vācot līdzekļos
08:29
and encouragingiedrošinot othersciti to give.
140
497307
3451
un iedvesmojot citus sniegt palīdzību.
08:32
The culturekultūra of givingdodot and doing good
141
500758
2637
Palīdzības sniegšanas un labo darbu darīšanas kultūra
08:35
has becomekļūt contagiouslipīga.
142
503395
2100
izplatās.
08:37
StereotypesStereotipu have been brokensalauzts.
143
505495
2187
Stereotipi ir lauzti.
08:39
Change-makersPārmaiņu veidotāji and futurenākotne leaderslīderi
144
507682
2841
Tie, kas virzīs izmaiņas, kā arī nākotnes līderi
08:42
have been createdradīts.
145
510523
1881
ir radušies.
08:44
I believe these are the buildingēka blocksbloki for futurenākotne peacemiers.
146
512404
6356
Es ticu, ka tas ir pamats mieram nākotnē.
08:50
BMABMA has becomekļūt suchtāds a respectedievērotas eventnotikums in the regionreģionā
147
518760
6975
Maratons ir kļuvis par tik augsti godātu pasākumu visā reģionā,
08:57
that governmentvaldība officialsamatpersonas in the regionreģionā
148
525735
2503
ka valdības pārstāvji
09:00
like IraqIrāka, EgyptĒģipte and SyriaSīrija,
149
528238
3417
no Irākas, Ēģiptes un Sīrijas,
09:03
have askedprasīja the organizationorganizācija to help them structurestruktūra
150
531655
3483
ir lūguši Beirutas Maratona asociācijai palīdzēt viņiem
09:07
a similarlīdzīgs sportingsporta eventnotikums.
151
535138
2804
izveidot līdzīgu sporta pasākumu.
09:09
We are now one of the largestlielākais runningskriešana eventsnotikumi
152
537942
3727
Nu mēs esam viens no lielākajiem skriešanas pasākumiem
09:13
in the MiddleVidējā EastAustrumi, but mostlielākā daļa importantlysvarīgāk,
153
541669
2511
Tuvajos Austrumos, bet pats galvenais,
09:16
it is a platformplatforma for hopeceru and cooperationsadarbība
154
544180
4485
tā ir platforma cerībai un sadarbībai
09:20
in an ever-fragilekādreiz trausla and unstablenestabila partdaļa of the worldpasaule.
155
548665
5787
pasaules daļā, kas ir trausla un nestabila.
09:26
From BostonBoston to BeirutBeirut, we standstāvēt as one.
156
554452
5264
No Bostonas līdz Beirutai, mēs stāvam visi kā viens.
09:31
(ApplauseAplausi)
157
559716
5826
(Aplausi)
09:37
After 10 yearsgadiem in LebanonLibāna,
158
565542
2602
Pēc 10 gadiem Libānā,
09:40
from nationalnacionālais marathonsmaratoni or from nationalnacionālais eventsnotikumi
159
568144
3396
no nacionāliem maratoniem vai citiem mazāka mēroga
09:43
to smallermazāks regionalreģionālā racessacensības, we'vemēs esam seenredzējis
160
571540
2864
pasākumiem, mēs redzam, ka cilvēki vēlas skriet
09:46
that people want to runpalaist for a better futurenākotne.
161
574404
5172
pretim labākai nākotnei.
09:51
After all, peacemakingmiera atjaunošanas is not a sprintsprints.
162
579576
5667
Galu galā, miera atjaunošana nav nekāds sprints.
09:57
It is more of a marathonmaratons.
163
585243
2107
Tas ir vairāk kā maratons.
09:59
Thank you.
164
587350
1516
Paldies.
10:00
(ApplauseAplausi)
165
588866
5862
(Aplausi)
Translated by Anna Jacobs
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
May El-Khalil - Founder of the Beirut Marathon
The Beirut Marathon is the largest running event in the Middle East. May El-Khalil founded it as an instrument of peace.

Why you should listen

The beautiful city of Beirut, Lebanon, has seen its share of tragedy, as a seat of Lebanon's long-running civil war (1975-1990) and the Israeli-Lebanese conflict that came to a head in 2006. But in 2003, May El-Khalil, a local sports official, decided: It's time to start a marathon, open to all, as an antidote to sectarianism. And despite ongoing political and security pressure, the Beirut Marathon, now entering its 11th year, has become not only the largest running event in the Middle East but a powerful force for peace.

El-Khalil was inspired to start the marathon after a personal tragedy: a near-fatal running accident. Doctors told her she would never run again. She was hospitalized for two years and had to undergo a long series of surgeries. But the resolve from this personal struggle created an event that, each year, draws runners and fans from opposing political and religious communities in a symbolic act of peace. Case in point: In 2012, on a rainy and windy November day, more than 33,000 runners turned out. Other countries around the region are now thinking of replicating this model.

More profile about the speaker
May El-Khalil | Speaker | TED.com