ABOUT THE SPEAKER
Alice Dreger - Historian
Alice Dreger studies history and anatomy, and acts as a patient advocate.

Why you should listen

Alice Dreger is a professor of clinical medical humanities and bioethics at the Feinberg School of Medicine of Northwestern University in Chicago. She describes her focus as "social justice work in medicine and science" through research, writing, speaking and advocacy.

She's written several books that study subjects on the edge of norm-challenging bodies, including One of Us: Conjoined Twins and the Future of Normal and Hermaphrodites and the Medical Invention of Sex and Intersex in the Age of Ethics.

She says: "The question that has motivated many of my projects is this: Why not change minds instead of bodies?"

JOIN OUR LIVE Q&A with Alice Dreger on June 28, 1pm Eastern, in TED Conversations.

More profile about the speaker
Alice Dreger | Speaker | TED.com
TEDxNorthwesternU

Alice Dreger: Is anatomy destiny?

Alice Dreger: é a anatomia o destino?

Filmed:
1,217,075 views

Alice Dreger trabalha com pessoas no limite da anatomia, como gémeos siameses e intersexuais. Do seu ponto de vista, muitas vezes existe uma linha difusa entre ser homem e mulher, entre outras distinções anatómicas. O que levanta uma grande questão: porque deixamos a nossa anatomia determinar o nosso destino?
- Historian
Alice Dreger studies history and anatomy, and acts as a patient advocate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to imagineImagine two couplescasais
0
0
3000
Eu quero que vocês imaginem 2 casais
00:18
in the middlemeio of 1979
1
3000
2000
no meio do ano de 1979
00:20
on the exactexato samemesmo day, at the exactexato samemesmo momentmomento,
2
5000
3000
exactamente no mesmo dia, exactamente no mesmo momento,
00:23
eachcada conceivingconcepção a babybebê -- okay?
3
8000
2000
cada um concebendo um bebé - ok.
00:25
So two couplescasais eachcada conceivingconcepção one babybebê.
4
10000
2000
Dois casais a conceberem um bebé.
00:27
Now I don't want you to spendgastar too much time imaginingimaginando the conceptionconcepção,
5
12000
3000
Não quero que percam muito tempo a imaginar a concepção,
00:30
because if you spendgastar all that time imaginingimaginando that conceptionconcepção,
6
15000
2000
porque se estiverem o tempo todo a imaginar a concepção,
00:32
you're not going to listen to me.
7
17000
2000
vocês não me vão ouvir.
00:34
So just imagineImagine that for a momentmomento.
8
19000
2000
Por isso pensem nisso apenas por um momento.
00:36
And in this scenariocenário,
9
21000
2000
Neste cenário,
00:38
I want to imagineImagine that, in one casecaso,
10
23000
2000
Eu quero que vocês imaginem, num dos casos,
00:40
the spermesperma is carryingcarregando a Y chromosomecromossoma,
11
25000
2000
o esperma leva um cromossoma Y,
00:42
meetingencontro that X chromosomecromossoma of the eggovo.
12
27000
2000
ao encontro do cromossoma X do óvulo.
00:44
And in the other casecaso,
13
29000
2000
E no outro caso,
00:46
the spermesperma is carryingcarregando an X chromosomecromossoma,
14
31000
2000
o esperma leva um cromossoma X,
00:48
meetingencontro the X chromosomecromossoma of the eggovo.
15
33000
2000
ao encontro do cromossoma X do óvulo.
00:50
BothOs dois are viableviável; bothambos take off.
16
35000
2000
Ambos são viáveis; ambos se desenvolveram.
00:52
We'llNós vamos come back to these people latermais tarde.
17
37000
2000
Voltaremos a estas pessoas mais tarde.
00:54
So I wearvestem two hatschapéus
18
39000
2000
Eu uso dois chapéus
00:56
in mosta maioria of what I do.
19
41000
2000
em quase tudo o que faço.
00:58
As the one hatchapéu,
20
43000
2000
Com um chapéu,
01:00
I do historyhistória of anatomyanatomia.
21
45000
2000
trabalho em História da Anatomia.
01:02
I'm a historianhistoriador by trainingTreinamento,
22
47000
2000
Eu sou historiadora por formação,
01:04
and what I studyestude in that casecaso
23
49000
2000
e neste caso, o que eu estudo
01:06
is the way that people have dealttratado with anatomyanatomia --
24
51000
3000
é o modo como as pessoas têm lidado com a anatomia -
01:09
meaningsignificado humanhumano bodiescorpos, animalanimal bodiescorpos --
25
54000
2000
isto é, corpos humanos, corpos de animais -
01:11
how they dealttratado with bodilycorporal fluidsfluidos, conceptsconceitos of bodiescorpos;
26
56000
3000
como lidavam com fluídos corporais, conceitos de corpos;
01:14
how have they thought about bodiescorpos.
27
59000
2000
como eles pensavam sobre corpos.
01:16
The other hatchapéu that I've wornusado in my work
28
61000
2000
O outro chapéu que tenho usado
01:18
is as an activistativista,
29
63000
2000
é como activista,
01:20
as a patientpaciente advocateadvogado --
30
65000
2000
como advogada dos pacientes -
01:22
or, as I sometimesas vezes say, as an impatientimpaciente advocateadvogado --
31
67000
3000
ou, como às vezes digo, uma advogada impaciente -
01:25
for people who are patientspacientes of doctorsmédicos.
32
70000
2000
de pessoas que são pacientes de médicos.
01:27
In that casecaso, what I've workedtrabalhou with
33
72000
2000
Neste caso, tenho trabalhado com
01:29
is people who have bodycorpo typestipos
34
74000
2000
pessoas que têm tipos de corpo
01:31
that challengedesafio socialsocial normsnormas.
35
76000
2000
que desafiam as normas sociais.
01:33
So some of what I've workedtrabalhou on, for exampleexemplo,
36
78000
2000
Algo com que tenho trabalhado, por exemplo,
01:35
is people who are conjoinedem conjunto twinsgêmeos --
37
80000
2000
é com gémeos siameses,
01:37
two people withindentro one bodycorpo.
38
82000
2000
duas pessoas no mesmo corpo.
01:39
Some of what I've workedtrabalhou on is people who have dwarfismnanismo --
39
84000
2000
Também tenho trabalho com pessoas com nanismo -
01:41
so people who are much shortermais curta than typicaltípica.
40
86000
3000
ou seja, pessoas que são mais pequenas que o normal.
01:44
And a lot of what I've workedtrabalhou on
41
89000
2000
E tenho trabalhado muito com
01:46
is people who have atypicalatípica sexsexo --
42
91000
2000
pessoas que têm um sexo atipico -
01:48
so people who don't have the standardpadrão malemasculino
43
93000
2000
pessoas que não têm o padrão corporal masculino
01:50
or the standardpadrão femalefêmea bodycorpo typestipos.
44
95000
2000
ou o padrão corporal feminino típico.
01:52
And as a generalgeral termprazo, we can use the termprazo intersexintersexuais for this.
45
97000
4000
E como termo geral, podemos usar o termo 'intersexo' para isto.
01:56
IntersexIntersexuais comesvem in a lot of differentdiferente formsformas.
46
101000
2000
A intersexualidade existe em muitas formas diferentes.
01:58
I'll just give you a fewpoucos examplesexemplos
47
103000
2000
Vou dar-vos apenas alguns exemplos
02:00
of the typestipos of waysmaneiras you can have sexsexo
48
105000
2000
dos diferentes tipos em que podem ter o sexo
02:02
that isn't standardpadrão for malemasculino or femalefêmea.
49
107000
2000
que não é o típico homem ou mulher.
02:04
So in one instanceinstância,
50
109000
2000
Assim, como exemplo,
02:06
you can have somebodyalguém who has an XYXY chromosomalcromossômica basisbase,
51
111000
3000
podemos ter alguém com base cromossómica XY
02:09
and that SRYSRY genegene on the Y chromosomecromossoma
52
114000
3000
e o gene SRY do cromossoma Y
02:12
tellsconta the proto-gonadsproto-gônadas, whichqual we all have in the fetalfetal life,
53
117000
2000
diz às 'proto-gónadas', que todos temos no desenvolvimento fetal,
02:14
to becometornar-se testestestículos.
54
119000
2000
para se desenvolverem como testículos.
02:16
And so in the fetalfetal life the testestestículos are pumpingbombeamento out testosteronetestosterona.
55
121000
3000
E assim na vida fetal os testículos libertam testosterona.
02:19
But because this individualIndividual lacksfalta receptorsreceptores
56
124000
3000
Mas devido a esta falta de receptores individuais
02:22
to hearouvir that testosteronetestosterona,
57
127000
2000
para ouvir essa testosterona.
02:24
the bodycorpo doesn't reactreagir to the testosteronetestosterona.
58
129000
2000
o corpo não reage à testosterona.
02:26
And this is a syndromesíndrome calledchamado androgenandrógeno insensitivityinsensibilidade syndromesíndrome.
59
131000
4000
E esta é uma síndrome chamada Síndrome de Insensibilidade ao Androgénio
02:30
So lots of levelsníveis of testosteronetestosterona, but no reactionreação to it.
60
135000
3000
Ou seja, elevados níveis de testosterona, mas nenhuma reacção a ela.
02:33
As a consequenceconsequência, the bodycorpo developsdesenvolve
61
138000
2000
Como consequência, o corpo desenvolve-se
02:35
more alongao longo the femalefêmea typicaltípica pathcaminho.
62
140000
2000
mais de acordo com a trajectória feminina usual.
02:37
When the childcriança is bornnascermos, she looksparece like a girlmenina.
63
142000
2000
Quando a criança nasce, parece-se com uma rapariga.
02:39
She is a girlmenina. She is raisedlevantado as a girlmenina.
64
144000
3000
Ela é uma rapariga. É educada como uma rapariga.
02:42
And it's oftenfrequentemente not untilaté she hitsexitos pubertypuberdade
65
147000
2000
E não raras vezes até atingir a puberdade
02:44
and she's growingcrescendo and developingem desenvolvimento breastsseios,
66
149000
2000
ela cresce e desenvolvem-se os seios,
02:46
but she's not gettingobtendo her periodperíodo,
67
151000
2000
mas ela não está a menstruar
02:48
that somebodyalguém figuresfiguras out something'salgumas coisas up here.
68
153000
2000
e é quando alguém descobre algo aqui.
02:50
And they do some teststestes and figurefigura out
69
155000
2000
Fazem alguns testes e descobrem que,
02:52
that, insteadem vez de of havingtendo ovariesovários insidedentro and a uterusútero,
70
157000
2000
em vez de existirem ovários e um útero interiormente,
02:54
she actuallyna realidade has testestestículos insidedentro, and she has a Y chromosomecromossoma.
71
159000
3000
existem testículos internos, e que ela tem o cromossoma Y.
02:57
Now what's importantimportante to understandCompreendo
72
162000
2000
O que é importante entender
02:59
is you maypode think of this personpessoa as really beingser malemasculino,
73
164000
2000
é que vocês podem pensar nesta pessoa como sendo um homem,
03:01
but they're really not.
74
166000
2000
mas ela não o é na verdade.
03:03
FemalesFêmeas, like malesmachos,
75
168000
2000
As mulheres, tal como os homens,
03:05
have in our bodiescorpos something calledchamado the adrenaladrenal glandsglândulas.
76
170000
2000
têm no seu corpo algo chamado glândulas supra-renais.
03:07
They're in the back of our bodycorpo.
77
172000
2000
Elas existem na parte detrás do nosso corpo.
03:09
And the adrenaladrenal glandsglândulas make androgensandrógenos,
78
174000
2000
E as glândulas supra-renais produzem androgénios
03:11
whichqual are a masculinizingmasculinizantes hormonehormônio.
79
176000
2000
que é uma hormona masculinizante.
03:13
MostMaioria femalesfêmeas like me -- I believe myselfEu mesmo to be a typicaltípica femalefêmea --
80
178000
2000
A maioria das mulheres como eu - acredito que sou uma mulher típica -
03:15
I don't actuallyna realidade know my chromosomalcromossômica make-upmake-up
81
180000
2000
Na verdade eu não sei como são os meus cromossomas
03:17
but I think I'm probablyprovavelmente typicaltípica --
82
182000
2000
mas eu acho que sou provavelmente típica -
03:19
mosta maioria femalesfêmeas like me are actuallyna realidade androgen-sensitiveandrógeno-sensível.
83
184000
3000
a maioria das mulheres como eu são sensíveis aos androgénios.
03:22
We're makingfazer androgenandrógeno, and we're respondingrespondendo to androgensandrógenos.
84
187000
3000
Nós produzimos androgénio, e respondemos ao androgénio.
03:25
The consequenceconsequência is that somebodyalguém like me
85
190000
2000
A consequência é a de que alguém como eu
03:27
has actuallyna realidade had a braincérebro exposedexposto to more androgensandrógenos
86
192000
3000
foi cerebralmente exposta a mais androgénios
03:30
than the womanmulher bornnascermos with testestestículos
87
195000
2000
do que as mulheres que nasceram com testículos
03:32
who has androgenandrógeno insensitivityinsensibilidade syndromesíndrome.
88
197000
2000
que tem o Síndrome de Insensibilidade ao Androgénio.
03:34
So sexsexo is really complicatedcomplicado; it's not just that intersexintersexuais people
89
199000
2000
O sexo é na verdade complicado; a intersexualidade
03:36
are in the middlemeio of all the sexsexo spectrumespectro --
90
201000
2000
não existe apenas no meio do espectro sexual -
03:38
in some waysmaneiras, they can be all over the placeLugar, colocar.
91
203000
2000
em alguns casos, ela pode estar em todo o lado.
03:40
AnotherOutro exampleexemplo:
92
205000
2000
Outro exemplo:
03:42
a fewpoucos yearsanos agoatrás I got a call from a man who was 19 yearsanos oldvelho,
93
207000
3000
há uns anos atrás eu recebi uma chamada de um homem de 19 anos,
03:45
who was bornnascermos a boyGaroto, raisedlevantado a boyGaroto,
94
210000
2000
que nasceu rapaz, foi educado como rapaz,
03:47
had a girlfriendamiga, had sexsexo with his girlfriendamiga,
95
212000
3000
tinha uma namorada, tinha relações sexuais com a namorada,
03:50
had a life as a guy
96
215000
2000
vivia a vida como um rapaz
03:52
and had just foundencontrado out that he had ovariesovários and a uterusútero insidedentro.
97
217000
3000
e que descobriu que tinha ovários e um útero internamente.
03:55
What he had was an extremeextremo formFormato
98
220000
2000
O que tínhamos aqui era uma forma extrema
03:57
of a conditioncondição calledchamado congenitaldoenças congênitas adrenaladrenal hyperplasiahiperplasia.
99
222000
2000
de uma condição chamada Hiperplasia Adrenal Congénita.
03:59
He had XXXX chromosomescromossomos,
100
224000
2000
Ele tinha os cromossomas XX,
04:01
and in the wombútero,
101
226000
2000
e no útero,
04:03
his adrenaladrenal glandsglândulas were in suchtal highAlto gearengrenagem
102
228000
2000
as glândulas supra-renais num funcionamento tão elevado
04:05
that it createdcriada, essentiallyessencialmente, a masculinemasculino hormonalhormonais environmentmeio Ambiente.
103
230000
4000
que ele desenvolveu, essencialmente, um ambiente hormonal masculino.
04:09
And as a consequenceconsequência, his genitalsórgãos genitais were masculinzedmasculinzed,
104
234000
2000
E como consequência, os seus genitais masculinizaram-se,
04:11
his braincérebro was subjectsujeito
105
236000
2000
o cérebro foi sujeito
04:13
to the more typicaltípica masculinemasculino componentcomponente of hormoneshormônios.
106
238000
2000
aos componentes hormonais tipicamente masculinos.
04:15
And he was bornnascermos looking like a boyGaroto -- nobodyninguém suspectedsuspeitava anything.
107
240000
3000
E ele nasceu parecendo um rapaz - ninguém suspeitou de nada.
04:18
And it was only when he had reachedatingiu the ageera of 19
108
243000
3000
E foi apenas quando atingiu os 19 anos
04:21
that he begancomeçasse to have enoughsuficiente medicalmédico problemsproblemas
109
246000
2000
que ele começou a ter problemas médicos consideráveis
04:23
actuallyna realidade from menstruatinga menstruação internallyinternamente,
110
248000
2000
na verdade, porque menstruava internamente,
04:25
that doctorsmédicos figuredfigurado out that, in factfacto, he was femalefêmea internallyinternamente.
111
250000
3000
que os médicos descobriram, que de facto, ele era feminino internamente.
04:28
Okay, so just one more quickrápido exampleexemplo
112
253000
2000
Ok, só mais um exemplo rápido
04:30
of a way you can have intersexintersexuais.
113
255000
2000
de como pode existir intersexo.
04:32
Some people who have XXXX chromosomescromossomos
114
257000
2000
Algumas pessoas que têm os cromossomas XX
04:34
developdesenvolve what are calledchamado ovotestisovotestis,
115
259000
2000
desenvolvem o que se chama ovotéstis
04:36
whichqual is when you have ovarianno ovário tissuelenço de papel
116
261000
2000
que é quando existe tecido ovariano
04:38
with testiculartesticular tissuelenço de papel wrappedembrulhado around it.
117
263000
2000
envolvido por tecido testicular.
04:40
And we're not exactlyexatamente sure why that happensacontece.
118
265000
2000
Não temos a certeza de porque acontece.
04:42
So sexsexo can come in lots of differentdiferente varietiesvariedades.
119
267000
3000
Assim, o sexo existe em muitas formas diferentes.
04:45
The reasonrazão
120
270000
2000
A razão
04:47
that childrencrianças with these kindstipos of bodiescorpos --
121
272000
2000
porque as crianças com estes tipos de corpos -
04:49
whetherse it's dwarfismnanismo, or it's conjoinedem conjunto twinninggeminação,
122
274000
3000
quer seja nanismo, gémeos siameses,
04:52
or it's an intersexintersexuais typetipo --
123
277000
2000
ou um tipo intersexual -
04:54
are oftenfrequentemente normalizednormalizado by surgeonscirurgiões
124
279000
2000
são normalmente normalizadas pelos cirurgiões
04:56
is not because it actuallyna realidade leavessai them better off
125
281000
2000
não é na verdade porque os deixa melhor
04:58
in termstermos of physicalfisica healthsaúde.
126
283000
2000
em termos de saúde física.
05:00
In manymuitos casescasos, people are actuallyna realidade perfectlyperfeitamente healthysaudável.
127
285000
3000
Em muitos casos, as pessoas são perfeitamente saudáveis.
05:03
The reasonrazão they're oftenfrequentemente subjectsujeito to variousvários kindstipos of surgeriescirurgias
128
288000
3000
A razão pela qual se submetem a vários tipos de cirurgias
05:06
is because they threatenameaçam a our socialsocial categoriescategorias.
129
291000
3000
é porque elas ameaçam as nossas categorias sociais.
05:09
Or systemsistema has been basedSediada typicallytipicamente on the ideaidéia
130
294000
3000
O nosso sistema tem-se baseado na ideia
05:12
that a particularespecial kindtipo of anatomyanatomia comesvem with a particularespecial identityidentidade.
131
297000
3000
de que a uma anatomia em particular corresponde uma identidade particular.
05:15
So we have the conceptconceito that what it meanssignifica to be a womanmulher
132
300000
2000
E assim temos o conceito de que o que significa ser mulher
05:17
is to have a femalefêmea identityidentidade;
133
302000
2000
é ter uma identidade feminina;
05:19
what it meanssignifica to be a blackPreto personpessoa is, allegedlyalegadamente,
134
304000
2000
o que significa que ser negro é, alegadamente,
05:21
is to have an AfricanAfricano anatomyanatomia
135
306000
3000
ter uma anatomia africana
05:24
in termstermos of your historyhistória.
136
309000
2000
em termos históricos.
05:26
And so we have this terriblyterrivelmente simplisticsimplista ideaidéia.
137
311000
3000
E assim temos esta ideia terrivelmente simplista.
05:29
And when we're facedenfrentou with a bodycorpo
138
314000
2000
E quando nos confrontamos com um corpo
05:31
that actuallyna realidade presentspresentes us something quitebastante differentdiferente,
139
316000
3000
que nos mostra algo muito diferente,
05:34
it startlesassusta us in termstermos of those categorizationscategorizações.
140
319000
3000
isso choca-nos em termos dessas categorizações.
05:37
So we have a lot of very romanticromântico ideasidéias in our culturecultura
141
322000
2000
Temos diversas ideias românticas na nossa cultura
05:39
about individualismindividualismo.
142
324000
2000
sobre o individualismo.
05:41
And our nation'sa nação really foundedfundado on a very romanticromântico conceptconceito of individualismindividualismo.
143
326000
3000
E a nossa nação está verdadeiramente fundada num conceito romântico de individualismo.
05:44
Well you can imagineImagine how startlinguma surpreendente then it is
144
329000
3000
Vocês podem imaginar o quanto assustador é
05:47
when you have childrencrianças that are bornnascermos
145
332000
2000
quando vocês têm filhos
05:49
who are two people insidedentro of one bodycorpo.
146
334000
2000
que têm duas pessoas dentro de um corpo.
05:51
Where I rancorreu into the mosta maioria heatcalor from this mosta maioria recentlyrecentemente
147
336000
4000
Onde estive envolvida nisto, mais recentemente
05:55
was last yearano the SouthSul AfricanAfricano runnercorredor, CasterRodízio SemenyaSemenya,
148
340000
3000
foi no ano passado, com a atleta sul-africana, Caster Semenya,
05:58
had her sexsexo calledchamado into questionquestão at the InternationalInternacional GamesJogos in BerlinBerlim.
149
343000
3000
quando o seu sexo esteve em debate, nos jogos Internacionais de Berlim.
06:01
I had a lot of journalistsjornalistas callingligando me, askingPerguntando me,
150
346000
3000
Ligaram-me muitos jornalistas, a perguntar,
06:04
"WhichQue is the testteste they're going to runcorre
151
349000
2000
"Qual é o exame que vão fazer
06:06
that will tell us whetherse or not
152
351000
2000
que nos vai dizer se
06:08
CasterRodízio SemenyaSemenya is malemasculino or femalefêmea?"
153
353000
2000
Caster Semenya é homem ou mulher?"
06:10
And I had to explainexplicar to the journalistsjornalistas there isn't suchtal a testteste.
154
355000
3000
E eu tive de explicar aos jornalistas que não existe esse tipo de teste.
06:13
In factfacto, we now know
155
358000
2000
Na verdade, sabemos agora
06:15
that sexsexo is complicatedcomplicado enoughsuficiente
156
360000
2000
que o sexo é tão complicado
06:17
that we have to admitAdmitem
157
362000
2000
que temos de admitir
06:19
naturenatureza doesn't drawdesenhar the linelinha for us betweenentre malemasculino and femalefêmea,
158
364000
3000
que a natureza não nos traçou a linha entre masculino e feminino,
06:22
or betweenentre malemasculino and intersexintersexuais and femalefêmea and intersexintersexuais;
159
367000
3000
ou entre masculino e intersexual e feminino e intersexual;
06:25
we actuallyna realidade drawdesenhar that linelinha on naturenatureza.
160
370000
3000
nós na verdade traçamos essa linha pela natureza.
06:28
So what we have is a sortordenar of situationsituação
161
373000
2000
Então o que temos é um tipo de situação
06:30
where the farthermais longe our scienceCiência goesvai,
162
375000
2000
em que quanto mais avança a ciência,
06:32
the more we have to admitAdmitem to ourselvesnós mesmos
163
377000
2000
mais temos que admitir para nós mesmos
06:34
that these categoriescategorias
164
379000
2000
que estas categorias
06:36
that we thought of as stableestável anatomicalanatômico categoriescategorias
165
381000
2000
em que pensávamos como categorias anatómicas estáveis
06:38
that mappedmapeado very simplysimplesmente
166
383000
2000
que correspondiam simplificadamente
06:40
to stableestável identityidentidade categoriescategorias
167
385000
2000
a categorias de identidade estáveis
06:42
are a lot more fuzzydistorcido than we thought.
168
387000
2000
são muito mais vagas do que pensávamos.
06:44
And it's not just in termstermos of sexsexo.
169
389000
2000
E não é apenas em relação ao sexo.
06:46
It's alsoAlém disso in termstermos of racecorrida,
170
391000
2000
É também em relação à raça,
06:48
whichqual turnsgira out to be vastlymuito more complicatedcomplicado
171
393000
2000
que parece ser ainda mais complicada
06:50
than our terminologyterminologia has allowedpermitido.
172
395000
2000
do que a nossa terminologia tem permitido.
06:52
As we look, we get into all sortstipos of uncomfortabledesconfortável areasáreas.
173
397000
3000
À medida que olhamos, entramos em várias zonas inconfortáveis.
06:55
We look, for exampleexemplo, about the factfacto
174
400000
2000
Vejamos, por exemplo, o facto de que
06:57
that we sharecompartilhar at leastpelo menos 95 percentpor cento of our DNADNA
175
402000
2000
partilhamos pelo menos 95% do nosso DNA
06:59
with chimpanzeeschimpanzés.
176
404000
2000
com os chimpanzés.
07:01
What are we to make of the factfacto
177
406000
2000
O que fazemos nós do facto
07:03
that we differdiferem from them only really by a fewpoucos nucleotidesnucleotídeos?
178
408000
3000
de que diferimos deles por uns poucos nucleótidos?
07:06
And as we get farthermais longe and farthermais longe with our scienceCiência,
179
411000
3000
À medida que vamos longe e mais longe com a nossa ciência,
07:09
we get more and more into a discomforteddesconfortáveis zonezona
180
414000
2000
nós entramos cada vez mais numa zona desconfortável
07:11
where we have to acknowledgereconhecer
181
416000
2000
onde temos que reconhecer
07:13
that the simplisticsimplista categoriescategorias we'venós temos had
182
418000
2000
de que as categorias simplistas que existem
07:15
are probablyprovavelmente overlyexcessivamente simplisticsimplista.
183
420000
2000
são provavelmente demasiado simplistas.
07:17
So we're seeingvendo this
184
422000
2000
E nós encontramos isto
07:19
in all sortstipos of placeslocais in humanhumano life.
185
424000
2000
em todo o tipo de contextos na vida humana.
07:21
One of the placeslocais we're seeingvendo it, for exampleexemplo,
186
426000
2000
Um dos contextos onde estamos a ver isso, por exemplo,
07:23
in our culturecultura todayhoje, in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros todayhoje,
187
428000
2000
na nossa cultura actual, nos Estados Unidos de hoje,
07:25
is battlesbatalhas over the beginningcomeçando of life and the endfim of life.
188
430000
3000
são batalhas sobre o inicio e o fim da vida.
07:28
We have difficultdifícil conversationsconversas
189
433000
2000
Nós temos conversas difíceis
07:30
about at what pointponto we decidedecidir a bodycorpo becomestorna-se a humanhumano,
190
435000
3000
sobre em que ponto decidimos que um corpo se torna humano,
07:33
suchtal that it has a differentdiferente right than a fetalfetal life.
191
438000
3000
de tal modo que tem direitos diferentes de um feto.
07:36
We have very difficultdifícil conversationsconversas nowadayshoje em dia --
192
441000
2000
Nós temos conversas muito difíceis actualmente -
07:38
probablyprovavelmente not out in the openaberto as much as withindentro medicineremédio --
193
443000
3000
provavelmente não tão a céu aberto como dentro da medicina -
07:41
about the questionquestão of when somebody'sde alguém deadmorto.
194
446000
2000
relativamente à questão de quando alguém está morto.
07:43
In the pastpassado, our ancestorsantepassados never had to struggleluta so much
195
448000
2000
No passado, os nossos ancestrais nunca tiveram de se debater tanto
07:45
with this questionquestão of when somebodyalguém was deadmorto.
196
450000
2000
com esta questão de quando alguém morreu.
07:47
At mosta maioria, they'deles stickbastão a featherpena on somebody'sde alguém nosenariz,
197
452000
2000
No máximo, eles colocariam uma pena sob o nariz da pessoa,
07:49
and if it twitchedcontorceu-se, they didn't buryenterrar them yetainda.
198
454000
2000
e se ela se movesse, eles não a enterrariam.
07:51
If it stoppedparado twitchingespasmos, you buryenterrar them.
199
456000
3000
Se ela parasse de se mover, eles enterrariam.
07:54
But todayhoje, we have a situationsituação
200
459000
2000
Mas hoje, temos a situação
07:56
where we want to take vitalvital organsórgãos out of beingsseres
201
461000
2000
em que queremos tirar os órgãos vitais de pessoas
07:58
and give them to other beingsseres.
202
463000
2000
e dá-los a outras pessoas.
08:00
And as a consequenceconsequência,
203
465000
2000
E como consequência,
08:02
we're stuckpreso with havingtendo to struggleluta with this really difficultdifícil questionquestão
204
467000
2000
estamos bloqueados em termos de lidar com esta questão realmente difícil
08:04
about who'squem é deadmorto,
205
469000
2000
sobre quem está morto.
08:06
and this leadsconduz us to a really difficultdifícil situationsituação
206
471000
2000
E isto leva-nos a uma situação realmente difícil
08:08
where we don't have suchtal simplesimples categoriescategorias as we'venós temos had before.
207
473000
3000
onde não temos categorias tão simples como tivemos antes.
08:11
Now you mightpoderia think that all this breaking-downquebra para baixo of categoriescategorias
208
476000
3000
Vocês podem pensar que toda estas quebras das categorias
08:14
would make somebodyalguém like me really happyfeliz.
209
479000
2000
iriam fazer pessoas como eu realmente felizes.
08:16
I'm a politicalpolítico progressiveprogressivo, I defenddefender people with unusualincomum bodiescorpos,
210
481000
3000
Eu sou uma política progressiva, eu defendo pessoas com corpos atípicos,
08:19
but I have to admitAdmitem to you that it makesfaz com que me nervousnervoso.
211
484000
2000
mas eu tenho de admitir-vos que isto me deixa nervosa.
08:21
UnderstandingNoções básicas sobre that these categoriescategorias
212
486000
2000
Compreender que estas categorias
08:23
are really much more unstableinstável than we thought makesfaz com que me tensetenso.
213
488000
3000
são muito mais instáveis do que pensávamos deixa-me tensa.
08:26
And it makesfaz com que me tensetenso
214
491000
2000
E faz-me tensa
08:28
from the pointponto of viewVisão of thinkingpensando about democracydemocracia.
215
493000
2000
do ponto de vista do conceito de democracia.
08:30
So in orderordem to tell you about that tensiontensão,
216
495000
2000
Assim na intenção de vos falar desta tensão
08:32
I have to first admitAdmitem to you that I'm a hugeenorme fanventilador of the FoundingFundação FathersPais.
217
497000
3000
eu tenho primeiro de admitir que eu sou uma grande fã dos Pais Fundadores.
08:35
I know they were racistsracistas, I know they were sexistsexista,
218
500000
2000
Eu sei que eles eram racistas, sei que eram sexistas,
08:37
but they were great.
219
502000
2000
mas eles eram excelentes.
08:39
I mean, they were so bravebravo and so boldnegrito
220
504000
3000
Quero dizer, eles eram tão corajosos e tão audazes
08:42
and so radicalradical in what they did
221
507000
3000
e tão radicais no que faziam
08:45
that I find myselfEu mesmo watchingassistindo that cheesyqueijo musicalmusical "1776" everycada fewpoucos yearsanos,
222
510000
3000
que eu dou por mim a rever o musical "1776" de tempos a tempos,
08:48
and it's not because of the musicmúsica, whichqual is totallytotalmente forgettableesquecível.
223
513000
3000
e não é por causa da música, que é para esquecer.
08:51
It's because of what happenedaconteceu in 1776
224
516000
2000
É por causa do que aconteceu em 1776
08:53
with the FoundingFundação FathersPais.
225
518000
2000
com os Pais Fundadores.
08:55
The FoundingFundação FathersPais were, for my pointponto of viewVisão,
226
520000
2000
Os Pais Fundadores foram, do meu ponto de vista,
08:57
the originaloriginal anatomicalanatômico activistsativistas,
227
522000
2000
os primeiros activistas anatómicos,
08:59
and this is why.
228
524000
2000
e esta é a razão.
09:01
What they rejectedrejeitado was an anatomicalanatômico conceptconceito
229
526000
3000
O que eles rejeitaram foi um conceito anatómico
09:04
and replacedsubstituído it with anotheroutro one
230
529000
2000
e substituíram-no com outro conceito
09:06
that was radicalradical and beautifulbonita and heldmantido us for 200 yearsanos.
231
531000
3000
que era radical e muito bonito e que se manteve por 200 anos.
09:09
So as you all recallrecordar,
232
534000
2000
Como todos recordam,
09:11
what our FoundingFundação FathersPais were rejectingrejeitando was a conceptconceito of monarchymonarquia,
233
536000
3000
o que os nossos Pais Fundadores rejeitavam era o conceito de monarquia.
09:14
and the monarchymonarquia was basicallybasicamente basedSediada
234
539000
2000
E a monarquia baseava-se sobretudo
09:16
on a very simplisticsimplista conceptconceito of anatomyanatomia.
235
541000
2000
num conceito muito simplista de anatomia.
09:18
The monarchsmonarcas of the oldvelho worldmundo
236
543000
2000
Os monarcas do velho mundo
09:20
didn't have a conceptconceito of DNADNA,
237
545000
2000
não conheciam o conceito de DNA,
09:22
but they did have a conceptconceito of birthrightdireito de primogenitura.
238
547000
2000
mas eles tinham um conceito de direito de nascimento.
09:24
They had a conceptconceito of blueazul bloodsangue.
239
549000
2000
Tinham o conceito de sangue azul.
09:26
They had the ideaidéia that the people who would be in politicalpolítico powerpoder
240
551000
3000
Tinham a ideia de que as pessoas que estariam no poder político
09:29
should be in politicalpolítico powerpoder
241
554000
2000
deviam estar nessa posição
09:31
because of the bloodsangue beingser passedpassado down
242
556000
2000
devido ao sangue, que se transmitia
09:33
from grandfatheravô to fatherpai to sonfilho and so forthadiante.
243
558000
3000
do avô para o pai, para o filho, e assim por diante.
09:36
The FoundingFundação FathersPais rejectedrejeitado that ideaidéia,
244
561000
2000
Os Pais Fundadores rejeitaram esta ideia,
09:38
and they replacedsubstituído it with a newNovo anatomicalanatômico conceptconceito,
245
563000
3000
e substituíram-na por um conceito anatómico novo,
09:41
and that conceptconceito
246
566000
2000
e esse conceito
09:43
was all menhomens are createdcriada equaligual.
247
568000
2000
era o de que todos os homens são tratados igualmente.
09:45
They levelednivelado that playingjogando fieldcampo
248
570000
2000
Eles nivelaram aquele campo de batalha
09:47
and decideddecidiu the anatomyanatomia that matteredimportava
249
572000
2000
e decidiram que o que interessava na anatomia
09:49
was the commonalityaspectos comuns of anatomyanatomia,
250
574000
2000
era a anatomia em comum
09:51
not the differencediferença in anatomyanatomia,
251
576000
2000
não as diferenças na anatomia.
09:53
and that was a really radicalradical thing to do.
252
578000
3000
E isso foi realmente radical.
09:56
Now they were doing it in partparte
253
581000
2000
Eles fizeram-no em parte
09:58
because they were partparte of an EnlightenmentIluminação systemsistema
254
583000
2000
porque eram parte de um sistema iluminado
10:00
where two things were growingcrescendo up togetherjuntos.
255
585000
2000
onde duas coisas estavam a crescer juntas.
10:02
And that was democracydemocracia growingcrescendo up,
256
587000
2000
Era a democracia a crescer,
10:04
but it was alsoAlém disso scienceCiência growingcrescendo up at the samemesmo time.
257
589000
3000
mas era também a ciência a creser ao mesmo tempo.
10:07
And it's really clearClaro, if you look at the historyhistória of the FoundingFundação FathersPais,
258
592000
2000
E isto é muito claro, se olharem para a história dos Pais Fundadores,
10:09
a lot of them were very interestedinteressado in scienceCiência,
259
594000
2000
muitos deles estavam muito interessados na ciência,
10:11
and they were interestedinteressado in a conceptconceito
260
596000
2000
e estavam interessados no conceito
10:13
of a naturalisticnaturalista worldmundo.
261
598000
2000
de um mundo naturalista.
10:15
They were movingmovendo-se away from supernaturalsobrenatural explanationsexplicações,
262
600000
3000
Eles estavam a distanciar-se de explicações sobrenaturais,
10:18
and they were rejectingrejeitando things like a supernaturalsobrenatural conceptconceito of powerpoder,
263
603000
3000
e rejeitavam coisas como o conceito de poder sobrenatural,
10:21
where it transmittedtransmitidos
264
606000
2000
que era transmitido
10:23
because of a very vaguevago conceptconceito of birthrightdireito de primogenitura.
265
608000
3000
com este conceito muito vago de direito de nascimento.
10:26
They were movingmovendo-se towardsem direção a naturalisticnaturalista conceptconceito.
266
611000
2000
Eles estavam a mover-se em direcção a um conceito naturalista.
10:28
And if you look, for exampleexemplo, in the DeclarationDeclaração of IndependenceIndependência,
267
613000
3000
E se vocês olharem, por exemplo, para a Declaração de Independência,
10:31
they talk about naturenatureza and nature'snatureza God.
268
616000
3000
eles falam em natureza e Deus da natureza.
10:34
They don't talk about God and God'sDe Deus naturenatureza.
269
619000
2000
Eles não falam em Deus e na natureza de Deus.
10:36
They're talkingfalando about the powerpoder of naturenatureza
270
621000
2000
Eles falavam sobre o poder da natureza
10:38
to tell us who we are.
271
623000
2000
para nos dizer quem somos nós.
10:40
So as partparte of that,
272
625000
2000
Como parte disso,
10:42
they were comingchegando to us with a conceptconceito
273
627000
2000
eles estavam a trazer-nos o conceito
10:44
that was about anatomicalanatômico commonalityaspectos comuns.
274
629000
2000
de "comunalidade" da anatomia.
10:46
And in doing so, they were really settingconfiguração up in a beautifulbonita way
275
631000
3000
E ao fazê-lo, eles estavam realmente a criar, de um modo muito bonito
10:49
the CivilCivil RightsDireitos movementmovimento of the futurefuturo.
276
634000
2000
as mudanças do Direitos Civis do futuro.
10:51
They didn't think of it that way, but they did it for us, and it was great.
277
636000
3000
Eles não pensaram nisso desta maneira, mas eles fizeram-nos por nós, e isso foi maravilhoso.
10:54
So what happenedaconteceu yearsanos afterwarddepois?
278
639000
2000
E o que aconteceu anos depois?
10:56
What happenedaconteceu was womenmulheres, for exampleexemplo,
279
641000
2000
O que aconteceu foi que, por exemplo,
10:58
who wanted the right to votevoto,
280
643000
2000
as mulheres que queriam ter o direito de voto,
11:00
tooktomou the FoundingFundação Fathers'Dos pais conceptconceito
281
645000
2000
usaram o conceito dos Pais Fundadores
11:02
of anatomicalanatômico commonalityaspectos comuns beingser more importantimportante
282
647000
2000
da semelhança anatómica ser mais importante
11:04
than anatomicalanatômico differencediferença
283
649000
2000
do que as diferenças anatómicas
11:06
and said, "The factfacto that we have a uterusútero and ovariesovários
284
651000
2000
e disseram, "O facto de termos útero e ovários
11:08
is not significantsignificativo enoughsuficiente in termstermos of a differencediferença
285
653000
3000
não é significante o suficiente em termos de diferença
11:11
to mean that we shouldn'tnão deveria have the right to votevoto,
286
656000
2000
para justificar que não devemos ter o direito de votar,
11:13
the right to fullcheio citizenshipcidadania,
287
658000
2000
o direito à plena cidadania,
11:15
the right to ownpróprio propertypropriedade, etcetc.., etcetc.."
288
660000
2000
o direito a ter propriedades, etc., etc."
11:17
And womenmulheres successfullycom êxito arguedargumentou that.
289
662000
2000
E as mulheres argumentaram-no eficazmente.
11:19
NextNa próxima cameveio the successfulbem sucedido CivilCivil RightsDireitos movementmovimento,
290
664000
3000
Depois veio o movimento dos Direitos Civis,
11:22
where we foundencontrado people like SojournerSojourner TruthVerdade
291
667000
2000
onde encontramos pessoas como Sojourner Truth
11:24
talkingfalando about, "Ain'tNão é I a womanmulher?"
292
669000
2000
que dizia, "Não sou uma mulher?"
11:26
We find menhomens
293
671000
2000
Nós encontramos homens,
11:28
on the marchingmarchando lineslinhas of the CivilCivil RightsDireitos movementmovimento
294
673000
2000
nas marchas do movimento dos Direitos Civis
11:30
sayingdizendo, "I am a man."
295
675000
2000
dizendo, "Eu sou um homem."
11:32
Again, people of colorcor
296
677000
2000
Mais uma vez, pessoas de cor
11:34
appealingapelando to a commonalityaspectos comuns of anatomyanatomia over a differencediferença of anatomyanatomia,
297
679000
2000
apelando para o que é comum anatomicamente ao invés das diferenças anatómicas,
11:36
again, successfullycom êxito.
298
681000
2000
de novo, eficazmente.
11:38
We see the samemesmo thing with the disabilityDeficiência rightsdireitos movementmovimento.
299
683000
3000
Nós vemos a mesma coisa com o movimento dos direitos das pessoas incapacitadas.
11:42
The problemproblema is, of coursecurso,
300
687000
2000
O problema é que, claro,
11:44
that, as we begininício to look at all that commonalityaspectos comuns,
301
689000
2000
à medida que começamos a olhar para toda as semelhanças,
11:46
we have to begininício to questionquestão
302
691000
2000
temos que nos começar a perguntar
11:48
why we maintainmanter certaincerto divisionsdivisões.
303
693000
2000
porque mantemos certas divisões.
11:50
Now mindmente you, I want to maintainmanter some divisionsdivisões,
304
695000
2000
Lembrem-se, eu quero manter algumas divisões,
11:52
anatomicallyanatomicamente, in our culturecultura.
305
697000
2000
anatomicamente, na nossa cultura.
11:54
For exampleexemplo, I don't want
306
699000
2000
Por exemplo, eu não quero
11:56
to give a fishpeixe the samemesmo rightsdireitos as a humanhumano.
307
701000
2000
dar a um peixe os mesmos direitos que a um humano.
11:58
I don't want to say we give up entirelyinteiramente on anatomyanatomia.
308
703000
2000
Eu não quero dizer que vamos desistir completamente da anatomia.
12:00
I don't want to say five-year-oldscinco anos de idade
309
705000
2000
Eu não quero dizer que os meninos com 5 anos de idade
12:02
should be allowedpermitido to consentconsentimento to sexsexo or consentconsentimento to marrycasar.
310
707000
3000
devem ter permissão para ter relações sexuais ou casarem-se.
12:05
So there are some anatomicalanatômico divisionsdivisões
311
710000
2000
Há algumas divisões anatómicas
12:07
that make sensesentido to me and that I think we should retainreter.
312
712000
3000
que fazem sentido para mim, e que eu acho que devemos manter.
12:10
But the challengedesafio is tryingtentando to figurefigura out whichqual onesuns they are
313
715000
3000
Mas o desafio é tentar discernir quais são
12:13
and why do we retainreter them and do they have meaningsignificado.
314
718000
3000
e porque as devemos manter e se têm sentido.
12:16
So let's go back to those two beingsseres
315
721000
2000
Vamos voltar aqueles dois seres humanos
12:18
conceivedconcebido at the beginningcomeçando of this talk.
316
723000
2000
concebidos no inicio desta conversa.
12:20
We have two beingsseres, bothambos conceivedconcebido
317
725000
2000
Nós temos dois seres, ambos concebidos
12:22
in the middlemeio of 1979 on the exactexato samemesmo day.
318
727000
3000
durante o ano de 1979 exacatamente no mesmo dia.
12:25
Let's imagineImagine one of them, MaryMary,
319
730000
2000
Vamos imaginar uma delas, Mary,
12:27
is bornnascermos threetrês monthsmeses prematurelyprematuramente,
320
732000
2000
nasceu três meses prematuramente,
12:29
so she's bornnascermos on JuneJunho de 1, 1980.
321
734000
2000
nasceu no primeiro dia de Junho de 1980.
12:31
HenryHenry, by contrastcontraste, is bornnascermos at termprazo,
322
736000
2000
Henry, contrariamente, nasceu no tempo certo,
12:33
so he's bornnascermos on MarchMarço de 1, 1980.
323
738000
3000
e nasceu no dia 1 de Março de 1980.
12:36
SimplySimplesmente by virtuevirtude of the factfacto
324
741000
2000
Simplesmente em virtude do facto
12:38
that MaryMary was bornnascermos prematurelyprematuramente threetrês monthsmeses,
325
743000
2000
de que a Mary nasceu 3 meses prematuramente,
12:40
she comesvem into all sortstipos of rightsdireitos
326
745000
2000
ela naseu com todos os direitos
12:42
threetrês monthsmeses earliermais cedo than HenryHenry does --
327
747000
3000
três meses antes do que o Henry -
12:45
the right to consentconsentimento to sexsexo,
328
750000
2000
o direito de consentir o sexo,
12:47
the right to votevoto, the right to drinkbeber.
329
752000
2000
o direito de votar, o direito de beber.
12:49
HenryHenry has to wait for all of that,
330
754000
2000
Henry teve de esperar por tudo isso,
12:51
not because he's actuallyna realidade any differentdiferente in ageera, biologicallybiologicamente,
331
756000
3000
não porque ele é diferente na idade, biologicamente,
12:54
exceptexceto in termstermos of when he was bornnascermos.
332
759000
2000
excepto devido a quando ele nasceu.
12:56
We find other kindstipos of weirdnessestranheza in termstermos of what theirdeles rightsdireitos are.
333
761000
3000
Nós encontramos outro tipo de bizarrias em relação a quais são os seus direitos.
12:59
HenryHenry, by virtuevirtude of beingser assumedassumiu to be malemasculino --
334
764000
3000
Henry, em virtude de ser assumido como sendo homem -
13:02
althoughApesar I haven'tnão tem told you that he's the XYXY one --
335
767000
2000
apesar de eu não vos ter dito de que ele é um XY -
13:04
by virtuevirtude of beingser assumedassumiu to be malemasculino
336
769000
3000
na virtude de ser assumido como homem
13:07
is now liableresponsável to be draftedelaborado,
337
772000
2000
está disponível para ser recrutado,
13:09
whichqual MaryMary does not need to worrypreocupação about.
338
774000
2000
algo com que Marry não precisa de se preocupar.
13:11
MaryMary, meanwhileenquanto isso, cannotnão podes in all the statesestados
339
776000
2000
Por sua vez, Marry, não pode ter em alguns estados
13:13
have the samemesmo right that HenryHenry has in all the statesestados,
340
778000
2000
os mesmos direitos que Henry tem em todos os estados,
13:15
namelynomeadamente, the right to marrycasar.
341
780000
2000
nomedamente, o direito ao casamento.
13:17
HenryHenry can marrycasar in everycada stateEstado a womanmulher,
342
782000
3000
Henry pode casar-se com uma mulher em qualquer estado,
13:20
but MaryMary can only marrycasar todayhoje in a fewpoucos statesestados a womanmulher.
343
785000
4000
mas Mary, actualmente, apenas se casar pode com uma mulher em alguns estados.
13:24
So we have these anatomicalanatômico categoriescategorias that persistpersistir
344
789000
3000
Assim nós temos estas categorias anatómicas que persistem
13:27
that are in manymuitos waysmaneiras problematicproblemático and questionablequestionável.
345
792000
3000
que são em muitas maneiras problemáticas e questionáveis.
13:30
And the questionquestão to me becomestorna-se:
346
795000
2000
E a pergunta para mim é:
13:32
What do we do,
347
797000
2000
O que é que nós fazemos,
13:34
as our scienceCiência getsobtém to be so good
348
799000
2000
à medida que a nossa ciência se torna tão boa
13:36
in looking at anatomyanatomia,
349
801000
2000
no campo da anatomia,
13:38
that we reachalcance the pointponto where we have to admitAdmitem
350
803000
3000
que atingimos o ponto em que temos de admitir
13:41
that a democracydemocracia that's been basedSediada on anatomyanatomia
351
806000
3000
que uma democracia que tem sido baseada na anatomia
13:44
mightpoderia startcomeçar fallingqueda apartseparados?
352
809000
2000
pode começar a desintegrar-se?
13:46
I don't want to give up the scienceCiência,
353
811000
2000
Eu não quero desistir da ciência,
13:48
but at the samemesmo time it kindtipo of feelssente sometimesas vezes
354
813000
2000
mas ao mesmo tempo às vezes é como se sentisse
13:50
like the scienceCiência is comingchegando out from undersob us.
355
815000
2000
que a ciência nos está a escapar.
13:52
So where do we go?
356
817000
2000
Então onde estamos a ir?
13:54
It seemsparece like what happensacontece in our culturecultura
357
819000
2000
Parece que o que tem acontecido na nossa cultura
13:56
is a sortordenar of pragmaticpragmática attitudeatitude:
358
821000
2000
é uma espécie de atitude pragmática:
13:58
"Well, we have to drawdesenhar the linelinha somewherealgum lugar,
359
823000
2000
"Bem, nós temos de traçar a linha algures,
14:00
so we will drawdesenhar the linelinha somewherealgum lugar."
360
825000
2000
por isso vamos desenhá-la em algum lugar."
14:02
But a lot of people get stuckpreso in a very strangeestranho positionposição.
361
827000
2000
Mas muita gente fica numa posição muito estranha.
14:04
So for exampleexemplo,
362
829000
2000
Por exemplo,
14:06
TexasTexas has at one pointponto decideddecidiu
363
831000
2000
O Texas decidiu em um dado momento
14:08
that what it meanssignifica to marrycasar a man
364
833000
2000
que o que significa casar com um homem
14:10
is to mean that you don't have a Y chromosomecromossoma,
365
835000
2000
é não ter o cromossoma Y,
14:12
and what it meanssignifica to marrycasar a womanmulher meanssignifica you do have a Y chromosomecromossoma.
366
837000
2000
e o que significa casar com uma mulher é ter o cromossoma Y.
14:14
Now in practiceprática they don't actuallyna realidade testteste people for theirdeles chromosomescromossomos.
367
839000
3000
Na verdade eles não testam os cromossomas das pessoas.
14:17
But this is alsoAlém disso very bizarrebizarro,
368
842000
2000
Mas isto é na mesma muito bizarro,
14:19
because of the storyhistória I told you at the beginningcomeçando
369
844000
2000
por causa da história que vos contei no inicio
14:21
about androgenandrógeno insensitivityinsensibilidade syndromesíndrome.
370
846000
2000
sobre o Síndrome de Insensibilidade ao Androgénio.
14:23
If we look at one of the foundingfundando fatherspais of modernmoderno democracydemocracia,
371
848000
3000
Se olharmos para um dos pais fundadores da democracia moderna,
14:26
DrDr. MartinMartin LutherLuther KingRei,
372
851000
2000
Dr. Martin Luther King,
14:28
he offersofertas us something of a solutionsolução in his "I have a dreamSonhe" speechdiscurso.
373
853000
3000
ele oferece-nos uma solução no seu discurso de "eu tenho um sonho".
14:31
He saysdiz we should judgejuiz people "basedSediada not on the colorcor of theirdeles skinpele,
374
856000
3000
Ele diz que devemos julgar as pessoas "baseadas não na cor da sua pele,
14:34
but on the contentconteúdo of theirdeles characterpersonagem,"
375
859000
2000
mas no conteúdo do seu carácter",
14:36
movingmovendo-se beyondalém anatomyanatomia.
376
861000
2000
indo para além da anatomia.
14:38
And I want to say, "Yeah, that soundssoa like a really good ideaidéia."
377
863000
3000
E eu quero dizer, "Yeah, isso soa como uma grande ideia."
14:41
But in practiceprática, how do you do it?
378
866000
2000
Mas na prática, como você faz isso?
14:43
How do you judgejuiz people basedSediada on the contentconteúdo of characterpersonagem?
379
868000
3000
Como julga pessoas baseado no conteúdo do carácter?
14:46
I alsoAlém disso want to pointponto out
380
871000
2000
Eu também quero apontar
14:48
that I'm not sure that is how we should distributedistribuir rightsdireitos in termstermos of humanshumanos,
381
873000
3000
de que não estou certa de que essa é a maneira como devemos distribuir os direitos humanos,
14:51
because, I have to admitAdmitem, that there are some goldendourado retrieversrecuperadores de I know
382
876000
3000
porque, eu tenho de admitir, de que há alguns golden retrievers que eu connheço
14:54
that are probablyprovavelmente more deservingmerecendo of socialsocial servicesServiços
383
879000
2000
que provavelmente merecem mais serviços sociais
14:56
than some humanshumanos I know.
384
881000
2000
do que alguns humanos que eu conheço.
14:58
I alsoAlém disso want to say there are probablyprovavelmente alsoAlém disso some yellowamarelo LabradorsLabradors that I know
385
883000
3000
Também quero dizer que há provavelmente alguns Labradores amarelos que eu conheço
15:01
that are more capablecapaz of informedinformado, intelligentinteligente, maturemaduras decisionsdecisões
386
886000
3000
que são mais capazes de decisões informadas, inteligentes e maduras
15:04
about sexualsexual relationsrelações than some 40-year-oldsanos that I know.
387
889000
3000
sobre relações sexuais do que algumas pessoas com 40 anos que conheço.
15:07
So how do we operationalizeoperacionalizar
388
892000
3000
Assim, como colocamos em prática
15:10
the questionquestão of contentconteúdo of characterpersonagem?
389
895000
2000
a questão de conteúdo de carácter?
15:12
It turnsgira out to be really difficultdifícil.
390
897000
2000
Parece ser muito difícil na verdade.
15:14
And partparte of me alsoAlém disso wondersmaravilhas,
391
899000
2000
E parte de mim também se pergunta,
15:16
what if contentconteúdo of characterpersonagem
392
901000
2000
e se o conteúdo de carácter
15:18
turnsgira out to be something that's scannablescannable in the futurefuturo --
393
903000
3000
se revela algo possível de ser examinado no futuro -
15:21
ablecapaz to be seenvisto with an fMRIfMRI?
394
906000
2000
possível de ser visto com uma fRMI?
15:23
Do we really want to go there?
395
908000
2000
Queremos realmente ir por aí?
15:25
I'm not sure where we go.
396
910000
2000
Eu não tenho a certeza de onde estamos a ir.
15:27
What I do know is that it seemsparece to be really importantimportante
397
912000
2000
O que sei é que parece ser muito importante
15:29
to think about the ideaidéia of the UnitedUnidos StatesEstados-Membros beingser in the leadconduzir
398
914000
3000
que os Estados Unidos sigam na direcção
15:32
of thinkingpensando about this issuequestão of democracydemocracia.
399
917000
2000
de pensarem nesta questão da democracia.
15:34
We'veTemos donefeito a really good jobtrabalho strugglinglutando with democracydemocracia,
400
919000
3000
Nós fizemos um bom trabalho desafiando a democracia,
15:37
and I think we would do a good jobtrabalho in the futurefuturo.
401
922000
2000
e eu penso que faremos um bom trabalho no futuro.
15:39
We don't have a situationsituação that IranIrã has, for exampleexemplo,
402
924000
3000
Não vivemos situações como no Irão tem, por exemplo,
15:42
where a man who'squem é sexuallysexualmente attractedatraiu to other menhomens
403
927000
2000
onde um homem que se sente atraído sexualmente por outro homem
15:44
is liableresponsável to be murderedassassinado,
404
929000
2000
é susceptível de ser assassinado,
15:46
unlessa menos que he's willingdisposto to submitenviar to a sexsexo changemudança,
405
931000
2000
a menos que ele esteja disposto a submeter-se a uma mudança de sexo,
15:48
in whichqual casecaso he's allowedpermitido to liveviver.
406
933000
2000
caso em que lhe é permitido viver.
15:50
We don't have that kindtipo of situationsituação.
407
935000
2000
Nós não temos este tipo de situações.
15:52
I'm gladfeliz to say we don't have the kindtipo of situationsituação with --
408
937000
3000
Agrada-me dizer que não temos o tipo de situação -
15:55
a surgeoncirurgião I talkedfalou to a fewpoucos yearsanos agoatrás
409
940000
2000
um cirurgião com quem falei há uns anos atrás
15:57
who had broughttrouxe over a setconjunto of conjoinedem conjunto twinsgêmeos
410
942000
3000
que trouxe ao mundo vários gémeos siameses
16:00
in orderordem to separateseparado them, partlyparcialmente to make a namenome for himselfele mesmo.
411
945000
2000
com o objectivo de os separar, em parte para ter a sua fama.
16:02
But when I was on the phonetelefone with him,
412
947000
2000
Mas quando eu estava ao telefone com ele,
16:04
askingPerguntando why he was going to do this surgerycirurgia --
413
949000
2000
perguntando porque ele ia fazer essa cirurgia
16:06
this was a very high-riskalto risco surgerycirurgia --
414
951000
2000
- esta era uma cirurgia de alto-risco -
16:08
his answerresponda was that, in this other nationnação,
415
953000
2000
a sua resposta foi que, nesta outra nação,
16:10
these childrencrianças were going to be treatedtratado very badlyseriamente, and so he had to do this.
416
955000
3000
estas crianças iam ser mal-tratadas, e por isso tinha de o fazer.
16:13
My responseresposta to him was, "Well, have you consideredconsiderado politicalpolítico asylumasilo
417
958000
3000
A minha resposta foi, "Bem, já considerou asilo político
16:16
insteadem vez de of a separationseparação surgerycirurgia?"
418
961000
3000
em vez de uma cirurgia de separação?"
16:19
The UnitedUnidos StatesEstados-Membros has offeredoferecido tremendoustremendo possibilitypossibilidade
419
964000
2000
Os Estados Unidos têm oferecido imensas possibilidades
16:21
for allowingpermitindo people to be the way they are,
420
966000
3000
para permitir às pessoas serem da maneira que são,
16:24
withoutsem havingtendo them have to be changedmudou for the sakesake of the stateEstado.
421
969000
3000
sem terem de se transformar para o bem do estado.
16:27
So I think we have to be in the leadconduzir.
422
972000
2000
Por isso eu penso que temos de estar na frente.
16:29
Well, just to closefechar, I want to suggestsugerir to you
423
974000
3000
Bem, só para terminar, eu quero sugerir-vos
16:32
that I've been talkingfalando a lot about the fatherspais.
424
977000
2000
de que eu tenho falado muito sobre os pais.
16:34
And I want to think about the possibilitiespossibilidades
425
979000
3000
E eu quero pensar nas possibilidades
16:37
of what democracydemocracia mightpoderia look like, or mightpoderia have lookedolhou like,
426
982000
2000
de como a democracia pode parecer, ou como pode ter parecido,
16:39
if we had more involvedenvolvido the mothersmães.
427
984000
3000
se nós tivéssemos envolvido mais as mães.
16:42
And I want to say something a little bitpouco radicalradical for a feministfeminista,
428
987000
3000
Eu quero dizer algo um pouco radical para uma feminista,
16:45
and that is that I think that there maypode be
429
990000
2000
eu penso que talvez
16:47
differentdiferente kindstipos of insightsintuições
430
992000
2000
diferentes tipos de insights
16:49
that can come from differentdiferente kindstipos of anatomiesanatomias,
431
994000
2000
podem vir de diferentes tipos de anatomias,
16:51
particularlyparticularmente when we have people thinkingpensando in groupsgrupos.
432
996000
3000
particularmente quando temos pessoas a pensar em grupo.
16:54
Now for yearsanos, because I've been interestedinteressado in intersexintersexuais,
433
999000
2000
Durante anos, por estar interessada na intersexualidade,
16:56
I've alsoAlém disso been interestedinteressado in sexsexo differencediferença researchpesquisa.
434
1001000
2000
também me tenho interessado em investigações sobre o sexo.
16:58
And one of the things that I've been really interestedinteressado in
435
1003000
2000
E uma das coisas em que tenho estado realmente interessada
17:00
is looking at the differencesdiferenças betweenentre malesmachos and femalesfêmeas
436
1005000
3000
é em olhar para as diferenças entre homens e mulheres
17:03
in termstermos of the way they think and operateoperar in the worldmundo.
437
1008000
3000
em termos de como pensam e operam no mundo.
17:06
And what we know from cross-culturalintercultural studiesestudos
438
1011000
3000
E o que sabemos através de estudos transculturais
17:09
is that femalesfêmeas, on averagemédia --
439
1014000
2000
é que as mulheres, em média -
17:11
not everyonetodos, but on averagemédia --
440
1016000
2000
não todas, mas em média -
17:13
are more inclinedinclinado to be very attentiveatento
441
1018000
2000
estão mais inclinadas para estarem muito atentas
17:15
to complexcomplexo socialsocial relationsrelações
442
1020000
2000
a relações sociais complexas
17:17
and to takinglevando careCuidado of people
443
1022000
2000
e para cuidarem das pessoas
17:19
who are basicallybasicamente vulnerablevulnerável withindentro the groupgrupo.
444
1024000
3000
que são especialmente vulneráveis dentro do grupo.
17:22
And so if we think about that,
445
1027000
2000
E se pensarmos sobre isso,
17:24
we have an interestinginteressante situationsituação on our handsmãos.
446
1029000
2000
nós temos uma situação interessante nas nossas mãos.
17:26
YearsAnos agoatrás, when I was in graduategraduado schoolescola,
447
1031000
2000
Anos atrás, quando eu estava na universidade,
17:28
one of my graduategraduado advisersconselheiros who knewsabia I was interestedinteressado in feminismfeminismo --
448
1033000
2000
um dos meus conselheiros universitários que sabia que eu estava interessada no feminismo -
17:30
I consideredconsiderado myselfEu mesmo a feministfeminista, as I still do --
449
1035000
3000
eu considerava-me uma feminista, como ainda me considero -
17:33
askedperguntei a really strangeestranho questionquestão.
450
1038000
2000
colocou-me uma questão muito estranha.
17:35
He said, "Tell me what's femininefeminino about feminismfeminismo."
451
1040000
3000
Ele disse, "Diz-me o que há de feminino em ser feminista."
17:38
And I thought, "Well that's the dumbestmais burro questionquestão I've ever heardouviu.
452
1043000
2000
E eu pensei, "Esta é a questão mais idiota que alguma vez ouvi.
17:40
FeminismFeminismo is all about undoingdesfazendo stereotypesestereótipos about gendergênero,
453
1045000
3000
Feminismo é tudo sobre desfazer estereótipos de género.
17:43
so there's nothing femininefeminino about feminismfeminismo."
454
1048000
3000
por isso não há nada de feminino no feminismo."
17:46
But the more I thought about his questionquestão,
455
1051000
2000
Mas quanto mais pensava nesta questão,
17:48
the more I thought there mightpoderia be something femininefeminino about feminismfeminismo.
456
1053000
3000
mais pensava que podia haver algo de feminino no feminismo.
17:51
That is to say, there mightpoderia be something, on averagemédia,
457
1056000
3000
Isto é, pode haver algo, em média,
17:54
differentdiferente about femalefêmea brainscérebro from malemasculino brainscérebro
458
1059000
3000
diferente entre os cérebros de mulher e os cérebros de homem
17:57
that makesfaz com que us more attentiveatento
459
1062000
2000
que nos fazem mais atentas
17:59
to deeplyprofundamente complexcomplexo socialsocial relationshipsrelacionamentos
460
1064000
3000
a relações sociais profundas e complexas
18:02
and more attentiveatento to takinglevando careCuidado of the vulnerablevulnerável.
461
1067000
3000
e mais atentas para tomar conta dos vulneráveis.
18:05
So whereasenquanto que the fatherspais were extremelyextremamente attentiveatento
462
1070000
3000
Assim, enquanto os pais foram extremamente atentos
18:08
to figuringfigurando out how to protectproteger individualsindivíduos from the stateEstado,
463
1073000
3000
a descobrir como proteger os indivíduos do estado,
18:11
it's possiblepossível that if we injectedinjetado more mothersmães
464
1076000
2000
é possível que se nós introduzirmos mais mães
18:13
into this conceptconceito,
465
1078000
2000
neste conceito,
18:15
what we would have is more of a conceptconceito
466
1080000
2000
o que teríamos era mais um conceito de,
18:17
of, not just how to protectproteger,
467
1082000
2000
não apenas de como proteger,
18:19
but how to careCuidado for eachcada other.
468
1084000
2000
mas como tomar conta uns dos outros.
18:21
And maybe that's where we need to go in the futurefuturo,
469
1086000
3000
E talvez seja por aí que devemos ir no futuro,
18:24
when we take democracydemocracia beyondalém anatomyanatomia,
470
1089000
2000
quando levarmos a democracia para lá da anatomia -
18:26
is to think lessMenos about the individualIndividual bodycorpo,
471
1091000
2000
é pensar menos no corpo individual,
18:28
in termstermos of the identityidentidade,
472
1093000
2000
em termos de identidade,
18:30
and think more about those relationshipsrelacionamentos.
473
1095000
2000
e pensar mais nas relações.
18:32
So that as we the people try to createcrio a more perfectperfeito unionUnião,
474
1097000
3000
De modo a que quando tentarmos criar uma união mais perfeita,
18:35
we're thinkingpensando about what we do for eachcada other.
475
1100000
3000
nós estejamos a pensar no que fazer uns pelos outros.
18:38
Thank you.
476
1103000
2000
Obrigada.
18:40
(ApplauseAplausos)
477
1105000
3000
(Aplausos)
Translated by Joana Neto
Reviewed by Juan Zambon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alice Dreger - Historian
Alice Dreger studies history and anatomy, and acts as a patient advocate.

Why you should listen

Alice Dreger is a professor of clinical medical humanities and bioethics at the Feinberg School of Medicine of Northwestern University in Chicago. She describes her focus as "social justice work in medicine and science" through research, writing, speaking and advocacy.

She's written several books that study subjects on the edge of norm-challenging bodies, including One of Us: Conjoined Twins and the Future of Normal and Hermaphrodites and the Medical Invention of Sex and Intersex in the Age of Ethics.

She says: "The question that has motivated many of my projects is this: Why not change minds instead of bodies?"

JOIN OUR LIVE Q&A with Alice Dreger on June 28, 1pm Eastern, in TED Conversations.

More profile about the speaker
Alice Dreger | Speaker | TED.com