ABOUT THE SPEAKER
William Noel - Curator, rare book scholar
William Noel is a curator who believes museums should make their collections free and available on the Internet.

Why you should listen

William Noel is the Curator of Manuscripts and Rare Books at the Walters Art Museum. But for someone who spends the majority of his time analyzing ancient and medieval artifacts, he also embraces social media and stresses its value even for the oldest, most established academic and cultural institutions. Noel believes passionately that institutions should free their digital data.

Since 1999 Noel has spearheaded the conservation of a manuscript known as the Archimedes Palimpsest. The palimpsest is a unique Byzantine prayer book made up of parchments which contain hidden writings from three original previously-unknown texts: treatises written by Archimedes; works by the 4th-century B.C. Attic Orator Hyperides; and 3rd-century commentary on Aristotle’s Categories, by an unknown author. Using a powerful particle accelerator Noel and his team were able to uncover the hidden texts and publish all their images and findings on the Internet, available to anyone for free under a Creative Commons license.

Noel currently lives in Baltimore, Maryland, where he curates at the Walters, working to ensure that the public has free digital access to his collection.

Read more about William Noel in the TED Blog Q&A >>

More profile about the speaker
William Noel | Speaker | TED.com
TEDxSummit

William Noel: Revealing the lost codex of Archimedes

William Noel odkrywa zaginiony kodeks Archimedesa

Filmed:
1,033,767 views

Jak po dwóch tysiącach lat odczytać rękopis, którego tekst został wytarty, a strony pocięte, zapisane i zamalowane? Oczywiście używając akceleratora cząstek! Kurator antycznych ksiąg, William Noel opowiada fascynującą historię odkrycia palimpsestu Archimedesa, bizantyjskiego modlitewnika zawierającego między innymi nieznane wcześniej, oryginalne dzieła starożytnego greckiego matematyka Archimedesa.
- Curator, rare book scholar
William Noel is a curator who believes museums should make their collections free and available on the Internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The great textsteksty of the ancientstarożytny worldświat
0
471
2484
Wielkie teksty świata antycznego
00:18
don't surviveprzetrwać to us in theirich originaloryginalny formformularz.
1
2955
3315
nie przetrwały do naszych czasów
w swojej oryginalnej postaci.
00:22
They surviveprzetrwać because medievalśredniowieczny scribesuczeni w piśmie copiedskopiowane them
2
6270
3519
Przetrwały dzięki średniowiecznym skrybom,
00:25
and copiedskopiowane them and copiedskopiowane them.
3
9789
1999
którzy nieustannie je przepisywali.
00:27
And so it is with ArchimedesArchimedes,
4
11788
2650
Tak też było z Archimedesem,
00:30
the great GreekGrecki mathematicianmatematyk.
5
14438
1766
wielkim greckim matematykiem.
00:32
Everything we know about ArchimedesArchimedes as a mathematicianmatematyk
6
16204
3002
Wszystko, co o nim wiemy,
00:35
we know about because of just threetrzy booksksiążki,
7
19206
2698
opiera się na trzech księgach,
00:37
and they're callednazywa A, B and C.
8
21904
1916
znanych jako A, B i C.
00:39
And A was lostStracony by an ItalianWłoski humanisthumanista in 1564.
9
23820
4833
Księgę A zgubił włoski humanista w 1564 roku.
00:44
And B was last heardsłyszał of in the Pope'sPapieża LibraryBiblioteka
10
28653
2803
Księga B ostatnio znajdowała się archiwum papieskim,
00:47
about a hundredsto milesmile northpółnoc of RomeRome in ViterboViterbo in 1311.
11
31456
5832
160 km na północ od Rzymu, w Viterbo w 1311 roku.
00:53
Now CodexKodeks C was only discoveredodkryty in 1906,
12
37288
4297
Kodeks C odkryto w 1906 roku.
00:57
and it landedwylądował on my deskbiurko in BaltimoreBaltimore
13
41585
2549
Znalazł się na moim biurku w Baltimore
01:00
on the 19thth of JanuaryStycznia, 1999.
14
44134
4126
19 stycznia 1999 roku.
01:04
And this is CodexKodeks C here.
15
48260
2418
Oto Kodeks C.
01:06
Now CodexKodeks C is actuallytak właściwie buriedpochowany in this bookksiążka.
16
50678
5169
Jest on właściwie schowany w tej księdze.
01:11
It's buriedpochowany treasureskarb.
17
55847
1450
Niczym ukryty skarb.
01:13
Because this bookksiążka is actuallytak właściwie a prayermodlitwa bookksiążka.
18
57297
2335
Tak naprawdę, jest to modlitewnik.
01:15
It was finishedskończone by a guy callednazywa JohannesJohannes MyronesMyrones
19
59632
2964
Ukończony przez Johannesa Myronesa
01:18
on the 14thth of AprilKwietnia, 1229.
20
62596
3617
14 kwietnia 1229 roku.
01:22
And to make his prayermodlitwa bookksiążka he used parchmentPergamin.
21
66213
2485
Do jego wykonania użył pergaminu.
01:24
But he didn't use newNowy parchmentPergamin,
22
68698
2415
Jednak nie był to nowy pergamin,
01:27
he used parchmentPergamin recycledz recyklingu from earlierwcześniej manuscriptsmanuskrypty,
23
71113
3314
ale zaczerpnięty z wcześniejszych rękopisów,
01:30
and there were sevensiedem of them.
24
74427
1737
których było w sumie siedem.
01:32
And ArchimedesArchimedes CodexKodeks C was just one of those sevensiedem.
25
76164
3483
Jednym z nich był Kodeks C Archimedesa.
01:35
He tookwziął apartniezależnie the ArchimedesArchimedes manuscriptrękopis and the other sevensiedem manuscriptsmanuskrypty.
26
79647
5467
Myrones rozdzielił te siedem rękopisów
01:41
He erasedwymazany all of theirich textsteksty,
27
85114
3383
i usunął z nich tekst.
01:44
and then he cutciąć the sheetspościel down in the middleśrodkowy,
28
88497
2418
Następnie podzielił karty na pół,
01:46
he shuffledtasowane them up,
29
90915
2244
pomieszał,
01:49
and he rotatedobracany them 90 degreesstopni,
30
93159
1918
obrócił o 90 stopni
01:50
and he wrotenapisał prayersmodły on topTop of these booksksiążki.
31
95077
2052
i zapisał na nich modlitwy.
01:53
And essentiallygłównie these sevensiedem manuscriptsmanuskrypty
32
97129
1697
Te siedem rękopisów
01:54
disappearedzniknął for 700 yearslat, and we have a prayermodlitwa bookksiążka.
33
98826
4348
zaginęło na 700 lat w tym modlitewniku.
01:59
The prayermodlitwa bookksiążka was discoveredodkryty by this guy,
34
103174
3249
Modlitewnik został odkryty
02:02
JohanJohan LudvigLudvig HeibergHeiberga, in 1906.
35
106423
2727
przez Johana Ludviga Heiberga w 1906 roku.
02:05
And with just a magnifyingpowiększanie glassszkło,
36
109150
1441
Z pomocą szkła powiększającego
02:06
he transcribedtranskrypcji as much of the texttekst as he could.
37
110591
2884
przepisał tyle tekstu, ile mógł.
02:09
And the thing is that he founduznany two textsteksty in this manuscriptrękopis
38
113475
3182
W manuskrypcie odnalazł dwa,
02:12
that were uniquewyjątkowy textsteksty.
39
116657
1768
całkiem unikalne fragmenty.
02:14
They weren'tnie były in A and B at all;
40
118425
1600
Nie było ich w księdze A ani B.
02:15
they were completelycałkowicie newNowy textsteksty by ArchimedesArchimedes,
41
120025
1698
To nieznane teksty Archimedesa,
02:17
and they were callednazywa "The MethodMetoda" and "The StomachionStomachion."
42
121723
3235
znane jako "Metoda" i "Stomachion".
02:20
And it becamestał się a worldświat famoussławny manuscriptrękopis.
43
124958
2269
Rękopis zyskał światową sławę.
02:23
Now it should be clearjasny by now
44
127227
1815
Możecie się domyślić,
02:24
that this bookksiążka is in badzły conditionstan.
45
129042
2714
że księga jest w złym stanie.
02:27
It got in worsegorzej conditionstan in the 20thth centurystulecie
46
131756
3470
Obecnie, w XX w., jest w jeszcze gorszym,
02:31
after HeibergHeiberga saw it.
47
135226
1732
niż kiedy odkrył ją Heiberg.
02:32
ForgeriesFalsyfikaty were paintednamalowany over it,
48
136958
1517
Malowano na niej fałszerstwa,
02:34
and it sufferedcierpiał very badlyźle from moldforma.
49
138475
3083
zaatakowała ją pleśń.
02:37
This bookksiążka is the definitiondefinicja of a write-offumorzenie.
50
141558
3750
Jest jak definicja spisania na straty.
02:41
It's the sortsortować of bookksiążka
51
145308
1734
Taki rodzaj księgi
02:42
that you thought would be in an institutioninstytucja.
52
147042
2665
powinien należeć do stosownej instytucji.
02:45
But it's not in an institutioninstytucja,
53
149707
2186
Lecz tak nie jest.
02:47
it was boughtkupiony by a privateprywatny ownerwłaściciel in 1998.
54
151893
4632
Została zakupiona przez osobę prywatną w 1998 roku.
02:52
Why did he buykupować this bookksiążka?
55
156525
1750
Po co ktoś ją kupił?
02:54
Because he wanted to make that whichktóry was fragilekruchy safebezpieczny.
56
158275
3537
Bo chciał zabezpieczyć coś kruchego.
02:57
He wanted to make that whichktóry was uniquewyjątkowy ubiquitouswszechobecny.
57
161812
3246
Chciał rozpowszechnić coś unikalnego.
03:00
He wanted to make that whichktóry was expensivedrogi freewolny.
58
165058
4666
Chciał coś drogiego uczynić darmowym.
03:05
And he wanted to do this as a mattermateria of principlezasada.
59
169724
3135
Ponieważ takie były jego zasady.
03:08
Because not manywiele people are really going to readczytać ArchimedesArchimedes in ancientstarożytny GreekGrecki,
60
172859
4532
Choć niewiele osób zrozumie
starożytną grekę dzieła Archimedesa,
03:13
but they should have the chanceszansa to do it.
61
177391
2684
wszyscy powinni mieć do niej dostęp.
03:15
So he gatheredZebrane around himselfsamego siebie the friendsprzyjaciele of ArchimedesArchimedes,
62
180075
3299
Zgromadził więc grupę "przyjaciół Archimedesa"
03:19
and he promisedobiecał to payzapłacić for all the work.
63
183374
2136
i obiecał zapłacić im za pracę.
03:21
And it was an expensivedrogi jobpraca,
64
185510
1698
Może się wydawać,
03:23
but actuallytak właściwie it wouldn'tnie be as much as you think
65
187208
3470
że było to kosztowne przedsięwzięcie,
03:26
because these people, they didn't come from moneypieniądze,
66
190678
2165
tych ludzi nie przyciągnęły pieniądze,
03:28
they cameoprawa ołowiana witrażu from ArchimedesArchimedes.
67
192843
1819
ale sam Archimedes.
03:30
And they cameoprawa ołowiana witrażu from all sortssortuje of differentróżne backgroundstła.
68
194662
1716
Byli to bardzo różni ludzie.
03:32
They cameoprawa ołowiana witrażu from particlecząstka physicsfizyka,
69
196378
2183
Fizycy cząstek elementarnych,
03:34
they cameoprawa ołowiana witrażu from classicalklasyczny philologyfilologia,
70
198561
1566
filologowie klasyczni,
03:36
they cameoprawa ołowiana witrażu from bookksiążka conservationochrona,
71
200127
1968
konserwatorzy książek,
03:37
they cameoprawa ołowiana witrażu from ancientstarożytny mathematicsmatematyka,
72
202095
2582
eksperci od starożytnej matematyki,
03:40
they cameoprawa ołowiana witrażu from datadane managementzarządzanie,
73
204677
1917
zarządzania danych,
03:42
they cameoprawa ołowiana witrażu from scientificnaukowy imagingImaging and programprogram managementzarządzanie.
74
206594
2917
programowania i obrazowania naukowego.
03:45
And they got togetherRazem to work on this manuscriptrękopis.
75
209511
3556
Połączyli siły by pracować nad tym rękopisem.
03:48
The first problemproblem was a conservationochrona problemproblem.
76
213067
3811
Pierwszą kwestią była konserwacja.
03:52
And this is the sortsortować of thing that we had to dealsprawa with:
77
216878
2433
Oto z czym mieliśmy do czynienia.
03:55
There was gluekleju on the spinekręgosłup of the bookksiążka.
78
219311
2200
Na grzbiecie książki był klej.
03:57
And if you look at this photographfotografia carefullyostrożnie,
79
221511
2201
Przyjrzyjcie się fotografii,
03:59
the bottomDolny halfpół of this is ratherraczej brownbrązowy.
80
223712
2048
dolna część jest brązowawa.
04:01
And that gluekleju is hideukryć gluekleju.
81
225760
1368
To jest klej skórny.
04:03
Now if you're a conservatorkonserwator,
82
227128
1385
Konserwator
04:04
you can take off this gluekleju reasonablyracjonalnie easilyz łatwością.
83
228513
2132
usunie taki klej z łatwością.
04:06
The topTop halfpół is Elmer'sElmer's wooddrewno gluekleju.
84
230645
3365
Górna część to Elmer, klej do drewna.
04:09
It's polyvinylwinylu acetateoctan emulsionEmulsja
85
234010
2117
Emulsja poliwinylowego octanu,
04:12
that doesn't dissolverozwiązać in waterwoda oncepewnego razu it's drysuchy.
86
236127
2667
która po wyschnięciu nie rozpuszcza się w wodzie.
04:14
And it's much toughertrudniejsze than the parchmentPergamin that it was writtenpisemny on.
87
238794
3166
Jest dużo twardsza niż pergamin.
04:17
And so before we could startpoczątek imagingImaging ArchimedesArchimedes,
88
241960
3351
Zanim można było zając się tekstem,
04:21
we had to take this bookksiążka apartniezależnie.
89
245311
1449
należało rozdzielić strony książki.
04:22
So it tookwziął fourcztery yearslat to take apartniezależnie.
90
246760
2851
Zajęło to cztery lata.
04:25
And this is a rarerzadko spotykany actionczynność shotstrzał, ladiesdamski and gentlemenpanowie.
91
249611
3533
Rzadko zdarza się tyle akcji.
04:29
(LaughterŚmiech)
92
253144
2771
(Śmiech)
04:31
AnotherInnym thing is that we had to get ridpozbyć się of all the waxwosk,
93
255915
4266
Następnie, należało usunąć wosk.
04:36
because this was used in the liturgicalliturgiczne servicesusługi
94
260181
2235
Korzystano z niego
04:38
of the GreekGrecki OrthodoxPrawosławny ChurchKościół
95
262416
1741
w liturgii kościoła ortodoksyjnego,
04:40
and they'doni by used candleŚwieca waxwosk.
96
264157
1311
gdzie używa się wosku świecowego.
04:41
And the candleŚwieca waxwosk was dirtybrudny,
97
265468
1863
Wosk świecowy był brudny,
04:43
and we couldn'tnie mógł imageobraz throughprzez the waxwosk.
98
267331
1233
uniemożliwiał wykonanie obrazowania.
04:44
So very carefullyostrożnie we had to mechanicallymechanicznie scrapezłom off all the waxwosk.
99
268564
3335
Ostrożnie musieliśmy zdrapać cały wosk.
04:47
It's hardciężko to tell you exactlydokładnie
100
271899
1902
Trudno jest dokładnie określić,
04:49
how badzły this conditionstan of this bookksiążka is,
101
273801
2714
w jakim stanie jest ta księga,
04:52
but it cameoprawa ołowiana witrażu out in little bitsbity very oftenczęsto.
102
276515
2766
ale często odpadały małe kawałki.
04:55
And normallynormalnie in a bookksiążka, you wouldn'tnie worrymartwić się about the little bitsbity,
103
279281
2350
Zwykle nie jest to nic wielkiego,
04:57
but these little bitsbity mightmoc containzawierać uniquewyjątkowy ArchimedesArchimedes texttekst.
104
281631
3000
ale te skrawki mogły zawierać unikalny tekst.
05:00
So, tinymalutki fragmentspaprochy
105
284631
2299
Udało nam się umieścić
05:02
we actuallytak właściwie managedzarządzane to put back in the right placemiejsce.
106
286930
4741
te kawałeczki we właściwych miejscach.
05:07
Then, havingmający doneGotowe that, we startedRozpoczęty to imageobraz the manuscriptrękopis.
107
291671
3710
Następnie zaczęliśmy obrazowanie.
05:11
And we imagedsfotografowana the manuscriptrękopis
108
295381
1500
Sfotografowaliśmy go
05:12
in 14 differentróżne wavebandszakresu fal of lightlekki.
109
296881
2028
na 14 różnych zakresach fal.
05:14
Because if you look at something in differentróżne wavebandszakresu fal of lightlekki,
110
298909
3906
W każdym z zakresów fal
05:18
you see differentróżne things.
111
302815
1216
można dostrzec inne rzeczy.
05:19
And here is an imageobraz of a pagestrona
112
304031
1567
Tu mamy zdjęcie strony
05:21
imagedsfotografowana in 14 differentróżne wavebandszakresu fal of lightlekki.
113
305598
2517
zobrazowanej na 14 zakresach fal.
05:24
But noneŻaden of them workedpracował.
114
308115
2133
Żaden jednak nie był właściwy.
05:26
So what we did was we processedprzetworzone the imagesobrazy togetherRazem,
115
310248
4417
Zdecydowaliśmy się je połączyć.
05:30
and we put two imagesobrazy into one blankpusty screenekran.
116
314665
3300
Umieściliśmy dwa na pustym ekranie.
05:33
And here are two differentróżne imagesobrazy of the ArchimedesArchimedes manuscriptrękopis.
117
317965
2833
To dwa zdjęcia rękopisu Archimedesa.
05:36
And the imageobraz on the left
118
320798
1816
Zdjęcie po lewej
05:38
is the normalnormalna redczerwony imageobraz.
119
322614
1351
to zdjęcie w podczerwieni.
05:39
And the imageobraz on the right is an ultravioletultrafioletowy imageobraz.
120
323965
1912
A po prawej w ultrafiolecie.
05:41
And in the imageobraz on the right
121
325877
1140
W tym po prawej,
05:42
you mightmoc be ablezdolny to see some of the ArchimedesArchimedes writingpisanie.
122
327017
2448
można dostrzec pismo Archimedesa.
05:45
If you mergełączyć them togetherRazem into one digitalcyfrowy canvasbrezentowy,
123
329465
2982
Jeśli połączymy oba te zdjęcia,
05:48
the parchmentPergamin is brightjasny in bothobie imagesobrazy
124
332447
2818
pergamin na obu jest jasny,
05:51
and it comespochodzi out brightjasny.
125
335265
1875
i pozostaje jasny.
05:53
The prayermodlitwa bookksiążka is darkciemny in bothobie imagesobrazy
126
337140
3016
Modlitewnik na obu jest ciemny,
05:56
and it comespochodzi out darkciemny.
127
340156
1697
i pozostaje ciemny.
05:57
The ArchimedesArchimedes texttekst is darkciemny in one imageobraz and brightjasny in anotherinne.
128
341853
3351
Tekst Archimedesa jest ciemny na jednym,
a jasny na drugim.
06:01
And it'llbędzie come out darkciemny but redczerwony,
129
345204
2400
Pojawi się jako ciemny i czerwony,
06:03
and then you can startpoczątek to readczytać it ratherraczej clearlywyraźnie.
130
347604
2267
dzięki czemu można go przeczytać.
06:05
And that's what it lookswygląda like.
131
349871
2842
Oto jak to wygląda.
06:08
Now that's a before and after imageobraz,
132
352713
3342
To zdjęcia przed i po,
06:11
but you don't readczytać the imageobraz on the screenekran like that.
133
356055
2982
ale tych zdjęć nie czyta się w ten sposób.
06:14
You zoomPowiększenie in and you zoomPowiększenie in
134
359037
2619
Powiększa się wiele razy,
06:17
and you zoomPowiększenie in and you zoomPowiększenie in,
135
361656
3548
przybliża...
06:21
and you can just readczytać it now.
136
365204
2068
Teraz można czytać.
06:23
(ApplauseAplauz)
137
367272
6348
(Brawa)
06:29
If you processproces the samepodobnie two imagesobrazy in a differentróżne way,
138
373620
3580
Po przetworzeniu tych samych zdjęć na inny sposób,
06:33
you can actuallytak właściwie get ridpozbyć się of the prayermodlitwa bookksiążka texttekst.
139
377200
2570
można wyeliminować tekst modlitewnika.
06:35
And this is terriblyniemożliwie importantważny,
140
379770
1018
To bardzo istotne,
06:36
because the diagramsdiagramy in the manuscriptrękopis
141
380788
2983
ponieważ wykresy w rękopisie,
06:39
are the uniquewyjątkowy sourceźródło for the diagramsdiagramy
142
383771
2467
to unikalne źródło tych,
06:42
that ArchimedesArchimedes drewrysował in the sandpiasek in the fourthczwarty centurystulecie B.C.
143
386238
2817
które Archimedes rysował na piasku w IV w. p.n.e.
06:44
And there we are, I can give them to you.
144
389055
3039
Proszę bardzo, mogę je pokazać.
06:47
With this kinduprzejmy of imagingImaging --
145
392094
2344
Ten sposób obrazowania,
06:50
this kinduprzejmy of infraredpodczerwony, ultravioletultrafioletowy, invisibleniewidzialny lightlekki imagingImaging --
146
394438
2666
w podczerwieni, ultrafiolecie, w świetle niewidzialnym
06:53
we were never going to imageobraz throughprzez the goldzłoto groundziemia forgeriesfalsyfikaty.
147
397104
2600
nie przedrze się przez wszystko.
06:55
How were we going to do that?
148
399704
1853
Jak zajrzeć pod złote fałszerstwa?
06:57
Well we tookwziął the manuscriptrękopis,
149
401557
1963
Zdecydowaliśmy się zobrazować rękopis
06:59
and we decidedzdecydowany to imageobraz it in X-rayX-ray fluorescencefluorescencji imagingImaging.
150
403520
4287
z pomocą fluorescencyjnych promieni Rentgena.
07:03
So an X-rayX-ray comespochodzi in in the diagramdiagram on the left
151
407807
3014
Rentgen widać na wykresie po lewej,
07:06
and it knockspuka out an electronelektron from the innerwewnętrzny shellmuszla of an atomatom.
152
410821
3852
eliminuje to elektron z zewnętrznej powłoki atomu.
07:10
And that electronelektron disappearsznika.
153
414673
1998
Ten elektron znika,
07:12
And as it disappearsznika, an electronelektron from a shellmuszla fartherdalej out
154
416671
3635
natomiast elektron z kolejnej powłoki,
07:16
jumpsskacze in and takes its placemiejsce.
155
420306
2482
wskakuje na jego miejsce.
07:18
And when it takes its placemiejsce,
156
422788
1433
Powoduje to
07:20
it shedsHangary electromagneticelektromagnetyczna radiationpromieniowanie.
157
424221
2834
promieniowanie elektromagnetyczne,
07:22
It shedsHangary an X-rayX-ray.
158
427055
1432
promienie Rentgena.
07:24
And this X-rayX-ray is specifickonkretny in its wavelengthDługość fali
159
428487
2651
Jest to Rentgen swoisty dla atomu,
07:27
to the atomatom that it hitstrafienia.
160
431138
1882
na który pada.
07:28
And what we wanted to get
161
433020
2168
A my chcieliśmy zobaczyć
07:31
was the ironżelazo.
162
435188
1733
żelazo.
07:32
Because the inkatrament was writtenpisemny in ironżelazo.
163
436921
1867
Bo tusz był nakładany żelazem.
07:34
And if we can mapmapa
164
438788
1683
Wykrywając źródło tych promieni
07:36
where this X-rayX-ray that comespochodzi out, where it comespochodzi from,
165
440471
2584
Rentgena można by znaleźć całe żelazo
07:38
we can mapmapa all the ironżelazo on the pagestrona,
166
443055
2066
na danej stronie i, teoretycznie,
07:41
then theoreticallyteoretycznie we can readczytać the imageobraz.
167
445121
2599
zobaczyć dzięki temu obraz.
07:43
The thing is that you need a very powerfulpotężny lightlekki sourceźródło to do this.
168
447720
4335
Potrzeba do tego bardzo silnego źródła światła.
07:47
So we tookwziął it to the StanfordStanford SynchrotronSynchrotron RadiationPromieniowanie LaboratoryLaboratorium
169
452055
3374
Udaliśmy się do laboratorium
promieniowania synchrotronowego
07:51
in CaliforniaCalifornia,
170
455429
1442
w Kalifornii,
07:52
whichktóry is a particlecząstka acceleratorAkcelerator.
171
456871
1568
czyli akceleratora cząstek.
07:54
ElectronsElektrony go around one way,
172
458439
1732
Elektrony krążą w jedną stronę,
07:56
positronspozytony go around the other.
173
460171
1617
a protony w drugą.
07:57
They meetspotykać się in the middleśrodkowy,
174
461788
1316
Spotykają się w środku,
07:59
and they createStwórz subatomicsubatomowych particlescząsteczki
175
463104
2436
tworząc cząsteczki subatomowe,
08:01
like the charmurok quarkQuark and the tauTau leptonlepton.
176
465540
2230
jak kwark powabny czy lepton tau.
08:03
Now we weren'tnie były actuallytak właściwie going to put ArchimedesArchimedes in that beambelka.
177
467770
3022
Nie zamierzaliśmy wsadzać rękopisu w promień.
08:06
But as the electronselektrony go roundokrągły at the speedprędkość of lightlekki,
178
470792
3548
Kiedy elektrony poruszają się z prędkością światła,
08:10
they shedszopa X-raysRentgenowskie.
179
474340
1267
emitują promienie Rentgena.
08:11
And this is the mostwiększość powerfulpotężny lightlekki sourceźródło in the solarsłoneczny systemsystem.
180
475607
2650
To najpotężniejsze źródło światła w układzie słonecznym.
08:14
This is callednazywa synchrotronSynchrotron radiationpromieniowanie,
181
478257
1949
Promieniowanie synchrotronowe.
08:16
and it's normallynormalnie used to look at things
182
480206
1818
Używa się go
08:17
like proteinsbiałka and that sortsortować of thing.
183
482024
1667
do obserwacji białek i tym podobnych.
08:19
But we wanted it to look at atomsatomy, at ironżelazo atomsatomy,
184
483691
3997
Lecz my chcieliśmy zobaczyć atomy żelaza,
08:23
so that we could readczytać the pagestrona from before and after.
185
487688
2869
by móc przeczytać stronę przed i po.
08:26
And lolo and beholdujrzeć, we founduznany that we could do it.
186
490557
2298
Okazało się, że to możliwe.
08:28
It tookwziął about 17 minutesminuty to do a singlepojedynczy pagestrona.
187
492855
3448
Każda strona zajęła 17 minut.
08:32
So what did we discoverodkryć?
188
496303
2655
Co odkryliśmy?
08:34
Well one of the uniquewyjątkowy textsteksty in ArchimedesArchimedes
189
498958
2182
Jeden z unikalnych tekstów Archimedesa
08:37
is callednazywa "The StomachionStomachion."
190
501140
1803
to "Stomachion".
08:38
And this didn't exististnieć in CodicesKodeksy A and B.
191
502943
2414
Nie było go w Kodeksie A ani B.
08:41
And we knewwiedziałem that it involvedzaangażowany this squareplac.
192
505357
2419
Wiedzieliśmy, że zawierał ten kwadrat.
08:43
And this is a perfectidealny squareplac,
193
507776
1793
To kwadrat magiczny,
08:45
and it's dividedpodzielony into 14 bitsbity.
194
509569
2021
podzielony na 14 części.
08:47
But no one knewwiedziałem what ArchimedesArchimedes was doing with these 14 bitsbity.
195
511590
2783
Nikt nie wiedział,
po co było Archimedesowi te 14 części.
08:50
And now we think we know.
196
514373
2184
Teraz wydaje się, że wiemy.
08:52
He was tryingpróbować to work out
197
516557
1767
Zastanawiał się,
08:54
how manywiele wayssposoby you can recombinepołączyć those 14 bitsbity
198
518324
2533
na ile sposobów można z tych kawałków,
08:56
and still make a perfectidealny squareplac.
199
520857
2327
ułożyć magiczny kwadrat.
08:59
AnyoneKtoś want to guessodgadnąć the answerodpowiedź?
200
523184
3502
Spróbuje ktoś zgadnąć?
09:02
It's 17,152 dividedpodzielony into 536 familiesrodziny.
201
526686
5362
17.152 podzielone na 536 grup.
09:07
And the importantważny pointpunkt about this
202
532048
2367
Co najważniejsze,
09:10
is that it's the earliestnajwcześniej studybadanie in combinatoricsKombinatoryka in mathematicsmatematyka.
203
534415
3714
to są najwcześniejsze badania nad kombinatoryką.
09:14
And combinatoricsKombinatoryka is a wonderfulwspaniale and interestingciekawy branchgałąź of mathematicsmatematyka.
204
538129
3764
Kombinatoryka to bardzo interesująca
dziedzina matematyki.
09:17
The really astonishingzadziwiający thing thoughchociaż about this manuscriptrękopis
205
541893
3235
Zdumiewające jest to,
09:21
is that we lookedspojrzał at the other manuscriptsmanuskrypty
206
545128
2369
że wśród innych rękopisów,
09:23
that the palimpsesterpalimpsester had madezrobiony,
207
547497
1418
których twórca palimpsestu
09:24
the scribeskryba had madezrobiony his bookksiążka out of,
208
548915
2566
użył do sporządzenia księgi
09:27
and one of them was a manuscriptrękopis containingzawierające texttekst by HyperidesHyperides.
209
551481
2932
znajdował się rękopis z tekstem Hyperejdesa.
09:30
Now HyperidesHyperides was an AthenianAteński oratormówca from the fourthczwarty centurystulecie B.C.
210
554413
4368
Hyperejdes był ateńskim oratorem z 4 w.p.n.e.
09:34
He was an exactdokładny contemporarywspółczesny of DemosthenesDemostenes.
211
558781
2417
współczesnym Demostenesowi.
09:37
And in 338 B.C. he and DemosthenesDemostenes togetherRazem
212
561198
4399
W 338 r. p.n.e. wraz z Demostenesem
09:41
decidedzdecydowany that they wanted to standstoisko up
213
565597
1684
zdecydowali się oni przeciwstawić
09:43
to the militarywojskowy mightmoc of PhilipFilip of MacedonMacedoński.
214
567281
2000
wojskom Filipa Macedońskiego.
09:45
So AthensAteny and ThebesTeby wentposzedł out to fightwalka PhilipFilip of MacedonMacedoński.
215
569281
3649
Wojska Aten i Teb walczyły z armią Filipa Macedońskiego.
09:48
This was a badzły ideapomysł,
216
572930
1268
Nie był to dobry pomysł,
09:50
because PhilipFilip of MacedonMacedoński had a sonsyn callednazywa AlexanderAleksander the Great,
217
574198
3433
bo synem Filipa był Aleksander Wielki
09:53
and they lostStracony the battlebitwa of ChaeroneaCheroneą.
218
577631
2283
i przegrali bitwę pod Cheroneą.
09:55
AlexanderAleksander the Great wentposzedł on to conquerpodbić the knownznany worldświat;
219
579914
2718
Aleksander Wielki zaczął podbijać świat,
09:58
HyperidesHyperides founduznany himselfsamego siebie on trialpróba for treasonZdrada.
220
582632
2750
a Hyperejdesowi wytoczono proces o zdradę.
10:01
And this is the speechprzemówienie that he gavedał when he was on trialpróba --
221
585382
3600
Oto wspaniała przemowa,
10:04
and it's a great speechprzemówienie:
222
588982
1148
którą wygłosił podczas procesu:
10:06
"BestNajlepsze of all," he saysmówi, "is to winzdobyć.
223
590130
2268
"Najlepiej jest zwyciężyć.
10:08
But if you can't winzdobyć,
224
592398
1734
Lecz jeśli się nie da,
10:10
then you should fightwalka for a nobleszlachetny causeprzyczyna,
225
594132
2041
należy walczyć w szlachetnej sprawie,
10:12
because then you'llTy będziesz be rememberedzapamiętany.
226
596173
1575
wtedy będziemy zapamiętani.
10:13
ConsiderNależy wziąć pod uwagę the SpartansSpartanie.
227
597748
1598
Weźmy Spartan.
10:15
They wonwygrał enumerableAgreguje ustalony victorieszwycięstwa,
228
599346
1868
Wygrali niezliczone bitwy,
10:17
but no one rememberspamięta what they are
229
601214
1832
lecz nikt ich nie pamięta,
10:18
because they were all foughtwalczył for selfishsamolubny endskończy się.
230
603046
2135
bo walczyli dla własnych korzyści.
10:21
The one battlebitwa that the SpartansSpartanie foughtwalczył that everybodywszyscy rememberspamięta
231
605181
3566
Jedyną, którą wszyscy pamiętają,
10:24
is the the battlebitwa of ThermopylaeThermopylae
232
608747
1716
to bitwa pod Termopilami,
10:26
where they were butcheredzmasakrowany to a man,
233
610463
2003
gdzie zostali zdziesiątkowani,
10:28
but foughtwalczył for the freedomwolność of GreeceGrecja."
234
612466
1932
ale walczyli o wolność Grecji".
10:30
It was suchtaki a great speechprzemówienie
235
614398
2265
Mowa była tak wspaniała,
10:32
that the AthenianAteński lawprawo courtssądy let him off.
236
616663
3735
że ateński sąd uwolnił Hyperejdesa.
10:36
He livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj for anotherinne 10 yearslat,
237
620398
2066
Żył kolejne 10 lat,
10:38
then the MacedonianMacedoński factionFrakcja caughtzłapany up with him.
238
622464
2651
po czym dopadli go Macedończycy.
10:41
They cutciąć out his tonguejęzyk in mockerykpina of his oratoryOratorium,
239
625115
2584
By z niego zadrwić, odcięli mu język
10:43
and no one knowswie what they did with his bodyciało.
240
627699
3431
i nie wiadomo co zrobili z ciałem.
10:47
So this is the discoveryodkrycie of a lostStracony voicegłos from antiquityantyk,
241
631130
3151
Także jest to odkrycie głosu z antyku,
10:50
speakingmówienie to us, not from the gravegrób,
242
634281
1982
mówi on do nas, nie z grobu,
10:52
because his gravegrób doesn't exististnieć,
243
636263
1478
bo jego grób nie istnieje,
10:53
but from the AthenianAteński lawprawo courtssądy.
244
637741
1773
lecz z ateńskich sądów.
10:55
Now I should say at this pointpunkt
245
639514
1649
Powinienem dodać,
10:57
that normallynormalnie when you're looking
246
641163
2767
że zwykle w wyczyszczonych,
10:59
at medievalśredniowieczny manuscriptsmanuskrypty that have been scrapedociera off,
247
643930
1996
średniowiecznych rękopisach,
11:01
you don't find uniquewyjątkowy textsteksty.
248
645926
1486
nie znajduje się unikalnych tekstów.
11:03
And to find two in one manuscriptrękopis is really something.
249
647412
3102
Dwa w jednym rękopisie to naprawdę coś.
11:06
To find threetrzy is completelycałkowicie weirddziwne.
250
650514
3217
A trzy to już całkiem dziwne.
11:09
And we founduznany threetrzy.
251
653731
1681
I znaleźliśmy trzy.
11:11
Aristotle'sArystotelesa "CategoriesKategorie"
252
655412
1266
"Kategorie" Arystotelesa,
11:12
is one of the foundationalfundamentalne textsteksty of WesternWestern philosophyfilozofia.
253
656678
2453
to jeden z fundamentalnych tekstów zachodniej filozofii.
11:15
And we founduznany a thirdtrzeci centurystulecie A.D. commentarykomentarz on it,
254
659131
4416
Odnaleźliśmy do nich komentarz z III w.n.e.
11:19
possiblymożliwie by GalenGalen and probablyprawdopodobnie by PorphyryPorfir.
255
663547
3184
autorstwa Galena lub Porfirego.
11:22
Now all this datadane that we collectedZebrane,
256
666731
2198
Wszystkie zebrane dane,
11:24
all the imagesobrazy, all the rawsurowy imagesobrazy,
257
668929
2535
zdjęcia, transkrypty
11:27
all the transcriptionstranskrypcje that we madezrobiony and that sortsortować of thing
258
671464
2350
i całą resztę opublikowaliśmy w internecie,
11:29
have been put onlineonline underpod a CreativeCreative CommonsFotografia licenselicencja
259
673814
3486
na licencji Creative Commons,
by każdy mógł z nich korzystać
11:33
for anyonektokolwiek to use for any commercialReklama w telewizji purposecel, powód.
260
677300
2914
dla dowolnych celów komercyjnych.
11:36
(ApplauseAplauz)
261
680214
6533
(Brawa)
11:42
Why did the ownerwłaściciel of the manuscriptrękopis do this?
262
686747
3304
Dlaczego właściciel rękopisu to zrobił?
11:45
He did this because he understandsrozumie datadane as well as booksksiążki.
263
690051
3746
Ponieważ zna się na danych i na książkach.
11:49
Now the thing to do with booksksiążki,
264
693797
1335
Chcąc zapewnić książkom
11:51
if you want to ensurezapewnić theirich long-termdługoterminowy utilityużyteczność,
265
695132
2131
przetrwanie na dłuższy czas,
11:53
is to hideukryć them away in closetsszafy
266
697263
2216
trzeba je schować i dopuszczać
11:55
and let very fewkilka people look at them.
267
699479
1800
do nich tylko nielicznych.
11:57
The thing to do with datadane, if you want it to surviveprzetrwać,
268
701279
2419
Jeśli chcemy by przetrwały informacje,
11:59
is to let it out and have everybodywszyscy have it
269
703698
3301
należy je udostępnić wszystkim
12:02
with as little controlkontrola on that datadane as possiblemożliwy.
270
706999
3099
z jak najmniejszą kontrolą.
12:05
And that's what he did.
271
710098
1164
I właśnie to zrobił.
12:07
And institutionsinstytucje can learnuczyć się from this.
272
711262
3428
Instytucje mogą się z tego wiele nauczyć.
12:10
Because institutionsinstytucje at the momentza chwilę
273
714690
2552
Obecnie chronią wszelkie informacje
12:13
confineConfine theirich datadane with copyrightPrawo autorskie restrictionsograniczenia and that sortsortować of thing.
274
717242
3057
za pomocą praw autorskich.
12:16
And if you want to look at medievalśredniowieczny manuscriptsmanuskrypty on the WebSieci Web,
275
720299
2192
Chcąc obejrzeć średniowieczne rękopisy
12:18
at the momentza chwilę you have to go to the NationalKrajowe LibraryBiblioteka of Y'sY w siteteren
276
722491
3471
trzeba wejść na stronę Y państwowej biblioteki,
12:21
or the UniversityUniwersytet LibraryBiblioteka of X'sKrzyżyk siteteren,
277
725962
2668
albo na stronę X biblioteki uniwersyteckiej.
12:24
whichktóry is about the mostwiększość boringnudny way
278
728630
1899
To chyba najnudniejszy sposób
12:26
in whichktóry you can dealsprawa with digitalcyfrowy datadane.
279
730529
1777
postępowania z cyfrowymi danymi.
12:28
What you want to do is to aggregateagregat it all togetherRazem.
280
732306
2993
Należy to wszystko zebrać razem.
12:31
Because the WebSieci Web of the ancientstarożytny manuscriptsmanuskrypty of the futureprzyszłość
281
735299
3097
Ponieważ w przyszłości,
to nie instytucje będą tworzyć
12:34
isn't going to be builtwybudowany by institutionsinstytucje.
282
738396
2286
internetowy zbiór antycznych rękopisów,
12:36
It's going to be builtwybudowany by usersużytkowników,
283
740682
3108
ale użytkownicy,
12:39
by people who get this datadane togetherRazem,
284
743790
1774
ludzie zbierający te dane,
12:41
by people who want to aggregateagregat all sortssortuje of mapsmapy
285
745564
3535
którzy chcą gromadzić mapy miejsc,
12:44
from wherevergdziekolwiek they come from,
286
749099
1632
z których pochodzą,
12:46
all sortssortuje of medievalśredniowieczny romancesromanse
287
750731
1800
średniowieczne romanse z miejsc,
12:48
from wherevergdziekolwiek they come from,
288
752531
1549
z których pochodzą,
12:49
people who just want to curatewikary theirich ownwłasny gloriouschwalebne selectionwybór
289
754080
3783
ludzi, którzy chcą być kuratorami własnych
12:53
of beautifulpiękny things.
290
757863
1517
kolekcji.
12:55
And that is the futureprzyszłość of the WebSieci Web.
291
759380
1617
Taka jest przyszłość sieci.
12:56
And it's an attractiveatrakcyjny and beautifulpiękny futureprzyszłość,
292
760997
3183
Jeśli uda nam się taką wizję zrealizować,
13:00
if only we can make it happenzdarzyć.
293
764180
1602
będzie to piękna przyszłość.
13:01
Now we at the WaltersWalters ArtSztuka MuseumMuzeum have followedśledzić this exampleprzykład,
294
765782
3181
Tak zrobiliśmy w muzeum sztuki Walters,
13:04
and we have put up all our manuscriptsmanuskrypty on the WebSieci Web
295
768963
3350
opublikowaliśmy nasze rękopisy w sieci,
13:08
for people to enjoycieszyć się --
296
772313
1683
dla wszystkich...
13:09
all the rawsurowy datadane, all the descriptionsopisy, all the metadatametadane.
297
773996
2584
wszystkie informacje, opisy, metadane.
13:12
underpod a CreativeCreative CommonsFotografia licenselicencja.
298
776580
2883
Wszystko na licencji Creative Commons.
13:15
Now the WaltersWalters ArtSztuka MuseumMuzeum is a smallmały museummuzeum
299
779463
1518
Muzeum sztuki Walters jest małe
13:16
and it has beautifulpiękny manuscriptsmanuskrypty,
300
780981
1548
ale ma piękne rękopisy
13:18
but the datadane is fantasticfantastyczny.
301
782529
2018
i fantastyczne dane.
13:20
And the resultwynik of this
302
784547
1783
W rezultacie
13:22
is that if you do a GoogleGoogle searchszukanie on imagesobrazy right now
303
786330
3018
jeśli wpiszecie teraz w wyszukiwarkę
13:25
and you typerodzaj in "IlluminatedOświetlony manuscriptrękopis KoranKoran" for exampleprzykład,
304
789348
3332
na przykład: "Iluminowany rękopis Koranu"
13:28
24 of the 28 imagesobrazy you'llTy będziesz find come from my institutioninstytucja.
305
792680
4417
24 z 28 znalezionych zdjęć pochodzi z mojej instytucji.
13:32
(ApplauseAplauz)
306
797097
5550
(Brawa)
13:38
Now, let's think about this for a minutechwila.
307
802647
5033
Zastanówmy się nad tym.
13:43
What's in it for the institutioninstytucja?
308
807680
1983
Co ma z tego instytucja?
13:45
There are all sortssortuje of things that are in it for the institutioninstytucja.
309
809663
2596
Zyskuje wiele rzeczy.
13:48
You can talk about the HumanitiesNauki humanistyczne and that sortsortować of thing,
310
812259
2123
Nauki humanistyczne to jedno,
13:50
but let's talk about selfishsamolubny things.
311
814382
1881
pomówmy o sprawach "samolubnych".
13:52
Because what's really in it for the institutioninstytucja is this:
312
816263
3868
Tak naprawdę oto co zyskuje instytucja:
13:56
Now why do people go to the LouvreLuwr?
313
820131
3056
Po co ludzie chodzą do Luwru?
13:59
They go to see the MonaMona LisaLisa.
314
823187
2984
Zobaczyć Monę Lizę.
14:02
Why do they go to see the MonaMona LisaLisa?
315
826171
3059
Po co chcą zobaczyć Monę Lizę?
14:05
Because they alreadyjuż know what she lookswygląda like.
316
829230
2382
Ponieważ już wiedzą jak wygląda.
14:07
And they know what she lookswygląda like
317
831612
2334
A wiedzą to,
14:09
because they'veoni seenwidziany pictureskino of her absolutelyabsolutnie everywherewszędzie.
318
833946
4702
bo widzieli jej zdjęcia wszędzie.
14:14
Now, there is no need
319
838648
4449
Nie ma potrzeby
14:18
for these restrictionsograniczenia at all.
320
843097
2279
wprowadzania ograniczeń.
14:21
And I think that institutionsinstytucje should standstoisko up
321
845376
2087
Uważam, ze instytucje powinny
14:23
and releasewydanie all theirich datadane underpod unrestrictedbez ograniczeń licenseslicencje,
322
847463
3134
opublikować swoje dane bez żadnych licencji,
14:26
and it would be a great benefitzasiłek to everybodywszyscy.
323
850597
2216
wszyscy mieliby z tego korzyści.
14:28
Why don't we just let everybodywszyscy have accessdostęp to this datadane
324
852813
3166
Dlaczego nie dać wszystkim dostępu do tych danych,
14:31
and curatewikary theirich ownwłasny collectionkolekcja
325
855979
2336
pozwolić budować własne kolekcje wiedzy antycznej,
14:34
of ancientstarożytny knowledgewiedza, umiejętności and wonderfulwspaniale and beautifulpiękny things
326
858315
2165
wspaniałych, pięknych rzeczy,
14:36
and increasezwiększać the beautypiękno and the culturalkulturalny significanceznaczenie
327
860480
3088
i poszerzyć kulturalne znaczenie
14:39
of the InternetInternet.
328
863568
1228
Internetu.
14:40
Thank you very much indeedw rzeczy samej.
329
864796
1517
Dziękuję bardzo.
14:42
(ApplauseAplauz)
330
866313
4433
(Brawa)
Translated by Lena Gorska
Reviewed by Marta Krzeminska

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Noel - Curator, rare book scholar
William Noel is a curator who believes museums should make their collections free and available on the Internet.

Why you should listen

William Noel is the Curator of Manuscripts and Rare Books at the Walters Art Museum. But for someone who spends the majority of his time analyzing ancient and medieval artifacts, he also embraces social media and stresses its value even for the oldest, most established academic and cultural institutions. Noel believes passionately that institutions should free their digital data.

Since 1999 Noel has spearheaded the conservation of a manuscript known as the Archimedes Palimpsest. The palimpsest is a unique Byzantine prayer book made up of parchments which contain hidden writings from three original previously-unknown texts: treatises written by Archimedes; works by the 4th-century B.C. Attic Orator Hyperides; and 3rd-century commentary on Aristotle’s Categories, by an unknown author. Using a powerful particle accelerator Noel and his team were able to uncover the hidden texts and publish all their images and findings on the Internet, available to anyone for free under a Creative Commons license.

Noel currently lives in Baltimore, Maryland, where he curates at the Walters, working to ensure that the public has free digital access to his collection.

Read more about William Noel in the TED Blog Q&A >>

More profile about the speaker
William Noel | Speaker | TED.com