ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com
TED2011

Sarah Kay: If I should have a daughter ...

Sarah Kay: Kad bih ja imala kćer ...

Filmed:
14,428,001 views

"Kad bih ja imala imati kćer, umjesto mame, ona će me zvati točka B ..." počela je pjesnikinja izgovorene riječi Sarah Kay, govor koji je inspirirao dvije stojeće ovacije na TED2011. Ona priča priču o svojoj preobrazbi -- od tinejdžerice širom otvorenih očiju koja upija poeziju u New Yorku Bowery Klubu za Poeziju te sve do učitelja koji povezuje djecu sa snagom samo-izražavanja kroz projekt V.O.I.C.E. -- izvodi i dvije pjesme koje oduzimaju dah "B" i "Hirošima".
- Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If I should have a daughterkći,
0
0
3000
Kad bih ja imala kćer,
00:18
insteadumjesto of "MomMama,"
1
3000
2000
umjesto Mame,
00:20
she's gonna call me "PointTočka B,"
2
5000
3000
ona će me zvati Točka B,
00:23
because that way she knowszna that no matterstvar what happensdogađa se,
3
8000
3000
jer na taj način ona zna da bez obzira što se događa,
00:26
at leastnajmanje she can always find her way to me.
4
11000
3000
barem ona uvijek može pronaći put do mene.
00:29
And I'm going to paintboja solarsolarni systemssustavi on the backsleđa of her handsruke
5
14000
3000
I naslikati ću solarni sustav na pozadini njezinih ruku,
00:32
so she has to learnnaučiti the entirečitav universesvemir
6
17000
3000
tako da mora naučiti cijeli svemir
00:35
before she can say, "Oh, I know that like the back of my handruka."
7
20000
3000
prije nego što može reći, "Oh, znam to poput pozadine svoje ruke."
00:38
And she's going to learnnaučiti
8
23000
2000
I ona će naučiti
00:40
that this life will hithit you hardteško in the facelice,
9
25000
3000
da će vas ovaj život udariti jako u lice,
00:43
wait for you to get back up just so it can kickudarac you in the stomachtrbuh.
10
28000
3000
čekati da ustanete samo kako bi vas mogao udariti u želudac.
00:46
But gettinguzimajući the windvjetar knockedpokucao out of you
11
31000
2000
Ali, prebijajući vas
00:48
is the only way to remindpodsjetiti your lungspluća
12
33000
2000
je jedini način da podsjetite pluća
00:50
how much they like the tasteukus of airzrak.
13
35000
2000
koliko ona vole okus zraka.
00:52
There is hurtpovrijediti, here,
14
37000
2000
Tu je povreda
00:54
that cannotNe možete be fixedfiksni by Band-AidsFlastere or poetrypoezija.
15
39000
2000
koja se ne može popraviti flasterom ili poezijom.
00:56
So the first time she realizesshvaća
16
41000
2000
Tako kad prvi put shvati
00:58
that WonderPitam se WomanŽena isn't comingdolazak,
17
43000
2000
da Čudesna Žena ne dolazi,
01:00
I'll make sure she knowszna
18
45000
2000
pobrinut ću se da ona zna
01:02
she doesn't have to wearnositi the capert all by herselfona sama
19
47000
2000
kako ne mora nositi taj plašt sama.
01:04
because no matterstvar how wideširok you stretchrastezanje your fingersprsti,
20
49000
2000
Jer bez obzira koliko široko istegnete svoje prste,
01:06
your handsruke will always be too smallmali
21
51000
2000
vaše ruke će uvijek će biti premale
01:08
to catchulov all the painbol you want to healliječiti.
22
53000
2000
da uhvate svu bol koju želite izliječiti.
01:10
Believe me, I've triedpokušala.
23
55000
2000
Vjerujte mi, ja sam pokušala.
01:12
"And, babydijete," I'll tell her,
24
57000
2000
"I, baby," reći ću joj,
01:14
don't keep your nosenos up in the airzrak like that.
25
59000
2000
nemoj tako držati nos u zraku.
01:16
I know that tricktrik; I've doneučinio it a millionmilijuna timesputa.
26
61000
2000
Znam ja taj trik, ja sam to učinila milijun puta.
01:18
You're just smellingmirisna for smokedim
27
63000
2000
Ti samo želiš namirisati dim
01:20
so you can followslijediti the trailtrag back to a burningspaljivanje housekuća,
28
65000
3000
tako da možeš pratiti trag natrag do goruće kuće,
01:23
so you can find the boydječak who lostizgubljen everything in the firevatra
29
68000
2000
kako bi pronašla dječaka koji je izgubio sve u vatri
01:25
to see if you can saveuštedjeti him.
30
70000
2000
kako bi vidjela možeš li ga spasiti.
01:27
Or elsedrugo find the boydječak who litlit the firevatra in the first placemjesto,
31
72000
4000
Ili pronađi dječaka koji je zapalio vatru na prvom mjestu,
01:31
to see if you can changepromijeniti him."
32
76000
2000
da vidiš možeš li ga promijeniti."
01:33
But I know she will anywayu svakom slučaju,
33
78000
2000
Ali ja znam da će svejedno,
01:35
so insteadumjesto I'll always keep an extraekstra supplyOpskrba
34
80000
2000
pa ću umjesto toga uvijek držati dodatnu opskrbu
01:37
of chocolatečokolada and rainkiša bootsčizme nearbyu blizini,
35
82000
2000
čokolade i čizmi za kišu u blizini,
01:39
because there is no heartbreakslomljeno srce that chocolatečokolada can't fixpopraviti.
36
84000
3000
jer ne postoji slomljeno srce koje čokolada ne može popraviti.
01:43
Okay, there's a fewnekoliko heartbreaksHeartbreaks that chocolatečokolada can't fixpopraviti.
37
88000
2000
U redu, postoji nekoliko slomljenih srca koje čokolada ne može popraviti.
01:45
But that's what the rainkiša bootsčizme are for,
38
90000
2000
Ali to je ono čemu služe čizme za kišu.
01:47
because rainkiša will washpranje away everything, if you let it.
39
92000
4000
Jer kiša će isprati sve, ako joj to dopustiš.
01:51
I want her to look at the worldsvijet
40
96000
2000
Želim da gleda na svijet
01:53
throughkroz the undersidedonjoj of a glass-bottomstaklenim dnom boatčamac,
41
98000
2000
kroz donje staklo na podu broda,
01:55
to look throughkroz a microscopemikroskopom
42
100000
2000
da gleda kroz mikroskop
01:57
at the galaxiesgalaksije that existpostojati
43
102000
2000
galaksije koje postoje
01:59
on the pinpointdjelić of a humanljudski mindum,
44
104000
2000
na vrhu ljudskog uma,
02:01
because that's the way my mommama taughtučio me.
45
106000
2000
jer to je način kojem me moja mama podučila.
02:03
That there'llbit be daysdana like this.
46
108000
2000
Biti će dana poput ovih.
02:05
There'llTamo ćete be daysdana like this, my mommaMama said. ♫
47
110000
3000
♫ Biti će dana kao što je ovaj, moja mama je rekla. ♫
02:08
When you openotvoren your handsruke to catchulov
48
113000
2000
Kada otvoriš svoje ruke da uhvatiš
02:10
and windvjetar up with only blistersblisteri and bruisesmodrice;
49
115000
2000
i završiš samo sa žuljevima i modricama;
02:12
when you stepkorak out of the phonetelefon boothštand and try to flyletjeti
50
117000
3000
kada izađeš iz telefonske govornice i pokušaš letjeti
02:15
and the very people you want to saveuštedjeti
51
120000
2000
i osobe koje želiš spasiti
02:17
are the onesone standingstajati on your capert;
52
122000
2000
su one koje ti stoje na plaštu;
02:19
when your bootsčizme will fillispuniti with rainkiša,
53
124000
2000
kada ti se čizme ispune kišom,
02:21
and you'llvi ćete be up to your kneeskoljena in disappointmentrazočaranje.
54
126000
2000
i biti ćeš do koljena u razočaranju.
02:23
And those are the very daysdana you have all the more reasonrazlog to say thank you.
55
128000
3000
A to su dani kada imate još više razloga za reći hvala.
02:26
Because there's nothing more beautifullijep
56
131000
2000
Jer ne postoji ništa ljepše
02:28
than the way the oceanokean refusesodbija to stop kissingljubakanje the shorelineObala,
57
133000
3000
nego način na koji ocean odbija prestati ljubiti obalu,
02:31
no matterstvar how manymnogi timesputa it's sentposlao away.
58
136000
3000
bez obzira koliko puta je odnio.
02:34
You will put the windvjetar in winsomenaivnih, loseizgubiti some.
59
139000
3000
Ti ćeš staviti vjetar u pobjede, izgubiti neke.
02:37
You will put the starzvijezda
60
142000
2000
Ti ćeš staviti zvijezdu
02:39
in startingpolazeći over, and over.
61
144000
2000
i početi isponova i isponova.
02:41
And no matterstvar how manymnogi landzemljište minesmine eruptbuknuti in a minuteminuta,
62
146000
3000
I bez obzira koliko mina eksplodira u minuti,
02:44
be sure your mindum landszemljišta
63
149000
2000
budi sigurna da tvoj um prizemlji
02:46
on the beautyljepota of this funnysmiješno placemjesto calledzvao life.
64
151000
2000
na ljepotu ovog smiješnog mjesta zvanog život.
02:48
And yes, on a scaleljestvica from one to over-trustingpretjerano povjerljiv,
65
153000
3000
I da, na skali od jedan do nad-povjerljiv,
02:51
I am prettyprilično damnproklet naivenaivan.
66
156000
2000
ja sam prilično naivna.
02:53
But I want her to know that this worldsvijet is madenapravljen out of sugaršećer.
67
158000
3000
No, želim da zna kako je ovaj svijet napravljen od šećera.
02:56
It can crumblepita od so easilylako,
68
161000
2000
Može se raspasti tako lako,
02:58
but don't be afraiduplašen to stickštap your tonguejezik out and tasteukus it.
69
163000
3000
ali nemoj se bojati staviti svoj jezik van i okusiti ga.
03:01
"BabyBeba," I'll tell her, "rememberzapamtiti, your mommaMama is a worriermučitelj,
70
166000
3000
"Baby", ja ću joj reći, "zapamti, tvoja mama je mučitelj,
03:04
and your poppaTata is a warriorratnik,
71
169000
2000
a tvoj tata je ratnik,
03:06
and you are the girldjevojka with smallmali handsruke and bigvelika eyesoči
72
171000
2000
a ti si djevojka s malim rukama i velikim očima
03:08
who never stopszaustavlja askingtraži for more."
73
173000
2000
koja nikada ne prestaje tražiti više."
03:10
RememberSjećam se that good things come in threestrojke
74
175000
2000
Sjetite se da dobre stvari dolaze u trojkama
03:12
and so do badloše things.
75
177000
2000
a ujedno i loše stvari.
03:14
And always apologizeispričavati when you've doneučinio something wrongpogrešno,
76
179000
2000
I uvijek se ispričaj ako si učinila nešto krivo.
03:16
but don't you ever apologizeispričavati
77
181000
2000
Ali nikad se nemoj ispričavati
03:18
for the way your eyesoči refuseodbiti to stop shiningsjajan.
78
183000
3000
za način na koji tvoje oči ne žele prestati sjajiti.
03:21
Your voiceglas is smallmali, but don't ever stop singingpjevanje.
79
186000
3000
Tvoj glas je malen, ali nikada nemoj prestati pjevati.
03:24
And when they finallykonačno handruka you heartachebol u srcu,
80
189000
2000
A kada ti napokon uruče srcobolju,
03:26
when they slipskliznuti warrat and hatredmržnja underpod your doorvrata
81
191000
3000
kada ti gurnu rat i mržnju ispod vrata
03:29
and offerponuda you handoutsbrošure on street-cornersulica-kutovi
82
194000
2000
i ponude ti brošure na uglovima ulica
03:31
of cynicismcinizam and defeatporaz,
83
196000
2000
cinizma i poraza,
03:33
you tell them that they really oughttreba to meetsastati your mothermajka.
84
198000
5000
ti im reci kako bi oni doista trebali upoznati tvoju majku.
03:39
Thank you. Thank you.
85
204000
4000
Hvala Vam. Hvala Vam.
03:43
(ApplausePljesak)
86
208000
2000
(Pljesak)
03:45
Thank you.
87
210000
2000
Hvala Vam.
03:47
(ApplausePljesak)
88
212000
3000
(Pljesak)
03:50
ThanksHvala.
89
215000
2000
Hvala.
03:52
(ApplausePljesak)
90
217000
2000
(Pljesak)
03:54
Thank you.
91
219000
2000
Hvala Vam.
03:56
(ApplausePljesak)
92
221000
4000
(Pljesak)
04:00
All right, so I want you to take a momenttrenutak,
93
225000
3000
U redu, želim da odvojite trenutak,
04:03
and I want you to think of threetri things
94
228000
2000
i želim da razmislite o tri stvari
04:05
that you know to be truepravi.
95
230000
2000
za koje znate da su istinite.
04:07
They can be about whateveršto god you want --
96
232000
2000
One mogu biti o čemu god želite --
04:09
technologytehnologija, entertainmentZabava, designdizajn,
97
234000
2000
tehnologiji, zabavi, dizajnu,
04:11
your familyobitelj, what you had for breakfastdoručak.
98
236000
2000
vašoj obitelji, ono što ste jeli za doručak.
04:13
The only rulepravilo is don't think too hardteško.
99
238000
3000
Jedino pravilo je da ne razmišljate previše.
04:16
Okay, readyspreman? Go.
100
241000
2000
U redu, spremni? Krenite.
04:24
Okay.
101
249000
2000
U redu.
04:26
So here are threetri things I know to be truepravi.
102
251000
2000
Dakle, ovo su tri stvari za koje ja znam da su istinite.
04:28
I know that Jean-LucJean-Luc GodardGodard was right
103
253000
2000
Znam da je Jean-Luc Godard bio u pravu
04:30
when he said that, "a good storypriča
104
255000
2000
kada je rekao da "dobra priča
04:32
has a beginningpočetak, a middlesrednji and an endkraj,
105
257000
2000
ima početak, sredinu i kraj,
04:34
althoughiako not necessarilyobavezno in that ordernarudžba."
106
259000
3000
iako ne nužno u tom redoslijedu."
04:37
I know that I'm incrediblynevjerojatno nervousživčani and exciteduzbuđen to be up here,
107
262000
3000
Znam da sam nevjerojatno nervozna i uzbuđena što sam ovdje,
04:40
whichkoji is greatlyveoma inhibitinginhibira my abilitysposobnost to keep it coolsvjež.
108
265000
2000
što uvelike inhibira moje sposobnosti da zadržim smirenost.
04:42
(LaughterSmijeh)
109
267000
2000
(Smijeh)
04:44
And I know
110
269000
2000
I znam
04:46
that I have been waitingčekanje all weektjedan to tell this jokevic.
111
271000
2000
kako sam čekala cijeli tjedan da kažem ovu šalu.
04:48
(LaughterSmijeh)
112
273000
2000
(Smijeh)
04:50
Why was the scarecrowstrašilo invitedpozvan to TEDTED?
113
275000
3000
Zašto je strašilo pozvano na TED?
04:53
Because he was out standingstajati in his fieldpolje.
114
278000
3000
Zato jer je stajao vani u svom polju.
04:56
(LaughterSmijeh)
115
281000
3000
(Smijeh)
04:59
I'm sorry.
116
284000
3000
Žao mi je.
05:02
Okay, so these are threetri things I know to be truepravi.
117
287000
3000
U redu, to su tri stvari za koje znam da su istinite.
05:05
But there are plentymnogo of things I have troublenevolja understandingrazumijevanje.
118
290000
3000
No, postoji mnogo stvari koje ne mogu razmumijeti.
05:08
So I writepisati poemspjesme to figurelik things out.
119
293000
4000
Stoga pišem pjesme kako bih ih dokučila.
05:12
SometimesPonekad the only way I know how to work throughkroz something
120
297000
2000
Ponekad, jedini način na koji mogu nešto dokučiti
05:14
is by writingpisanje a poempjesma.
121
299000
2000
je pišući pjesme.
05:16
And sometimesponekad I get to the endkraj of the poempjesma
122
301000
2000
I ponekad dođem do kraja pjesme
05:18
and look back and go, "Oh, that's what this is all about,"
123
303000
2000
i osvrnem se i kažem, "Oh, o tome je zapravo riječ."
05:20
and sometimesponekad I get to the endkraj of the poempjesma
124
305000
2000
I ponekad dođem do kraja pjesme
05:22
and haven'tnisu solvedriješen anything,
125
307000
2000
i nisam ništa riješila,
05:24
but at leastnajmanje I have a newnovi poempjesma out of it.
126
309000
2000
ali barem sam dobila novu pjesmu.
05:26
SpokenGovori wordriječ poetrypoezija is the artumjetnost of performanceizvođenje poetrypoezija.
127
311000
3000
Poezija izgovorene riječi je umjetnost izvedbene poezije.
05:29
I tell people it involvesuključuje creatingstvaranje poetrypoezija
128
314000
2000
Govorim ljudima kako to uključuje stvaranje poezije
05:31
that doesn't just want to sitsjediti on paperpapir,
129
316000
2000
koja ne želi samo sjediti na papiru,
05:33
that something about it demandszahtjevi it be heardčuo out loudglasno
130
318000
3000
da nešto u svemu tome zahtijeva da se čuje glasno
05:36
or witnessedsvjedoci in personosoba.
131
321000
2000
ili svjedoči uživo.
05:38
When I was a freshmanbrucoš in highvisok schoolškola,
132
323000
2000
Kad sam bila brucošica u srednjoj školi,
05:40
I was a liveživjeti wirežica of nervousživčani hormoneshormoni.
133
325000
4000
Bila sam užarena žica živčanih hormona.
05:44
And I was underdevelopednerazvijena
134
329000
2000
I bila sam nerazvijena
05:46
and over-excitablenad-zapaljiv.
135
331000
2000
i lako uzbudljiva.
05:48
And despitebez obzira na my fearstrah
136
333000
2000
I usprkos mom strahu
05:50
of ever beingbiće lookedgledao at for too long,
137
335000
2000
da me se ikada gleda predugo,
05:52
I was fascinatedopčinjen by the ideaideja of spokengovorni wordriječ poetrypoezija.
138
337000
3000
bila sam fascinirana idejom poezije izgovorene riječi.
05:55
I feltosjećala that my two secrettajna lovesvoli, poetrypoezija and theatrekazalište,
139
340000
3000
Osjećala sam da su se moje dvije tajne ljubavi, poezija i kazalište,
05:58
had come togetherzajedno, had a babydijete,
140
343000
3000
spojile, imale dijete,
06:01
a babydijete I neededpotreban to get to know.
141
346000
2000
dijete koje sam ja trebala upoznati.
06:03
So I decidedodlučio to give it a try.
142
348000
2000
Stoga sam odlučila probati.
06:05
My first spokengovorni wordriječ poempjesma,
143
350000
2000
Moja prva pjesma izgovorene riječi,
06:07
packedupakiran with all the wisdommudrost of a 14-year-old-godinu star,
144
352000
4000
upakirana sa svim mudrostima 14-godišnjakinje,
06:11
was about the injusticenepravda
145
356000
2000
je bila o nepravdi
06:13
of beingbiće seenvidio as unfeminineunfeminine.
146
358000
2000
biti viđenom kao neženstvenom.
06:15
The poempjesma was very indignantogorčen,
147
360000
2000
Pjesma je bila vrlo ogorčena,
06:17
and mainlyuglavnom exaggeratedpretjerana,
148
362000
2000
i uglavnom pretjerana,
06:19
but the only spokengovorni wordriječ poetrypoezija that I had seenvidio up untildo that pointtočka
149
364000
3000
ali jedina poezija izgovorene riječi koju sam vidjela do tada
06:22
was mainlyuglavnom indignantogorčen,
150
367000
2000
je bila uglavnom ogorčena,
06:24
so I thought that that's what was expectedočekuje se of me.
151
369000
2000
pa sam mislila da je to ono što se očekuje od mene.
06:26
The first time that I performedizvedena,
152
371000
2000
Prvi put kada sam nastupala
06:28
the audiencepublika of teenagerstinejdžeri hootedKarolosu uzvikivali and holleredhollered theirnjihov sympathysimpatija,
153
373000
3000
publika tinejdžera je uzvikivala svoje simpatije,
06:31
and when I camedošao off the stagefaza I was shakingdrmanje.
154
376000
3000
a kad sam sišla s pozornice ja sam drhtala.
06:34
I feltosjećala this tapslavina on my shoulderrame,
155
379000
2000
Osjetila sam tapšanje po ramenu,
06:36
and I turnedokrenut around to see
156
381000
2000
i okrenula sam se da vidim
06:38
this giantgigantski girldjevojka in a hoodiehoodie sweatshirtmajica emergepojaviti from the crowdgužva.
157
383000
2000
tu ogromnu djevojku u majici s kapuljačom kako je isplivala ​​iz gužve.
06:40
She was maybe eightosam feetnoge tallvisok
158
385000
2000
Ona je možda bila dva i pol metara visoka
06:42
and lookedgledao like she could beatpobijediti me up with one handruka,
159
387000
2000
i izgledala je kao da me može pretući samo s jednom rukom,
06:44
but insteadumjesto she just noddedkimnula glavom at me
160
389000
2000
ali umjesto toga ona je samo klimnula glavom
06:46
and said, "Hey, I really feltosjećala that. ThanksHvala."
161
391000
3000
i rekla, "Hej, stvarno sam osjetila to. Hvala."
06:49
And lightningmunja struckpogođen.
162
394000
2000
I kao da me grom pogodio.
06:51
I was hookedzakačen.
163
396000
2000
Bila sam zakačena.
06:53
I discoveredotkriven this barbar on Manhattan'sManhattan LowerNiže EastIstok SideStrani
164
398000
3000
Otkrila sam taj bar na Lower East Side Manhattana
06:56
that hosteddomaćin a weeklytjedni poetrypoezija openotvoren micmikrofon,
165
401000
3000
koji je održavao tjedne večeri poezije,
06:59
and my bewilderedzbunjen, but supportivepodržavaju, parentsroditelji tookuzeo me
166
404000
3000
i moji zbunjeni, ali podržavajući, roditelji su me poveli
07:02
to soaknatapanje in everysvaki ounceunca of spokengovorni wordriječ that I could.
167
407000
3000
kako bih upijala svaku uncu izgovorene riječi koju sam mogla.
07:05
I was the youngestnajmlađi by at leastnajmanje a decadedesetljeće,
168
410000
3000
Bila sam najmlađa za najmanje deset godina,
07:08
but somehownekako the poetspjesnici at the BoweryBoweryju PoetryPoezija ClubKlub
169
413000
3000
ali nekako pjesnicima u Bowery Klubu Poezije
07:11
didn't seemčiniti se botheredsmeta by the 14-year-old-godinu star wanderingluta about --
170
416000
3000
nije smetalo to što se 14-godišnjakinja mota okolo --
07:14
if factčinjenica, they welcomedpozdravio je me.
171
419000
2000
zapravo, oni su me primili.
07:16
And it was here, listeningslušanje to these poetspjesnici sharePodjeli theirnjihov storiespriče,
172
421000
2000
I to je bilo ovdje, slušajući ove pjesnike kako dijele svoje priče
07:18
that I learnednaučeno that spokengovorni wordriječ poetrypoezija didn't have to be indignantogorčen,
173
423000
3000
gdje sam saznala da poezija izgovorene riječi ne mora biti puna gorčine,
07:21
it could be funzabava or painfulbolan
174
426000
3000
već može biti zabavna ili bolna
07:24
or seriousozbiljan or sillyglup.
175
429000
2000
ili ozbiljna ili glupa.
07:26
The BoweryBoweryju PoetryPoezija ClubKlub becamepostao my classroomučionica and my home,
176
431000
3000
Poetski Klub Bowery je postao moj razred i moj dom.
07:29
and the poetspjesnici who performedizvedena
177
434000
2000
A pjesnici koji su nastupali
07:31
encouragedpotiče me to sharePodjeli my storiespriče as well.
178
436000
2000
su me poticali da podijelim svoje priče isto tako.
07:33
Never mindum the factčinjenica that I was 14 --
179
438000
2000
Nema veze što mi je bilo 14 --
07:35
they told me, "WritePisati about beingbiće 14."
180
440000
3000
oni su mi rekli, "Piši o tome što imaš 14 godina."
07:38
So I did and stoodstajao amazedzadivljen everysvaki weektjedan
181
443000
2000
Tako sam i napravila i svaki tjedan ostajala zadivljena
07:40
when these brilliantsjajan, grown-upodrasla osoba poetspjesnici
182
445000
3000
kada su se ti briljantni, odrasli pjesnici
07:43
laughedsmijali with me and groanedstenjali theirnjihov sympathysimpatija
183
448000
2000
smijali sa mnom i stenjali sućut
07:45
and clappedpljeskala and told me, "Hey, I really feltosjećala that too."
184
450000
3000
i pljeskali mi i rekli mi: "Hej, stvarno sam osjetio to."
07:49
Now I can dividepodijeliti my spokengovorni wordriječ journeyputovanje
185
454000
3000
Sada mogu podijeliti svoje putovanje izgovorene riječi
07:52
into threetri stepskoraci.
186
457000
2000
u tri koraka.
07:54
StepKorak one was the momenttrenutak I said,
187
459000
2000
Korak jedan je bio trenutak kada sam rekla,
07:56
"I can. I can do this."
188
461000
2000
"Ja mogu. Ja mogu to učiniti."
07:58
And that was thanksHvala to a girldjevojka in a hoodiehoodie.
189
463000
2000
A to je bilo zahvaljujući djevojci u majici s kapuljačom.
08:00
StepKorak two was the momenttrenutak I said,
190
465000
2000
Drugi korak je bio trenutak kada sam rekla,
08:02
"I will. I will continuenastaviti.
191
467000
2000
"Hoću. Nastavit ću.
08:04
I love spokengovorni wordriječ. I will keep comingdolazak back weektjedan after weektjedan."
192
469000
3000
Volim izgovorenu riječ. Vraćat ću se ovdje svaki tjedan."
08:07
And stepkorak threetri beganpočeo
193
472000
2000
A treći korak je počeo
08:09
when I realizedshvatio that I didn't have to writepisati poemspjesme that were indignantogorčen,
194
474000
2000
kada sam shvatila da nisam trebala pisati pjesme koje su pune gorčine,
08:11
if that's not what I was.
195
476000
2000
ako to nije ono što sam ja.
08:13
There were things that were specificspecifično to me,
196
478000
2000
Bilo je stvari koje su specifične za mene,
08:15
and the more that I focusedusmjerena on those things,
197
480000
3000
i što sam se više usredotočila na te stvari,
08:18
the weirderjoš čudnije my poetrypoezija got,
198
483000
2000
čudniju bih poeziju dobila,
08:20
but the more that it feltosjećala like minerudnik.
199
485000
2000
ali onu koja je više nalik meni.
08:22
It's not just the adageposlovica "writepisati what you know."
200
487000
3000
To nije samo poslovica "napišite što znate,"
08:25
It's about gatheringprikupljanje up all of the knowledgeznanje and experienceiskustvo
201
490000
3000
riječ je o skupljanju svog znanja i iskustva
08:28
you've collectedprikupljeni up to now
202
493000
2000
koje ste prikupili do sada
08:30
to help you diveronjenje into the things you don't know.
203
495000
3000
kako bi vam pomoglo da zaronite u stvari koje ne znate.
08:33
I use poetrypoezija to help me work throughkroz what I don't understandrazumjeti,
204
498000
2000
Koristim poeziju da mi pomogne da idem kroz ono što ne razumijem,
08:35
but I showpokazati up to eachsvaki newnovi poempjesma
205
500000
2000
ali pojavim se pred svakom novom pjesmom
08:37
with a backpackruksak fullpuni
206
502000
2000
s ruksakom punim
08:39
of everywheresvugdje, posvuda elsedrugo that I've been.
207
504000
2000
svih drugih mjesta gdje sam bila.
08:41
When I got to universitysveučilište, I metsastali a fellowkolega poetpjesnik
208
506000
3000
Kada sam došla na sveučilište, upoznala sam kolegu pjesnika
08:44
who sharedpodijeljen my beliefvjerovanje in the magicmagija of spokengovorni wordriječ poetrypoezija.
209
509000
3000
koji dijeli moje vjerovanje u magiju poezije izgovorene riječi.
08:47
And actuallyzapravo, PhilPhil KayeKaye and I
210
512000
2000
I zapravo, Phil Kaye i ja
08:49
coincidentallyigrom slučaja alsotakođer sharePodjeli the sameisti last nameime.
211
514000
3000
slučajno također dijelimo isto prezime.
08:52
When I was in highvisok schoolškola I had createdstvorio ProjectProjekt V.O.I.C.E.
212
517000
3000
Dok sam bila u srednjoj školi kreirala sam Project V.O.I.C.E.
08:55
as a way to encourageohrabriti my friendsprijatelji to do spokengovorni wordriječ with me.
213
520000
3000
kao način da potaknem svoje prijatelje da se uključe u poeziju sa mnom.
08:58
But PhilPhil and I decidedodlučio to reinventreinvent ProjectProjekt V.O.I.C.E. --
214
523000
3000
No, Phil i ja smo odlučili da ponovno izumimo projekt V.O.I.C.E. --
09:01
this time changingmijenjanje the missionmisija
215
526000
2000
ovaj put mijenjajući misiju
09:03
to usingkoristeći spokengovorni wordriječ poetrypoezija as a way to entertainzabavljaju,
216
528000
3000
na korištenje poezije izgovorene riječi kao način zabave,
09:06
educateobrazovati and inspirenadahnuti.
217
531000
2000
educiranja i nadahnuća.
09:08
We stayedostao full-timepuno vrijeme studentsstudenti, but in betweenizmeđu we traveledputovao,
218
533000
2000
Ostali smo redovni studenti, no između smo putovali,
09:10
performingobavljanje and teachingnastava
219
535000
2000
nastupali i podučavali
09:12
nine-year-oldsdevet godina to MFAVANJSKIH POSLOVA candidateskandidata,
220
537000
3000
od devetogodišnjaka do MFA kandidata,
09:15
from CaliforniaCalifornia to IndianaIndiana to IndiaIndija
221
540000
3000
od Kalifornije do Indiane do Indije
09:18
to a publicjavnost highvisok schoolškola just up the streetulica from campuskampus.
222
543000
3000
do državne srednje škole samo jednu ulicu dalje od kampusa.
09:21
And we saw over and over
223
546000
2000
I vidjeli smo iznova i iznova
09:23
the way that spokengovorni wordriječ poetrypoezija
224
548000
2000
kako poezija izgovorene riječi
09:25
crackspukotine openotvoren locksbrave.
225
550000
2000
otvara brave.
09:27
But it turnsokreti out sometimesponekad,
226
552000
2000
No, ispostavilo se ponekad,
09:29
poetrypoezija can be really scaryplašljiv.
227
554000
2000
poezija može biti jako zastrašujuća.
09:31
TurnsPretvara out sometimesponekad,
228
556000
2000
Ispada da ponekad,
09:33
you have to tricktrik teenagerstinejdžeri into writingpisanje poetrypoezija.
229
558000
3000
morate zavarati tinejdžere u pisanje poezije.
09:36
So I camedošao up with listsarena. EveryoneSvi can writepisati listsarena.
230
561000
3000
Tako sam došla do popisa. Svatko može pisati popise.
09:39
And the first listpopis that I assigndodijeliti
231
564000
2000
I prvi popis koji dodijeljujem
09:41
is "10 Things I Know to be TrueIstina."
232
566000
3000
je "10 Stvari za koje znam da su istinite."
09:44
And here'sevo what happensdogađa se, and here'sevo what you would discoverotkriti too
233
569000
3000
I ovo se događa, a ovo je nešto što ćete i vi otkriti
09:47
if we all startedpočeo sharingdijeljenje our listsarena out loudglasno.
234
572000
2000
kad bi svi počeli dijeliti naše popise naglas.
09:49
At a certainsiguran pointtočka, you would realizeostvariti
235
574000
2000
U određenom trenutku, shvatili biste
09:51
that someonenetko has the exacttočno sameisti thing,
236
576000
3000
da netko ima točno istu stvar,
09:54
or one thing very similarsličan,
237
579000
2000
ili jednu stvar vrlo sličnu,
09:56
to something on your listpopis.
238
581000
2000
nečemu na vašem popisu.
09:58
And then someonenetko elsedrugo
239
583000
2000
A onda netko drugi
10:00
has something the completepotpun oppositesuprotan of yourstvoj.
240
585000
3000
ima nešto potpuno suprotno od vašeg.
10:03
ThirdTreće, someonenetko has something you've never even heardčuo of before.
241
588000
3000
Treće, netko ima nešto što nikad prije niste ni čuli.
10:06
And fourthČetvrta, someonenetko has something you thought you knewznao everything about,
242
591000
3000
I četvrto, netko ima nešto o čemu ste mislili da znate sve,
10:09
but they're introducinguvođenje a newnovi anglekut of looking at it.
243
594000
3000
ali oni uvode novi kut gledanja na to.
10:12
And I tell people that this is where great storiespriče startpočetak from --
244
597000
3000
A ja kažem ljudima da je to gdje velike priče počinju --
10:15
these fourčetiri intersectionssjecišta
245
600000
2000
ova četiri raskrižja
10:17
of what you're passionatestrasan about
246
602000
2000
vaših strasti
10:19
and what othersdrugi mightmoć be investeduloženo in.
247
604000
2000
i onoga u što su drugi možda uložili.
10:21
And mostnajviše people respondodgovarati really well to this exercisevježba.
248
606000
3000
I većina ljudi reagira jako dobro na ovu vježbu.
10:24
But one of my studentsstudenti, a freshmanbrucoš namedpod nazivom CharlotteCharlotte,
249
609000
3000
No, jedna od mojih učenica, brucošica Charlotte,
10:27
was not convinceduvjeren.
250
612000
2000
nije bila uvjerena.
10:29
CharlotteCharlotte was very good at writingpisanje listsarena, but she refusedodbio to writepisati any poemspjesme.
251
614000
3000
Charlotte je bila jako dobra u pisanju lista, ali je odbila napisati bilo koju pjesmu.
10:32
"MissMiss," she'dBila say, "I'm just not interestingzanimljiv.
252
617000
3000
"Gospođice", rekla bi, "Ja nisam zanimljiva.
10:35
I don't have anything interestingzanimljiv to say."
253
620000
3000
Nemam ništa zanimljivo za reći."
10:38
So I assigneddodijeljena her listpopis after listpopis,
254
623000
2000
Tako sam joj dodijelila popis za popisom,
10:40
and one day I assigneddodijeljena the listpopis
255
625000
2000
i jedan dan sam dodijelila popis
10:42
"10 Things I Should Have LearnedNaučio by Now."
256
627000
2000
"10 stvari koje sam trebao naučiti do sada."
10:44
NumberBroj threetri on Charlotte'sCharlotte je listpopis was,
257
629000
2000
Broj tri na Charlottinom popisu je bio,
10:46
"I should have learnednaučeno not to crushsimpatija on guys
258
631000
2000
"Trebala sam naučiti da se ne zaljubljujem u dečke
10:48
threetri timesputa my agedob."
259
633000
2000
tri puta starije od mene."
10:50
I askedpitao her what that meantznačilo,
260
635000
2000
Pitala sam je što to znači,
10:52
and she said, "MissMiss, it's kindljubazan of a long storypriča."
261
637000
2000
i ona reče, "Gospođice, to je duga priča."
10:54
And I said, "CharlotteCharlotte, it soundszvukovi prettyprilično interestingzanimljiv to me."
262
639000
3000
A ja sam rekla, "Charlotte, to mi zvuči prilično zanimljivo."
10:57
And so she wrotenapisao her first poempjesma,
263
642000
2000
I tako je napisala svoju prvu pjesmu,
10:59
a love poempjesma unlikeza razliku od any I had ever heardčuo before.
264
644000
3000
ljubavnu pjesmu nimalo nalik na nešto što sam čula već otprije.
11:02
And the poempjesma beganpočeo,
265
647000
3000
A pjesma je počela,
11:05
"AndersonAnderson CooperCooper is a gorgeoussjajan man."
266
650000
2000
"Anderson Cooper je prekrasan muškarac."
11:07
(LaughterSmijeh)
267
652000
2000
(Smijeh)
11:09
"Did you see him on 60 MinutesMinuta,
268
654000
2000
"Jeste li ga vidjeli na 60 minuta,
11:11
racingtrkaći MichaelMichael PhelpsPhelps in a poolbazen --
269
656000
2000
kako se utrkuje s Michaelom Phelpsom u bazenu --
11:13
nothing but swimplivati trunksgaće on --
270
658000
2000
ništa osim plivaćih ​​gaća na njemu --
11:15
divingronjenje in the watervoda, determinedodlučan to beatpobijediti this swimmingplivanje championprvak?
271
660000
2000
zaranja u vodu, odlučan da pobijedi ovog plivačkog prvaka?
11:17
After the raceutrka, he tossedbacio his wetmokro, cloud-whiteoblak-bijela hairdlaka
272
662000
3000
Nakon utrke, on je bacio svoju mokru, bijelu kosu poput oblaka
11:20
and said, 'You're' Ti si a god.'
273
665000
2000
i rekao, 'Ti si bog.'
11:22
No, AndersonAnderson, you're the god."
274
667000
2000
Ne, Anderson, ti si bog."
11:24
(LaughterSmijeh)
275
669000
2000
(Smijeh)
11:26
(ApplausePljesak)
276
671000
4000
(Pljesak)
11:30
Now I know that the numberbroj one rulepravilo to beingbiće coolsvjež
277
675000
3000
Sada znam da je pravilo broj jedan za smirenost
11:33
is to seemčiniti se unfazedhladan,
278
678000
2000
činiti se nedodirljivim,
11:35
to never admitpriznati that anything scaresplaši you
279
680000
3000
nikada ne priznati da vas bilo što plaši
11:38
or impressesimpresionira you or excitesuzbuđuje you.
280
683000
2000
ili vas impresionira ili vas uzbuđuje.
11:40
SomebodyNetko oncejednom told me
281
685000
2000
Netko mi je jednom rekao
11:42
it's like walkinghodanje throughkroz life like this.
282
687000
2000
da je to kao hodanje kroz život ovako.
11:44
You protectzaštititi yourselfsami
283
689000
2000
Možete se zaštititi
11:46
from all the unexpectedneočekivan miseriesjada or hurtpovrijediti that mightmoć showpokazati up.
284
691000
3000
od svih neočekivanih jadi ili boli koje bi se mogle prikazati.
11:49
But I try to walkhodati throughkroz life like this.
285
694000
2000
Ali ja pokušavam hodati kroz život ovako.
11:51
And yes, that meanssredstva catchinglov all of those miseriesjada and hurtpovrijediti,
286
696000
3000
I da, to znači hvatanje sve one bijede i boli,
11:54
but it alsotakođer meanssredstva that when beautifullijep, amazingnevjerojatan things
287
699000
3000
ali to također znači da, kada lijepe, nevjerojatne stvari
11:57
just fallpad out of the skynebo,
288
702000
2000
padaju s neba,
11:59
I'm readyspreman to catchulov them.
289
704000
2000
ja sam ih spremna uhvatiti.
12:01
I use spokengovorni wordriječ to help my studentsstudenti
290
706000
2000
Koristim izgovorenu riječ kako bih pomogla svojim učenicima
12:03
rediscoverotkriti wonderčudo,
291
708000
2000
otkriti čudo,
12:05
to fightborba theirnjihov instinctsinstinkti to be coolsvjež and unfazedhladan
292
710000
3000
da se bore protiv svojih instinkta da budu smireni i nedodirljivi
12:08
and, insteadumjesto, activelyaktivno pursueprogoniti beingbiće engagedzauzet with what goeside on around them,
293
713000
3000
i, umjesto toga, da aktivno slijede ono što se događa oko njih,
12:11
so that they can reinterpretreinterpretirati and createstvoriti something from it.
294
716000
3000
tako da oni mogu reinterpretirati i napraviti nešto od toga.
12:14
It's not that I think that spokengovorni wordriječ poetrypoezija
295
719000
2000
Nije da mislim kako je poezija izgovorene riječi
12:16
is the idealidealan artumjetnost formoblik.
296
721000
2000
idealan oblik umjetnosti.
12:18
I'm always tryingtežak to find the bestnajbolje way to tell eachsvaki storypriča.
297
723000
3000
Uvijek pokušavam pronaći najbolji način da ispričam svaku priču.
12:21
I writepisati musicalsmjuzikli; I make shortkratak filmsfilmovi alongsideuz my poemspjesme.
298
726000
3000
Pišem mjuzikle, snimam kratke filmove uz svoje pjesme.
12:24
But I teachučiti spokengovorni wordriječ poetrypoezija
299
729000
2000
Ali ja podučavam poeziju izgovorene riječi
12:26
because it's accessibledostupan.
300
731000
2000
zato što je dostupna.
12:28
Not everyonesvatko can readčitati musicglazba
301
733000
2000
Ne može svatko čitati glazbu
12:30
or ownsposjeduje a camerafotoaparat,
302
735000
2000
ili posjedovati kameru,
12:32
but everyonesvatko can communicatekomunicirati in some way,
303
737000
2000
ali svatko može komunicirati na neki način,
12:34
and everyonesvatko has storiespriče
304
739000
2000
i svatko ima priče
12:36
that the restodmor of us can learnnaučiti from.
305
741000
2000
iz kojih ostatak nas može učiti.
12:38
PlusPlus, spokengovorni wordriječ poetrypoezija allowsomogućuje for immediateneposredan connectionsveze.
306
743000
3000
Plus, poezija izgovorene riječi omogućuje neposrednu povezanost.
12:41
It's not uncommonmanje često for people to feel like they're alonesam
307
746000
2000
Nije neuobičajeno za ljude da se osjećaju da su sami
12:43
or that nobodynitko understandsrazumije them,
308
748000
2000
ili da ih nitko ne razumije,
12:45
but spokengovorni wordriječ teachesuči
309
750000
2000
ali izgovorena riječ uči
12:47
that if you have the abilitysposobnost to expressizraziti yourselfsami
310
752000
3000
da, ako imate mogućnost izraziti sebe
12:50
and the couragehrabrost to presentpredstaviti those storiespriče and opinionsmišljenje,
311
755000
2000
i hrabrost da prezentirate te priče i mišljenja,
12:52
you could be rewardednagrađeni
312
757000
2000
mogli biste biti nagrađeni
12:54
with a roomsoba fullpuni of your peersvršnjaka,
313
759000
2000
sobom punom svojih vršnjaka,
12:56
or your communityzajednica, who will listen.
314
761000
2000
ili svoje zajednice, koji će slušati.
12:58
And maybe even a giantgigantski girldjevojka in a hoodiehoodie
315
763000
2000
A možda će se čak i ogromna djevojka u majici s kapuljačom
13:00
will connectSpojiti with what you've sharedpodijeljen.
316
765000
2000
povezati s onim što ste podijelili.
13:02
And that is an amazingnevjerojatan realizationRealizacija to have,
317
767000
3000
I to je nevjerojatna realizacija koju možete posjedovati,
13:05
especiallyposebno when you're 14.
318
770000
2000
pogotovo kada vam je 14 godina.
13:07
PlusPlus, now with YouTubeMladost,
319
772000
2000
Plus, sada sa YouTube-om,
13:09
that connection'sveza je not even limitedograničen to the roomsoba we're in.
320
774000
2000
te veze nisu ograničene samo na prostorije u kojima se nalazimo.
13:11
I'm so luckysretan that there's this archiveArhiva of performancespredstava
321
776000
3000
Ja sam tako sretna što postoji ova arhiva nastupa
13:14
that I can sharePodjeli with my studentsstudenti.
322
779000
2000
koje mogu podijeliti sa svojim učenicima.
13:16
It allowsomogućuje for even more opportunitiesprilike
323
781000
2000
To im omogućava još više mogućnosti
13:18
for them to find a poetpjesnik or a poempjesma
324
783000
3000
da pronađu pjesnika ili pjesmu
13:21
that they connectSpojiti to.
325
786000
2000
s kojom se mogu spojiti.
13:23
It is temptingprimamljivo -- oncejednom you've figuredshvaćen this out --
326
788000
2000
To je primamljivo -- nakon što ste jednom to prokužili --
13:25
it is temptingprimamljivo to keep writingpisanje the sameisti poempjesma,
327
790000
2000
primamljivo je nastaviti pisati istu pjesmu,
13:27
or keep tellingreći the sameisti storypriča, over and over,
328
792000
3000
ili nastaviti pričati istu priču, iznova i iznova,
13:30
oncejednom you've figuredshvaćen out that it will gaindobit you applausepljesak.
329
795000
2000
nakon što ste shvatili da ćete dobiti pljesak.
13:32
It's not enoughdovoljno to just teachučiti that you can expressizraziti yourselfsami.
330
797000
3000
Nije dovoljno samo učiti da se možete izraziti;
13:35
You have to growrasti and exploreistražiti
331
800000
2000
morate rasti i istraživati
13:37
and take risksrizici and challengeizazov yourselfsami.
332
802000
2000
i poduzimati rizike i izazivati sami sebe.
13:39
And that is stepkorak threetri:
333
804000
3000
I to je treći korak:
13:42
infusingulijevajući the work you're doing
334
807000
2000
ulijevajući u posao koji radite
13:44
with the specificspecifično things that make you you,
335
809000
2000
određene stvari koje čine vas,
13:46
even while those things are always changingmijenjanje.
336
811000
2000
čak i kada se te stvari neprestano mijenjaju.
13:48
Because stepkorak threetri never endskrajevi.
337
813000
3000
Jer treći korak nikada ne završava.
13:51
But you don't get to startpočetak on stepkorak threetri,
338
816000
2000
Ali ne možete početi s trećim korakom,
13:53
untildo you take stepkorak one first: I can.
339
818000
3000
sve dok ne učinite prvi korak: ja mogu.
13:56
I travelputovati a lot while I'm teachingnastava,
340
821000
2000
Putujem puno dok podučavam,
13:58
and I don't always get to watch all of my studentsstudenti reachdohvatiti theirnjihov stepkorak threetri,
341
823000
3000
i ne vidim uvijek sve svoje učenike kako dođu do trećeg koraka,
14:01
but I was very luckysretan with CharlotteCharlotte,
342
826000
2000
ali imala sam sreću sa Charlotte,
14:03
that I got to watch her journeyputovanje unfoldrazvijati the way it did.
343
828000
3000
što sam mogla vidjeti kako se njezino putovanje otvara.
14:06
I watchedgledao her realizeostvariti
344
831000
2000
Vidjela sam kako shvaća
14:08
that, by puttingstavljanje the things that she knowszna to be truepravi into the work she's doing,
345
833000
3000
da, stavljajući stvari za koje koje ona zna da su istinite u svoje radove,
14:11
she can createstvoriti poemspjesme that only CharlotteCharlotte can writepisati --
346
836000
3000
ona može stvoriti pjesme koje samo Charlotte može napisati --
14:14
about eyeballszjenice and elevatorsdizala and DoraDora the ExplorerIstraživač.
347
839000
3000
o očima i dizalima i Dori Explorer.
14:17
And I'm tryingtežak to tell storiespriče only I can tell --
348
842000
2000
I ja pokušavam ispričati priče koje samo ja mogu ispričati --
14:19
like this storypriča.
349
844000
2000
poput ove priče.
14:21
I spentpotrošen a lot of time thinkingmišljenje about the bestnajbolje way to tell this storypriča,
350
846000
3000
Provela sam puno vremena razmišljajući o najboljem načinu za ispričati ovu priču,
14:24
and I wonderedpitala if the bestnajbolje way
351
849000
2000
i pitala sam se da li je najbolji način
14:26
was going to be a PowerPointPowerPoint or a shortkratak filmfilm --
352
851000
2000
PowerPoint ili kratki film --
14:28
and where exactlytočno was the beginningpočetak or the middlesrednji or the endkraj?
353
853000
2000
i gdje je točno početak ili sredina ili kraj?
14:30
And I wonderedpitala whetherda li I'd get to the endkraj of this talk
354
855000
3000
I pitala sam se hoću li doći do kraja ovog govora
14:33
and finallykonačno have figuredshvaćen it all out, or not.
355
858000
3000
i napokon shvatiti sve, ili ne.
14:36
And I always thought that my beginningpočetak was at the BoweryBoweryju PoetryPoezija ClubKlub,
356
861000
2000
I uvijek sam mislila kako je moj početak bio u Klubu Poezije,
14:38
but it's possiblemoguće that it was much earlierranije.
357
863000
3000
ali moguće je da je to bilo mnogo ranije.
14:41
In preparingpripremi for TEDTED,
358
866000
2000
U pripremi za TED,
14:43
I discoveredotkriven this diarydnevnik pagestranica in an oldstar journalčasopis.
359
868000
2000
Otkrila sam ovu stranicu dnevnika u staroj bilježnici.
14:45
I think DecemberProsinac 54thth was probablyvjerojatno supposedtrebala to be 24thth.
360
870000
4000
Mislim da je prosinac 54. vjerojatno trebao biti 24.
14:49
It's clearčisto that when I was a childdijete,
361
874000
2000
Jasno je da kad sam bila dijete,
14:51
I definitelydefinitivno walkedhodao throughkroz life like this.
362
876000
2000
da sam definitivno išla kroz život ovako.
14:53
I think that we all did.
363
878000
2000
Mislim da smo svi to radili.
14:55
I would like to help othersdrugi rediscoverotkriti that wonderčudo --
364
880000
3000
Htjela bih pomoći drugima da otkriju to čudo --
14:58
to want to engageangažirati with it, to want to learnnaučiti,
365
883000
2000
da žele surađivati s njim, da žele učiti,
15:00
to want to sharePodjeli what they'vešto ga do learnednaučeno,
366
885000
2000
da žele podijeliti ono što su naučili,
15:02
what they'vešto ga do figuredshvaćen out to be truepravi
367
887000
2000
ono što su shvatili da je istinito
15:04
and what they're still figuringfiguring out.
368
889000
2000
i ono što još uvijek dokučuju.
15:06
So I'd like to closeblizu with this poempjesma.
369
891000
3000
Stoga bih htjela završiti s ovom pjesmom.
15:09
When they bombedbombardirali HiroshimaHiroshima,
370
894000
3000
Kad su bombardirali Hirošimu,
15:12
the explosionEksplozija formedformirana a mini-supernovamini supernove
371
897000
3000
eksplozija je formirala mini-supernovu,
15:15
so everysvaki livingživot animalživotinja, humanljudski or plantbiljka
372
900000
3000
tako da je svaka živuća životinja, čovjek ili biljka
15:18
that receivedprimljen directdirektno contactkontakt
373
903000
2000
koji su bili u izravnom kontaktu
15:20
with the rayszrake from that sunsunce
374
905000
2000
sa zrakama iz tog sunca
15:22
was instantlyodmah turnedokrenut to ashpepeo.
375
907000
2000
pretvorena u pepeo.
15:24
And what was left of the cityGrad soonuskoro followedslijedi.
376
909000
2000
A ono što je ostalo od grada je ubrzo uslijedilo.
15:26
The long-lastingDugotrajna damagešteta of nuclearnuklearni radiationradijacija
377
911000
2000
Dugotrajna oštećenja od nuklearnog zračenja
15:28
causedizazvan an entirečitav cityGrad and its populationpopulacija
378
913000
3000
cijeli grad i njegovo stanovništvo
15:31
to turnskretanje into powderpuder.
379
916000
3000
pretvorila su u prah.
15:34
When I was bornrođen, my mommama sayskaže I lookedgledao around the wholečitav hospitalbolnica roomsoba
380
919000
3000
Kada sam se rodila, moja mama kaže da sam gledala po cijeloj bolničkoj sobi
15:37
with a starebuljiti that said, "This? I've doneučinio this before."
381
922000
4000
s pogledom koji je rekao, "To? To sam već učinila."
15:41
She sayskaže I have oldstar eyesoči.
382
926000
2000
Ona kaže da imam stare oči.
15:43
When my GrandpaDjed GenjiGenji diedumro, I was only fivepet yearsgodina oldstar,
383
928000
3000
Kad je moj djed Genji umro, bilo mi je samo pet godina,
15:46
but I tookuzeo my mommama by the handruka and told her,
384
931000
2000
ali sam uzela ruku svoje mame i rekla joj,
15:48
"Don't worrybrinuti, he'llpakao come back as a babydijete."
385
933000
3000
"Ne brini, on će se vratiti kao dijete."
15:51
And yetjoš, for someonenetko who'stko je apparentlyočigledno doneučinio this alreadyveć,
386
936000
3000
Pa ipak, za nekoga tko je navodno to već učinio,
15:54
I still haven'tnisu figuredshvaćen anything out yetjoš.
387
939000
3000
ja još uvijek nisam ništa shvatila.
15:57
My kneeskoljena still bucklekopča everysvaki time I get on a stagefaza.
388
942000
3000
Moja koljena se još uvijek tresu svaki put kad se popnem na pozornicu.
16:00
My self-confidencesamopouzdanje can be measuredizmjerena out
389
945000
2000
Moje samopouzdanje se može mjeriti
16:02
in teaspoonsžličice mixedmješovit into my poetrypoezija,
390
947000
2000
u žličicama pomiješanim u moju poeziju,
16:04
and it still always tastesokusi funnysmiješno in my mouthusta.
391
949000
3000
i to još uvijek ima čudan okus u mojim ustima.
16:07
But in HiroshimaHiroshima, some people were wipedBrisanje cleančist away,
392
952000
3000
No, u Hirošimi, neki ljudi su odmah izbrisani,
16:10
leavingnapuštanje only a wristwatchručni sat or a diarydnevnik pagestranica.
393
955000
3000
ostavljajući samo ručni sat ili stranicu dnevnika.
16:13
So no matterstvar that I have inhibitionsinhibicije to fillispuniti all my pocketsdžepovi,
394
958000
3000
Dakle, bez obzira što imam inhibicije ispuniti sve svoje džepove,
16:16
I keep tryingtežak,
395
961000
2000
trudim se,
16:18
hopingnadajući that one day I'll writepisati a poempjesma
396
963000
2000
u nadi da ću jednog dana napisati pjesmu
16:20
I can be proudponos to let sitsjediti in a museummuzej exhibitizložak
397
965000
2000
za koju mogu biti ponosna što sjedi u izložbi muzeja
16:22
as the only proofdokaz I existedpostojala.
398
967000
2000
kao jedini dokaz da sam postojala.
16:24
My parentsroditelji namedpod nazivom me SarahSarah,
399
969000
2000
Moji roditelji su me nazvali Sara,
16:26
whichkoji is a biblicalbiblijski nameime.
400
971000
2000
što je biblijsko ime.
16:28
In the originalizvornik storypriča, God told SarahSarah she could do something impossiblenemoguće
401
973000
3000
U originalnoj priči Bog je rekao Sari da ona može učiniti nešto nemoguće
16:31
and she laughedsmijali,
402
976000
3000
i ona se smijala,
16:34
because the first SarahSarah,
403
979000
2000
jer prva Sara,
16:36
she didn't know what to do with impossiblenemoguće.
404
981000
2000
nije znala što učiniti s nemogućim.
16:38
And me? Well, neitherni do I,
405
983000
3000
A ja? Pa, ni ja,
16:41
but I see the impossiblenemoguće everysvaki day.
406
986000
2000
ali vidim nemoguće svaki dan.
16:43
ImpossibleNemoguće is tryingtežak to connectSpojiti in this worldsvijet,
407
988000
3000
Nemoguće se pokušava povezati u ovom svijetu,
16:46
tryingtežak to holddržati ontona othersdrugi while things are blowingpuhanje up around you,
408
991000
2000
pokušava se držati za druge stvari dok se sve oko vas diže u zrak,
16:48
knowingpoznavanje that while you're speakinggovor,
409
993000
2000
znajući da dok govorite,
16:50
they aren'tnisu just waitingčekanje for theirnjihov turnskretanje to talk -- they hearčuti you.
410
995000
3000
one ne čekaju samo na svoj red da pričaju -- one vas čuju.
16:53
They feel exactlytočno what you feel
411
998000
2000
One osjećaju upravo ono što vi osjećate
16:55
at the sameisti time that you feel it.
412
1000000
2000
u isto vrijeme dok vi to osjećate.
16:57
It's what I strivetežiti for everysvaki time I openotvoren my mouthusta --
413
1002000
2000
To je ono čemu težim svaki put kada otvorim usta --
16:59
that impossiblenemoguće connectionveza.
414
1004000
2000
toj nemogućoj povezanosti.
17:01
There's this piecekomad of wallzid in HiroshimaHiroshima
415
1006000
3000
Postoji komad zida u Hirošimi
17:04
that was completelypotpuno burntizgorio blackcrno by the radiationradijacija.
416
1009000
3000
koji je u potpunosti pocrnio od zračenja.
17:07
But on the frontispred stepkorak, a personosoba who was sittingsjedenje there
417
1012000
2000
No, na prednjoj strani, osoba koja je sjedila tamo
17:09
blockedblokiran the rayszrake from hittingudaranje the stonekamen.
418
1014000
2000
je blokirala zrake od udaranja u zid.
17:11
The only thing left now
419
1016000
2000
Jedina stvar koja je ostala sada
17:13
is a permanenttrajan shadowsjena of positivepozitivan lightsvjetlo.
420
1018000
2000
je stalna sjena pozitivnog svjetla.
17:15
After the A-bombStavi atomsku bombu,
421
1020000
2000
Nakon A bombe,
17:17
specialistsstručnjaci said it would take 75 yearsgodina
422
1022000
2000
stručnjaci su rekli kako će biti potrebno 75 godina
17:19
for the radiation-damagedzračenje-oštećenja soiltlo of HiroshimaHiroshima CityGrad
423
1024000
3000
da na radijacijom uništenom tlu Grada HIroshime
17:22
to ever growrasti anything again.
424
1027000
2000
ikada išta izraste.
17:24
But that springProljeće, there were newnovi budspupoljci poppingiskakanje up from the earthZemlja.
425
1029000
3000
Ali to proljeće, novi pupoljci su nicali iz zemlje.
17:27
When I meetsastati you, in that momenttrenutak,
426
1032000
2000
Kada te sretnem, u tom trenutku,
17:29
I'm no longerviše a partdio of your futurebudućnost.
427
1034000
2000
ja više nisam dio tvoje budućnosti.
17:31
I startpočetak quicklybrzo becomingpostaje partdio of your pastprošlost.
428
1036000
2000
Brzo postajem dio tvoje prošlosti.
17:33
But in that instanttrenutak, I get to sharePodjeli your presentpredstaviti.
429
1038000
3000
No, u tom trenutku, dijelim tvoju sadašnjost.
17:36
And you, you get to sharePodjeli minerudnik.
430
1041000
2000
A ti, ti dijeliš moju.
17:38
And that is the greatestnajveći presentpredstaviti of all.
431
1043000
2000
A to je najveći dar od svih.
17:40
So if you tell me I can do the impossiblenemoguće,
432
1045000
2000
Dakle, ako mi kažeš da ja mogu učiniti nemoguće,
17:42
I'll probablyvjerojatno laughsmijeh at you.
433
1047000
2000
vjerojatno ću ti se smijati.
17:44
I don't know if I can changepromijeniti the worldsvijet yetjoš,
434
1049000
2000
Ne znam ako ja mogu promijeniti svijet, još,
17:46
because I don't know that much about it --
435
1051000
2000
jer ja ne znam toliko o tome --
17:48
and I don't know that much about reincarnationreinkarnacija eitherili,
436
1053000
2000
i ne znam toliko o reinkarnaciji isto tako,
17:50
but if you make me laughsmijeh hardteško enoughdovoljno,
437
1055000
2000
ali ako me nasmiješ dovoljno jako,
17:52
sometimesponekad I forgetzaboraviti what centurystoljeće I'm in.
438
1057000
3000
ponekad zaboravim u kojem sam stoljeću.
17:55
This isn't my first time here. This isn't my last time here.
439
1060000
3000
Ovo nije moj prvi put ovdje. Ovo nije moj posljednji put ovdje.
17:58
These aren'tnisu the last wordsriječi I'll sharePodjeli.
440
1063000
2000
To nisu posljednje riječi koje ću podijeliti.
18:00
But just in casespis, I'm tryingtežak my hardestnajteži
441
1065000
3000
Ali za svaki slučaj, trudim se najviše što mogu
18:03
to get it right this time around.
442
1068000
3000
kako bih sve učinila pravilno ovaj put.
18:06
Thank you.
443
1071000
2000
Hvala Vam.
18:08
(ApplausePljesak)
444
1073000
4000
(Pljesak)
18:12
Thank you.
445
1077000
2000
Hvala Vam.
18:14
(ApplausePljesak)
446
1079000
2000
(Pljesak)
18:16
Thank you.
447
1081000
2000
Hvala Vam.
18:18
(ApplausePljesak)
448
1083000
4000
(Pljesak)
Translated by Tilen Pigac - EFZG
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com