ABOUT THE SPEAKER
Alice Dreger - Historian
Alice Dreger studies history and anatomy, and acts as a patient advocate.

Why you should listen

Alice Dreger is a professor of clinical medical humanities and bioethics at the Feinberg School of Medicine of Northwestern University in Chicago. She describes her focus as "social justice work in medicine and science" through research, writing, speaking and advocacy.

She's written several books that study subjects on the edge of norm-challenging bodies, including One of Us: Conjoined Twins and the Future of Normal and Hermaphrodites and the Medical Invention of Sex and Intersex in the Age of Ethics.

She says: "The question that has motivated many of my projects is this: Why not change minds instead of bodies?"

JOIN OUR LIVE Q&A with Alice Dreger on June 28, 1pm Eastern, in TED Conversations.

More profile about the speaker
Alice Dreger | Speaker | TED.com
TEDxNorthwesternU

Alice Dreger: Is anatomy destiny?

Alice Dreger: Il destino è scritto nell'anatomia?

Filmed:
1,217,075 views

Alice Dreger si occupa di persone con rilevanti problemi anatomici, come i gemelli siamesi e gli intersessuali. Come ci fa notare, spesso non esiste una demarcazione netta tra maschio e femmina, oltre ad altre differenze di tipo anatomico. Il che solleva la difficile questione del perché consentiamo che la nostra anatomia determini il nostro destino.
- Historian
Alice Dreger studies history and anatomy, and acts as a patient advocate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to imagineimmaginare two couplescoppie
0
0
3000
Provate a immaginare due coppie
00:18
in the middlein mezzo of 1979
1
3000
2000
che intorno alla metà del 79,
00:20
on the exactesatto samestesso day, at the exactesatto samestesso momentmomento,
2
5000
3000
nel medesimo giorno e nello stesso momento
00:23
eachogni conceivingconcepire a babybambino -- okay?
3
8000
2000
concepiscono un bambino -- bene.
00:25
So two couplescoppie eachogni conceivingconcepire one babybambino.
4
10000
2000
Dunque due coppie entrambe con un bambino.
00:27
Now I don't want you to spendtrascorrere too much time imaginingimmaginando the conceptionconcezione,
5
12000
3000
Ora vorrei che non pensiate troppo ai dettagli del concepimento,
00:30
because if you spendtrascorrere all that time imaginingimmaginando that conceptionconcezione,
6
15000
2000
perché se passate il tempo a pensarci
00:32
you're not going to listen to me.
7
17000
2000
non presterete attenzione a quello che vi voglio dire.
00:34
So just imagineimmaginare that for a momentmomento.
8
19000
2000
Pensateci solo un attimo.
00:36
And in this scenarioscenario,
9
21000
2000
In questa situazione
00:38
I want to imagineimmaginare that, in one casecaso,
10
23000
2000
provate a pensare che in un caso
00:40
the spermsperma is carryingportando a Y chromosomecromosoma,
11
25000
2000
il cromosoma Y dello sperma
00:42
meetingincontro that X chromosomecromosoma of the egguovo.
12
27000
2000
si unisce al cromosoma X dell'ovulo.
00:44
And in the other casecaso,
13
29000
2000
Nell'altro caso, invece,
00:46
the spermsperma is carryingportando an X chromosomecromosoma,
14
31000
2000
il cromosoma X dello sperma
00:48
meetingincontro the X chromosomecromosoma of the egguovo.
15
33000
2000
si fonde col cromosoma X dell'ovulo.
00:50
BothEntrambi are viablepraticabile; bothentrambi take off.
16
35000
2000
Funziona in entrambi i casi, e inizia la vita.
00:52
We'llWe'll come back to these people laterdopo.
17
37000
2000
Torneremo a parlare di loro più tardi.
00:54
So I wearindossare two hatsCappelli
18
39000
2000
Di solito rivesto due ruoli
00:56
in mostmaggior parte of what I do.
19
41000
2000
nelle mie attività.
00:58
As the one hatcappello,
20
43000
2000
Da un lato
01:00
I do historystoria of anatomyanatomia.
21
45000
2000
sono una storica dell'anatomia.
01:02
I'm a historianstorico by trainingformazione,
22
47000
2000
Sono storica per formazione,
01:04
and what I studystudia in that casecaso
23
49000
2000
e in questo ruolo studio
01:06
is the way that people have dealtaffrontato with anatomyanatomia --
24
51000
3000
il modo in cui le persone hanno affrontato l'anatomia --
01:09
meaningsenso humanumano bodiescorpi, animalanimale bodiescorpi --
25
54000
2000
intendo corpi di esseri umani e di animali --
01:11
how they dealtaffrontato with bodilycorporale fluidsfluidi, conceptsconcetti of bodiescorpi;
26
56000
3000
come hanno considerato i fluidi corporei, il concetto di corpo:
01:14
how have they thought about bodiescorpi.
27
59000
2000
cosa hanno pensato del corpo.
01:16
The other hatcappello that I've wornindossati in my work
28
61000
2000
L'altro mio ruolo è quello
01:18
is as an activistattivista,
29
63000
2000
di attivista,
01:20
as a patientpaziente advocateavvocato --
30
65000
2000
una che sta dalla parte dei pazienti --
01:22
or, as I sometimesa volte say, as an impatientimpaziente advocateavvocato --
31
67000
3000
o, come dico io, un impaziente difensore --
01:25
for people who are patientspazienti of doctorsmedici.
32
70000
2000
di persone che sono pazienti di dottori.
01:27
In that casecaso, what I've workedlavorato with
33
72000
2000
In questo ruolo ho lavorato con
01:29
is people who have bodycorpo typestipi
34
74000
2000
persone le cui caratteristiche fisiche
01:31
that challengesfida socialsociale normsnorme.
35
76000
2000
sono a stento tollerate dalle norme sociali.
01:33
So some of what I've workedlavorato on, for exampleesempio,
36
78000
2000
Questo lavoro mi ha portato a contatto, ad esempio,
01:35
is people who are conjoinedgemelli conjoined twinsgemelli --
37
80000
2000
con casi di gemellaggio siamese,
01:37
two people withinentro one bodycorpo.
38
82000
2000
due individui in un solo corpo.
01:39
Some of what I've workedlavorato on is people who have dwarfismnanismo --
39
84000
2000
Oppure con casi di nanismo --
01:41
so people who are much shorterpiù breve than typicaltipico.
40
86000
3000
persone molto più piccole della media.
01:44
And a lot of what I've workedlavorato on
41
89000
2000
Ma per la maggior parte ho trattato casi
01:46
is people who have atypicalatipica sexsesso --
42
91000
2000
di persone con un sesso atipico --
01:48
so people who don't have the standardstandard malemaschio
43
93000
2000
individui la cui tipologia fisica non rientra
01:50
or the standardstandard femalefemmina bodycorpo typestipi.
44
95000
2000
negli schemi del maschio o della femmina.
01:52
And as a generalgenerale termtermine, we can use the termtermine intersexintersessuali for this.
45
97000
4000
Per descriverli possiamo usare il termine di intersessualità.
01:56
IntersexIntersessuali comesviene in a lot of differentdiverso formsforme.
46
101000
2000
L'intersessualità ha molte forme diverse.
01:58
I'll just give you a fewpochi examplesesempi
47
103000
2000
Vi darò alcuni esempi
02:00
of the typestipi of waysmodi you can have sexsesso
48
105000
2000
di sesso che non rientra
02:02
that isn't standardstandard for malemaschio or femalefemmina.
49
107000
2000
negli stereotipi maschili e femminili.
02:04
So in one instanceesempio,
50
109000
2000
Ad esempio c'è il caso
02:06
you can have somebodyqualcuno who has an XYXY chromosomalcromosomiche basisbase,
51
111000
3000
dell'individuo con base cromosomica XY,
02:09
and that SRYSRY genegene on the Y chromosomecromosoma
52
114000
3000
il cui gene SRY del cromosoma Y
02:12
tellsdice the proto-gonadsproto-gonadi, whichquale we all have in the fetalfetale life,
53
117000
2000
ordina alle proto-gonadi, che tutti noi abbiamo nella nostra vita uterina,
02:14
to becomediventare testestesticoli.
54
119000
2000
di diventare testicoli.
02:16
And so in the fetalfetale life the testestesticoli are pumpingpompaggio out testosteronetestosterone.
55
121000
3000
E quindi già nella vita fetale i testicoli producono testosterone.
02:19
But because this individualindividuale lacksmanca receptorsrecettori
56
124000
3000
Ma siccome a questo individuo mancano i recettori
02:22
to hearsentire that testosteronetestosterone,
57
127000
2000
del testosterone,
02:24
the bodycorpo doesn't reactreagire to the testosteronetestosterone.
58
129000
2000
il corpo non reagisce al testosterone.
02:26
And this is a syndromesindrome calledchiamato androgendell'androgeno insensitivityinsensibilità syndromesindrome.
59
131000
4000
Questa è la sindrome da insensibilità agli androgeni.
02:30
So lots of levelslivelli of testosteronetestosterone, but no reactionreazione to it.
60
135000
3000
Dunque livelli alti di testosterone ma assenza di reazione.
02:33
As a consequenceconseguenza, the bodycorpo developssviluppa
61
138000
2000
Come conseguenza l'organismo si sviluppa
02:35
more alonglungo the femalefemmina typicaltipico pathsentiero.
62
140000
2000
maggiormente sul lato femminile.
02:37
When the childbambino is bornNato, she lookssembra like a girlragazza.
63
142000
2000
Alla nascita il bambino ha le caratteristiche di una femmina.
02:39
She is a girlragazza. She is raisedsollevato as a girlragazza.
64
144000
3000
E' una femmina e viene educata come tale.
02:42
And it's oftenspesso not untilfino a she hitscolpi pubertypubertà
65
147000
2000
E spesso è solo nella pubertà,
02:44
and she's growingin crescita and developingin via di sviluppo breastsseni,
66
149000
2000
quando cresce il seno
02:46
but she's not gettingottenere her periodperiodo,
67
151000
2000
ma non arriva il ciclo mestruale,
02:48
that somebodyqualcuno figuresfigure out something'sc'è qualcosa che non up here.
68
153000
2000
che qualcuno si rende conto che qualcosa non funziona.
02:50
And they do some teststest and figurefigura out
69
155000
2000
E dopo alcuni esami ci si accorge
02:52
that, insteadanziché of havingavendo ovariesovaie insidedentro and a uterusutero,
70
157000
2000
che al posto di ovaio e utero, all'interno si sono sviluppati
02:54
she actuallyin realtà has testestesticoli insidedentro, and she has a Y chromosomecromosoma.
71
159000
3000
i testicoli, e che ha un cromosoma Y.
02:57
Now what's importantimportante to understandcapire
72
162000
2000
Ora quello che è importante capire è che
02:59
is you maypuò think of this personpersona as really beingessere malemaschio,
73
164000
2000
nonostante possiate ritenere questa persona un maschio,
03:01
but they're really not.
74
166000
2000
in realtà non lo è.
03:03
FemalesFemmine, like malesmaschi,
75
168000
2000
Sia femmine che maschi
03:05
have in our bodiescorpi something calledchiamato the adrenalsurrenale glandsghiandole.
76
170000
2000
hanno le ghiandole surrenali.
03:07
They're in the back of our bodycorpo.
77
172000
2000
Si trovano nella parte posteriore.
03:09
And the adrenalsurrenale glandsghiandole make androgensandrogeni,
78
174000
2000
Queste ghiandole producono androgeni,
03:11
whichquale are a masculinizingmasculinizing hormoneormone.
79
176000
2000
gli ormoni che rendono maschi.
03:13
MostMaggior parte femalesfemmine like me -- I believe myselfme stessa to be a typicaltipico femalefemmina --
80
178000
2000
La maggior parte delle femmine come me -- credo di essere una femmina tipica --
03:15
I don't actuallyin realtà know my chromosomalcromosomiche make-upmake-up
81
180000
2000
non conosco la mia struttura cromosomica
03:17
but I think I'm probablyprobabilmente typicaltipico --
82
182000
2000
ma ritengo di essere nella norma --
03:19
mostmaggior parte femalesfemmine like me are actuallyin realtà androgen-sensitiveandrogeno sensibili.
83
184000
3000
la maggior parte delle femmine sono sensibili agli androgeni.
03:22
We're makingfabbricazione androgendell'androgeno, and we're respondingrispondere to androgensandrogeni.
84
187000
3000
Noi produciamo androgeni e il nostro organismo reagisce ad essi.
03:25
The consequenceconseguenza is that somebodyqualcuno like me
85
190000
2000
La conseguenza è che il nostro cervello
03:27
has actuallyin realtà had a braincervello exposedesposto to more androgensandrogeni
86
192000
3000
è stato esposto a più androgeni di quanto lo sia stato
03:30
than the womandonna bornNato with testestesticoli
87
195000
2000
quello della donna con i testicoli
03:32
who has androgendell'androgeno insensitivityinsensibilità syndromesindrome.
88
197000
2000
affetta dalla sindrome di insensibilità agli androgeni.
03:34
So sexsesso is really complicatedcomplicato; it's not just that intersexintersessuali people
89
199000
2000
Dunque il sesso è davvero complicato; e non è che gli intersessuali
03:36
are in the middlein mezzo of all the sexsesso spectrumspettro --
90
201000
2000
si trovino solo al centro dello spettro sessuale --
03:38
in some waysmodi, they can be all over the placeposto.
91
203000
2000
anzi, si possono trovare in diversi punti dello spettro.
03:40
AnotherUn altro exampleesempio:
92
205000
2000
Un altro esempio:
03:42
a fewpochi yearsanni agofa I got a call from a man who was 19 yearsanni oldvecchio,
93
207000
3000
qualche anno fa mi chiama un ragazzo di 19 anni,
03:45
who was bornNato a boyragazzo, raisedsollevato a boyragazzo,
94
210000
2000
nato maschio e cresciuto come tale,
03:47
had a girlfriendfidanzata, had sexsesso with his girlfriendfidanzata,
95
212000
3000
era fidanzato e aveva rapporti con la sua ragazza,
03:50
had a life as a guy
96
215000
2000
insomma una vita normale,
03:52
and had just foundtrovato out that he had ovariesovaie and a uterusutero insidedentro.
97
217000
3000
ma aveva scoperto di avere ovaio e utero.
03:55
What he had was an extremeestremo formmodulo
98
220000
2000
Presentava una forma estrema
03:57
of a conditioncondizione calledchiamato congenitalcongenita adrenalsurrenale hyperplasiaiperplasia.
99
222000
2000
di una condizione detta iperplasia surrenale congenita.
03:59
He had XXXX chromosomescromosomi,
100
224000
2000
Aveva i cromosomi XX,
04:01
and in the wombgrembo,
101
226000
2000
ma nel suo grembo
04:03
his adrenalsurrenale glandsghiandole were in suchcome highalto gearGear
102
228000
2000
le ghiandole surrenali erano tanto attive
04:05
that it createdcreato, essentiallyessenzialmente, a masculinemaschile hormonalormonali environmentambiente.
103
230000
4000
da creare in pratica un ambiente ormonale maschile.
04:09
And as a consequenceconseguenza, his genitalsorgani genitali were masculinzedmasculinzed,
104
234000
2000
Di conseguenza anche i suoi genitali sono diventati maschili
04:11
his braincervello was subjectsoggetto
105
236000
2000
e il suo cervello era esposto
04:13
to the more typicaltipico masculinemaschile componentcomponente of hormonesormoni.
106
238000
2000
al più tipico dei componenti ormonali maschili.
04:15
And he was bornNato looking like a boyragazzo -- nobodynessuno suspectedsospetto anything.
107
240000
3000
Il suo aspetto era decisamente maschile -- nessuno poteva sospettare un'anomalia.
04:18
And it was only when he had reachedraggiunto the ageetà of 19
108
243000
3000
Ma è solo al raggiungimento dei 19 anni, quando
04:21
that he beganiniziato to have enoughabbastanza medicalmedico problemsi problemi
109
246000
2000
cominciò ad avere problemi medici,
04:23
actuallyin realtà from menstruatingle mestruazioni internallyinternamente,
110
248000
2000
provocati da mestruazioni interne,
04:25
that doctorsmedici figuredfigurato out that, in factfatto, he was femalefemmina internallyinternamente.
111
250000
3000
che i dottori realizzarono che all'interno era donna.
04:28
Okay, so just one more quickveloce exampleesempio
112
253000
2000
Bene, un altro esempio
04:30
of a way you can have intersexintersessuali.
113
255000
2000
di casi di intersessualità.
04:32
Some people who have XXXX chromosomescromosomi
114
257000
2000
Alcune persone con cromosomi XX
04:34
developsviluppare what are calledchiamato ovotestisovotestis,
115
259000
2000
sviluppano dei cosiddetti ovotesticoli,
04:36
whichquale is when you have ovarianovarico tissuefazzoletto di carta
116
261000
2000
ossia tessuto ovarico
04:38
with testiculartesticolare tissuefazzoletto di carta wrappedavvolto around it.
117
263000
2000
avvolto da tessuto testicolare.
04:40
And we're not exactlydi preciso sure why that happensaccade.
118
265000
2000
Non sappiamo bene come ciò possa succedere.
04:42
So sexsesso can come in lots of differentdiverso varietiesvarietà.
119
267000
3000
Dunque il sesso può avere molte sfaccettature.
04:45
The reasonragionare
120
270000
2000
Il motivo per cui
04:47
that childrenbambini with these kindstipi of bodiescorpi --
121
272000
2000
bambini con corpi simili --
04:49
whetherse it's dwarfismnanismo, or it's conjoinedgemelli conjoined twinninggemellaggio,
122
274000
3000
si tratti di nanismo, gemellaggio siamese
04:52
or it's an intersexintersessuali typetipo --
123
277000
2000
o intersessualità --
04:54
are oftenspesso normalizednormalizzato by surgeonschirurghi
124
279000
2000
vengano resi normali chirurgicamente
04:56
is not because it actuallyin realtà leavesle foglie them better off
125
281000
2000
non è perché possano godere
04:58
in termscondizioni of physicalfisico healthSalute.
126
283000
2000
di una salute migliore.
05:00
In manymolti casescasi, people are actuallyin realtà perfectlyperfettamente healthysalutare.
127
285000
3000
In molti casi queste persone sono assolutamente sane.
05:03
The reasonragionare they're oftenspesso subjectsoggetto to variousvario kindstipi of surgeriesinterventi chirurgici
128
288000
3000
Il motivo dell'intervento chirurgico risiede nello scongiurare
05:06
is because they threatenminacciare our socialsociale categoriescategorie.
129
291000
3000
la minaccia che rappresentano per le nostre categorie sociali.
05:09
Or systemsistema has been basedbasato typicallytipicamente on the ideaidea
130
294000
3000
Il nostro sistema si basa sull'idea
05:12
that a particularparticolare kindgenere of anatomyanatomia comesviene with a particularparticolare identityidentità.
131
297000
3000
che a un certo tipo di anatomia corrisponda una determinata identità.
05:15
So we have the conceptconcetto that what it meanssi intende to be a womandonna
132
300000
2000
Ecco quindi il concetto che essere donna significhi
05:17
is to have a femalefemmina identityidentità;
133
302000
2000
avere un'identità femminile;
05:19
what it meanssi intende to be a blacknero personpersona is, allegedlypresunto,
134
304000
2000
essere un nero, similarmente, significa
05:21
is to have an AfricanAfricano anatomyanatomia
135
306000
3000
avere un'anatomia africana
05:24
in termscondizioni of your historystoria.
136
309000
2000
in termini storici.
05:26
And so we have this terriblyterribilmente simplisticsemplicistico ideaidea.
137
311000
3000
Un'idea terribilmente semplicistica.
05:29
And when we're facedaffrontato with a bodycorpo
138
314000
2000
E quando vediamo un corpo che
05:31
that actuallyin realtà presentsregali us something quiteabbastanza differentdiverso,
139
316000
3000
mostra qualcosa di molto diverso,
05:34
it startlestrasalire us in termscondizioni of those categorizationscategorizzazioni.
140
319000
3000
abbiamo problemi di classificazione.
05:37
So we have a lot of very romanticromantico ideasidee in our culturecultura
141
322000
2000
Nella nostra cultura abbiamo molte idee romantiche
05:39
about individualismindividualismo.
142
324000
2000
sull'individualismo.
05:41
And our nation'sdella nazione really foundedfondato on a very romanticromantico conceptconcetto of individualismindividualismo.
143
326000
3000
Il concetto fondante, molto romantico, della nostra nazione.
05:44
Well you can imagineimmaginare how startlingsorprendente then it is
144
329000
3000
E allora capirete come ci possa spiazzare
05:47
when you have childrenbambini that are bornNato
145
332000
2000
vedere due bambini che alla nascita
05:49
who are two people insidedentro of one bodycorpo.
146
334000
2000
condividono lo stesso corpo.
05:51
Where I rancorse into the mostmaggior parte heatcalore from this mostmaggior parte recentlyrecentemente
147
336000
4000
Il caso più scottante che ho avuto di recente è stato
05:55
was last yearanno the SouthSud AfricanAfricano runnercorridore, CasterMacchina per colata continua SemenyaSemenya,
148
340000
3000
lo scorso anno con l'atleta Sudafricana Caster Semenya,
05:58
had her sexsesso calledchiamato into questiondomanda at the InternationalInternazionale GamesGiochi in BerlinBerlino.
149
343000
3000
il cui sesso era stato messo in discussione ai Giochi Internazionali di Berlino.
06:01
I had a lot of journalistsgiornalisti callingchiamata me, askingchiede me,
150
346000
3000
Molti giornalisti mi chiedevano:
06:04
"WhichChe is the testTest they're going to runcorrere
151
349000
2000
"A quali esami sottoporranno Caster Semenya
06:06
that will tell us whetherse or not
152
351000
2000
per scoprire
06:08
CasterMacchina per colata continua SemenyaSemenya is malemaschio or femalefemmina?"
153
353000
2000
se sia femmina o maschio?"
06:10
And I had to explainspiegare to the journalistsgiornalisti there isn't suchcome a testTest.
154
355000
3000
E dovetti spiegar loro che non esiste un esame simile.
06:13
In factfatto, we now know
155
358000
2000
Infatti ora sappiamo
06:15
that sexsesso is complicatedcomplicato enoughabbastanza
156
360000
2000
che il sesso è talmente complicato
06:17
that we have to admitammettere
157
362000
2000
che dobbiamo riconoscere che
06:19
naturenatura doesn't drawdisegnare the linelinea for us betweenfra malemaschio and femalefemmina,
158
364000
3000
la natura non traccia una linea marcata tra maschi e femmine,
06:22
or betweenfra malemaschio and intersexintersessuali and femalefemmina and intersexintersessuali;
159
367000
3000
o tra intersessuali maschili e femminili;
06:25
we actuallyin realtà drawdisegnare that linelinea on naturenatura.
160
370000
3000
siamo noi a tracciare quella linea.
06:28
So what we have is a sortordinare of situationsituazione
161
373000
2000
E così ci ritroviamo a un punto in cui
06:30
where the fartherpiù lontano our sciencescienza goesva,
162
375000
2000
più si avanza con le scoperte scientifiche,
06:32
the more we have to admitammettere to ourselvesnoi stessi
163
377000
2000
più dobbiamo riconoscere
06:34
that these categoriescategorie
164
379000
2000
che queste categorie
06:36
that we thought of as stablestabile anatomicalanatomico categoriescategorie
165
381000
2000
che ritenevamo anatomicamente stabili,
06:38
that mappedmappato very simplysemplicemente
166
383000
2000
tracciate sulla base molto semplice
06:40
to stablestabile identityidentità categoriescategorie
167
385000
2000
di categorie di identità stabili,
06:42
are a lot more fuzzysfocato than we thought.
168
387000
2000
sono molto più aleatorie di quanto avessimo pensato.
06:44
And it's not just in termscondizioni of sexsesso.
169
389000
2000
E non parlo solo di sesso.
06:46
It's alsoanche in termscondizioni of racegara,
170
391000
2000
Anche di razza,
06:48
whichquale turnsgiri out to be vastlynotevolmente more complicatedcomplicato
171
393000
2000
che risulta essere enormemente più complessa
06:50
than our terminologyterminologia has allowedpermesso.
172
395000
2000
della terminologia che abbiamo coniato.
06:52
As we look, we get into all sortstipi of uncomfortablescomodo areasle zone.
173
397000
3000
Ovunque guardiamo scopriamo degli ambiti scomodi.
06:55
We look, for exampleesempio, about the factfatto
174
400000
2000
Pensiamo ad esempio al fatto
06:57
that we shareCondividere at leastmeno 95 percentper cento of our DNADNA
175
402000
2000
che almeno il 95% del nostro DNA è in comune
06:59
with chimpanzeesscimpanzé.
176
404000
2000
con gli scimpanzé.
07:01
What are we to make of the factfatto
177
406000
2000
Come la mettiamo con il fatto
07:03
that we differdifferire from them only really by a fewpochi nucleotidesnucleotidi?
178
408000
3000
che differiamo da essi solo per alcuni nucleotidi?
07:06
And as we get fartherpiù lontano and fartherpiù lontano with our sciencescienza,
179
411000
3000
E man mano che progrediamo nelle scienze
07:09
we get more and more into a discomforteddivellere zonezona
180
414000
2000
ci imbattiamo sempre più in zone scomode
07:11
where we have to acknowledgericonoscere
181
416000
2000
per cui siamo costretti ad ammettere
07:13
that the simplisticsemplicistico categoriescategorie we'venoi abbiamo had
182
418000
2000
che le categorie semplicistiche di cui disponiamo
07:15
are probablyprobabilmente overlyeccessivamente simplisticsemplicistico.
183
420000
2000
sono probabilmente insufficienti.
07:17
So we're seeingvedendo this
184
422000
2000
E questo capita
07:19
in all sortstipi of placesposti in humanumano life.
185
424000
2000
in tutti gli ambiti della vita umana.
07:21
One of the placesposti we're seeingvedendo it, for exampleesempio,
186
426000
2000
Una di queste aree 'scomode', per esempio,
07:23
in our culturecultura todayoggi, in the UnitedUniti d'America StatesStati todayoggi,
187
428000
2000
nella nostra cultura odierna negli Stati Uniti,
07:25
is battlesbattaglie over the beginninginizio of life and the endfine of life.
188
430000
3000
è la disputa su dove inizi e termini la vita.
07:28
We have difficultdifficile conversationsconversazioni
189
433000
2000
E' difficile argomentare
07:30
about at what pointpunto we decidedecidere a bodycorpo becomesdiventa a humanumano,
190
435000
3000
sull'istante in cui un corpo cominci ad essere considerato un uomo,
07:33
suchcome that it has a differentdiverso right than a fetalfetale life.
191
438000
3000
nella misura in cui acquisisca un diritto diverso da quello del feto.
07:36
We have very difficultdifficile conversationsconversazioni nowadaysal giorno d'oggi --
192
441000
2000
Oggi abbiamo anche conversazioni molto difficili --
07:38
probablyprobabilmente not out in the openAperto as much as withinentro medicinemedicina --
193
443000
3000
che hanno luogo principalmente nell'ambiente medico --
07:41
about the questiondomanda of when somebody'sdi qualcuno deadmorto.
194
446000
2000
sulla questione del momento della morte.
07:43
In the pastpassato, our ancestorsantenati never had to strugglelotta so much
195
448000
2000
Nel passato i nostri antenati non dovevano arrovellarsi tanto
07:45
with this questiondomanda of when somebodyqualcuno was deadmorto.
196
450000
2000
con questo problema.
07:47
At mostmaggior parte, they'davevano stickbastone a featherpiuma on somebody'sdi qualcuno nosenaso,
197
452000
2000
Al massimo poggiavano una piuma sotto il naso della persona
07:49
and if it twitchedsi contrasse, they didn't buryseppellire them yetancora.
198
454000
2000
e se si muoveva non era ancora ora di seppellirla.
07:51
If it stoppedfermato twitchingspasmi muscolari, you buryseppellire them.
199
456000
3000
Se rimaneva ferma, allora si procedeva con la sepoltura.
07:54
But todayoggi, we have a situationsituazione
200
459000
2000
Ma oggi possiamo per esempio
07:56
where we want to take vitalvitale organsorgani out of beingsesseri
201
461000
2000
espiantare degli organi da un corpo
07:58
and give them to other beingsesseri.
202
463000
2000
per impiantarli in altri esseri umani.
08:00
And as a consequenceconseguenza,
203
465000
2000
E di conseguenza
08:02
we're stuckincollato with havingavendo to strugglelotta with this really difficultdifficile questiondomanda
204
467000
2000
dobbiamo affrontare il dilemma di stabilire chi veramente
08:04
about who'schi è deadmorto,
205
469000
2000
sia morto.
08:06
and this leadsconduce us to a really difficultdifficile situationsituazione
206
471000
2000
E ci imbattiamo quindi nella difficile situazione
08:08
where we don't have suchcome simplesemplice categoriescategorie as we'venoi abbiamo had before.
207
473000
3000
in cui non esistono più semplici categorie come nel passato.
08:11
Now you mightpotrebbe think that all this breaking-downrottura verso il basso of categoriescategorie
208
476000
3000
Ora potreste credere che tutte queste classificazioni possano
08:14
would make somebodyqualcuno like me really happycontento.
209
479000
2000
rendere felice gente come me.
08:16
I'm a politicalpolitico progressiveprogressivo, I defenddifendere people with unusualinsolito bodiescorpi,
210
481000
3000
Politicamente sono progressista, difendo persone con corpi insoliti,
08:19
but I have to admitammettere to you that it makesfa me nervousnervoso.
211
484000
2000
ma devo ammettere che mi sento a disagio.
08:21
UnderstandingComprensione that these categoriescategorie
212
486000
2000
Constatare come queste categorie
08:23
are really much more unstableinstabile than we thought makesfa me tenseteso.
213
488000
3000
siano in realtà molto più instabili di quanto avessi creduto mi rende tesa.
08:26
And it makesfa me tenseteso
214
491000
2000
Tesa dal punto di vista
08:28
from the pointpunto of viewvista of thinkingpensiero about democracydemocrazia.
215
493000
2000
del concetto di democrazia.
08:30
So in orderordine to tell you about that tensiontensione,
216
495000
2000
Per spiegarvi questo mio essere tesa
08:32
I have to first admitammettere to you that I'm a hugeenorme fanfan of the FoundingFondazione FathersPadri.
217
497000
3000
devo confidarvi che sono una grande fan dei Padri Fondatori.
08:35
I know they were racistsrazzisti, I know they were sexistsessista,
218
500000
2000
So che erano razzisti, che erano sessisti,
08:37
but they were great.
219
502000
2000
ma erano dei grandi.
08:39
I mean, they were so bravecoraggioso and so boldgrassetto
220
504000
3000
Cioè, per me erano così coraggiosi e spavaldi
08:42
and so radicalradicale in what they did
221
507000
3000
e così radicali in quello che facevano
08:45
that I find myselfme stessa watchingGuardando that cheesyCheesy musicalmusicale "1776" everyogni fewpochi yearsanni,
222
510000
3000
che mi ritrovo ogni tanto a guardare di nuovo lo scadente musical "1776",
08:48
and it's not because of the musicmusica, whichquale is totallytotalmente forgettableda dimenticare.
223
513000
3000
e non per via della musica, che è tutt'altro che memorabile.
08:51
It's because of what happenedè accaduto in 1776
224
516000
2000
E' per quello che nel 1776
08:53
with the FoundingFondazione FathersPadri.
225
518000
2000
fecero i Padri Fondatori.
08:55
The FoundingFondazione FathersPadri were, for my pointpunto of viewvista,
226
520000
2000
Per me essi sono stati
08:57
the originaloriginale anatomicalanatomico activistsattivisti,
227
522000
2000
i primi attivisti dell'anatomia,
08:59
and this is why.
228
524000
2000
e vi spiego perché.
09:01
What they rejectedrespinto was an anatomicalanatomico conceptconcetto
229
526000
3000
Quello che non avevano accettato era un concetto anatomico,
09:04
and replacedsostituito it with anotherun altro one
230
529000
2000
che avevano sostituito con un altro,
09:06
that was radicalradicale and beautifulbellissimo and heldheld us for 200 yearsanni.
231
531000
3000
radicale e bellissimo, che è rimasto saldo per 200 anni.
09:09
So as you all recallrichiamare,
232
534000
2000
Come ricorderete,
09:11
what our FoundingFondazione FathersPadri were rejectingrespingendo was a conceptconcetto of monarchymonarchia,
233
536000
3000
i Padri Fondatori avevano respinto il concetto di monarchia.
09:14
and the monarchymonarchia was basicallyfondamentalmente basedbasato
234
539000
2000
La monarchia si reggeva fondamentalmente
09:16
on a very simplisticsemplicistico conceptconcetto of anatomyanatomia.
235
541000
2000
su un concetto molto semplice di anatomia.
09:18
The monarchsmonarchi of the oldvecchio worldmondo
236
543000
2000
I monarchi del vecchio mondo
09:20
didn't have a conceptconcetto of DNADNA,
237
545000
2000
non conoscevano il DNA,
09:22
but they did have a conceptconcetto of birthrightdiritto di nascita.
238
547000
2000
ma avevano chiaro il concetto del diritto di nascita.
09:24
They had a conceptconcetto of blueblu bloodsangue.
239
549000
2000
Avevano il concetto del sangue blu.
09:26
They had the ideaidea that the people who would be in politicalpolitico powerenergia
240
551000
3000
Pensavano che il potere politico
09:29
should be in politicalpolitico powerenergia
241
554000
2000
fosse acquisito
09:31
because of the bloodsangue beingessere passedpassato down
242
556000
2000
per diritto di sangue trasmesso
09:33
from grandfathernonno to fatherpadre to sonfiglio and so forthvia.
243
558000
3000
da nonni a padri a figli e così via.
09:36
The FoundingFondazione FathersPadri rejectedrespinto that ideaidea,
244
561000
2000
I Padri Fondatori respinsero questa idea
09:38
and they replacedsostituito it with a newnuovo anatomicalanatomico conceptconcetto,
245
563000
3000
e la sostituirono con un nuovo concetto anatomico,
09:41
and that conceptconcetto
246
566000
2000
e il concetto era
09:43
was all menuomini are createdcreato equalpari.
247
568000
2000
che tutti gli uomini sono stati creati uguali.
09:45
They leveledlivellato that playinggiocando fieldcampo
248
570000
2000
Avevano fatto tabula rasa
09:47
and decideddeciso the anatomyanatomia that matteredimportava
249
572000
2000
e avevano deciso che la sola anatomia che importasse
09:49
was the commonalitycomunanza of anatomyanatomia,
250
574000
2000
fosse l'uguaglianza dell'anatomia,
09:51
not the differencedifferenza in anatomyanatomia,
251
576000
2000
non la sua differenza.
09:53
and that was a really radicalradicale thing to do.
252
578000
3000
Una presa di posizione davvero radicale.
09:56
Now they were doing it in partparte
253
581000
2000
In parte lo fecero
09:58
because they were partparte of an EnlightenmentIlluminismo systemsistema
254
583000
2000
perché appartenevano a un sistema illuministico
10:00
where two things were growingin crescita up togetherinsieme.
255
585000
2000
in cui stavano nascendo due cose nuove.
10:02
And that was democracydemocrazia growingin crescita up,
256
587000
2000
Cioè la democrazia
10:04
but it was alsoanche sciencescienza growingin crescita up at the samestesso time.
257
589000
3000
e la scienza.
10:07
And it's really clearchiaro, if you look at the historystoria of the FoundingFondazione FathersPadri,
258
592000
2000
E lo capirete chiaramente se rileggete la storia dei Padri Fondatori,
10:09
a lot of them were very interestedinteressato in sciencescienza,
259
594000
2000
molti di loro erano interessati alle scienze,
10:11
and they were interestedinteressato in a conceptconcetto
260
596000
2000
come pure a un'idea
10:13
of a naturalisticnaturalistica worldmondo.
261
598000
2000
di mondo naturalistico.
10:15
They were movingin movimento away from supernaturalsoprannaturale explanationsspiegazioni,
262
600000
3000
Si stavano lasciando alle spalle spiegazioni di tipo soprannaturale
10:18
and they were rejectingrespingendo things like a supernaturalsoprannaturale conceptconcetto of powerenergia,
263
603000
3000
e rifiutavano quindi il concetto di potere soprannaturale
10:21
where it transmittedtrasmessa
264
606000
2000
trasmesso per via
10:23
because of a very vaguevago conceptconcetto of birthrightdiritto di nascita.
265
608000
3000
di un vago concetto di diritto di nascita.
10:26
They were movingin movimento towardsin direzione a naturalisticnaturalistica conceptconcetto.
266
611000
2000
Si stavano spostando verso una concezione naturalistica.
10:28
And if you look, for exampleesempio, in the DeclarationDichiarazione of IndependenceL'indipendenza,
267
613000
3000
Se per esempio date un'occhiata alla Dichiarazione di Indipendenza,
10:31
they talk about naturenatura and nature'snatura God.
268
616000
3000
vedrete che si parla di Natura e del Dio della Natura.
10:34
They don't talk about God and God'sDi Dio naturenatura.
269
619000
2000
Non di Dio e della sua natura divina.
10:36
They're talkingparlando about the powerenergia of naturenatura
270
621000
2000
Ci parlano del potere della natura
10:38
to tell us who we are.
271
623000
2000
per dirci chi siamo noi.
10:40
So as partparte of that,
272
625000
2000
E di conseguenza
10:42
they were comingvenuta to us with a conceptconcetto
273
627000
2000
ci stavano trasmettendo la concezione
10:44
that was about anatomicalanatomico commonalitycomunanza.
274
629000
2000
della comunanza anatomica.
10:46
And in doing so, they were really settingambientazione up in a beautifulbellissimo way
275
631000
3000
Così facendo stavano proprio gettando le basi, un modo elegante,
10:49
the CivilCivile RightsDiritti movementmovimento of the futurefuturo.
276
634000
2000
per il futuro movimento dei Diritti Civili.
10:51
They didn't think of it that way, but they did it for us, and it was great.
277
636000
3000
Forse non la pensavano esattamente così, ma lo facevano per noi, ed è grandioso.
10:54
So what happenedè accaduto yearsanni afterwardpoi?
278
639000
2000
E cos'è accaduto di lì a pochi anni?
10:56
What happenedè accaduto was womendonne, for exampleesempio,
279
641000
2000
Per esempio che alcune donne
10:58
who wanted the right to votevotazione,
280
643000
2000
che volevano il diritto al voto
11:00
tookha preso the FoundingFondazione Fathers'Due padri di troppo conceptconcetto
281
645000
2000
ripresero il concetto dei Padri Fondatori,
11:02
of anatomicalanatomico commonalitycomunanza beingessere more importantimportante
282
647000
2000
basato sull'uguaglianza anatomica
11:04
than anatomicalanatomico differencedifferenza
283
649000
2000
piuttosto che sulla differenza,
11:06
and said, "The factfatto that we have a uterusutero and ovariesovaie
284
651000
2000
e dissero:"Il fatto che abbiamo utero e ovaie
11:08
is not significantsignificativo enoughabbastanza in termscondizioni of a differencedifferenza
285
653000
3000
non giustifica una differenza tale
11:11
to mean that we shouldn'tnon dovrebbe have the right to votevotazione,
286
656000
2000
che ci impedisca di votare,
11:13
the right to fullpieno citizenshipcittadinanza,
287
658000
2000
di essere cittadini a pieno titolo,
11:15
the right to ownproprio propertyproprietà, etceccetera., etceccetera."
288
660000
2000
di possedere delle proprietà, e così via"
11:17
And womendonne successfullycon successo arguedsostenuto that.
289
662000
2000
E l'ebbero vinta.
11:19
NextSuccessivo cameè venuto the successfulriuscito CivilCivile RightsDiritti movementmovimento,
290
664000
3000
Poi venne il turno del movimento per i Diritti Civili,
11:22
where we foundtrovato people like SojournerSojourner TruthVerità
291
667000
2000
con persone del calibro di Sojourner Truth
11:24
talkingparlando about, "Ain'tNon e ' I a womandonna?"
292
669000
2000
che diceva: "Non sono una donna?"
11:26
We find menuomini
293
671000
2000
Troviamo uomini
11:28
on the marchingin marcia linesLinee of the CivilCivile RightsDiritti movementmovimento
294
673000
2000
tra le fila del movimento che dicevano:
11:30
sayingdetto, "I am a man."
295
675000
2000
"Io sono un uomo."
11:32
Again, people of colorcolore
296
677000
2000
E poi il turno della gente di colore
11:34
appealingappello to a commonalitycomunanza of anatomyanatomia over a differencedifferenza of anatomyanatomia,
297
679000
2000
che si appellava alla comunanza anatomica e non alla differenza,
11:36
again, successfullycon successo.
298
681000
2000
e di nuovo ebbero successo.
11:38
We see the samestesso thing with the disabilitydisabilità rightsdiritti movementmovimento.
299
683000
3000
Lo stesso per il movimento per i diritti dei disabili.
11:42
The problemproblema is, of coursecorso,
300
687000
2000
Naturalmente il problema è che,
11:44
that, as we begininizio to look at all that commonalitycomunanza,
301
689000
2000
partendo dal presupposto dell'uguaglianza,
11:46
we have to begininizio to questiondomanda
302
691000
2000
dobbiamo cominciare a chiederci
11:48
why we maintainmantenere certaincerto divisionsdivisioni.
303
693000
2000
perché ancora sussistano delle divisioni.
11:50
Now mindmente you, I want to maintainmantenere some divisionsdivisioni,
304
695000
2000
Ora, per carità, non vorrei cancellare tutte le differenziazioni
11:52
anatomicallyanatomicamente, in our culturecultura.
305
697000
2000
anatomiche della nostra cultura.
11:54
For exampleesempio, I don't want
306
699000
2000
Ad esempio non vorrei
11:56
to give a fishpesce the samestesso rightsdiritti as a humanumano.
307
701000
2000
dare ai pesci gli stessi diritti degli umani.
11:58
I don't want to say we give up entirelyinteramente on anatomyanatomia.
308
703000
2000
Non dico che dovremmo cancellare tutte le divisioni.
12:00
I don't want to say five-year-oldscinque-anno-olds
309
705000
2000
Non voglio dire che si permetta a un bambino di 5 anni
12:02
should be allowedpermesso to consentconsenso to sexsesso or consentconsenso to marrysposare.
310
707000
3000
di acconsentire a rapporti sessuali o al matrimonio.
12:05
So there are some anatomicalanatomico divisionsdivisioni
311
710000
2000
Dunque ci sono delle differenze che per me
12:07
that make sensesenso to me and that I think we should retainconservare.
312
712000
3000
hanno ragione d'essere e che dovremmo mantenere.
12:10
But the challengesfida is tryingprovare to figurefigura out whichquale onesquelli they are
313
715000
3000
Ma la sfida è capire quali esse siano
12:13
and why do we retainconservare them and do they have meaningsenso.
314
718000
3000
e perché dovremmo conservarle e se abbiano un senso.
12:16
So let's go back to those two beingsesseri
315
721000
2000
Ora torniamo ai due bambini del cui concepimento
12:18
conceivedconcepito at the beginninginizio of this talk.
316
723000
2000
vi parlavo all'inizio.
12:20
We have two beingsesseri, bothentrambi conceivedconcepito
317
725000
2000
Abbiamo due individui, entrambi concepiti
12:22
in the middlein mezzo of 1979 on the exactesatto samestesso day.
318
727000
3000
verso la metà del '79, nello stesso giorno.
12:25
Let's imagineimmaginare one of them, MaryMaria,
319
730000
2000
Immaginiamo che uno di loro, Mary,
12:27
is bornNato threetre monthsmesi prematurelyprematuramente,
320
732000
2000
sia nata prematura di 3 mesi,
12:29
so she's bornNato on JuneGiugno 1, 1980.
321
734000
2000
diciamo l'1 giugno 1980.
12:31
HenryHenry, by contrastcontrasto, is bornNato at termtermine,
322
736000
2000
Invece l'altro, Henry, nasce nel tempo previsto,
12:33
so he's bornNato on MarchMarzo 1, 1980.
323
738000
3000
diciamo l'1 marzo 1980.
12:36
SimplySemplicemente by virtuevirtù of the factfatto
324
741000
2000
Per il solo fatto che
12:38
that MaryMaria was bornNato prematurelyprematuramente threetre monthsmesi,
325
743000
2000
Mary è nata prematuramente,
12:40
she comesviene into all sortstipi of rightsdiritti
326
745000
2000
le si attribuiscono tutti i diritti
12:42
threetre monthsmesi earlierprima than HenryHenry does --
327
747000
3000
tre mesi prima di Henry --
12:45
the right to consentconsenso to sexsesso,
328
750000
2000
il diritto ad avere rapporti sessuali consenzienti,
12:47
the right to votevotazione, the right to drinkbere.
329
752000
2000
il diritto al voto, di bere alcolici.
12:49
HenryHenry has to wait for all of that,
330
754000
2000
Henry dovrà aspettare
12:51
not because he's actuallyin realtà any differentdiverso in ageetà, biologicallybiologicamente,
331
756000
3000
non perché abbia un'età biologica diversa
12:54
excepttranne in termscondizioni of when he was bornNato.
332
759000
2000
ma perché è nato dopo.
12:56
We find other kindstipi of weirdnessstranezze in termscondizioni of what theirloro rightsdiritti are.
333
761000
3000
E troviamo anche altre stranezze riguardo ai propri diritti.
12:59
HenryHenry, by virtuevirtù of beingessere assumedpresupposto to be malemaschio --
334
764000
3000
Henry, per il solo fatto di essere ritenuto maschio --
13:02
althoughsebbene I haven'tnon hanno told you that he's the XYXY one --
335
767000
2000
sebbene non vi abbia detto che è un individuo XY --
13:04
by virtuevirtù of beingessere assumedpresupposto to be malemaschio
336
769000
3000
solo per questo fatto
13:07
is now liableresponsabile to be draftedredatto,
337
772000
2000
è passibile di arruolamento obbligatorio,
13:09
whichquale MaryMaria does not need to worrypreoccupazione about.
338
774000
2000
cosa di cui Mary non si deve preoccupare.
13:11
MaryMaria, meanwhilenel frattempo, cannotnon può in all the statesstati
339
776000
2000
Mary, d'altro canto, potrebbe non avere in tutti gli stati
13:13
have the samestesso right that HenryHenry has in all the statesstati,
340
778000
2000
gli stessi diritti di cui potrebbe godere Henry,
13:15
namelycioè, the right to marrysposare.
341
780000
2000
ad esempio il diritto al matrimonio.
13:17
HenryHenry can marrysposare in everyogni statestato a womandonna,
342
782000
3000
Henry può sposare una donna in ogni stato,
13:20
but MaryMaria can only marrysposare todayoggi in a fewpochi statesstati a womandonna.
343
785000
4000
ma Mary potrebbe sposare una donna solo in alcuni stati.
13:24
So we have these anatomicalanatomico categoriescategorie that persistpersistono
344
789000
3000
Dunque ecco ancora la persistenza di queste categorie anatomiche
13:27
that are in manymolti waysmodi problematicproblematico and questionablediscutibile.
345
792000
3000
che per molti aspetti sono problematiche e non trasparenti.
13:30
And the questiondomanda to me becomesdiventa:
346
795000
2000
Ora per me la domanda è:
13:32
What do we do,
347
797000
2000
Che cosa facciamo
13:34
as our sciencescienza getsprende to be so good
348
799000
2000
ora che la scienza sta progredendo così tanto
13:36
in looking at anatomyanatomia,
349
801000
2000
nel campo dell'anatomia,
13:38
that we reachraggiungere the pointpunto where we have to admitammettere
350
803000
3000
che arriveremo al punto di dover ammettere
13:41
that a democracydemocrazia that's been basedbasato on anatomyanatomia
351
806000
3000
che una democrazia basata sull'anatomia
13:44
mightpotrebbe startinizio fallingcaduta aparta parte?
352
809000
2000
potrebbe non essere più adatta?
13:46
I don't want to give up the sciencescienza,
353
811000
2000
Non voglio rinunciare alla scienza,
13:48
but at the samestesso time it kindgenere of feelssi sente sometimesa volte
354
813000
2000
ma allo stesso tempo sembra quasi che
13:50
like the sciencescienza is comingvenuta out from undersotto us.
355
815000
2000
la scienza ci stia scivolando via.
13:52
So where do we go?
356
817000
2000
E allora dove si va?
13:54
It seemssembra like what happensaccade in our culturecultura
357
819000
2000
Sembra che quello che emerge nella nostra cultura
13:56
is a sortordinare of pragmaticpragmatico attitudeatteggiamento:
358
821000
2000
sia una specie di atteggiamento pragmatico:
13:58
"Well, we have to drawdisegnare the linelinea somewhereda qualche parte,
359
823000
2000
"Bene, da qualche parte dobbiamo tracciare una linea,
14:00
so we will drawdisegnare the linelinea somewhereda qualche parte."
360
825000
2000
per cui la tracceremo da qualche parte."
14:02
But a lot of people get stuckincollato in a very strangestrano positionposizione.
361
827000
2000
Ma a volte ci si trova incastrati in qualche strana posizione.
14:04
So for exampleesempio,
362
829000
2000
Ad esempio
14:06
TexasTexas has at one pointpunto decideddeciso
363
831000
2000
il Texas a un certo punto ha deciso
14:08
that what it meanssi intende to marrysposare a man
364
833000
2000
che per sposare un uomo
14:10
is to mean that you don't have a Y chromosomecromosoma,
365
835000
2000
si debba non avere un cromosoma Y,
14:12
and what it meanssi intende to marrysposare a womandonna meanssi intende you do have a Y chromosomecromosoma.
366
837000
2000
e che per sposare una donna si debba invece avere un cromosoma Y.
14:14
Now in practicepratica they don't actuallyin realtà testTest people for theirloro chromosomescromosomi.
367
839000
3000
Ma in pratica a nessuno viene richiesto di fare un esame cromosomico.
14:17
But this is alsoanche very bizarrebizzarro,
368
842000
2000
E la cosa potrebbe diventare bizzarra
14:19
because of the storystoria I told you at the beginninginizio
369
844000
2000
se pensiamo alla storia che vi raccontavo
14:21
about androgendell'androgeno insensitivityinsensibilità syndromesindrome.
370
846000
2000
sulla sindrome da insensibilità agli androgeni.
14:23
If we look at one of the foundingfondazione fatherspadri of modernmoderno democracydemocrazia,
371
848000
3000
Se guardiamo a uno dei padri fondatori della moderna democrazia,
14:26
DrDr. MartinMartin LutherLuther KingRe,
372
851000
2000
il Dott. Martin Luther King,
14:28
he offersofferte us something of a solutionsoluzione in his "I have a dreamsognare" speechdiscorso.
373
853000
3000
nel suo discorso "I have a dream" ci offre una qualche soluzione.
14:31
He saysdice we should judgegiudice people "basedbasato not on the colorcolore of theirloro skinpelle,
374
856000
3000
Ci dice che non dovremmo giudicare le persone "dal colore della pelle,
14:34
but on the contentsoddisfare of theirloro charactercarattere,"
375
859000
2000
ma in base alla natura del loro carattere,"
14:36
movingin movimento beyondal di là anatomyanatomia.
376
861000
2000
andando oltre il concetto di anatomia.
14:38
And I want to say, "Yeah, that soundssuoni like a really good ideaidea."
377
863000
3000
E vorrei dire, "Sì, l'idea sembra davvero buona."
14:41
But in practicepratica, how do you do it?
378
866000
2000
Ma in pratica come si può realizzare?
14:43
How do you judgegiudice people basedbasato on the contentsoddisfare of charactercarattere?
379
868000
3000
Come si giudica qualcuno basandosi sul carattere?
14:46
I alsoanche want to pointpunto out
380
871000
2000
Ma vi vorrei anche dire
14:48
that I'm not sure that is how we should distributedistribuire rightsdiritti in termscondizioni of humansgli esseri umani,
381
873000
3000
che non sono sicura che è su questa base che dovremmo dare i diritti alle persone,
14:51
because, I have to admitammettere, that there are some goldend'oro retrieversRetriever I know
382
876000
3000
perché, devo dirlo, so di alcuni golden retriever
14:54
that are probablyprobabilmente more deservingmeritevoli of socialsociale servicesServizi
383
879000
2000
che probabilmente meriterebbero i servizi sociali
14:56
than some humansgli esseri umani I know.
384
881000
2000
più di alcune persone di mia conoscenza.
14:58
I alsoanche want to say there are probablyprobabilmente alsoanche some yellowgiallo LabradorsLabradors that I know
385
883000
3000
Vorrei anche dirvi che forse alcuni Labrador che ho visto
15:01
that are more capablecapace of informedinformato, intelligentintelligente, maturematuro decisionsdecisioni
386
886000
3000
sono in grado di prendere decisioni intelligenti e mature circa le proprie
15:04
about sexualsessuale relationsrelazioni than some 40-year-oldsyear-olds that I know.
387
889000
3000
relazioni sessuali, più di quanto lo siano dei 40enni che frequento.
15:07
So how do we operationalizerendere operativa
388
892000
3000
E allora come possiamo mettere in pratica
15:10
the questiondomanda of contentsoddisfare of charactercarattere?
389
895000
2000
la questione delle caratteristiche caratteriali?
15:12
It turnsgiri out to be really difficultdifficile.
390
897000
2000
Risulta essere molto difficile.
15:14
And partparte of me alsoanche wondersmeraviglie,
391
899000
2000
E una parte di me si chiede,
15:16
what if contentsoddisfare of charactercarattere
392
901000
2000
cosa accadrebbe se il carattere di una persona
15:18
turnsgiri out to be something that's scannableacquisibile in the futurefuturo --
393
903000
3000
potesse in futuro essere rilevato con uno strumento --
15:21
ablecapace to be seenvisto with an fMRIfMRI?
394
906000
2000
magari con una risonanza magnetica?
15:23
Do we really want to go there?
395
908000
2000
Vogliamo davvero arrivare a quel punto?
15:25
I'm not sure where we go.
396
910000
2000
Non ne sono sicura.
15:27
What I do know is that it seemssembra to be really importantimportante
397
912000
2000
Quello che so è che mi sembra importante
15:29
to think about the ideaidea of the UnitedUniti d'America StatesStati beingessere in the leadcondurre
398
914000
3000
che gli Stati Uniti rimangano alla guida di questa corrente di pensiero
15:32
of thinkingpensiero about this issueproblema of democracydemocrazia.
399
917000
2000
riguardo alle implicazioni per la democrazia.
15:34
We'veAbbiamo donefatto a really good joblavoro strugglinglottando with democracydemocrazia,
400
919000
3000
Finora abbiamo fatto un buon lavoro in difesa della democrazia,
15:37
and I think we would do a good joblavoro in the futurefuturo.
401
922000
2000
e ritengo che dovremmo continuare a farlo.
15:39
We don't have a situationsituazione that IranIran has, for exampleesempio,
402
924000
3000
Non viviamo, per esempio, in un contesto come quello iraniano
15:42
where a man who'schi è sexuallysessualmente attractedha attirato to other menuomini
403
927000
2000
in cui un uomo attratto da un altro uomo
15:44
is liableresponsabile to be murderedassassinato,
404
929000
2000
rischia la pena di morte,
15:46
unlesssalvo che he's willingdisposto to submitSottoscrivi to a sexsesso changemodificare,
405
931000
2000
a meno che non opti per un cambiamento di sesso,
15:48
in whichquale casecaso he's allowedpermesso to livevivere.
406
933000
2000
cosa che gli permetterebbe di salvarsi.
15:50
We don't have that kindgenere of situationsituazione.
407
935000
2000
Da noi tutto questo non esiste.
15:52
I'm gladlieto to say we don't have the kindgenere of situationsituazione with --
408
937000
3000
Mi fa piacere dire che da noi non esistano situazioni come --
15:55
a surgeonchirurgo I talkedparlato to a fewpochi yearsanni agofa
409
940000
2000
la storia di un chirurgo che ho conosciuto qualche anno fa,
15:57
who had broughtportato over a setimpostato of conjoinedgemelli conjoined twinsgemelli
410
942000
3000
che aveva fatto arrivare una coppia di gemelli siamesi
16:00
in orderordine to separateseparato them, partlyin parte to make a namenome for himselflui stesso.
411
945000
2000
per separarli chirurgicamente, e in parte per accrescere la sua fama.
16:02
But when I was on the phoneTelefono with him,
412
947000
2000
Quando al telefono
16:04
askingchiede why he was going to do this surgerychirurgia --
413
949000
2000
gli ho chiesto il motivo dell'operazione --
16:06
this was a very high-riskalto rischio surgerychirurgia --
414
951000
2000
un intervento ad alto rischio --
16:08
his answerrisposta was that, in this other nationnazione,
415
953000
2000
lui mi rispose che, nella loro nazione,
16:10
these childrenbambini were going to be treatedtrattati very badlymale, and so he had to do this.
416
955000
3000
questi bambini sarebbero altrimenti stati trattati molto male, per cui doveva farlo.
16:13
My responserisposta to him was, "Well, have you consideredconsiderato politicalpolitico asylumasilo
417
958000
3000
E gli risposi: "Beh, ma ha considerato la possibilità di chiedere per loro
16:16
insteadanziché of a separationseparazione surgerychirurgia?"
418
961000
3000
asilo politico anziché intervenire chirurgicamente?"
16:19
The UnitedUniti d'America StatesStati has offeredofferta tremendousenorme possibilitypossibilità
419
964000
2000
Gli Stati Uniti concedono enormi possibilità
16:21
for allowingpermettendo people to be the way they are,
420
966000
3000
alle persone per poter essere quel che sono,
16:24
withoutsenza havingavendo them have to be changedcambiato for the sakeinteresse of the statestato.
421
969000
3000
senza obbligarli a cambiare per il bene dello stato.
16:27
So I think we have to be in the leadcondurre.
422
972000
2000
Ecco perché penso che dovremmo continuare a rimanere in prima linea.
16:29
Well, just to closevicino, I want to suggestsuggerire to you
423
974000
3000
Bene, per concludere, è vero che mi sono basata
16:32
that I've been talkingparlando a lot about the fatherspadri.
424
977000
2000
molto su ciò che hanno detto i Padri Fondatori.
16:34
And I want to think about the possibilitiespossibilità
425
979000
3000
Ma vorrei pensare a come
16:37
of what democracydemocrazia mightpotrebbe look like, or mightpotrebbe have lookedguardato like,
426
982000
2000
potrebbe essere la democrazia, o a come sarebbe potuta essere,
16:39
if we had more involvedcoinvolti the mothersmadri.
427
984000
3000
se avessimo dato ascolto alle madri.
16:42
And I want to say something a little bitpo radicalradicale for a feministfemminista,
428
987000
3000
Vorrei dire qualcosa di abbastanza radicale per una femminista,
16:45
and that is that I think that there maypuò be
429
990000
2000
cioè che credo ci possano essere
16:47
differentdiverso kindstipi of insightsapprofondimenti
430
992000
2000
diversi punti di vista
16:49
that can come from differentdiverso kindstipi of anatomiesAnatomie,
431
994000
2000
che derivano da tipologie anatomiche differenti,
16:51
particularlysoprattutto when we have people thinkingpensiero in groupsgruppi.
432
996000
3000
in particolare quando le persone pensano per gruppi.
16:54
Now for yearsanni, because I've been interestedinteressato in intersexintersessuali,
433
999000
2000
Ora per diversi anni, dato che mi sono interessata di intersessualità,
16:56
I've alsoanche been interestedinteressato in sexsesso differencedifferenza researchricerca.
434
1001000
2000
sono stata anche attratta dalla ricerca sulle diversità sessuali.
16:58
And one of the things that I've been really interestedinteressato in
435
1003000
2000
Una delle cose per me più interessanti
17:00
is looking at the differencesdifferenze betweenfra malesmaschi and femalesfemmine
436
1005000
3000
è analizzare le differenze tra maschi e femmine
17:03
in termscondizioni of the way they think and operateoperare in the worldmondo.
437
1008000
3000
sulla base di come pensano ed agiscono nella vita.
17:06
And what we know from cross-culturalcross-culturale studiesstudi
438
1011000
3000
E quello che abbiamo scoperto con questi studi
17:09
is that femalesfemmine, on averagemedia --
439
1014000
2000
è che le donne, in media --
17:11
not everyonetutti, but on averagemedia --
440
1016000
2000
non tutte, ma mediamente --
17:13
are more inclinedinclinato to be very attentiveattento
441
1018000
2000
hanno tendenza a prestare maggiore attenzione
17:15
to complexcomplesso socialsociale relationsrelazioni
442
1020000
2000
a relazioni sociali complesse
17:17
and to takingpresa carecura of people
443
1022000
2000
e ad occuparsi di coloro che
17:19
who are basicallyfondamentalmente vulnerablevulnerabile withinentro the groupgruppo.
444
1024000
3000
sono più vulnerabili all'interno del gruppo.
17:22
And so if we think about that,
445
1027000
2000
Perciò, se ci pensiamo,
17:24
we have an interestinginteressante situationsituazione on our handsmani.
446
1029000
2000
ci ritroviamo in una situazione interessante.
17:26
YearsAnni agofa, when I was in graduatediplomato schoolscuola,
447
1031000
2000
Anni fa, al termine delle superiori,
17:28
one of my graduatediplomato advisersconsulenti who knewconosceva I was interestedinteressato in feminismfemminismo --
448
1033000
2000
un consigliere studentesco che sapeva del mio interesse per il femminismo --
17:30
I consideredconsiderato myselfme stessa a feministfemminista, as I still do --
449
1035000
3000
allora, come ora, mi consideravo una femminista --
17:33
askedchiesto a really strangestrano questiondomanda.
450
1038000
2000
mi fece una strana domanda.
17:35
He said, "Tell me what's femininefemminile about feminismfemminismo."
451
1040000
3000
Mi disse: "Dimmi cosa c'è di femminile nel femminismo."
17:38
And I thought, "Well that's the dumbestpiù stupida questiondomanda I've ever heardsentito.
452
1043000
2000
E io ho pensato: "Beh, è la domanda più sciocca che abbia mai ascoltato.
17:40
FeminismFemminismo is all about undoingannullamento stereotypesstereotipi about genderGenere,
453
1045000
3000
Il femminismo consiste nello sfatare gli stereotipi associati al genere,
17:43
so there's nothing femininefemminile about feminismfemminismo."
454
1048000
3000
dunque non c'è nulla di femminile nel femminismo."
17:46
But the more I thought about his questiondomanda,
455
1051000
2000
Ma più pensavo a questa domanda,
17:48
the more I thought there mightpotrebbe be something femininefemminile about feminismfemminismo.
456
1053000
3000
più mi sembrava potesse esistere qualcosa di femminile nel femminismo.
17:51
That is to say, there mightpotrebbe be something, on averagemedia,
457
1056000
3000
Cioè, ci potrebbe essere, in media,
17:54
differentdiverso about femalefemmina brainsmente from malemaschio brainsmente
458
1059000
3000
qualcosa di diverso tra cervello maschile e femminile
17:57
that makesfa us more attentiveattento
459
1062000
2000
che ci rende più sensibili
17:59
to deeplyprofondamente complexcomplesso socialsociale relationshipsrelazioni
460
1064000
3000
alle relazioni sociali complesse
18:02
and more attentiveattento to takingpresa carecura of the vulnerablevulnerabile.
461
1067000
3000
e pronte ad aiutare i più deboli.
18:05
So whereasmentre the fatherspadri were extremelyestremamente attentiveattento
462
1070000
3000
Quindi mentre i Padri si ponevano il problema
18:08
to figuringcapire out how to protectproteggere individualsindividui from the statestato,
463
1073000
3000
di come proteggere gli individui dallo stato,
18:11
it's possiblepossibile that if we injectediniettato more mothersmadri
464
1076000
2000
è possibile che se anche le donne fossero state rese partecipi
18:13
into this conceptconcetto,
465
1078000
2000
nella formulazione di questo concetto,
18:15
what we would have is more of a conceptconcetto
466
1080000
2000
forse avremmo arricchito il concetto
18:17
of, not just how to protectproteggere,
467
1082000
2000
di protezione
18:19
but how to carecura for eachogni other.
468
1084000
2000
con quello di aiuto reciproco.
18:21
And maybe that's where we need to go in the futurefuturo,
469
1086000
3000
E forse è questa la direzione da prendere per il futuro,
18:24
when we take democracydemocrazia beyondal di là anatomyanatomia,
470
1089000
2000
portando la democrazia oltre le frontiere dell'anatomia --
18:26
is to think lessDi meno about the individualindividuale bodycorpo,
471
1091000
2000
pensare meno all'individuo
18:28
in termscondizioni of the identityidentità,
472
1093000
2000
in termini di identità,
18:30
and think more about those relationshipsrelazioni.
473
1095000
2000
e più alle relazioni interpersonali.
18:32
So that as we the people try to createcreare a more perfectperfezionare unionunione,
474
1097000
3000
Cosicché mentre cerchiamo di creare un'unione più perfetta,
18:35
we're thinkingpensiero about what we do for eachogni other.
475
1100000
3000
pensiamo anche a cosa possiamo fare gli uni per gli altri.
18:38
Thank you.
476
1103000
2000
Grazie.
18:40
(ApplauseApplausi)
477
1105000
3000
(Applausi)
Translated by Daniele Buratti
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alice Dreger - Historian
Alice Dreger studies history and anatomy, and acts as a patient advocate.

Why you should listen

Alice Dreger is a professor of clinical medical humanities and bioethics at the Feinberg School of Medicine of Northwestern University in Chicago. She describes her focus as "social justice work in medicine and science" through research, writing, speaking and advocacy.

She's written several books that study subjects on the edge of norm-challenging bodies, including One of Us: Conjoined Twins and the Future of Normal and Hermaphrodites and the Medical Invention of Sex and Intersex in the Age of Ethics.

She says: "The question that has motivated many of my projects is this: Why not change minds instead of bodies?"

JOIN OUR LIVE Q&A with Alice Dreger on June 28, 1pm Eastern, in TED Conversations.

More profile about the speaker
Alice Dreger | Speaker | TED.com