ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com
TED2011

Sarah Kay: If I should have a daughter ...

Сара Кей: Якщо я матиму дочку...

Filmed:
14,428,001 views

"Якщо я матиму дочку, замість Мам, вона буде кликати мене Точка Б..." починає поет розмовного жанру Сара Кей виступ, що зірвав дві овації стоячи на ТЕД2011. Вона розповідає історію видозмін - від підлітка з широко відкритими очима, що просотується поезією в New York's Bowery Poetry Club - до вчителя, що налагоджує зв'язок між дітьми та силою самовираження через Проект V.O.I.C.E. - і дає два виступи, що перехоплюють подих "Б" та "Хіросіма".
- Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If I should have a daughterдочка,
0
0
3000
Якщо я матиму доньку,
00:18
insteadзамість цього of "MomМама,"
1
3000
2000
замість "Мам",
00:20
she's gonna call me "PointТочка B,"
2
5000
3000
вона зватиме мене "Точка Б",
00:23
because that way she knowsзнає that no matterматерія what happensбуває,
3
8000
3000
тому що відтак вона знатиме - що б не трапилося,
00:26
at leastнайменше she can always find her way to me.
4
11000
3000
принаймні, вона завжди зможе знайти свій шлях до мене.
00:29
And I'm going to paintфарбувати solarсонячний systemsсистеми on the backsспиною of her handsруки
5
14000
3000
І я збираюся намалювати сонячні системи на звороті її долонь,
00:32
so she has to learnвчитися the entireцілий universeвсесвіт
6
17000
3000
так, щоб вона мусила вивчити цілий Всесвіт
00:35
before she can say, "Oh, I know that like the back of my handрука."
7
20000
3000
перш, ніж вона зможе сказати: "О, я знаю це, як свої п'ять пальців".
00:38
And she's going to learnвчитися
8
23000
2000
І вона вивчить,
00:40
that this life will hitхіт you hardважко in the faceобличчя,
9
25000
3000
що це життя боляче битиме в обличчя,
00:43
wait for you to get back up just so it can kickудар you in the stomachшлунок.
10
28000
3000
чекаючи, доки ти підведешся - тільки щоб штурхнути тебе в живіт.
00:46
But gettingотримувати the windвітер knockedпостукав out of you
11
31000
2000
Але вибити з тебе подих
00:48
is the only way to remindнагадаю your lungsлегені
12
33000
2000
- це єдиний спосіб нагадати твоїм легеням,
00:50
how much they like the tasteсмак of airповітря.
13
35000
2000
як сильно їм подобається смак повітря.
00:52
There is hurtболяче, here,
14
37000
2000
Існує такий біль,
00:54
that cannotне можу be fixedфіксований by Band-AidsБинти з з or poetryпоезія.
15
39000
2000
який не можна зцілити перев`язками чи поезією.
00:56
So the first time she realizesусвідомлює
16
41000
2000
Тож вперше, коли вона усвідомить,
00:58
that WonderДивно, що WomanЖінка isn't comingприходить,
17
43000
2000
що Диво-Жінка не прийде,
01:00
I'll make sure she knowsзнає
18
45000
2000
я переконаюсь, що вона знає,
01:02
she doesn't have to wearносити the capeмис all by herselfсама
19
47000
2000
що не мусить вдягти цей плащ сама.
01:04
because no matterматерія how wideширокий you stretchрозтягнути your fingersпальці,
20
49000
2000
Тому, що незалежно від того, наскільки широко ти розчепіриш свої пальці,
01:06
your handsруки will always be too smallмаленький
21
51000
2000
твої руки завжди будуть замалі
01:08
to catchвиловити all the painболі you want to healзцілити.
22
53000
2000
щоб охопити весь біль, що ти хочеш загоїти.
01:10
Believe me, I've triedспробував.
23
55000
2000
- Повір, я намагалася.
01:12
"And, babyдитина," I'll tell her,
24
57000
2000
"І, дитятко", скажу я їй,
01:14
don't keep your noseнос up in the airповітря like that.
25
59000
2000
- не тримай свій ніс ось так по вітру
01:16
I know that trickтрюк; I've doneзроблено it a millionмільйон timesразів.
26
61000
2000
- я знаю, цей трюк, я робила так мільйон разів.
01:18
You're just smellingпахнуть for smokeкурити
27
63000
2000
Ти просто винюхуєш дим,
01:20
so you can followслідуйте the trailстежка back to a burningгоріння houseбудинок,
28
65000
3000
щоб прослідкувати його аж до палаючого будинку,
01:23
so you can find the boyхлопчик who lostзагублений everything in the fireвогонь
29
68000
2000
й знайти хлопчика, що втратив все у вогні,
01:25
to see if you can saveзберегти him.
30
70000
2000
щоб побачити, чи ти зможеш його врятувати.
01:27
Or elseінакше find the boyхлопчик who litосвітлений the fireвогонь in the first placeмісце,
31
72000
4000
Або ж, передусім - щоб знайти хлопчика, що запалив пожежу,
01:31
to see if you can changeзмінити him."
32
76000
2000
щоб побачити, чи ти можеш змінити його ".
01:33
But I know she will anywayвсе одно,
33
78000
2000
Але я знаю, що вона все одно буде,
01:35
so insteadзамість цього I'll always keep an extraдодатково supplyпостачання
34
80000
2000
тож натомість я завжди триматиму посилений запас
01:37
of chocolateшоколад and rainдощ bootsчеревики nearbyпоруч,
35
82000
2000
шоколаду та дощових черевиків поруч,
01:39
because there is no heartbreakHeartbreak that chocolateшоколад can't fixвиправити.
36
84000
3000
тому що немає такого розбитого серця, що не може виправити шоколад.
01:43
Okay, there's a fewмало хто heartbreaksHeartbreaks that chocolateшоколад can't fixвиправити.
37
88000
2000
- Добре, є певні, що шоколад виправити не може.
01:45
But that's what the rainдощ bootsчеревики are for,
38
90000
2000
Але це те, для чого потрібні гумаки.
01:47
because rainдощ will washмити away everything, if you let it.
39
92000
4000
Тому, що дощ змиє все, якщо ти дозволиш.
01:51
I want her to look at the worldсвіт
40
96000
2000
Я хочу, щоб вона дивилася на світ
01:53
throughчерез the undersideнижній of a glass-bottomСкло дно boatчовен,
41
98000
2000
через прозоре дно субмарини,
01:55
to look throughчерез a microscopeмікроскоп
42
100000
2000
роздивлялася крізь мікроскоп
01:57
at the galaxiesгалактики that existіснувати
43
102000
2000
галактики, що існують
01:59
on the pinpointточно визначити of a humanлюдина mindрозум,
44
104000
2000
на самому вістрі людського розуму,
02:01
because that's the way my momмама taughtнавчав me.
45
106000
2000
бо так моя мама навчила мене.
02:03
That there'llтам буде be daysдні like this.
46
108000
2000
Що будуть дні, як цей.
02:05
There'llТам буде be daysдні like this, my mommaмама said. ♫
47
110000
3000
♫ Ще будуть дні як цей, казала моя мама. ♫
02:08
When you openВІДЧИНЕНО your handsруки to catchвиловити
48
113000
2000
Коли ти відкриєш свої руки, щоб впіймати
02:10
and windвітер up with only blistersпухирі and bruisesсиняки;
49
115000
2000
та закінчиш самими пухирями й синцями,
02:12
when you stepкрок out of the phoneтелефон boothстенд and try to flyлітати
50
117000
3000
коли ти вийдеш з телефонної будки, намагаючись злетіти
02:15
and the very people you want to saveзберегти
51
120000
2000
і ті самі люди, яких ти хочеш вберегти
02:17
are the onesті, хто standingстоячи on your capeмис;
52
122000
2000
- вони ж стоятимуть на твоєму плащі;
02:19
when your bootsчеревики will fillзаповнити with rainдощ,
53
124000
2000
коли твої черевики наллються дощем,
02:21
and you'llти будеш be up to your kneesколіна in disappointmentрозчарування.
54
126000
2000
і ти будеш по коліна в розчаруванні.
02:23
And those are the very daysдні you have all the more reasonпричина to say thank you.
55
128000
3000
- То будуть саме ті дні, коли ти матимеш найбільше підстав сказати "Дякую".
02:26
Because there's nothing more beautifulгарний
56
131000
2000
Тому що немає нічого красивішого
02:28
than the way the oceanокеан refusesвідмовляється to stop kissingцілуватися the shorelineберегової лінії,
57
133000
3000
ніж те, як океан відмовляється припинити цілувати берег,
02:31
no matterматерія how manyбагато хто timesразів it's sentнадісланий away.
58
136000
3000
байдуже скільки разів його відкинуто й змито.
02:34
You will put the windвітер in winsomeчарівний, loseвтрачати some.
59
139000
3000
Ти додаси вітру у свою привітність, втратиш трохи з неї.
02:37
You will put the starзірка
60
142000
2000
Ти вкладеш зорі
02:39
in startingпочинаючи over, and over.
61
144000
2000
у свої нові й нові спроби.
02:41
And no matterматерія how manyбагато хто landземля minesміни eruptвивернути in a minuteхвилина,
62
146000
3000
І не важливо, скільки мін вибухатиме щохвилини,
02:44
be sure your mindрозум landsземель
63
149000
2000
- переконайся, що помічаєш
02:46
on the beautyкрасуня of this funnyсмішно placeмісце calledназивається life.
64
151000
2000
осередки краси у цьому кумедному місці під назвою життя.
02:48
And yes, on a scaleмасштаб from one to over-trustingнадмірно довіряючи,
65
153000
3000
І - так, за шкалою від одного - до віри в усе підряд,
02:51
I am prettyкрасиво damnчертовски naiveнаївний.
66
156000
2000
я таки до біса наївна.
02:53
But I want her to know that this worldсвіт is madeзроблений out of sugarцукор.
67
158000
3000
Але я хочу, щоб вона знала, що цей світ зроблений з цукру.
02:56
It can crumbleвалитися so easilyлегко,
68
161000
2000
Він може розсипатись так легко,
02:58
but don't be afraidбоїться to stickпалиця your tongueязик out and tasteсмак it.
69
163000
3000
але не бійся висолопити язика і скуштувати його.
03:01
"BabyДитина," I'll tell her, "rememberзгадаймо, your mommaмама is a worrierнеспокійний,
70
166000
3000
"Крихітко", скажу я їй: "Пам'ятай, що твоя мама - воїн,
03:04
and your poppaуривчастий звук is a warriorвоїн,
71
169000
2000
а твій татусь - воїн,
03:06
and you are the girlдівчина with smallмаленький handsруки and bigвеликий eyesочі
72
171000
2000
а ти - дівча з маленькими рученятами і великими очима,
03:08
who never stopsзупиняється askingзапитую for more."
73
173000
2000
що завжди вимагатиме більше. "
03:10
RememberПам'ятайте that good things come in threesтроє
74
175000
2000
Пам'ятай, що хороші речі стаються по три
03:12
and so do badпоганий things.
75
177000
2000
- так само й погані речі.
03:14
And always apologizeвибачитися when you've doneзроблено something wrongнеправильно,
76
179000
2000
І завжди перепроси, коли вчинила щось погане.
03:16
but don't you ever apologizeвибачитися
77
181000
2000
Але не смій вибачатись,
03:18
for the way your eyesочі refuseвідмовитися від to stop shiningсвітиться.
78
183000
3000
за те, що твої очі відмовляються втрачати свій блиск.
03:21
Your voiceголос is smallмаленький, but don't ever stop singingспівати.
79
186000
3000
Твій голос малий, але ніколи не припиняй співати.
03:24
And when they finallyнарешті handрука you heartacheдушевний біль,
80
189000
2000
І коли тобі завдадуть страждань,
03:26
when they slipковзати warвійна and hatredненависть underпід your doorдвері
81
191000
3000
коли підіпхнуть ворожість та ненависть в щілину під твоїми дверима
03:29
and offerпропозиція you handoutsроздаткові матеріали on street-cornersВулиця кути
82
194000
2000
і коли тобі пропонуватимуть агітки
03:31
of cynicismцинізм and defeatпоразка,
83
196000
2000
на роздоріжжі цинізму і поразки,
03:33
you tell them that they really oughtповинно бути to meetзустрітися your motherмама.
84
198000
5000
- скажи їм, що їм справді доведеться мати справу з твоєю мамою.
03:39
Thank you. Thank you.
85
204000
4000
Дякую. Дякую.
03:43
(ApplauseОплески)
86
208000
2000
(Оплески)
03:45
Thank you.
87
210000
2000
Дякую!
03:47
(ApplauseОплески)
88
212000
3000
(Оплески)
03:50
ThanksДякую.
89
215000
2000
Спасибі.
03:52
(ApplauseОплески)
90
217000
2000
(Оплески)
03:54
Thank you.
91
219000
2000
Дякую!
03:56
(ApplauseОплески)
92
221000
4000
(Оплески)
04:00
All right, so I want you to take a momentмомент,
93
225000
3000
Гаразд, отже я хочу, щоб ви зупинились на мить,
04:03
and I want you to think of threeтри things
94
228000
2000
і я хочу, щоб ви подумали про три речі
04:05
that you know to be trueправда.
95
230000
2000
що ви вважаєте правдою.
04:07
They can be about whateverщо б не було you want --
96
232000
2000
Вони можуть стосуватись чого забажаєте -
04:09
technologyтехнологія, entertainmentрозваги, designдизайн,
97
234000
2000
технологій, розваг, дизайну,
04:11
your familyсім'я, what you had for breakfastсніданок.
98
236000
2000
вашої родини, того, чим ви поснідали.
04:13
The only ruleправити is don't think too hardважко.
99
238000
3000
Єдине правило - не думати надто натужно.
04:16
Okay, readyготовий? Go.
100
241000
2000
Отже, готові? Почали.
04:24
Okay.
101
249000
2000
Добре.
04:26
So here are threeтри things I know to be trueправда.
102
251000
2000
Тож - ось три речі, які, я переконана - є правдою:
04:28
I know that Jean-LucЖан Люк GodardГодар was right
103
253000
2000
Я знаю, що Жан-Люк Годар був правий,
04:30
when he said that, "a good storyісторія
104
255000
2000
кажучи , що "Гарна історія
04:32
has a beginningпочаток, a middleсередній and an endкінець,
105
257000
2000
має початок, середину і кінець,
04:34
althoughхоча not necessarilyобов'язково in that orderзамовлення."
106
259000
3000
хоча і не обов'язково саме в такому порядку. "
04:37
I know that I'm incrediblyнеймовірно nervousнервовий and excitedсхвильований to be up here,
107
262000
3000
Я знаю, що я неймовірно схвильована і захоплена бути тут,
04:40
whichкотрий is greatlyсильно inhibitingінгібування my abilityздібності to keep it coolкруто.
108
265000
2000
що значно погіршує мою здатність триматись круто.
04:42
(LaughterСміх)
109
267000
2000
(Сміх)
04:44
And I know
110
269000
2000
І я знаю,
04:46
that I have been waitingочікування all weekтиждень to tell this jokeжарт.
111
271000
2000
що я прочекала весь тиждень, щоб розповісти цей жарт.
04:48
(LaughterСміх)
112
273000
2000
(Сміх)
04:50
Why was the scarecrowОпудало invitedзапрошений to TEDТЕД?
113
275000
3000
Чому опудало запросили на TED?
04:53
Because he was out standingстоячи in his fieldполе.
114
278000
3000
- Тому що воно стояло ззовні / вирізнялося (гра слів) на своєму полі.
04:56
(LaughterСміх)
115
281000
3000
(Сміх)
04:59
I'm sorry.
116
284000
3000
- Вибачте.
05:02
Okay, so these are threeтри things I know to be trueправда.
117
287000
3000
Отже, ці три речі, які я переконана - є правдою.
05:05
But there are plentyбагато of things I have troubleбіда understandingрозуміння.
118
290000
3000
Але є безліч речей, з розумінням яких я маю труднощі.
05:08
So I writeписати poemsвірші to figureфігура things out.
119
293000
4000
Тож, я пишу вірші, щоб збагнути речі.
05:12
SometimesІноді the only way I know how to work throughчерез something
120
297000
2000
Іноді я знаю єдиний спосіб, щоб пройти через щось -
05:14
is by writingписати a poemвірш.
121
299000
2000
- написавши вірша.
05:16
And sometimesіноді I get to the endкінець of the poemвірш
122
301000
2000
І часом я дістаюся кінця вірша
05:18
and look back and go, "Oh, that's what this is all about,"
123
303000
2000
і озираюся, і тоді: - "Овва, ось це все до чого."
05:20
and sometimesіноді I get to the endкінець of the poemвірш
124
305000
2000
А іноді вірш закінчується
05:22
and haven'tні solvedвирішено anything,
125
307000
2000
і не вирішує нічогісінько,
05:24
but at leastнайменше I have a newновий poemвірш out of it.
126
309000
2000
але принаймні з цього я маю новий вірш.
05:26
SpokenРозмовляють wordслово poetryпоезія is the artмистецтво of performanceпродуктивність poetryпоезія.
127
311000
3000
Усна поетика - це мистецтво поетичної вистави.
05:29
I tell people it involvesвключає creatingстворення poetryпоезія
128
314000
2000
Я кажу людям, що це є творенням такої поезії
05:31
that doesn't just want to sitсидіти on paperпапір,
129
316000
2000
що просто не хоче лишитись на папері
05:33
that something about it demandsвимоги it be heardпочув out loudгучний
130
318000
3000
- в ній є щось, що вимагає бути висловленим вголос і почутим,
05:36
or witnessedбув свідком in personлюдина.
131
321000
2000
чи побаченим на власні очі.
05:38
When I was a freshmanпершокурсник in highвисокий schoolшкола,
132
323000
2000
Коли я була в дев`ятому класі,
05:40
I was a liveжити wireдріт of nervousнервовий hormonesгормони.
133
325000
4000
Я була живою електромережею нервових гормонів.
05:44
And I was underdevelopedслаборозвинених
134
329000
2000
І я була недорозвиненою
05:46
and over-excitableнадмірно збудливий.
135
331000
2000
і надмірно збудливою.
05:48
And despiteне дивлячись my fearстрах
136
333000
2000
І, незважаючи на страх
05:50
of ever beingбуття lookedподивився at for too long,
137
335000
2000
перебувати будь-коли під пильною увагою надто довго,
05:52
I was fascinatedзачарований by the ideaідея of spokenрозмовний wordслово poetryпоезія.
138
337000
3000
я була зачарована ідеєю розмовної поезії.
05:55
I feltвідчував that my two secretтаємниця lovesлюбить, poetryпоезія and theatreтеатр,
139
340000
3000
Я відчувала, що два мої таємні закохання - поезія та театр
05:58
had come togetherразом, had a babyдитина,
140
343000
3000
зійшлися, народили маля,
06:01
a babyдитина I neededнеобхідний to get to know.
141
346000
2000
маля, що я мала пізнати.
06:03
So I decidedвирішив to give it a try.
142
348000
2000
Тож я вирішила спробувати.
06:05
My first spokenрозмовний wordслово poemвірш,
143
350000
2000
Мій перший розмовний вірш,
06:07
packedупакований with all the wisdomмудрість of a 14-year-old-років,
144
352000
4000
нафаршований всією мудрістю 14-річної,
06:11
was about the injusticeнесправедливість
145
356000
2000
був про несправедливість
06:13
of beingбуття seenбачив as unfeminineunfeminine.
146
358000
2000
коли тебе сприймають нежіночною.
06:15
The poemвірш was very indignantобурених,
147
360000
2000
Вірш був дуже обуреним,
06:17
and mainlyголовним чином exaggeratedперебільшені,
148
362000
2000
і загалом - перебільшеним,
06:19
but the only spokenрозмовний wordслово poetryпоезія that I had seenбачив up untilдо that pointточка
149
364000
3000
але єдиний розмовний вірш, що я бачила до того часу
06:22
was mainlyголовним чином indignantобурених,
150
367000
2000
і був здебільшого обуреним,
06:24
so I thought that that's what was expectedочікуваний of me.
151
369000
2000
тож я подумала, що це те, що від мене очікували.
06:26
The first time that I performedвиконано,
152
371000
2000
Коли вперше я виступила,
06:28
the audienceаудиторія of teenagersпідлітки hootedhooted and holleredзакричав: theirїх sympathyспівчуття,
153
373000
3000
аудиторія підлітків гула та викрикувала своє співчуття,
06:31
and when I cameприйшов off the stageетап I was shakingтрясіння.
154
376000
3000
і коли я зійшла зі сцени - мене трусило.
06:34
I feltвідчував this tapторкніться on my shoulderплече,
155
379000
2000
Я відчула цей дотик до мого плеча,
06:36
and I turnedобернувся around to see
156
381000
2000
і я обернулася, щоб побачити
06:38
this giantгігант girlдівчина in a hoodieТолстовки з капюшоном sweatshirtТолстовки emergeз'являються from the crowdнатовп.
157
383000
2000
цю гігантську дівчину в сорочці-балахоні, що вийшла з натовпу.
06:40
She was maybe eightвісім feetноги tallвисокий
158
385000
2000
Вона була зростом може вісім футів
06:42
and lookedподивився like she could beatбити me up with one handрука,
159
387000
2000
і видавалося що вона могла побити мене однією лівою,
06:44
but insteadзамість цього she just noddedкивнув at me
160
389000
2000
але натомість вона лише кивнула мені
06:46
and said, "Hey, I really feltвідчував that. ThanksДякую."
161
391000
3000
і сказала: "Гей, я дійсно відчувала це. Дякую."
06:49
And lightningблискавка struckвдарив.
162
394000
2000
І вдарила блискавка.
06:51
I was hookedпідключений.
163
396000
2000
Я бувла вражена.
06:53
I discoveredвідкритий this barбар on Manhattan'sНа Манхеттені LowerНижня EastСхід SideСтороні
164
398000
3000
Я розвідала цей бар на Нижньому Іст-Сайді Манхеттена
06:56
that hostedрозміщений на хості a weeklyщотижня poetryпоезія openВІДЧИНЕНО micмікрофон,
165
401000
3000
, що проводив щотижневі відкріти поетичні виступи,
06:59
and my bewilderedздивування, but supportiveсприятливий, parentsбатьки tookвзяв me
166
404000
3000
і мої здивовані, але підтримуючі батьки відвели мене
07:02
to soakзамочити in everyкожен ounceунція of spokenрозмовний wordслово that I could.
167
407000
3000
просякнутись кожною унцією сказаного, що я могла.
07:05
I was the youngestнаймолодший by at leastнайменше a decadeдесятиліття,
168
410000
3000
Я була наймолодшою, меншою принаймні на десятиліття,
07:08
but somehowяк-то the poetsпоетів at the BoweryХутір м PoetryПоезія ClubКлуб
169
413000
3000
але чомусь поети Bowery Poetry Club
07:11
didn't seemздається botheredтурбувало by the 14-year-old-років wanderingблукаючих about --
170
416000
3000
, не здавались стурбованими, 14-річним дівчам, що там вешталось -
07:14
if factфакт, they welcomedвітали me.
171
419000
2000
направду, вони прийняли мене.
07:16
And it was here, listeningслухати to these poetsпоетів shareподілитися theirїх storiesоповідання,
172
421000
2000
І саме тут, слухаючи цих поетів, що ділилися своїми історіями
07:18
that I learnedнавчився that spokenрозмовний wordслово poetryпоезія didn't have to be indignantобурених,
173
423000
3000
- я дізнався, що розмовна поезія не мусить бути обуреною,
07:21
it could be funвесело or painfulболісний
174
426000
3000
вона може бути смішною чи болісною
07:24
or seriousсерйозно or sillyдурний.
175
429000
2000
або серйозною, або дурнуватою.
07:26
The BoweryХутір м PoetryПоезія ClubКлуб becameстає my classroomкласна кімната and my home,
176
431000
3000
Bowery Poetry Club став моєю класною кімнатою і моєю домівкою.
07:29
and the poetsпоетів who performedвиконано
177
434000
2000
І поети, що виступали
07:31
encouragedзаохочуються me to shareподілитися my storiesоповідання as well.
178
436000
2000
заохочували мене поділитись також і моїми історіями.
07:33
Never mindрозум the factфакт that I was 14 --
179
438000
2000
Не зважаючи на той факт, що мені було 14 -
07:35
they told me, "WriteПисати about beingбуття 14."
180
440000
3000
вони казали мені: "Напиши про те, як бути 14-річною".
07:38
So I did and stoodстояв amazedвражений everyкожен weekтиждень
181
443000
2000
Так я і зробила, і стояла вражена щотижня
07:40
when these brilliantблискучий, grown-upдорослі poetsпоетів
182
445000
3000
коли ці блискучі, дорослі поети
07:43
laughedсміявся with me and groanedзастогнав theirїх sympathyспівчуття
183
448000
2000
сміялася зі мною і стогнали від співчуття
07:45
and clappedплескали and told me, "Hey, I really feltвідчував that too."
184
450000
3000
і плескали, і казали мені: - "Гей, я дійсно відчував це теж".
07:49
Now I can divideрозділити my spokenрозмовний wordслово journeyподорож
185
454000
3000
Тепер я можу розділити свою подорож розмовним жанром
07:52
into threeтри stepsкроки.
186
457000
2000
на три етапи.
07:54
StepКрок one was the momentмомент I said,
187
459000
2000
Першии кроком був момент, коли я сказала:
07:56
"I can. I can do this."
188
461000
2000
"Я можу. Я можу це зробити".
07:58
And that was thanksДякую to a girlдівчина in a hoodieТолстовки з капюшоном.
189
463000
2000
І це було завдяки дівчині в балахоні.
08:00
StepКрок two was the momentмомент I said,
190
465000
2000
Кроком другий був момент, коли я сказла:
08:02
"I will. I will continueпродовжуй.
191
467000
2000
"Я буду. Я буду продовжувати.
08:04
I love spokenрозмовний wordслово. I will keep comingприходить back weekтиждень after weekтиждень."
192
469000
3000
Я люблю розмовну поезію. Я буду повертатися тиждень за тижнем ".
08:07
And stepкрок threeтри beganпочався
193
472000
2000
А третій етап розпочався
08:09
when I realizedусвідомлено that I didn't have to writeписати poemsвірші that were indignantобурених,
194
474000
2000
коли я зрозуміла, що я не мушу писати буремні вірші,
08:11
if that's not what I was.
195
476000
2000
якщо це не те, чим я була.
08:13
There were things that were specificконкретний to me,
196
478000
2000
Були речі, що були властиві мені,
08:15
and the more that I focusedзосереджені on those things,
197
480000
3000
і чим більше я зосереджувалася на тих речах,
08:18
the weirderWeirder my poetryпоезія got,
198
483000
2000
тим дивнішою ставала моя поезія,
08:20
but the more that it feltвідчував like mineШахта.
199
485000
2000
але тим більше вона відчувалася як моя.
08:22
It's not just the adageприслів'я "writeписати what you know."
200
487000
3000
Це не просто приказка "пиши те, що знаєш",
08:25
It's about gatheringзбір up all of the knowledgeзнання and experienceдосвід
201
490000
3000
- йдеться про зібрання всього знання та досвіду
08:28
you've collectedзібрані up to now
202
493000
2000
що ти одержала аж до зараз,
08:30
to help you diveпірнати into the things you don't know.
203
495000
3000
щоб допомогти тобі порнути в речі, яких ти не знаєш.
08:33
I use poetryпоезія to help me work throughчерез what I don't understandзрозуміти,
204
498000
2000
Я використовую поезію, щоб розібратись з тим, чого я не розумію,
08:35
but I showпоказати up to eachкожен newновий poemвірш
205
500000
2000
але я повстаю перед кожним новим віршем
08:37
with a backpackрюкзак fullповний
206
502000
2000
з рюкзаком, сповненим
08:39
of everywhereскрізь elseінакше that I've been.
207
504000
2000
звідусіль де я вже була.
08:41
When I got to universityуніверситет, I metзустрілися a fellowтовариш poetпоет
208
506000
3000
Коли я потрапила в університет, я зустріла товариша поета
08:44
who sharedподілився my beliefвіра in the magicмагія of spokenрозмовний wordслово poetryпоезія.
209
509000
3000
що розділяв мою віру в магію розмовної поезії.
08:47
And actuallyнасправді, PhilФіл KayeКей and I
210
512000
2000
І насправді, Філ Кей і я
08:49
coincidentallyза випадковим збігом alsoтакож shareподілитися the sameтой же last nameім'я.
211
514000
3000
випадково ділимо також однакове прізвище.
08:52
When I was in highвисокий schoolшкола I had createdстворений ProjectПроект V.O.I.C.E.
212
517000
3000
Коли я навчалася в середній школі я створила проект V.O.I.C.E.
08:55
as a way to encourageзаохочувати my friendsдрузі to do spokenрозмовний wordслово with me.
213
520000
3000
як спосіб заохотити моїх друзів створювати розмовну поезію зі мною.
08:58
But PhilФіл and I decidedвирішив to reinventвинаходити ProjectПроект V.O.I.C.E. --
214
523000
3000
Але Філ і я вирішили перевинайти проект V.O.I.C.E. -
09:01
this time changingзмінюється the missionмісія
215
526000
2000
цього разу змінивши його місію
09:03
to usingвикористовуючи spokenрозмовний wordслово poetryпоезія as a way to entertainрозважати,
216
528000
3000
до використання розмовної поезії як способу розважити,
09:06
educateвиховувати and inspireнадихати.
217
531000
2000
просвітити та надхнути.
09:08
We stayedзалишився full-timeповний день studentsстуденти, but in betweenміж we traveledїздив,
218
533000
2000
Ми лишалися студентами денної форми навчання, але споміж того - ми подорожували,
09:10
performingвиконання and teachingвикладання
219
535000
2000
виступаючи та викладаючи
09:12
nine-year-oldsдев'ять річних to MFAМЗС УКРАЇНИ candidatesкандидатів,
220
537000
3000
аудиторії від дев'ятирічних і до кандидатів в МЗС ,
09:15
from CaliforniaКаліфорнія to IndianaІндіана to IndiaІндія
221
540000
3000
від Каліфорнії до штату Індіана, до Індії
09:18
to a publicгромадськість highвисокий schoolшкола just up the streetвулиця from campusкампус.
222
543000
3000
до державної середньої школи, просто вгору по вулиці від університетського кампусу.
09:21
And we saw over and over
223
546000
2000
І ми бачили, знову і знову
09:23
the way that spokenрозмовний wordслово poetryпоезія
224
548000
2000
яким чином розмовна поезія
09:25
cracksтріщини openВІДЧИНЕНО locksзамки.
225
550000
2000
трощить, відкриває замки.
09:27
But it turnsвиявляється out sometimesіноді,
226
552000
2000
Але, виявляється, іноді,
09:29
poetryпоезія can be really scaryстрашно.
227
554000
2000
поезія може бути по-справжньому лякаючою.
09:31
TurnsПеретворює out sometimesіноді,
228
556000
2000
Виявляється, іноді,
09:33
you have to trickтрюк teenagersпідлітки into writingписати poetryпоезія.
229
558000
3000
що ти маєш заманити підлітків до розмовної поезії.
09:36
So I cameприйшов up with listsсписки. EveryoneКожна людина can writeписати listsсписки.
230
561000
3000
Тож я вийшла з перекліками. Кожен може скласти перелік.
09:39
And the first listсписок that I assignпризначити
231
564000
2000
І перший перелік, що я доручаю
09:41
is "10 Things I Know to be TrueПравда."
232
566000
3000
це "10 речей, які, я переконана, є правдою".
09:44
And here'sось тут what happensбуває, and here'sось тут what you would discoverвідкрити too
233
569000
3000
І ось що відбувається, і ось те, що ви також виявили-б
09:47
if we all startedпочався sharingобмін our listsсписки out loudгучний.
234
572000
2000
якби ми всі почали ділитися нашим переліками вголос.
09:49
At a certainпевний pointточка, you would realizeусвідомити
235
574000
2000
У певний момент, ви усвідомлюєте,
09:51
that someoneхтось has the exactточно sameтой же thing,
236
576000
3000
що хтось має точно те саме,
09:54
or one thing very similarподібний,
237
579000
2000
або дуже подібне,
09:56
to something on your listсписок.
238
581000
2000
до чогось у вашому переліку.
09:58
And then someoneхтось elseінакше
239
583000
2000
І тоді хтось інший
10:00
has something the completeзавершити oppositeнавпаки of yoursтвій.
240
585000
3000
має щось повністю протилежне вашому.
10:03
ThirdТретій, someoneхтось has something you've never even heardпочув of before.
241
588000
3000
По-третє, хтось має щось, про що ви ніколи навіть не чули досі.
10:06
And fourthчетвертий, someoneхтось has something you thought you knewзнав everything about,
242
591000
3000
І по-четверте, хтось має щось, про що ви гадали - знаєте все,
10:09
but they're introducingвведення a newновий angleкут of looking at it.
243
594000
3000
але вони пропонують новий кут сприйняття цього.
10:12
And I tell people that this is where great storiesоповідання startпочати from --
244
597000
3000
І я кажу людям, що це те місце, звідки розпочинаються величні історії -
10:15
these fourчотири intersectionsперетини
245
600000
2000
ці чотири перетини
10:17
of what you're passionateпристрасний about
246
602000
2000
того, чим ви захоплені
10:19
and what othersінші mightможе be investedвкладено in.
247
604000
2000
і те, в що, можливо вкладаються інші.
10:21
And mostнайбільше people respondвідповісти really well to this exerciseвправи.
248
606000
3000
І більшість людей відповідають дуже добре на цю вправу.
10:24
But one of my studentsстуденти, a freshmanпершокурсник namedназваний CharlotteШарлотта,
249
609000
3000
Але одна з моїх студенток, першокурсниця на ім`я Шарлотта,
10:27
was not convincedпереконаний.
250
612000
2000
не була переконана.
10:29
CharlotteШарлотта was very good at writingписати listsсписки, but she refusedвідмовлено to writeписати any poemsвірші.
251
614000
3000
Шарлотта була дуже здібною в складанні переліків, але вона відмовлялася писати буль-які вірші.
10:32
"MissМіс," she'dвона буде say, "I'm just not interestingцікаво.
252
617000
3000
"Місс", вона б сказала: "Я просто не цікава.
10:35
I don't have anything interestingцікаво to say."
253
620000
3000
Я не маю нічого цікавого, щоб висловити. "
10:38
So I assignedпризначений her listсписок after listсписок,
254
623000
2000
Тож я призначала їй перелік за переліком,
10:40
and one day I assignedпризначений the listсписок
255
625000
2000
і одного дня я доручила їй перелік
10:42
"10 Things I Should Have LearnedДізнався by Now."
256
627000
2000
"10 речей, які я мусила-б вивчити до тепер."
10:44
NumberНомер threeтри on Charlotte'sШарлотти listсписок was,
257
629000
2000
Номером три в переліку Шарлотти було,
10:46
"I should have learnedнавчився not to crushТиснява on guys
258
631000
2000
"Я повинна була-б тричі навчитись не западати на хлопців
10:48
threeтри timesразів my ageвік."
259
633000
2000
в моєму віці ".
10:50
I askedзапитав her what that meantозначало,
260
635000
2000
Я запитала її, що це означає,
10:52
and she said, "MissМіс, it's kindдоброзичливий of a long storyісторія."
261
637000
2000
І вона сказала: "Місс, це ніби довга історія."
10:54
And I said, "CharlotteШарлотта, it soundsзвуки prettyкрасиво interestingцікаво to me."
262
639000
3000
І я сказав: "Шарлотто, це звучить доволі цікаво для мене."
10:57
And so she wroteписав her first poemвірш,
263
642000
2000
І так вона написала свій перший вірш,
10:59
a love poemвірш unlikeна відміну від any I had ever heardпочув before.
264
644000
3000
любовний вірш, відмінний від будь-якого, що я колись чула раніше.
11:02
And the poemвірш beganпочався,
265
647000
3000
І вірш починався,
11:05
"AndersonАндерсон CooperCooper is a gorgeousчудовий man."
266
650000
2000
"Андерсон Купер - шикарний мужчина".
11:07
(LaughterСміх)
267
652000
2000
(Сміх)
11:09
"Did you see him on 60 MinutesХвилин,
268
654000
2000
"Ви бачили його на шоу 60 Minutes,
11:11
racingгонки MichaelМайкл PhelpsФелпс in a poolбасейн --
269
656000
2000
змагаючись з Майклом Фелпсом в басейні -
11:13
nothing but swimплавати trunksсумки (баули) on --
270
658000
2000
не прикритого нічим окрім плавок -
11:15
divingДайвінг in the waterвода, determinedвизначений to beatбити this swimmingплавання championчемпіон?
271
660000
2000
поринаючим у воду, сповненим рішучості перемогти цього чемпіона за плавання?
11:17
After the raceгонка, he tossedкинули his wetWET, cloud-whiteХмара білий hairволосся
272
662000
3000
Після зманання, він відкинув мокре, хмарково-біле волосся
11:20
and said, 'You're' Ти a god.'
273
665000
2000
і сказав: "Ти бог".
11:22
No, AndersonАндерсон, you're the god."
274
667000
2000
Ні, Андерсон, ти - бог. "
11:24
(LaughterСміх)
275
669000
2000
(Сміх)
11:26
(ApplauseОплески)
276
671000
4000
(Оплески)
11:30
Now I know that the numberномер one ruleправити to beingбуття coolкруто
277
675000
3000
Тепер я знаю, що правило номер один, щоб бути крутою
11:33
is to seemздається unfazedбайдужим,
278
678000
2000
це здаватися байдужою,
11:35
to never admitвизнати that anything scaresналякає you
279
680000
3000
ніколи не визнавати, що будь-що лякає тебе
11:38
or impressesвражає you or excitesхвилює you.
280
683000
2000
вражає або хвилює.
11:40
SomebodyХтось onceодин раз told me
281
685000
2000
Хтось якось сказав мені:
11:42
it's like walkingходити throughчерез life like this.
282
687000
2000
це наче ось так так прогулюватись життям.
11:44
You protectзахистити yourselfсамі
283
689000
2000
Ти захищаєш себе
11:46
from all the unexpectedнесподівано miseriesнегаразди or hurtболяче that mightможе showпоказати up.
284
691000
3000
від усіх несподіваних страждань чи болю, що можуть трапитись.
11:49
But I try to walkходити throughчерез life like this.
285
694000
2000
Але я намагаюся йти по життю ось так.
11:51
And yes, that meansзасоби catchingловити all of those miseriesнегаразди and hurtболяче,
286
696000
3000
І так, це означає нахапатись всіх цих стражданнь і болю,
11:54
but it alsoтакож meansзасоби that when beautifulгарний, amazingдивовижний things
287
699000
3000
але це також означає, що, коли красиві, дивовижні речі
11:57
just fallпадати out of the skyнебо,
288
702000
2000
просто падають з неба,
11:59
I'm readyготовий to catchвиловити them.
289
704000
2000
я готова, зловити і їх.
12:01
I use spokenрозмовний wordслово to help my studentsстуденти
290
706000
2000
Я використовую розмовну поезію, щоб допомогти моїм студентам
12:03
rediscoverВідкрийте для себе wonderчудо,
291
708000
2000
знову відкрити для себе чудо,
12:05
to fightбій theirїх instinctsінстинкти to be coolкруто and unfazedбайдужим
292
710000
3000
боротися зі своїми інстинктами бути спокійним і байдужим
12:08
and, insteadзамість цього, activelyактивно pursueпереслідувати beingбуття engagedзаймався with what goesйде on around them,
293
713000
3000
і, натомість, сповідувати активне занурення в усе, що відбувається довкола них,
12:11
so that they can reinterpretпереосмислювати and createстворити something from it.
294
716000
3000
, щоб вони могли інтерпретувати це, і створювати щось з цього.
12:14
It's not that I think that spokenрозмовний wordслово poetryпоезія
295
719000
2000
Не те, щоб я думала, що розмовна поезія
12:16
is the idealідеальний artмистецтво formформа.
296
721000
2000
є ідеальною формою мистецтва.
12:18
I'm always tryingнамагаюся to find the bestнайкраще way to tell eachкожен storyісторія.
297
723000
3000
Я завжди намагаюся знайти найліпший спосіб розповісти, кожну історію.
12:21
I writeписати musicalsмюзикли; I make shortкороткий filmsфільми alongsideпоряд з my poemsвірші.
298
726000
3000
Я пишу мюзикли, я роблю короткометражні фільми, поруч з моїми віршами.
12:24
But I teachвчити spokenрозмовний wordслово poetryпоезія
299
729000
2000
Але я викладаю розмовну поезію
12:26
because it's accessibleдоступний.
300
731000
2000
тому що вона доступна.
12:28
Not everyoneкожен can readчитати musicмузика
301
733000
2000
Не кожен може читати ноти
12:30
or ownsволодіє a cameraкамера,
302
735000
2000
чи має камеру,
12:32
but everyoneкожен can communicateспілкуватися in some way,
303
737000
2000
але кожен може в певний спосіб спілкуватися,
12:34
and everyoneкожен has storiesоповідання
304
739000
2000
і в кожного є історії
12:36
that the restвідпочинок of us can learnвчитися from.
305
741000
2000
, з яких решта нас може повчитись.
12:38
PlusПлюс, spokenрозмовний wordслово poetryпоезія allowsдозволяє for immediateнегайний connectionsз'єднання.
306
743000
3000
Крім того, розмовна поезія робить можливим негайний зворотній зв`язок.
12:41
It's not uncommonрідкість for people to feel like they're aloneпоодинці
307
746000
2000
Це не рідкість для людей - почуватись одинаками
12:43
or that nobodyніхто understandsрозумієш them,
308
748000
2000
або, що ніхто не розуміє їх,
12:45
but spokenрозмовний wordслово teachesвчить
309
750000
2000
але розмовна поезія вчить,
12:47
that if you have the abilityздібності to expressвиразити yourselfсамі
310
752000
3000
що якщо у вас є можливість заявити про себе
12:50
and the courageмужність to presentприсутній those storiesоповідання and opinionsдумки,
311
755000
2000
і мужність, презентувати ці розповіді і думки,
12:52
you could be rewardedвинагороджені
312
757000
2000
- ви можете бути винагороджені
12:54
with a roomкімната fullповний of your peersоднолітки,
313
759000
2000
кімнатою ваших однолітків,
12:56
or your communityспільнота, who will listen.
314
761000
2000
або вашою громадою, що слухатиме.
12:58
And maybe even a giantгігант girlдівчина in a hoodieТолстовки з капюшоном
315
763000
2000
А може - навіть і гігантською дівчиною в балахоні,
13:00
will connectпідключити with what you've sharedподілився.
316
765000
2000
що матиме зв’язок з тим, чим ви поділились.
13:02
And that is an amazingдивовижний realizationреалізації to have,
317
767000
3000
І це дивовижне усвідомлення,
13:05
especiallyособливо when you're 14.
318
770000
2000
надто, коли вам 14.
13:07
PlusПлюс, now with YouTubeYouTube,
319
772000
2000
Крім того, тепер з YouTube,
13:09
that connection'sпідключення not even limitedобмежений to the roomкімната we're in.
320
774000
2000
той зв`язок навіть не обмежений цією аудиторією.
13:11
I'm so luckyвдалий that there's this archiveАрхів of performancesвистави
321
776000
3000
Мені так пощастило, що є цей архів виступів
13:14
that I can shareподілитися with my studentsстуденти.
322
779000
2000
яким я можу поділитися зі своїми учнями.
13:16
It allowsдозволяє for even more opportunitiesможливості
323
781000
2000
Це відкриває навіть більше можливостей
13:18
for them to find a poetпоет or a poemвірш
324
783000
3000
для них, знайти поета чи вірш
13:21
that they connectпідключити to.
325
786000
2000
пов`язаний з ними.
13:23
It is temptingспокусливі -- onceодин раз you've figuredфігурний this out --
326
788000
2000
Це принадливо - щойно ви зрозуміли це
13:25
it is temptingспокусливі to keep writingписати the sameтой же poemвірш,
327
790000
2000
- є спокуса - продовжувати той самий вірш,
13:27
or keep tellingкажучи the sameтой же storyісторія, over and over,
328
792000
3000
чи продовжувати розповідати ту ж історію, знову і знову,
13:30
onceодин раз you've figuredфігурний out that it will gainвиграти you applauseоплески.
329
795000
2000
після того як ви з'ясували, що він здобуде вам оплески.
13:32
It's not enoughдостатньо to just teachвчити that you can expressвиразити yourselfсамі.
330
797000
3000
Цього не достатньо, просто навчити, що ти можеш виражати себе,
13:35
You have to growрости and exploreдосліджувати
331
800000
2000
ти маєш рости та досліджувати
13:37
and take risksризики and challengeвиклик yourselfсамі.
332
802000
2000
і йти на ризик і кидати собі виклик.
13:39
And that is stepкрок threeтри:
333
804000
3000
І це крок третій:
13:42
infusingвливаючи the work you're doing
334
807000
2000
сповнити справу що ти робиш
13:44
with the specificконкретний things that make you you,
335
809000
2000
особливостями, що роблять тебе тобою,
13:46
even while those things are always changingзмінюється.
336
811000
2000
навіть тоді, коли ці речі постійно змінюються.
13:48
Because stepкрок threeтри never endsзакінчується.
337
813000
3000
Тому що третій етап ніколи не закінчується.
13:51
But you don't get to startпочати on stepкрок threeтри,
338
816000
2000
Але ти не розпочнеш третього етапу,
13:53
untilдо you take stepкрок one first: I can.
339
818000
3000
доки не подолаєш перший: "Я можу".
13:56
I travelподорожувати a lot while I'm teachingвикладання,
340
821000
2000
Викладаючи я багато подорожую,
13:58
and I don't always get to watch all of my studentsстуденти reachдосягти theirїх stepкрок threeтри,
341
823000
3000
і я не завжди можу спостерігати як всі мої студентіи, досягають їх третього етапу,
14:01
but I was very luckyвдалий with CharlotteШарлотта,
342
826000
2000
але мені дуже пощастило з Шарлоттою,
14:03
that I got to watch her journeyподорож unfoldрозгортатися the way it did.
343
828000
3000
, подорож якої я спостерігала весь час, доки вона розгорталася.
14:06
I watchedспостерігав her realizeусвідомити
344
831000
2000
Я спостерігала як вона зрозуміла,
14:08
that, by puttingпокласти the things that she knowsзнає to be trueправда into the work she's doing,
345
833000
3000
, що вкладаючи речі, в правдивість яких вона вірить, в те що вона робить,
14:11
she can createстворити poemsвірші that only CharlotteШарлотта can writeписати --
346
836000
3000
вона може створювати вірші, які може написати тільки Шарлотта --
14:14
about eyeballsочні яблука and elevatorsліфти and DoraДора the ExplorerДослідник.
347
839000
3000
про очні яблука і ліфти, і Дослідницю Дору.
14:17
And I'm tryingнамагаюся to tell storiesоповідання only I can tell --
348
842000
2000
І я намагаюся розповідати історії, що тільки я можу розповісти -
14:19
like this storyісторія.
349
844000
2000
як цю історію.
14:21
I spentвитрачений a lot of time thinkingмислення about the bestнайкраще way to tell this storyісторія,
350
846000
3000
Я провела багато часу, вигадуючи найкращий спосіб розповісти цю історію,
14:24
and I wonderedдивувався if the bestнайкраще way
351
849000
2000
і я роздумувала, чи кращий спосіб
14:26
was going to be a PowerPointPowerPoint or a shortкороткий filmфільм --
352
851000
2000
має бути презентацією PowerPoint чи короткометражним фільмом -
14:28
and where exactlyточно was the beginningпочаток or the middleсередній or the endкінець?
353
853000
2000
і де саме був початок або середина, чи завершення?
14:30
And I wonderedдивувався whetherчи то I'd get to the endкінець of this talk
354
855000
3000
І я думала, чи я нарешті дістанусь кінця цієї промови,
14:33
and finallyнарешті have figuredфігурний it all out, or not.
355
858000
3000
і, зрештою, чи розберусь я в цьому всьому, чи ні.
14:36
And I always thought that my beginningпочаток was at the BoweryХутір м PoetryПоезія ClubКлуб,
356
861000
2000
І я завжди гадала, що мій старт відбувся в Bowery Poetry Club,
14:38
but it's possibleможливий that it was much earlierраніше.
357
863000
3000
але цілком можливо, що це було набагато раніше.
14:41
In preparingпідготовка for TEDТЕД,
358
866000
2000
При підготовці до TED,
14:43
I discoveredвідкритий this diaryЩоденник pageсторінка in an oldстарий journalжурнал.
359
868000
2000
я відшукала цю сторінку щоденника в старому журналі.
14:45
I think DecemberГрудень 54thго was probablyймовірно supposedпередбачалося to be 24thго.
360
870000
4000
Гадаю, 54-те грудня, ймовірно, мало бути 24-тим.
14:49
It's clearясно that when I was a childдитина,
361
874000
2000
Очевидно, що коли я була дитиною,
14:51
I definitelyбезумовно walkedпішов throughчерез life like this.
362
876000
2000
Я безумовно йшла життям на кшталт цього.
14:53
I think that we all did.
363
878000
2000
Я думаю ми всі так йшли.
14:55
I would like to help othersінші rediscoverВідкрийте для себе that wonderчудо --
364
880000
3000
Я хотіла б, допомогти іншим знов відкрити це диво -
14:58
to want to engageзайматися with it, to want to learnвчитися,
365
883000
2000
хотіти зайнятись цим, хотіти навчатись,
15:00
to want to shareподілитися what they'veвони вже learnedнавчився,
366
885000
2000
хотіти ділитись тим, чому вони навчилися,
15:02
what they'veвони вже figuredфігурний out to be trueправда
367
887000
2000
тим, що вони виявили правдивим
15:04
and what they're still figuringз'ясувати out.
368
889000
2000
і тим, що вони досі з'ясовують.
15:06
So I'd like to closeзакрити with this poemвірш.
369
891000
3000
Тож я б хотіла закінчити цим віршем.
15:09
When they bombedбомбардувався HiroshimaХіросіма,
370
894000
3000
Коли вони бомбили Хіросіму,
15:12
the explosionвибух formedсформований a mini-supernovaміні-наднової
371
897000
3000
вибух сформував малу супернову,
15:15
so everyкожен livingживий animalтварина, humanлюдина or plantРослина
372
900000
3000
так що кожна жива тварина, людини чи рослина
15:18
that receivedотримано directпрямий contactконтакт
373
903000
2000
, які зазнали прямого контакту
15:20
with the raysпромені from that sunсонце
374
905000
2000
з променями цього сонця
15:22
was instantlyмиттєво turnedобернувся to ashзоли.
375
907000
2000
- миттєво перетворилися на попіл.
15:24
And what was left of the cityмісто soonскоро followedслідує.
376
909000
2000
І те, що залишилося від міста незабаром відправилось слідом.
15:26
The long-lastingтривалий damageшкода of nuclearядерний radiationвипромінювання
377
911000
2000
Тривале ураження ядерним випромінюванням
15:28
causedвикликаний an entireцілий cityмісто and its populationнаселення
378
913000
3000
спричинило те, що все місто і його населення
15:31
to turnповорот into powderпорошок.
379
916000
3000
перетворились на порох.
15:34
When I was bornнародився, my momмама saysкаже I lookedподивився around the wholeцілий hospitalлікарня roomкімната
380
919000
3000
Коли я народилася, казала мама, я роздивилася лікарняну кімнату
15:37
with a stareдивитися that said, "This? I've doneзроблено this before."
381
922000
4000
з поглядом, що промовляв: "Це? Я вже це проходила".
15:41
She saysкаже I have oldстарий eyesочі.
382
926000
2000
Вона каже, що я маю старі очі.
15:43
When my GrandpaДідусь GenjiГендзі diedпомер, I was only fiveп'ять yearsроків oldстарий,
383
928000
3000
Коли мій дідусь Генджі помер, мені було всього п'ять років,
15:46
but I tookвзяв my momмама by the handрука and told her,
384
931000
2000
але я взяла маму за руку і сказала їй:
15:48
"Don't worryтурбуватися, he'llвін буде come back as a babyдитина."
385
933000
3000
"Не хвилюйся, він повернеться немовлям".
15:51
And yetвсе-таки, for someoneхтось who'sхто це? apparentlyмабуть doneзроблено this alreadyвже,
386
936000
3000
І все ж, для того, хто ніби-то вже це проходив,
15:54
I still haven'tні figuredфігурний anything out yetвсе-таки.
387
939000
3000
я ще досі нічого не зрозуміла.
15:57
My kneesколіна still buckleПряжки everyкожен time I get on a stageетап.
388
942000
3000
Мої коліна все ще підгинаються щораз, коли я опиняюсь на сцені.
16:00
My self-confidenceвпевненість у собі can be measuredвиміряний out
389
945000
2000
Моя самовпевненість може бути виміряна
16:02
in teaspoonsчайні ложки mixedзмішаний into my poetryпоезія,
390
947000
2000
чайними ложками, вмішаними мою поезію
16:04
and it still always tastesсмаки funnyсмішно in my mouthрот.
391
949000
3000
що досі завжди смакує смішно на моєму язику.
16:07
But in HiroshimaХіросіма, some people were wipedвитер cleanчистий away,
392
952000
3000
Але в Хіросімі, деякі люди були начисто витерті,
16:10
leavingзалишаючи only a wristwatchГодинники наручні or a diaryЩоденник pageсторінка.
393
955000
3000
лишивши по собі тільки годинники чи сторінки щоденників.
16:13
So no matterматерія that I have inhibitionsзаборони to fillзаповнити all my pocketsкишені,
394
958000
3000
Тому байдуже, що я маю перепон вдосталь , щоб напхати всі мої кишені,
16:16
I keep tryingнамагаюся,
395
961000
2000
- я все намагаюся,
16:18
hopingсподіваючись that one day I'll writeписати a poemвірш
396
963000
2000
сподіваючись, що одного разу я напишу вірш
16:20
I can be proudгордий to let sitсидіти in a museumмузей exhibitекспонат
397
965000
2000
який я зможу гордо залишити на музейній експозиції
16:22
as the only proofдоказ I existedіснував.
398
967000
2000
як єдиний доказ того, що я існувала.
16:24
My parentsбатьки namedназваний me SarahСара,
399
969000
2000
Мої батьки назвали мене Сара,
16:26
whichкотрий is a biblicalбіблійний nameім'я.
400
971000
2000
що є біблійним ім'ям.
16:28
In the originalоригінал storyісторія, God told SarahСара she could do something impossibleнеможливо
401
973000
3000
В первинній історії Бог сказав Сарі, що вона може зробити щось нездійсненне,
16:31
and she laughedсміявся,
402
976000
3000
і вона засміялась,
16:34
because the first SarahСара,
403
979000
2000
тому що перша Сара,
16:36
she didn't know what to do with impossibleнеможливо.
404
981000
2000
- вона не знала, що робити з неможливим.
16:38
And me? Well, neitherні do I,
405
983000
3000
А я? - Ну, я теж не знаю,
16:41
but I see the impossibleнеможливо everyкожен day.
406
986000
2000
але я бачу неможливе щодня.
16:43
ImpossibleНеможливо is tryingнамагаюся to connectпідключити in this worldсвіт,
407
988000
3000
Неможливе - це намагатись об`єднатись в цьому світі,
16:46
tryingнамагаюся to holdтримайся ontoна othersінші while things are blowingдует up around you,
408
991000
2000
силуючись втриматись за інших, доки все вибухає довкола вас,
16:48
knowingзнаючи that while you're speakingкажучи,
409
993000
2000
знаючи, що доки ти говориш,
16:50
they aren'tні just waitingочікування for theirїх turnповорот to talk -- they hearпочуй you.
410
995000
3000
вони не просто чекають своєї черги говорити - вони чують тебе.
16:53
They feel exactlyточно what you feel
411
998000
2000
Вони відчувають саме те, що ти відчуваєш,
16:55
at the sameтой же time that you feel it.
412
1000000
2000
в той самий час, що й ти.
16:57
It's what I striveпрагнути for everyкожен time I openВІДЧИНЕНО my mouthрот --
413
1002000
2000
Це те, чого я прагну щораз, коли відкриваю рота -
16:59
that impossibleнеможливо connectionз'єднання.
414
1004000
2000
цього неможливого зв`язку.
17:01
There's this pieceшматок of wallстіна in HiroshimaХіросіма
415
1006000
3000
Там у Хіросімі э шматок стіни,
17:04
that was completelyповністю burntспалений blackчорний by the radiationвипромінювання.
416
1009000
3000
, який був суцільно випалений дочорна радіацією.
17:07
But on the frontфронт stepкрок, a personлюдина who was sittingсидячи there
417
1012000
2000
Але спершу людина, що сиділа там
17:09
blockedзаблокований the raysпромені from hittingудар the stoneкамінь.
418
1014000
2000
блокувала камінь від потрапляння випромінювання.
17:11
The only thing left now
419
1016000
2000
Єдине, що залишилося зараз
17:13
is a permanentпостійний shadowтінь of positiveпозитивний lightсвітло.
420
1018000
2000
є перманентна світла напівтінь.
17:15
After the A-bombАТОМН® щ БОМБЁ,
421
1020000
2000
Після бомби,
17:17
specialistsфахівці said it would take 75 yearsроків
422
1022000
2000
фахівці заявили, що знадобиться 75 років
17:19
for the radiation-damagedпошкоджена радіаційної soilгрунт of HiroshimaХіросіма CityМісто
423
1024000
3000
щоб на уражених радіацією грунтах Хіросіми
17:22
to ever growрости anything again.
424
1027000
2000
коли-небудь будь-що виросло знову.
17:24
But that springвесна, there were newновий budsнирки poppingспливаюче up from the earthземля.
425
1029000
3000
Але тієї весни нові пуп’янки з’явилися з землі.
17:27
When I meetзустрітися you, in that momentмомент,
426
1032000
2000
Коли я зустрічаюся з вами - в той момент
17:29
I'm no longerдовше a partчастина of your futureмайбутнє.
427
1034000
2000
я більше не частина вашого майбутнього.
17:31
I startпочати quicklyшвидко becomingстає partчастина of your pastминуле.
428
1036000
2000
Я починаю швидко долучатись до вашого минулого.
17:33
But in that instantмиттєво, I get to shareподілитися your presentприсутній.
429
1038000
3000
Але в цю мить, я розділяю ваше сьогодення.
17:36
And you, you get to shareподілитися mineШахта.
430
1041000
2000
А ви - ви розділяєте зі мною моє.
17:38
And that is the greatestнайбільший presentприсутній of all.
431
1043000
2000
І це найбільший дарунок з усіх.
17:40
So if you tell me I can do the impossibleнеможливо,
432
1045000
2000
Тож якщо ви скажете мені, що я можу зробити неможливе,
17:42
I'll probablyймовірно laughсміятися at you.
433
1047000
2000
я певно з вас посміюся.
17:44
I don't know if I can changeзмінити the worldсвіт yetвсе-таки,
434
1049000
2000
Я ще не знаю, чи я можу змінити світ,
17:46
because I don't know that much about it --
435
1051000
2000
бо я так багато ще не знаю про нього -
17:48
and I don't know that much about reincarnationреінкарнація eitherабо,
436
1053000
2000
і я не так багато знаю також про реінкарнацію,
17:50
but if you make me laughсміятися hardважко enoughдостатньо,
437
1055000
2000
але якщо ви змушуєте мене сміятись достатньо гучно,
17:52
sometimesіноді I forgetзабувай what centuryстоліття I'm in.
438
1057000
3000
інколи я забуваю в якому сторіччі я знаходжуся.
17:55
This isn't my first time here. This isn't my last time here.
439
1060000
3000
Це не перший мій раз тут. І це не останній мій раз тут.
17:58
These aren'tні the last wordsслова I'll shareподілитися.
440
1063000
2000
Це не останні слова якими я поділюся.
18:00
But just in caseсправа, I'm tryingнамагаюся my hardestнайважче
441
1065000
3000
Але, про всяк випадок, - я з усіх сил намагаюся
18:03
to get it right this time around.
442
1068000
3000
зрозуміти все вірно вже цього разу.
18:06
Thank you.
443
1071000
2000
Дякую!
18:08
(ApplauseОплески)
444
1073000
4000
(Оплески)
18:12
Thank you.
445
1077000
2000
Дякую!
18:14
(ApplauseОплески)
446
1079000
2000
(Оплески)
18:16
Thank you.
447
1081000
2000
Дякую!
18:18
(ApplauseОплески)
448
1083000
4000
(Оплески)
Translated by Kateryna Despati
Reviewed by Vira Ivanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com