ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com
TED2011

Sarah Kay: If I should have a daughter ...

萨拉·凯:如果我有一个女儿...

Filmed:
14,428,001 views

“如果我有一个女儿,而不是妈妈,她会叫我B点(Point B)...”这是口语诗人萨拉·凯的演讲开头,这一谈话赢得了TED2011大会上两次起立喝彩。她讲了她从一个沉浸在纽约鲍威利诗社里并有双大眼睛的少年转变为一个通过口语诗展示孩子们自我表达能力的V.O.I.C.E.计划来与孩子沟通的老师--并有2段不可思议的诗歌表演“B”和“广岛。”
- Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If I should have a daughter女儿,
0
0
3000
如果我有一个女儿,
00:18
instead代替 of "Mom妈妈,"
1
3000
2000
而不是妈妈,
00:20
she's gonna call me "Point B,"
2
5000
3000
她会叫我B点(Point B),
00:23
because that way she knows知道 that no matter what happens发生,
3
8000
3000
因为她知道不管发生什么,
00:26
at least最小 she can always find her way to me.
4
11000
3000
她总会找到办法回到我身边。
00:29
And I'm going to paint涂料 solar太阳能 systems系统 on the backs of her hands
5
14000
3000
我会把太阳系画到她手背上,
00:32
so she has to learn学习 the entire整个 universe宇宙
6
17000
3000
她要了解整个宇宙
00:35
before she can say, "Oh, I know that like the back of my hand."
7
20000
3000
在她能说“哦,我知道这个就像我手背上的图画一样。”之前。
00:38
And she's going to learn学习
8
23000
2000
她会学到
00:40
that this life will hit击中 you hard in the face面对,
9
25000
3000
这一生会迎面直击很多困难,
00:43
wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach.
10
28000
3000
等着你奋力反击时好再次踢你的肚子。
00:46
But getting得到 the wind knocked被撞 out of you
11
31000
2000
让旷野之风把你狠狠地击倒
00:48
is the only way to remind提醒 your lungs
12
33000
2000
这是唯一唤醒你脾肺的方法
00:50
how much they like the taste味道 of air空气.
13
35000
2000
这尝起来多么像空气的味道。
00:52
There is hurt伤害, here,
14
37000
2000
但这伤痛依旧
00:54
that cannot不能 be fixed固定 by Band-Aids创可贴 or poetry诗歌.
15
39000
2000
创可贴或者诗歌也不能修复。
00:56
So the first time she realizes实现
16
41000
2000
所以第一次她意识到
00:58
that Wonder奇迹 Woman女人 isn't coming未来,
17
43000
2000
神奇女侠不会出现,
01:00
I'll make sure she knows知道
18
45000
2000
我确信她知道
01:02
she doesn't have to wear穿 the cape all by herself她自己
19
47000
2000
她自己不用再穿神奇女侠套装。
01:04
because no matter how wide you stretch伸展 your fingers手指,
20
49000
2000
因为不管再怎么伸长你的手指,
01:06
your hands will always be too small
21
51000
2000
你的双手还是那么小
01:08
to catch抓住 all the pain疼痛 you want to heal愈合.
22
53000
2000
而承担不了你想愈合的所有痛苦。
01:10
Believe me, I've tried试着.
23
55000
2000
相信我,我试过。
01:12
"And, baby宝宝," I'll tell her,
24
57000
2000
我会告诉她“宝贝儿,”
01:14
don't keep your nose鼻子 up in the air空气 like that.
25
59000
2000
不要再那样趾高气扬。
01:16
I know that trick; I've doneDONE it a million百万 times.
26
61000
2000
我知道那噱头;我做过不下上万次。
01:18
You're just smelling for smoke抽烟
27
63000
2000
你要是闻到烟味
01:20
so you can follow跟随 the trail落后 back to a burning燃烧 house,
28
65000
3000
你能循着这烟味来到一个燃烧中的房屋,
01:23
so you can find the boy男孩 who lost丢失 everything in the fire
29
68000
2000
你能发现一个落难于火海的男孩
01:25
to see if you can save保存 him.
30
70000
2000
看看你能否救他。
01:27
Or else其他 find the boy男孩 who lit发光的 the fire in the first place地点,
31
72000
4000
或者遇到事发前点火的那个男孩,
01:31
to see if you can change更改 him."
32
76000
2000
看看你能否改变他。”
01:33
But I know she will anyway无论如何,
33
78000
2000
我知道她无论如何也会做到,
01:35
so instead代替 I'll always keep an extra额外 supply供应
34
80000
2000
所以近旁我会常有
01:37
of chocolate巧克力 and rain boots靴子 nearby附近,
35
82000
2000
巧克力和雨靴的额外奖励,
01:39
because there is no heartbreak心碎 that chocolate巧克力 can't fix固定.
36
84000
3000
因为巧克力可以融化所有伤心事。
01:43
Okay, there's a few少数 heartbreaks心碎 that chocolate巧克力 can't fix固定.
37
88000
2000
好吧,但少许伤心事是巧克力所不能融化的。
01:45
But that's what the rain boots靴子 are for,
38
90000
2000
但这就是雨靴的用途。
01:47
because rain will wash away everything, if you let it.
39
92000
4000
因为雨水会冲洗得一干二净,如果你想那样的话。
01:51
I want her to look at the world世界
40
96000
2000
让她
01:53
through通过 the underside下侧 of a glass-bottom玻璃底 boat,
41
98000
2000
从一个玻璃船底的下面,
01:55
to look through通过 a microscope显微镜
42
100000
2000
透过显微镜看
01:57
at the galaxies星系 that exist存在
43
102000
2000
这个星系,它也存在于
01:59
on the pinpoint查明 of a human人的 mind心神,
44
104000
2000
人类的心灵中,来展望这世界,
02:01
because that's the way my mom妈妈 taught me.
45
106000
2000
因为我妈妈正是以这样方式来教我的。
02:03
That there'll有会 be days like this.
46
108000
2000
所以才会有这样的日子。
02:05
There'll有会 be days like this, my momma妈妈 said. ♫
47
110000
3000
♫我妈妈说,还会有这样的日子。♫
02:08
When you open打开 your hands to catch抓住
48
113000
2000
当你展开双手去迎接时,
02:10
and wind up with only blisters水泡 and bruises瘀伤;
49
115000
2000
得到的却是瘀疱肿伤;
02:12
when you step out of the phone电话 booth and try to fly
50
117000
3000
当你走出电话亭,想要高飞时,
02:15
and the very people you want to save保存
51
120000
2000
你想要救助的那些非常特别的人们
02:17
are the ones那些 standing常设 on your cape;
52
122000
2000
却站在你的斗篷上让你飞不起来;
02:19
when your boots靴子 will fill with rain,
53
124000
2000
当你的雨靴浸满雨水时,
02:21
and you'll你会 be up to your knees膝盖 in disappointment失望.
54
126000
2000
你会失望至极。
02:23
And those are the very days you have all the more reason原因 to say thank you.
55
128000
3000
正是在这些非常特别的日子里,你更有理由得说声谢谢。
02:26
Because there's nothing more beautiful美丽
56
131000
2000
因为再没有比这儿更美的事,
02:28
than the way the ocean海洋 refuses拒绝 to stop kissing接吻 the shoreline海岸线,
57
133000
3000
当大海不断吻合着海岸线时,
02:31
no matter how many许多 times it's sent发送 away.
58
136000
3000
不管多少次大海被冲刷回去,它依旧在那儿潮起潮落。
02:34
You will put the wind in winsome汇豪, lose失去 some.
59
139000
3000
在风中奇缘中你会赢人心,即会失人心。
02:37
You will put the star
60
142000
2000
在星辰下你得
02:39
in starting开始 over, and over.
61
144000
2000
周而复始地循环。
02:41
And no matter how many许多 land土地 mines矿山 erupt爆发 in a minute分钟,
62
146000
3000
不管有多少地雷一触即发,
02:44
be sure your mind心神 lands土地
63
149000
2000
要确信你的心灵会
02:46
on the beauty美女 of this funny滑稽 place地点 called life.
64
151000
2000
在这个曼趣的地方所谓“美丽人生”里扎根。
02:48
And yes, on a scale规模 from one to over-trusting过度信任,
65
153000
3000
是的,从个体到过度信任的转变中,
02:51
I am pretty漂亮 damn该死的 naive幼稚.
66
156000
2000
我的确过于天真。
02:53
But I want her to know that this world世界 is made制作 out of sugar.
67
158000
3000
但让她知道这世界是由蜜糖构成的。
02:56
It can crumble崩溃 so easily容易,
68
161000
2000
它也会轻易间荡然无存,
02:58
but don't be afraid害怕 to stick your tongue out and taste味道 it.
69
163000
3000
但是不要害怕用舌头来品尝它。
03:01
"Baby宝宝," I'll tell her, "remember记得, your momma妈妈 is a worrier杞人忧天,
70
166000
3000
我会告诉她“宝贝儿,记住,你妈妈是个杞人忧天者,
03:04
and your poppa波帕 is a warrior战士,
71
169000
2000
你爸爸是个战士,
03:06
and you are the girl女孩 with small hands and big eyes眼睛
72
171000
2000
你是一个有着小巧玲珑的双手,又有双大眼睛的女孩,
03:08
who never stops停止 asking for more."
73
173000
2000
那双眼睛从来都因好奇而问个没完儿。”
03:10
Remember记得 that good things come in threes三分
74
175000
2000
记住好事成三儿
03:12
and so do bad things.
75
177000
2000
坏事儿亦然。
03:14
And always apologize道歉 when you've doneDONE something wrong错误,
76
179000
2000
当你做错事时,常要道歉。
03:16
but don't you ever apologize道歉
77
181000
2000
但决不要为
03:18
for the way your eyes眼睛 refuse垃圾 to stop shining闪亮的.
78
183000
3000
不能让你双眼熠熠生辉的事而道歉。
03:21
Your voice语音 is small, but don't ever stop singing唱歌.
79
186000
3000
你的声音虽小,但决不要停止歌唱。
03:24
And when they finally最后 hand you heartache心痛,
80
189000
2000
当他们最终交给你的只有心痛,
03:26
when they slip war战争 and hatred under your door
81
191000
3000
当他们把战火和仇恨席卷到你的家门口,
03:29
and offer提供 you handouts讲义 on street-corners街道拐角处
82
194000
2000
在街头巷口鼓动你的
03:31
of cynicism玩世不恭 and defeat打败,
83
196000
2000
那些冷嘲热讽和幻灭的宣传语时,
03:33
you tell them that they really ought应该 to meet遇到 your mother母亲.
84
198000
5000
你告之他们,他们的确应该来见见你的母亲。
03:39
Thank you. Thank you.
85
204000
4000
谢谢。谢谢。
03:43
(Applause掌声)
86
208000
2000
(掌声)
03:45
Thank you.
87
210000
2000
谢谢。
03:47
(Applause掌声)
88
212000
3000
(掌声)
03:50
Thanks谢谢.
89
215000
2000
谢谢。
03:52
(Applause掌声)
90
217000
2000
(掌声)
03:54
Thank you.
91
219000
2000
谢谢。
03:56
(Applause掌声)
92
221000
4000
(掌声)
04:00
All right, so I want you to take a moment时刻,
93
225000
3000
好吧,我想让大家想一会儿,
04:03
and I want you to think of three things
94
228000
2000
思考3件事
04:05
that you know to be true真正.
95
230000
2000
你们知道这3件事会是真的。
04:07
They can be about whatever随你 you want --
96
232000
2000
它们会是你想到的任何事--
04:09
technology技术, entertainment娱乐, design设计,
97
234000
2000
科技,娱乐,设计,
04:11
your family家庭, what you had for breakfast早餐.
98
236000
2000
你的家庭,你早餐吃了什么等等。
04:13
The only rule规则 is don't think too hard.
99
238000
3000
这仅有的规则就是不要想得特复杂。
04:16
Okay, ready准备? Go.
100
241000
2000
准备好了吗?开始。
04:24
Okay.
101
249000
2000
好吧。
04:26
So here are three things I know to be true真正.
102
251000
2000
这是我认为的3件真事。
04:28
I know that Jean-Luc让 - 吕克 Godard戈达尔 was right
103
253000
2000
我知道让·卢克·戈达尔是对的
04:30
when he said that, "a good story故事
104
255000
2000
他说过,“一个好故事
04:32
has a beginning开始, a middle中间 and an end结束,
105
257000
2000
有开头,发展和结尾,
04:34
although虽然 not necessarily一定 in that order订购."
106
259000
3000
但不需要都是这顺序。”
04:37
I know that I'm incredibly令人难以置信 nervous紧张 and excited兴奋 to be up here,
107
262000
3000
我知道我站在着儿异常紧张和兴奋,
04:40
which哪一个 is greatly非常 inhibiting抑制 my ability能力 to keep it cool.
108
265000
2000
我努力控制好我自己保持冷静。
04:42
(Laughter笑声)
109
267000
2000
(笑声)
04:44
And I know
110
269000
2000
我知道
04:46
that I have been waiting等候 all week to tell this joke玩笑.
111
271000
2000
我已经等了整整一周才来讲这笑话。
04:48
(Laughter笑声)
112
273000
2000
(笑声)
04:50
Why was the scarecrow稻草人 invited邀请 to TEDTED?
113
275000
3000
稻草人为什么会被邀请到TED大会?
04:53
Because he was out standing常设 in his field领域.
114
278000
3000
因为他站在那舞台上特显眼。
04:56
(Laughter笑声)
115
281000
3000
(笑声)
04:59
I'm sorry.
116
284000
3000
抱歉。
05:02
Okay, so these are three things I know to be true真正.
117
287000
3000
好的,这3件事对我而说是真的。
05:05
But there are plenty丰富 of things I have trouble麻烦 understanding理解.
118
290000
3000
但有很多事是我不理解的。
05:08
So I write poems to figure数字 things out.
119
293000
4000
所以我用写诗来搞明白。
05:12
Sometimes有时 the only way I know how to work through通过 something
120
297000
2000
有时唯一让我搞明白事情的方式
05:14
is by writing写作 a poem.
121
299000
2000
就是通过写诗。
05:16
And sometimes有时 I get to the end结束 of the poem
122
301000
2000
有时我写完诗
05:18
and look back and go, "Oh, that's what this is all about,"
123
303000
2000
回过头看看,“哦,这是怎么一回事。”
05:20
and sometimes有时 I get to the end结束 of the poem
124
305000
2000
有时我完成诗
05:22
and haven't没有 solved解决了 anything,
125
307000
2000
却没有解决任何事,
05:24
but at least最小 I have a new poem out of it.
126
309000
2000
但至少我有一首新诗。
05:26
Spoken word poetry诗歌 is the art艺术 of performance性能 poetry诗歌.
127
311000
3000
口语诗是诗歌的艺术表现。
05:29
I tell people it involves涉及 creating创建 poetry诗歌
128
314000
2000
我告诉人们口语诗创新了诗歌
05:31
that doesn't just want to sit on paper,
129
316000
2000
使它不是只出现在书本上,
05:33
that something about it demands需要 it be heard听说 out loud
130
318000
3000
它使诗歌被大声朗读传咏
05:36
or witnessed目击 in person.
131
321000
2000
或让人们亲身体验口语诗。
05:38
When I was a freshman新生 in high school学校,
132
323000
2000
当我是高一新生时,
05:40
I was a live生活 wire线 of nervous紧张 hormones激素.
133
325000
4000
我是一个神经激素异常活跃的人。
05:44
And I was underdeveloped发育不全的
134
329000
2000
我发育不良
05:46
and over-excitable过度兴奋.
135
331000
2000
但又过度兴奋。
05:48
And despite尽管 my fear恐惧
136
333000
2000
尽管我向来害怕
05:50
of ever being存在 looked看着 at for too long,
137
335000
2000
被人瞧太久,
05:52
I was fascinated入迷 by the idea理念 of spoken word poetry诗歌.
138
337000
3000
我却对口语诗歌的想法着迷。
05:55
I felt that my two secret秘密 loves, poetry诗歌 and theatre剧院,
139
340000
3000
我感到我2个秘密的爱好,诗歌和戏剧
05:58
had come together一起, had a baby宝宝,
140
343000
3000
可以结合为一体,有了新生儿,
06:01
a baby宝宝 I needed需要 to get to know.
141
346000
2000
我得去了解这新艺术。
06:03
So I decided决定 to give it a try.
142
348000
2000
所以我决定试一下。
06:05
My first spoken word poem,
143
350000
2000
我第一首口语诗,
06:07
packed打包 with all the wisdom智慧 of a 14-year-old-岁,
144
352000
4000
集成我14岁时的所有智慧,
06:11
was about the injustice不公正
145
356000
2000
它是有关
06:13
of being存在 seen看到 as unfeminineunfeminine.
146
358000
2000
被视为无女人味的侵权问题。
06:15
The poem was very indignant愤怒,
147
360000
2000
这诗是非常气愤的,
06:17
and mainly主要 exaggerated夸张的,
148
362000
2000
大部分夸张了,
06:19
but the only spoken word poetry诗歌 that I had seen看到 up until直到 that point
149
364000
3000
但除了这一点外,我看这口语诗
06:22
was mainly主要 indignant愤怒,
150
367000
2000
主要是义愤填膺,
06:24
so I thought that that's what was expected预期 of me.
151
369000
2000
我想这就是我所期望的效果。
06:26
The first time that I performed执行,
152
371000
2000
我第一次表演
06:28
the audience听众 of teenagers青少年 hooted喝倒采 and hollered叫喊 their sympathy同情,
153
373000
3000
年轻观众们欢呼雀跃以示同情,
06:31
and when I came来了 off the stage阶段 I was shaking发抖.
154
376000
3000
但我走下舞台我在发抖。
06:34
I felt this tap龙头 on my shoulder,
155
379000
2000
有人在我肩膀上轻拍了一下,
06:36
and I turned转身 around to see
156
381000
2000
我转身看到
06:38
this giant巨人 girl女孩 in a hoodie连帽衫 sweatshirt运动衫 emerge出现 from the crowd人群.
157
383000
2000
这个从观众群中脱身而出穿着连帽运动衫的高大女孩。
06:40
She was maybe eight feet tall
158
385000
2000
她或许有8英尺高
06:42
and looked看着 like she could beat击败 me up with one hand,
159
387000
2000
好像她要一拳把我击倒在地,
06:44
but instead代替 she just nodded点头 at me
160
389000
2000
与此相反她对我只是点点头
06:46
and said, "Hey, I really felt that. Thanks谢谢."
161
391000
3000
说到,“嗨,我的确和你同感。谢谢。”
06:49
And lightning闪电 struck来袭.
162
394000
2000
顿时像雷击一样。
06:51
I was hooked迷上.
163
396000
2000
我被吸引住了。
06:53
I discovered发现 this bar酒吧 on Manhattan's曼哈顿 Lower降低 East Side
164
398000
3000
我发现曼哈顿下东区的这个酒吧
06:56
that hosted托管 a weekly每周 poetry诗歌 open打开 micMIC,
165
401000
3000
它主持每周公众诗歌朗读表演,
06:59
and my bewildered不知所措, but supportive支持, parents父母 took me
166
404000
3000
我那困惑,但又支持我的父母带我
07:02
to soak浸泡 in every一切 ounce盎司 of spoken word that I could.
167
407000
3000
完全沉浸在这口语诗表演中。
07:05
I was the youngest最年轻的 by at least最小 a decade,
168
410000
3000
至少在10年里我是最年轻的诗人,
07:08
but somehow不知何故 the poets诗人 at the Bowery包厘街 Poetry诗歌 Club俱乐部
169
413000
3000
不知怎的,鲍威利诗社的诗人
07:11
didn't seem似乎 bothered困扰 by the 14-year-old-岁 wandering飘零 about --
170
416000
3000
并不介意14岁的我在此流连忘返--
07:14
if fact事实, they welcomed欢迎 me.
171
419000
2000
事实上,他们欢迎我的加入。
07:16
And it was here, listening to these poets诗人 share分享 their stories故事,
172
421000
2000
就是在这儿,听着这些诗歌,分享着他们的故事,
07:18
that I learned学到了 that spoken word poetry诗歌 didn't have to be indignant愤怒,
173
423000
3000
从中我了解到口语诗不是要义愤填膺,
07:21
it could be fun开玩笑 or painful痛苦
174
426000
3000
它可能是有趣的,痛苦的,
07:24
or serious严重 or silly愚蠢.
175
429000
2000
严肃的或者无聊的诗。
07:26
The Bowery包厘街 Poetry诗歌 Club俱乐部 became成为 my classroom课堂 and my home,
176
431000
3000
鲍威利诗社变成了我的课堂和我家。
07:29
and the poets诗人 who performed执行
177
434000
2000
表演的诗人
07:31
encouraged鼓励 me to share分享 my stories故事 as well.
178
436000
2000
也鼓励我去分享我的故事。
07:33
Never mind心神 the fact事实 that I was 14 --
179
438000
2000
从不介意我只是14岁--
07:35
they told me, "Write about being存在 14."
180
440000
3000
他们告诉我,“要14岁那样的写诗。”
07:38
So I did and stood站在 amazed吃惊 every一切 week
181
443000
2000
每周我那样写诗,惊奇地站着表演,
07:40
when these brilliant辉煌, grown-up长大 poets诗人
182
445000
3000
这些聪明的成年诗人
07:43
laughed笑了 with me and groaned呻吟 their sympathy同情
183
448000
2000
和我一起笑,呻吟着他们的同情
07:45
and clapped拍手 and told me, "Hey, I really felt that too."
184
450000
3000
同时鼓掌告诉我,“嗨,我也和你同感。”
07:49
Now I can divide划分 my spoken word journey旅程
185
454000
3000
现在我可以把我口语诗经历分为
07:52
into three steps脚步.
186
457000
2000
三阶段。
07:54
Step one was the moment时刻 I said,
187
459000
2000
第一阶段那时我会说,
07:56
"I can. I can do this."
188
461000
2000
“我能,我能做到这个。”
07:58
And that was thanks谢谢 to a girl女孩 in a hoodie连帽衫.
189
463000
2000
这要感谢那个连帽衫的女孩。
08:00
Step two was the moment时刻 I said,
190
465000
2000
第二阶段时我说,
08:02
"I will. I will continue继续.
191
467000
2000
“我会,我会继续。
08:04
I love spoken word. I will keep coming未来 back week after week."
192
469000
3000
我爱上口语诗。我会每周回来表演。”
08:07
And step three began开始
193
472000
2000
第三阶段开始时
08:09
when I realized实现 that I didn't have to write poems that were indignant愤怒,
194
474000
2000
我意识到我不必写些愤青的诗,
08:11
if that's not what I was.
195
476000
2000
如果这表达的不是真的我。
08:13
There were things that were specific具体 to me,
196
478000
2000
有些事对我来说是很独特的,
08:15
and the more that I focused重点 on those things,
197
480000
3000
我更关注这些事,
08:18
the weirder怪异 my poetry诗歌 got,
198
483000
2000
我的诗歌就更离奇怪诞,
08:20
but the more that it felt like mine.
199
485000
2000
但这也更像是我自己。
08:22
It's not just the adage谚语 "write what you know."
200
487000
3000
这不只是一句格言“写你所知的,”
08:25
It's about gathering搜集 up all of the knowledge知识 and experience经验
201
490000
3000
而这是有关集合所有知识和体验
08:28
you've collected up to now
202
493000
2000
到现在你已收集到的一切
08:30
to help you dive潜水 into the things you don't know.
203
495000
3000
来帮助你深入了解你所不知道的东西。
08:33
I use poetry诗歌 to help me work through通过 what I don't understand理解,
204
498000
2000
我用诗歌帮助我经历我所不理解的事,
08:35
but I show显示 up to each new poem
205
500000
2000
但我展示每一首新诗
08:37
with a backpack背包 full充分
206
502000
2000
它是用
08:39
of everywhere到处 else其他 that I've been.
207
504000
2000
我已去过其他地方的一打故事来写的。
08:41
When I got to university大学, I met会见 a fellow同伴 poet诗人
208
506000
3000
我在大学时,我遇见同校诗人
08:44
who shared共享 my belief信仰 in the magic魔法 of spoken word poetry诗歌.
209
509000
3000
他和我坚信口语诗的神奇。
08:47
And actually其实, Phil菲尔 Kaye and I
210
512000
2000
的确,我和菲尔·凯
08:49
coincidentally巧合 also share分享 the same相同 last name名称.
211
514000
3000
巧合也同姓。
08:52
When I was in high school学校 I had created创建 Project项目 V.O.I.C.E.
212
517000
3000
在高中我已创建V.O.I.C.E.计划
08:55
as a way to encourage鼓励 my friends朋友 to do spoken word with me.
213
520000
3000
它是鼓励我的朋友和我一起创作口语诗的一种方式。
08:58
But Phil菲尔 and I decided决定 to reinvent重塑 Project项目 V.O.I.C.E. --
214
523000
3000
但我和菲尔决定彻底改造V.O.I.C.E.计划--
09:01
this time changing改变 the mission任务
215
526000
2000
这次改变它的使命
09:03
to using运用 spoken word poetry诗歌 as a way to entertain招待,
216
528000
3000
为:用口语诗作为一种娱乐,
09:06
educate教育 and inspire启发.
217
531000
2000
教育和激励的方式。
09:08
We stayed full-time全职 students学生们, but in between之间 we traveled旅行,
218
533000
2000
我们还是全日制学生,但中间我们旅行,
09:10
performing执行 and teaching教学
219
535000
2000
表演和传授给
09:12
nine-year-olds九岁的孩子 to MFAMFA candidates候选人,
220
537000
3000
9岁到美术硕士的任何申请人,
09:15
from California加州 to Indiana印地安那 to India印度
221
540000
3000
他们来自从加州到印地安那州,到印度,
09:18
to a public上市 high school学校 just up the street from campus校园.
222
543000
3000
到公立高中,到校园刚刚注册的街角等。
09:21
And we saw over and over
223
546000
2000
我们看到
09:23
the way that spoken word poetry诗歌
224
548000
2000
口语诗遍地兴起
09:25
cracks裂缝 open打开 locks.
225
550000
2000
好似雨后春笋一样。
09:27
But it turns out sometimes有时,
226
552000
2000
但有时结局却是
09:29
poetry诗歌 can be really scary害怕.
227
554000
2000
诗歌可真吓人。
09:31
Turns out sometimes有时,
228
556000
2000
有时结局是
09:33
you have to trick teenagers青少年 into writing写作 poetry诗歌.
229
558000
3000
你得循循善诱地让青少年写诗。
09:36
So I came来了 up with lists名单. Everyone大家 can write lists名单.
230
561000
3000
我有了列表。每个人都能写列表。
09:39
And the first list名单 that I assign分配
231
564000
2000
我分配的第一次列表
09:41
is "10 Things I Know to be True真正."
232
566000
3000
是“我所确信的10件事”。
09:44
And here's这里的 what happens发生, and here's这里的 what you would discover发现 too
233
569000
3000
随后发生的事,你会同样发现的事
09:47
if we all started开始 sharing分享 our lists名单 out loud.
234
572000
2000
如果我们都开始大声读出我们的列表。
09:49
At a certain某些 point, you would realize实现
235
574000
2000
就某一点,你会意识到
09:51
that someone有人 has the exact精确 same相同 thing,
236
576000
3000
某人完全分享了同样的事,
09:54
or one thing very similar类似,
237
579000
2000
或者一件非常类似的事,
09:56
to something on your list名单.
238
581000
2000
那些同样在你的列表上事。
09:58
And then someone有人 else其他
239
583000
2000
而有些人
10:00
has something the complete完成 opposite对面 of yours你的.
240
585000
3000
和你的列表完全不同。
10:03
Third第三, someone有人 has something you've never even heard听说 of before.
241
588000
3000
第三,有人例举的事,你从来没有听说过。
10:06
And fourth第四, someone有人 has something you thought you knew知道 everything about,
242
591000
3000
第四,有人例举的事,你认为你都知道,
10:09
but they're introducing引入 a new angle角度 of looking at it.
243
594000
3000
但这些事是以一种新视角展现的。
10:12
And I tell people that this is where great stories故事 start开始 from --
244
597000
3000
我告诉大家这就是伟大故事的创作点--
10:15
these four intersections十字路口
245
600000
2000
这4个交集互动
10:17
of what you're passionate多情 about
246
602000
2000
分享大家所热爱的事情
10:19
and what others其他 might威力 be invested投资 in.
247
604000
2000
和其他人可能会关注的事。
10:21
And most people respond响应 really well to this exercise行使.
248
606000
3000
多数人对这个练习反应良好。
10:24
But one of my students学生们, a freshman新生 named命名 Charlotte夏洛特,
249
609000
3000
但我其中的一个学生,新生夏洛特
10:27
was not convinced相信.
250
612000
2000
不太相信。
10:29
Charlotte夏洛特 was very good at writing写作 lists名单, but she refused拒绝 to write any poems.
251
614000
3000
夏洛特非常善于写列表,但她决不写诗。
10:32
"Miss小姐," she'd say, "I'm just not interesting有趣.
252
617000
3000
她说,“女士,我就是不感兴趣。
10:35
I don't have anything interesting有趣 to say."
253
620000
3000
我没什么好表达的。”
10:38
So I assigned分配 her list名单 after list名单,
254
623000
2000
我就分配给她不同的列表,
10:40
and one day I assigned分配 the list名单
255
625000
2000
一天我分配的列表是
10:42
"10 Things I Should Have Learned学到了 by Now."
256
627000
2000
“到目前我应该学会的10件事”。
10:44
Number three on Charlotte's夏洛特的 list名单 was,
257
629000
2000
在她列表里第3条,
10:46
"I should have learned学到了 not to crush粉碎 on guys
258
631000
2000
“我应该学会不要迷恋上
10:48
three times my age年龄."
259
633000
2000
大我3倍年龄的男人。”
10:50
I asked her what that meant意味着,
260
635000
2000
我问她这意味什么,
10:52
and she said, "Miss小姐, it's kind of a long story故事."
261
637000
2000
她说,“女士,这说来话长。”
10:54
And I said, "Charlotte夏洛特, it sounds声音 pretty漂亮 interesting有趣 to me."
262
639000
3000
我说,“夏洛特,这故事让我有了极大的兴趣。”
10:57
And so she wrote her first poem,
263
642000
2000
所以她写了她的第一首诗,
10:59
a love poem unlike不像 any I had ever heard听说 before.
264
644000
3000
一首我以前从来没听过的爱情诗。
11:02
And the poem began开始,
265
647000
3000
诗开头是
11:05
"Anderson安德森 Cooper库珀 is a gorgeous华丽 man."
266
650000
2000
“安德森·库珀是个风度翩翩的男人。”
11:07
(Laughter笑声)
267
652000
2000
(笑声)
11:09
"Did you see him on 60 Minutes分钟,
268
654000
2000
“你可曾看他的节目60分鐘,
11:11
racing赛跑 Michael迈克尔 Phelps菲尔普斯 in a pool --
269
656000
2000
同泳池蛟龙迈克尔·菲尔普斯竞技--
11:13
nothing but swim游泳 trunks树干 on --
270
658000
2000
只穿一袭泳裤--
11:15
diving潜水 in the water, determined决心 to beat击败 this swimming游泳的 champion冠军?
271
660000
2000
潜水入池,决心挑战这游泳冠军?
11:17
After the race种族, he tossed his wet湿, cloud-white云白 hair头发
272
662000
3000
赛后,他甩动他那湿漉漉的银白头发
11:20
and said, 'You're'你是 a god.'
273
665000
2000
说到,‘你是上帝。’
11:22
No, Anderson安德森, you're the god."
274
667000
2000
不,安德森-你才是上帝。”
11:24
(Laughter笑声)
275
669000
2000
(笑声)
11:26
(Applause掌声)
276
671000
4000
(掌声)
11:30
Now I know that the number one rule规则 to being存在 cool
277
675000
3000
现在我知道要扮酷的第一法则
11:33
is to seem似乎 unfazed未受影响,
278
678000
2000
要显得不为所动,
11:35
to never admit承认 that anything scares恐慌 you
279
680000
3000
从来都不承认会有吓着你
11:38
or impresses令人印象深刻 you or excites的激励 you.
280
683000
2000
或令你惊讶或使你兴奋的事。
11:40
Somebody once一旦 told me
281
685000
2000
有人曾告诉我
11:42
it's like walking步行 through通过 life like this.
282
687000
2000
人生之旅就像这样护紧双臂。
11:44
You protect保护 yourself你自己
283
689000
2000
你得保护你自己
11:46
from all the unexpected意外 miseries痛苦 or hurt伤害 that might威力 show显示 up.
284
691000
3000
免于那所有可能出现的出人意料的痛苦或伤害。
11:49
But I try to walk步行 through通过 life like this.
285
694000
2000
但我会像这样展开双臂地迎向生活。
11:51
And yes, that means手段 catching all of those miseries痛苦 and hurt伤害,
286
696000
3000
是的,这意味着接住所有这些痛苦和伤害,
11:54
but it also means手段 that when beautiful美丽, amazing惊人 things
287
699000
3000
但同时也意味当那些美好,惊喜的事情
11:57
just fall秋季 out of the sky天空,
288
702000
2000
从空中坠落,
11:59
I'm ready准备 to catch抓住 them.
289
704000
2000
我准备好要接住它们。
12:01
I use spoken word to help my students学生们
290
706000
2000
我用口语诗帮助我的学生
12:03
rediscover重新发现 wonder奇迹,
291
708000
2000
重新发现奇迹,
12:05
to fight斗争 their instincts本能 to be cool and unfazed未受影响
292
710000
3000
与他们自身本能要扮酷和无动于衷做挑战,
12:08
and, instead代替, actively积极地 pursue追求 being存在 engaged订婚 with what goes on around them,
293
713000
3000
反而代之的是他们积极追寻,参与其中与他们周围打成一片儿,
12:11
so that they can reinterpret重新诠释 and create创建 something from it.
294
716000
3000
以致于他们能从日常中重新解读或者创作些诗。
12:14
It's not that I think that spoken word poetry诗歌
295
719000
2000
这并不是说我认为口语诗
12:16
is the ideal理想 art艺术 form形成.
296
721000
2000
就是理想的艺术形式。
12:18
I'm always trying to find the best最好 way to tell each story故事.
297
723000
3000
我常试着找到更好方式来讲不同的故事。
12:21
I write musicals音乐剧; I make short films影片 alongside并肩 my poems.
298
726000
3000
我写音乐剧,伴随我诗歌我制作短片。
12:24
But I teach spoken word poetry诗歌
299
729000
2000
但我传授口语诗
12:26
because it's accessible无障碍.
300
731000
2000
因为它是易懂的。
12:28
Not everyone大家 can read music音乐
301
733000
2000
并不是每个人能读懂音乐
12:30
or owns拥有 a camera相机,
302
735000
2000
或者拥有一台照相机
12:32
but everyone大家 can communicate通信 in some way,
303
737000
2000
但每个人可以用某种方式来交流,
12:34
and everyone大家 has stories故事
304
739000
2000
每个人都有故事
12:36
that the rest休息 of us can learn学习 from.
305
741000
2000
我们其他人都可以借鉴学习。
12:38
Plus, spoken word poetry诗歌 allows允许 for immediate即时 connections连接.
306
743000
3000
并且,口语诗会有即时互动联系。
12:41
It's not uncommon罕见 for people to feel like they're alone单独
307
746000
2000
人们感到他们孤独
12:43
or that nobody没有人 understands理解 them,
308
748000
2000
或者没人理解他们,这是司空见惯的,
12:45
but spoken word teaches
309
750000
2000
但口语诗传授给他们
12:47
that if you have the ability能力 to express表现 yourself你自己
310
752000
3000
如果你有能力表达你自己
12:50
and the courage勇气 to present当下 those stories故事 and opinions意见,
311
755000
2000
有勇气展示些故事和观点,
12:52
you could be rewarded奖励
312
757000
2000
你可以得到
12:54
with a room房间 full充分 of your peers同行,
313
759000
2000
那些聆听你讲的满屋子同伴们,
12:56
or your community社区, who will listen.
314
761000
2000
或者诗社团的鼓励。
12:58
And maybe even a giant巨人 girl女孩 in a hoodie连帽衫
315
763000
2000
甚至有一个连帽衫的高大女孩
13:00
will connect with what you've shared共享.
316
765000
2000
会和你分享的连为一体。
13:02
And that is an amazing惊人 realization实现 to have,
317
767000
3000
这种感同身受是不可思议的,
13:05
especially特别 when you're 14.
318
770000
2000
特别当你是14岁时。
13:07
Plus, now with YouTubeYouTube的,
319
772000
2000
另外,现在有了YouTube,
13:09
that connection's连接的 not even limited有限 to the room房间 we're in.
320
774000
2000
人们之间联系不再受限于我们所处空间。
13:11
I'm so lucky幸运 that there's this archive档案 of performances演出
321
776000
3000
我如此有幸能有这演讲的存档视频
13:14
that I can share分享 with my students学生们.
322
779000
2000
这样我能和我学生分享了。
13:16
It allows允许 for even more opportunities机会
323
781000
2000
它提供了甚至更多机遇
13:18
for them to find a poet诗人 or a poem
324
783000
3000
让人们在人与人联系中发现一个诗人
13:21
that they connect to.
325
786000
2000
或者一首诗。
13:23
It is tempting诱人的 -- once一旦 you've figured想通 this out --
326
788000
2000
它也是很诱人的--一旦你要搞明白这个--
13:25
it is tempting诱人的 to keep writing写作 the same相同 poem,
327
790000
2000
它诱使人们不断创作同样诗歌,
13:27
or keep telling告诉 the same相同 story故事, over and over,
328
792000
3000
或者不断诉说同样的故事,一遍又一遍,
13:30
once一旦 you've figured想通 out that it will gain获得 you applause掌声.
329
795000
2000
一旦你搞明白了它就会赢得掌声。
13:32
It's not enough足够 to just teach that you can express表现 yourself你自己.
330
797000
3000
仅是传授你能表达你自己,这是不够的;
13:35
You have to grow增长 and explore探索
331
800000
2000
你得成长和探寻
13:37
and take risks风险 and challenge挑战 yourself你自己.
332
802000
2000
冒险挑战自己。
13:39
And that is step three:
333
804000
3000
这是第三阶段:
13:42
infusing注入 the work you're doing
334
807000
2000
倾注到你做的事中去
13:44
with the specific具体 things that make you you,
335
809000
2000
做些属于你与众不同的特别事,
13:46
even while those things are always changing改变.
336
811000
2000
即使这些事情总是在变化。
13:48
Because step three never ends结束.
337
813000
3000
因为第三阶段永远不会结束。
13:51
But you don't get to start开始 on step three,
338
816000
2000
但你不会从第三阶段开始,
13:53
until直到 you take step one first: I can.
339
818000
3000
除非你从第一阶段向开始:我能行。
13:56
I travel旅行 a lot while I'm teaching教学,
340
821000
2000
我传授口语诗的同时也旅行了很多地方,
13:58
and I don't always get to watch all of my students学生们 reach达到 their step three,
341
823000
3000
我并不总是去期望我所有学生能达到第三阶段,
14:01
but I was very lucky幸运 with Charlotte夏洛特,
342
826000
2000
但我非常幸运有夏洛特,
14:03
that I got to watch her journey旅程 unfold展开 the way it did.
343
828000
3000
我要看看她曾展开旅程的新方式,
14:06
I watched看着 her realize实现
344
831000
2000
我看她意识到
14:08
that, by putting the things that she knows知道 to be true真正 into the work she's doing,
345
833000
3000
通过写些她确信为真的事穿插到她当下作品来,
14:11
she can create创建 poems that only Charlotte夏洛特 can write --
346
836000
3000
她可以创作诗歌,只有夏洛特能写出--
14:14
about eyeballs眼球 and elevators电梯 and Dora多拉 the Explorer探险者.
347
839000
3000
关于眼珠,电梯和《爱探险的朵拉》的诗。
14:17
And I'm trying to tell stories故事 only I can tell --
348
842000
2000
我试着讲的故事也只有我能讲述--
14:19
like this story故事.
349
844000
2000
像这样的故事。
14:21
I spent花费 a lot of time thinking思维 about the best最好 way to tell this story故事,
350
846000
3000
我花了很多时间思考讲这故事的最好方式,
14:24
and I wondered想知道 if the best最好 way
351
849000
2000
我心想如果最好方式
14:26
was going to be a PowerPoint幻灯片 or a short film电影 --
352
851000
2000
是展示一个幻灯片或者一个短片--
14:28
and where exactly究竟 was the beginning开始 or the middle中间 or the end结束?
353
853000
2000
那么到底哪里是开头,发展或者结尾呢?
14:30
And I wondered想知道 whether是否 I'd get to the end结束 of this talk
354
855000
3000
我纳闷是否我该在这讲话结尾
14:33
and finally最后 have figured想通 it all out, or not.
355
858000
3000
最终把这一切都搞明白了,或是行不通。
14:36
And I always thought that my beginning开始 was at the Bowery包厘街 Poetry诗歌 Club俱乐部,
356
861000
2000
我常想,我开头是在鲍威利诗社,
14:38
but it's possible可能 that it was much earlier.
357
863000
3000
但可能这开头要早得多。
14:41
In preparing准备 for TEDTED,
358
866000
2000
在准备TED讲话,
14:43
I discovered发现 this diary日记 page in an old journal日志.
359
868000
2000
我发现在旧笔记本里的这篇日志。
14:45
I think December十二月 54th was probably大概 supposed应该 to be 24th.
360
870000
4000
我想12月54日可能应该是24日。
14:49
It's clear明确 that when I was a child儿童,
361
874000
2000
很明显当我小孩时,
14:51
I definitely无疑 walked through通过 life like this.
362
876000
2000
我确定要走过这样的人生。
14:53
I think that we all did.
363
878000
2000
我认为我们都这样。
14:55
I would like to help others其他 rediscover重新发现 that wonder奇迹 --
364
880000
3000
我愿意帮助别人重新发现这口语诗的奇迹--
14:58
to want to engage从事 with it, to want to learn学习,
365
883000
2000
想要参与其中,想要学习,
15:00
to want to share分享 what they've他们已经 learned学到了,
366
885000
2000
想分享他们所学到的事,
15:02
what they've他们已经 figured想通 out to be true真正
367
887000
2000
他们所确信为真的事情
15:04
and what they're still figuring盘算 out.
368
889000
2000
和他们所要搞明白的事情。
15:06
So I'd like to close with this poem.
369
891000
3000
所以我想以此诗来做结束。
15:09
When they bombed轰炸 Hiroshima广岛,
370
894000
3000
当他们轰炸了广岛,
15:12
the explosion爆炸 formed形成 a mini-supernova迷你超新星
371
897000
3000
爆炸形成了一个小型的超新星,
15:15
so every一切 living活的 animal动物, human人的 or plant
372
900000
3000
所以每一个活生生的动物,人们和植物
15:18
that received收到 direct直接 contact联系
373
903000
2000
受到
15:20
with the rays阳光 from that sun太阳
374
905000
2000
如同太阳光芒一般的直接辐射
15:22
was instantly即刻 turned转身 to ash.
375
907000
2000
瞬间化为灰烬。
15:24
And what was left of the city soon不久 followed其次.
376
909000
2000
这城市遗留的灰烬随后落下来。
15:26
The long-lasting持久的 damage损伤 of nuclear radiation辐射
377
911000
2000
核辐射的长期损害
15:28
caused造成 an entire整个 city and its population人口
378
913000
3000
致使整个城市和它的人口
15:31
to turn into powder粉末.
379
916000
3000
化为粉末。
15:34
When I was born天生, my mom妈妈 says I looked看着 around the whole整个 hospital醫院 room房间
380
919000
3000
当我出生时,我妈妈说我四处张望整个病房
15:37
with a stare that said, "This? I've doneDONE this before."
381
922000
4000
凝视着说到,“这个?我从前就经历过这个。”
15:41
She says I have old eyes眼睛.
382
926000
2000
她说我有双慧眼。
15:43
When my Grandpa爷爷 Genji源氏 died死亡, I was only five years年份 old,
383
928000
3000
当我姥爷源氏去世时,我只有5岁,
15:46
but I took my mom妈妈 by the hand and told her,
384
931000
2000
但我用手拉着我妈妈,告诉她。
15:48
"Don't worry担心, he'll地狱 come back as a baby宝宝."
385
933000
3000
“不要忧伤,他会像婴儿般降生归来。”
15:51
And yet然而, for someone有人 who's谁是 apparently显然地 doneDONE this already已经,
386
936000
3000
而且显然有人已经这样的诞生了,
15:54
I still haven't没有 figured想通 anything out yet然而.
387
939000
3000
尽管我还没完全弄清楚。
15:57
My knees膝盖 still buckle every一切 time I get on a stage阶段.
388
942000
3000
每次我站在舞台上,我双膝都直不起来。
16:00
My self-confidence自信心 can be measured测量 out
389
945000
2000
我的自信可以
16:02
in teaspoons茶匙 mixed into my poetry诗歌,
390
947000
2000
用茶匙掺和到我的诗歌中衡量出,
16:04
and it still always tastes口味 funny滑稽 in my mouth.
391
949000
3000
这在我嘴中尝起来还总是有滋有味的。
16:07
But in Hiroshima广岛, some people were wiped clean清洁 away,
392
952000
3000
但在广岛,一些人都被消灭干净了,
16:10
leaving离开 only a wristwatch手表 or a diary日记 page.
393
955000
3000
只留下了一个手表或者1页日志。
16:13
So no matter that I have inhibitions禁忌 to fill all my pockets口袋,
394
958000
3000
所以不管什么限制,我要填满我所有口袋,
16:16
I keep trying,
395
961000
2000
我努力尝试着,
16:18
hoping希望 that one day I'll write a poem
396
963000
2000
希望有一天我会写诗
16:20
I can be proud骄傲 to let sit in a museum博物馆 exhibit展示
397
965000
2000
我可以自豪地让我的诗呈现在博物馆展览
16:22
as the only proof证明 I existed存在.
398
967000
2000
这也是我存在的唯一证明。
16:24
My parents父母 named命名 me Sarah莎拉,
399
969000
2000
我父母给我取名萨拉,
16:26
which哪一个 is a biblical圣经 name名称.
400
971000
2000
来源于圣经中的名字。
16:28
In the original原版的 story故事, God told Sarah莎拉 she could do something impossible不可能
401
973000
3000
在圣经中上帝称萨拉她可以做一些不可能的事
16:31
and she laughed笑了,
402
976000
3000
然后她笑到,
16:34
because the first Sarah莎拉,
403
979000
2000
因为原本的萨拉,
16:36
she didn't know what to do with impossible不可能.
404
981000
2000
她不知道该去做哪些不可能的事。
16:38
And me? Well, neither也不 do I,
405
983000
3000
我呢?是的,我也不知道,
16:41
but I see the impossible不可能 every一切 day.
406
986000
2000
但我每天都见证不可能的事。
16:43
Impossible不可能 is trying to connect in this world世界,
407
988000
3000
这世界是通过不可能来尝试连接,
16:46
trying to hold保持 onto others其他 while things are blowing up around you,
408
991000
2000
当你周围的事情变糟糕时,尝试着依靠某人,
16:48
knowing会心 that while you're speaking请讲,
409
993000
2000
知道你在讲话时,
16:50
they aren't just waiting等候 for their turn to talk -- they hear you.
410
995000
3000
人们不只是在等话说的机会--而是他们也在听你说的。
16:53
They feel exactly究竟 what you feel
411
998000
2000
他们正好感觉到你所感受到的
16:55
at the same相同 time that you feel it.
412
1000000
2000
在那同一时间的情感。
16:57
It's what I strive努力 for every一切 time I open打开 my mouth --
413
1002000
2000
这正是每次我开口欲出要争取的东西--
16:59
that impossible不可能 connection连接.
414
1004000
2000
不可能的联系。
17:01
There's this piece of wall in Hiroshima广岛
415
1006000
3000
在广岛有这样的一面墙
17:04
that was completely全然 burnt black黑色 by the radiation辐射.
416
1009000
3000
它被辐射完全烧黑了。
17:07
But on the front面前 step, a person who was sitting坐在 there
417
1012000
2000
但在前面台阶,一个人坐在那里
17:09
blocked受阻 the rays阳光 from hitting the stone.
418
1014000
2000
避免辐射线侵蚀石头。
17:11
The only thing left now
419
1016000
2000
现在唯一剩下的东西
17:13
is a permanent常驻 shadow阴影 of positive light.
420
1018000
2000
就是迎面辐射光线下的永久光影。
17:15
After the A-bomb一颗炸弹,
421
1020000
2000
在原子弹爆炸后,
17:17
specialists专家 said it would take 75 years年份
422
1022000
2000
专家说
17:19
for the radiation-damaged辐射损伤 soil of Hiroshima广岛 City
423
1024000
3000
在广岛会经历75年的土壤辐射损害
17:22
to ever grow增长 anything again.
424
1027000
2000
使得此城一毛不长。
17:24
But that spring弹簧, there were new buds popping up from the earth地球.
425
1029000
3000
但就在春天,从土壤中冒出新生的嫩芽。
17:27
When I meet遇到 you, in that moment时刻,
426
1032000
2000
当我和你在那一刻相遇,
17:29
I'm no longer a part部分 of your future未来.
427
1034000
2000
我不再是你未来的一部分。
17:31
I start开始 quickly很快 becoming变得 part部分 of your past过去.
428
1036000
2000
我开始迅速成为你过去的一部分。
17:33
But in that instant瞬间, I get to share分享 your present当下.
429
1038000
3000
但在这一瞬间,我要分享你的现在。
17:36
And you, you get to share分享 mine.
430
1041000
2000
而你,你要分享我的所有。
17:38
And that is the greatest最大 present当下 of all.
431
1043000
2000
这就是所有中最伟大的恩赐。
17:40
So if you tell me I can do the impossible不可能,
432
1045000
2000
所以如果你告诉我,我本可能做些不可能的事,
17:42
I'll probably大概 laugh at you.
433
1047000
2000
我可能会嘲笑你。
17:44
I don't know if I can change更改 the world世界 yet然而,
434
1049000
2000
我还不知道我是否能改变这世界,
17:46
because I don't know that much about it --
435
1051000
2000
因为我处世不深--
17:48
and I don't know that much about reincarnation投胎 either,
436
1053000
2000
同时我关于转世也了解得不多,
17:50
but if you make me laugh hard enough足够,
437
1055000
2000
但假若你使我开怀大笑,
17:52
sometimes有时 I forget忘记 what century世纪 I'm in.
438
1057000
3000
有时我会忘了我所处的世纪。
17:55
This isn't my first time here. This isn't my last time here.
439
1060000
3000
这不会是在这儿的第一次,这也不会是在这儿的最后一次。
17:58
These aren't the last words I'll share分享.
440
1063000
2000
这些也不会是我要分享的最后一段话。
18:00
But just in case案件, I'm trying my hardest最难
441
1065000
3000
但为了以防万一,我只是尽力
18:03
to get it right this time around.
442
1068000
3000
在这一次展现口语诗的魅力。
18:06
Thank you.
443
1071000
2000
谢谢。
18:08
(Applause掌声)
444
1073000
4000
(掌声)
18:12
Thank you.
445
1077000
2000
谢谢。
18:14
(Applause掌声)
446
1079000
2000
(掌声)
18:16
Thank you.
447
1081000
2000
谢谢。
18:18
(Applause掌声)
448
1083000
4000
(掌声)
Translated by Angelia King
Reviewed by Ralph Jin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com