Sarah Kay: If I should have a daughter ...
Сара Кей: Если у меня родится дочь...
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
чтобы ни случилось,
солнечную систему на ее ладонях,
«Да я знаю это, как свои пять пальцев».
только чтобы ударить в живот.
от пластыря или стихов.
носить мантию в одиночестве.
которую хочется исцелить.
сама так делала тысячу раз.
потерявшего в пожаре всё,
учинившего пожар,
сможешь ли ты его изменить».
что она всё равно туда пойдет,
которое шоколад не может вылечить.
которые шоколад не может исцелить.
есть резиновые сапоги.
пытаясь взлететь,
которых пытаешься спасти,
по-колено в разочаровании.
всё больше причин сказать спасибо.
переставать целовать побережье,
сколько раз его смоет отлив.
принести одно, сдуть другое.
взрывается в минуту,
под названием жизнь.
от одного до полного доверия,
что этот мир сделан из сахара.
и попробовать его на вкус.
помни, твоя мама — воин,
и большими глазами,
когда ты сделала что-то плохое.
светятся твои глаза.
но никогда не переставай петь.
к тебе придет страдание,
принесут войну и ненависть,
будут раздавать листовки
познакомиться с твоей мамой.
чтобы вы потратили минуту
слишком не напрягайтесь.
для меня являются правдой.
и волнуюсь от того, что я здесь,
способности держать себя в руках.
чтобы рассказать анекдот.
выдающемся в своем поле деятельности.
являются для меня правдой.
которые мне трудно понять.
единственный способ что-то понять —
«А, вот тут в чем дело».
это искусство исполнения поэзии.
что для этого надо создать стихи,
просто сидеть на бумаге,
что требует либо быть произнесенным вслух,
в старшие классы,
пребывать у всех на виду,
идея устной поэзии.
поэзия и театр,
которого я хотела поближе узнать.
четырнадцатилетней девочки,
воспринимают неженственной.
устная поэзия, знакомая мне,
ожидается и от меня.
и высвистывала свою симпатию,
похлопал меня по плечу,
в толстовке, вышедшую из толпы.
убить меня одной рукой,
по-настоящему почувствовала. Спасибо».
в Манхэттене в нижнем Истсайде,
проходили вечера поэзии у микрофона,
поддержали меня и отвели туда
на десять лет младше всех остальных,
четырнадцатилетняя девочка —
не обязательно быть наполненой возмущением,
моей классной комнатой и моим домом.
также делиться своими историями.
и каждую неделю стояла в изумнении
«Эй, я тоже это прочувствовал».
свой путь устного творчества
в момент, когда я сказала,
в момент, когда я сказала:
Я буду продолжать это делать.
Я буду приходить сюда каждую неделю».
в поэзии не обязательно возмущаться,
становились мои стихи,
они были намного больше моими.
«пиши о том, что знаешь»,
все знания и весь опыт
которые ты не знаешь.
в работе с тем, что я не понимаю,
я познакомилась с поэтом,
в волшебство устной поэзии.
оказались однофамильцами.
я создала проект V.O.I.C.E.
вместе со мной заниматься устной поэзией.
переделать проект V.O.I.C.E —
но в перерывах путешествовали,
заманивать в процесс написания стихов.
Всем под силу составлять списки.
который я задаю написать —
являются для меня истиной».
и вы бы тоже для себя это открыли,
делиться своими списками вслух.
совершенно противоположная вашей.
о чём вы даже никогда раньше и не слышали.
по вашему мнению, вы всё уже знаете,
в совершенно новом свете.
зарождаются великии истории —
очень хорошо реагируют на это упражнение.
но напрочь отказывалась писать стихи.
Я просто совершенно неинтересная.
что я могла бы рассказать».
писать один список за другим,
должна была уже научится».
было написано,
не влюблятся в мужчин
что она под этим имела в виду,
«Мисс, это долгая история».
«Шарлотта, мне это очень интересно».
что мне доводилось раньше слышать.
великолепный мужчина».
наперегонки с Майклом Фелпсом —
победить этого чемпиона по плаванью?
своими белоснежными волосами
которое позволяет оставаться невозмутимой —
или приводит в восторг.
или возможной боли.
страдания и боль,
чтобы помочь моим ученикам
оставаться невозмутимыми и спокойными,
во всём, что происходит вокруг них,
и создать что-то своё.
рассказать каждую историю.
снимаю короткометражные фильмы.
налаживать мгновенный контакт.
способность самовыражения
своими историями и мнениями,
в том, чем вы поделились.
той комнатой, в которой вы находитесь.
что есть архив выступлений,
со своими учениками.
когда это понимаешь —
писать одни и теже стихи,
снова и снова,
что это принесет аплодисменты.
что каждый может самовыражаться;
никогда не подходит к концу.
дошедших до третьего этапа,
являющиеся для неё истиной,
подвластные лишь ей одной —
которые могу рассказать только я —
как лучше рассказать эту историю,
или снять короткометражный фильм —
начало, середина и конец?
закончив это выступление
состоялось в Bowery Poetry Club,
всё началось гораздо раньше.
в моем старом дневнике.
скорее всего было 24-м.
заново открыть для себя это чудо —
желание познавать,
маленькая сверхновая звезда,
я окинула всю больничную палату
«Это? Я уже это делала».
мне было всего пять лет,
кто здесь, очевидно, не впервые,
когда я выхожу на сцену.
смешаными с моими стихами,
вкус во рту остается странным.
некоторых людей начисто смело,
или страницу в дневнике.
достаточно, чтобы забить все карманы,
гордо лежать экспонатом в музее
что она может делать невозможное,
найти контакт в этом мире,
когда вокруг тебя всё взрывется,
высказаться — они тебя слышат.
когда ты это чувствуешь.
каждый раз открывая рот —
от соприкосновения со стеной.
что заражённой земле
новые ростки проростали из земли.
частью вашего будущего.
становиться вашим прошлым.
я разделяю с вами ваше настоящее.
сделать невозможное,
я стараюсь изо всех сил
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - PoetA performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.
Why you should listen
Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.
Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.
Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.
Sarah Kay | Speaker | TED.com