ABOUT THE SPEAKER
Amy Purdy - Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits.

Why you should listen
After bacterial meningitis took her legs, Amy Purdy struggled with depression, and only beat it when she learned to accept her new reality, but not any limitations.  After being unable to find prosthetics that would allow her to snowboard, she built her own. Today, she is a world champion female adaptive snowboarder. In 2005, she co-founded Adaptive Action Sports, a non-profit dedicated to introducing people with physical challenges to action sports.
More profile about the speaker
Amy Purdy | Speaker | TED.com
TEDxOrangeCoast

Amy Purdy: Living beyond limits

Эми Пёрди: Жизнь без границ

Filmed:
2,027,535 views

В возрасте 19 лет Эми Пёрди потеряла обе ноги ниже колен. Сейчас она профессиональный сноубордист. В своём впечатляющем выступлении она говорит о том, как найти вдохновение в препятствиях, которые ставит жизнь. (Снято на конференции TEDxOrangeCoast)
- Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:04
If your life were a bookкнига
0
1000
2000
Если бы ваша жизнь была книгой,
00:06
and you were the authorавтор,
1
3000
4000
а вы — её автором,
00:10
how would you want your storyистория to go?
2
7000
3000
то по какому руслу
вы бы направили вашу историю?
00:13
That's the questionвопрос
that changedизменено my life foreverнавсегда.
3
10573
4429
Именно этот вопрос
изменил мою жизнь навсегда.
00:18
Growingрост up in the hotгорячий Last VegasVegas desertпустыня,
4
15002
2998
Я росла в жаркой пустыне Лас-Вегаса,
00:21
all I wanted was to be freeсвободно.
5
18000
2992
моим единственным желанием была свобода.
00:24
I would daydreamгрезы about
travelingпутешествие the worldМир,
6
21000
4000
Я мечтала путешествовать по миру,
00:28
livingживой in a placeместо where it snowedвыпал снег,
7
25000
3000
жить там, где идёт снег.
00:31
and I would pictureкартина all of the storiesистории
8
28000
3000
Я представляла все те истории,
00:34
that I would go on to tell.
9
31000
3000
которые могла бы потом рассказать.
00:37
At the ageвозраст of 19,
10
34000
2000
В девятнадцать лет,
00:39
the day after I graduatedзакончил highвысокая schoolшкола,
11
36000
3000
на следующий день после того,
как я закончила старшую школу,
00:42
I movedпереехал to a placeместо where it snowedвыпал снег
12
39000
3000
я переехала в снежный край
00:45
and I becameстал a massageмассаж therapistТерапевт.
13
42000
2000
и стала массажистом.
00:47
With this jobработа all I neededнеобходимый were my handsРуки
14
44000
3000
При такой работе мне нужны были
лишь только мои руки
00:50
and my massageмассаж tableТаблица by my sideбоковая сторона
15
47000
3000
и массажный стол под боком.
00:53
and I could go anywhereв любом месте.
16
50000
3240
Я могла отправиться куда угодно.
00:56
For the first time in my life,
17
53245
2755
Впервые в жизни
00:59
I feltпочувствовал freeсвободно, independentнезависимый
18
56000
3530
я чувствовала себя свободной,
независимой
01:02
and completelyполностью in controlконтроль of my life.
19
59530
5044
и могла полностью управлять
своей жизнью.
01:07
That is, untilдо my life tookвзял a detourобъезд.
20
64574
5436
Но только до тех пор, пока моя жизнь
круто не поменялась.
01:13
I wentотправился home from work earlyрано one day
21
70010
1990
Однажды я вернулась домой пораньше,
01:15
with what I thought was the fluгрипп,
22
72000
2820
так как думала, что простудилась.
01:17
and lessМеньше than 24 hoursчасов laterпозже
23
74820
3168
Но не прошло и 24 часов,
01:21
I was in the hospitalбольница
24
78000
2000
как я оказалась в больнице,
01:23
on life supportподдержка
25
80000
2000
в реанимации,
01:25
with lessМеньше than a two percentпроцент chanceшанс of livingживой.
26
82000
3010
с вероятностью выжить менее 2 %.
01:28
It wasn'tне было untilдо daysдней laterпозже
27
85010
2510
Только спустя некоторое время,
01:30
as I layпрокладывать in a comaкома
28
87520
2480
когда я уже лежала в коме,
01:33
that the doctorsврачи diagnosedдиагностированы me
29
90000
2000
доктора смогли поставить мне диагноз —
01:35
with bacterialбактериальный meningitisменингит,
30
92000
3000
бактериальный менингит,
01:38
a vaccine-preventableпредотвратить с помощью вакцин bloodкровь infectionинфекционное заболевание.
31
95000
4560
который можно предотвратить,
сделав прививку.
01:42
Over the courseкурс of two and a halfполовина monthsмесяцы
32
99563
2415
За два с половиной месяца лечения
01:44
I lostпотерял my spleenселезенка, my kidneysпочки,
33
101978
3692
я потеряла селезёнку, почки,
01:48
the hearingслух in my left earухо
34
105670
2330
слух на левое ухо
01:51
and bothи то и другое of my legsноги belowниже the kneeколено.
35
108000
5000
и обе ноги ниже колен.
01:56
When my parentsродители
wheeledколесный me out of the hospitalбольница
36
113000
2824
Когда мои родители
выкатили меня из больницы,
01:58
I feltпочувствовал like I had been
piecedкусочкам back togetherвместе
37
115824
2858
у меня было ощущение, словно меня
собрали из кусочков,
02:01
like a patchworkпэчворк dollкукла.
38
118682
3326
как лоскутную куклу.
02:05
I thought the worstнаихудший was over
39
122008
1992
Я думала, что худшее позади,
02:07
untilдо weeksнедель laterпозже when I saw my newновый legsноги
40
124607
2393
пока несколько недель спустя не увидела
02:10
for the first time.
41
127000
2000
свои новые ноги.
02:12
The calvesтелята were bulkyобъемистый blocksблоки of metalметалл
42
129000
4790
Голени представляли собой
громоздкие блоки металла
02:16
with pipesтрубы boltedболтовой togetherвместе for the anklesщиколотки
43
133792
3738
с трубками, которые болтами
были привинчены к лодыжкам,
02:20
and a yellowжелтый rubberластик footфут
44
137530
2481
жёлтые резиновые стопы,
02:23
with a raisedподнятый rubberластик lineлиния
from the toeпалец to the ankleлодыжка
45
140011
3960
от пальцев которых к лодыжке
шла резиновая трубка,
02:26
to look like a veinвена.
46
143971
2029
напоминающая вену.
02:29
I didn't know what to expectожидать,
47
146000
3000
Я не знала, чего ожидать,
02:32
but I wasn'tне было expectingожидая that.
48
149000
3000
но уж точно не ожидала такого.
02:35
With my momМама by my sideбоковая сторона
49
152000
3000
Моя мама была рядом,
02:38
and tearsслезы streamingпотоковый down our facesлица,
50
155000
5716
и мы обе рыдали,
02:43
I strappedпривязали on these chunkyкоренастый legsноги
51
160716
3284
когда я впервые прикрепила эти протезы
02:47
and I stoodстоял up.
52
164000
2997
и встала.
02:50
They were so painfulболезненный and so confiningограничившись
53
167000
4280
В них было так больно,
и они меня настолько ограничивали,
02:54
that all I could think was,
54
171280
2730
что я могла думать только о том,
02:57
how am I ever going to travelпутешествовать the worldМир
55
174010
2700
как же мне теперь путешествовать по миру
02:59
in these things?
56
176710
1290
с этими штуками.
03:01
How was I ever going to liveжить
57
178000
2000
Как же мне теперь жить
03:03
the life fullполный of adventureприключение and storiesистории,
58
180000
2728
полной приключений и историй жизнью,
03:05
as I always wanted?
59
182728
2272
о которой я мечтала раньше?
03:08
And how was I going to snowboardсноуборд again?
60
185000
4844
И как же мне теперь
кататься на сноуборде?
03:12
That day, I wentотправился home, I crawledподполз into bedпостель
61
189844
3156
В тот день я пришла домой,
заползла в кровать,
03:16
and this is what my life lookedсмотрел like
62
193000
2000
и именно так моя жизнь выглядела
03:18
for the nextследующий fewмало monthsмесяцы:
63
195000
2440
последующие несколько месяцев.
03:20
me passedпрошло out, escapingпобег from realityреальность,
64
197441
4199
Я пряталась, избегала реальности,
03:24
with my legsноги restingотдыха by my sideбоковая сторона.
65
201640
4373
а мои протезы покоились рядом со мной.
03:29
I was absolutelyабсолютно physicallyфизически
and emotionallyэмоционально brokenсломанный.
66
206013
8277
Я была полностью физически
и эмоционально сломлена.
03:37
But I knewзнал that in orderзаказ to moveпереехать forwardвперед,
67
214290
3710
Но я знала, что для того
чтобы двигаться вперёд,
03:41
I had to let go of the oldстарый AmyЭми
68
218000
5230
мне нужно отпустить прежнюю Эми
03:46
and learnучить to embraceохватывать the newновый AmyЭми.
69
223230
5790
и принять новую Эми.
03:52
And that is when it dawnedрассветало on me
70
229020
3330
И именно тогда меня озарило:
03:55
that I didn't have to be five-foot-fiveпять футов пять anymoreбольше не.
71
232350
3730
теперь мне не обязательно быть 1.65 м.
03:59
I could be as tallвысокий as I wanted!
72
236080
2920
Я могу быть такой высокой, какой захочу!
04:02
(LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
73
239000
5680
(Смех) (Аплодисменты)
04:07
Or as shortкороткая as I wanted,
dependingв зависимости on who I was datingзнакомства.
74
244680
3331
Или такой низкой. В зависимости от того,
с кем я шла на свидание.
04:11
(LaughterСмех)
75
248011
1989
(Смех)
04:13
And if I snowboardedсноуборде again,
76
250000
2570
И если я снова буду кататься на сноуборде,
04:15
my feetноги aren'tне going to get coldхолодно.
77
252570
1860
мои стопы не замёрзнут.
04:17
(LaughterСмех)
78
254430
1784
(Смех)
04:19
And bestЛучший of all, I thought,
79
256214
2236
Но лучшего всего то,
04:21
I can make my feetноги the sizeразмер
of all the shoesобувь
80
258450
3726
что я теперь могу сама выбирать
размер ноги,
04:25
that are on the salesпродажи rackстеллаж.
(LaughterСмех)
81
262176
2499
чтобы он подходил
к размеру обуви на распродаже.
04:27
And I did!
82
264676
1914
Что я и сделала!
04:29
So there were benefitsвыгоды here.
83
266590
2410
Так что есть и преимущества.
04:32
It was this momentмомент that I askedспросил myselfсебя
84
269000
2665
В этот момент я задала себе
04:34
that life-definingжизнь определения questionвопрос:
85
271665
2925
тот самый, определяющий жизнь вопрос:
04:37
If my life were a bookкнига
86
274592
2340
если бы моя жизнь была книгой,
04:39
and I were the authorавтор,
87
276932
3218
а я — её автором,
04:43
how would I want the storyистория to go?
88
280150
2810
по какому руслу я направила бы
свою историю?
04:45
And I beganначал to daydreamгрезы.
89
282960
2490
И я начала мечтать.
04:48
I daydreamedгрезил like I did as a little girlдевушка
90
285450
2790
И мечтала так, как мечтала,
будучи маленькой девочкой.
04:51
and I imaginedвообразил myselfсебя
91
288240
2760
Я представляла,
04:54
walkingгулять пешком gracefullyизящно,
92
291000
3000
как я грациозно гуляю,
04:57
helpingпомощь other people throughчерез my journeyпоездка
93
294000
2441
помогаю другим людям
во время моих путешествий
04:59
and snowboardingкатание на сноуборде again.
94
296441
2559
и снова катаюсь на сноуборде.
05:02
And I didn't just see myselfсебя
95
299000
2000
Я не просто видела себя,
05:04
carvingрезьба по дереву down a mountainгора of powderпорошок,
96
301000
2000
скользящей по горному склону,
05:06
I could actuallyна самом деле feel it.
97
303000
3000
я чувствовала это.
05:09
I could feel the windветер againstпротив my faceлицо
98
306000
3000
Я чувствовала,
как мне в лицо дует ветер,
05:12
and the beatбить of my racingгоночный heartсердце
99
309000
3000
как бьётся моё сердце,
05:15
as if it were happeningпроисходит
in that very momentмомент.
100
312000
5010
словно это действительно происходило
в тот самый момент.
05:20
And that is when a newновый chapterглава
in my life beganначал.
101
317010
6390
И тогда в моей жизни началась новая глава.
05:26
Four4 monthsмесяцы laterпозже
I was back up on a snowboardсноуборд,
102
323400
3430
Четыре месяца спустя
я снова стояла на сноуборде,
05:29
althoughнесмотря на то что things didn't go
quiteдовольно as expectedожидаемый:
103
326830
2590
хотя всё шло не так как гладко,
как ожидалось:
05:32
My kneesколени and my anklesщиколотки wouldn'tне будет bendизгиб
104
329420
2580
мои колени и лодыжки не гнулись,
05:35
and at one pointточка I traumatizedтравмированный
all the skiersгорнолыжников on the chairстул liftлифт
105
332000
4710
однажды я даже психически травмировала
всех лыжников на подъёмнике,
05:39
when I fellупал and my legsноги,
106
336710
4360
когда я упала, а мои ноги,
05:44
still attachedприложенный to my snowboardсноуборд
107
341070
1930
ещё прикреплённые к сноуборду,
05:46
(LaughterСмех) —
108
343000
4000
(Смех)
05:50
wentотправился flyingлетающий down the mountainгора,
109
347000
3000
полетели вниз по склону,
05:53
and I was on topВверх of the mountainгора still.
110
350000
3000
а я осталась на вершине горы.
05:56
I was so shockedв шоке,
111
353000
2000
(Смех)
Я была шокирована
05:58
I was just as shockedв шоке as everybodyвсе elseеще,
and I was so discouragedобескураженный,
112
355000
4308
так же, как все остальные,
и сбита с толку,
06:02
but I knewзнал that if I could find the right pairпара of feetноги
113
359308
3692
но я знала, что если я смогу
найти подходящую пару стоп,
06:06
that I would be ableв состоянии to do this again.
114
363000
2000
я смогу снова кататься как прежде.
06:08
And this is when I learnedнаучился
that our bordersграницы
115
365000
3000
Тогда я осознала, что наши ограничения
06:11
and our obstaclesпрепятствий
can only do two things:
116
368000
4028
и препятствия
могут делать две вещи:
06:15
one, stop us in our tracksтреков
117
372028
2972
первое — тормозить нас на нашем пути,
06:18
or two, forceсила us to get creativeтворческий.
118
375000
4190
и второе — вынуждать нас
мыслить творчески.
06:22
I did a yearгод of researchисследование,
still couldn'tне может figureфигура out
119
379190
2410
В течение года я искала,
но всё никак не могла подобрать
06:24
what kindсвоего рода of legsноги to use,
120
381600
1400
подходящий тип ног;
06:26
couldn'tне может find any resourcesРесурсы
that could help me.
121
383000
2287
не могла найти источники,
которые могли бы мне помочь.
06:28
So I decidedприняли решение to make a pairпара myselfсебя.
122
385287
3293
Тогда я решила сделать
такую пару самостоятельно.
06:31
My legножка makerпроизводитель and I
put randomслучайный partsчасти togetherвместе
123
388580
3057
С моим мастером по протезам
мы сочетали разные части
06:34
and we madeсделал a pairпара of feetноги
that I could snowboardсноуборд in.
124
391637
3265
и наконец создали стопы,
подходящие для сноубординга.
06:37
As you can see,
125
394902
2098
Вы видите
06:40
rustedржавый boltsболты, rubberластик,
woodдерево and neonнеон pinkрозовый ductпроток tapeлента.
126
397000
7000
ржавые болты, резину, дерево
и неоновую розовую клейкую ленту.
06:47
And yes, I can changeизменение my toenailноготь на пальце ноги polishполировать.
127
404000
3000
И конечно, я могла
менять лак на ногтях.
06:50
It was these legsноги
128
407000
2000
Именно эти ноги
06:52
and the bestЛучший 21stулица birthdayдень рождения giftподарок
I could ever receiveПолучать
129
409000
3965
и лучший подарок на 21-летие,
который я только могла получить, —
06:55
a newновый kidneyпочка from my dadпапа
130
412965
2487
новая почка от моего папы —
06:58
that allowedпозволил me to followследовать my dreamsмечты again.
131
415452
2548
позволили мне снова
осуществлять мои мечты.
07:01
I startedначал snowboardingкатание на сноуборде,
132
418000
2000
Я начала заниматься сноубордингом,
07:03
then I wentотправился back to work,
then I wentотправился back to schoolшкола.
133
420000
2916
затем я вернулась к работе,
вернулась к учёбе.
07:05
Then in 2005 I cofoundedсоучредителем
a nonprofitнекоммерческий organizationорганизация
134
422916
3689
В 2005 году я стала
соучредителем некоммерческой организации
07:09
for youthмолодежь and youngмолодой adultsВзрослые
with physicalфизическое disabilitiesинвалидов
135
426605
2247
для подростков и молодёжи
с физическими отклонениями,
07:11
so they could get involvedучаствует
with actionдействие sportsвиды спорта.
136
428852
3628
цель которой —
помочь им заниматься спортом.
07:15
From there, I had the opportunityвозможность to go to Southюг AfricaАфрика,
137
432480
3580
Мне выдалась возможность
побывать в Южной Африке,
07:19
where I helpedпомог to put shoesобувь
on thousandsтысячи of children'sдетский feetноги
138
436060
3195
где я помогала надевать обувь
на тысячи детских ног,
07:22
so they could attendпосещать schoolшкола.
139
439255
2206
чтобы они могли посещать школу.
07:24
And just this pastмимо Februaryфевраль,
140
441461
2209
А в прошлом феврале
07:26
I wonвыиграл two back-to-backспина к спине
WorldМир Cupкружка goldзолото medalsмедали
141
443670
4690
я стала двукратной чемпионкой мира,
07:31
(ApplauseАплодисменты) —
142
448360
5032
(Аплодисменты)
07:40
whichкоторый madeсделал me
143
457156
1594
что принесло мне звание
07:41
the highestнаибольший rankedзанимает
adaptiveадаптивный femaleженский пол snowboarderсноубордист
144
458750
3363
лучшей женщины-сноубордистки
среди инвалидов
07:45
in the worldМир.
145
462113
1627
в мире.
07:46
Eleven11 yearsлет agoтому назад, when I lostпотерял my legsноги,
146
463759
3241
11 лет назад я лишилась ног
07:50
I had no ideaидея what to expectожидать.
147
467000
3440
и не знала, чего ожидать.
07:53
But if you askпросить me todayCегодня,
148
470449
1551
Но если вы спросите,
07:55
if I would ever want to
changeизменение my situationситуация,
149
472000
2000
хотела бы я
изменить то, что произошло,
07:57
I would have to say no.
150
474000
3000
я бы ответила «нет».
08:00
Because my legsноги haven'tне disabledотключен me,
151
477000
2000
Ведь я не стала калекой,
08:02
if anything they'veони имеют enabledвключен me.
152
479000
2540
наоборот, я добилась многого.
08:04
They'veУ них есть forcedпринудительный me to relyполагаться on my imaginationвоображение
153
481540
3460
Я была вынуждена положиться
на своё воображение,
08:08
and to believe in the possibilitiesвозможности,
154
485000
3000
поверить в возможности,
08:11
and that's why I believe
155
488000
1780
и поэтому я верю,
08:12
that our imaginationsфантазиями can be used as toolsинструменты
156
489780
2220
что наше воображение
можно использовать как инструмент
08:15
for breakingломка throughчерез bordersграницы,
157
492000
2000
для прорыва через любые границы,
08:17
because in our mindsумов,
we can do anything
158
494000
3000
потому что в нашем сознании
мы способны на всё
08:20
and we can be anything.
159
497000
3000
и можем быть кем угодно.
08:23
It's believingполагая in those dreamsмечты
160
500000
2000
Подобная вера в мечту
08:25
and facingоблицовочный our fearsбоится head-onнедвусмысленно
161
502000
3000
и умение смотреть страху в лицо
08:28
that allowsпозволяет us to liveжить our livesжизни
162
505000
2570
позволяют нам прожить жизнь
08:30
beyondза our limitsпределы.
163
507570
2920
без границ.
08:33
And althoughнесмотря на то что todayCегодня is about
innovationинновация withoutбез bordersграницы,
164
510490
3370
Хотя сейчас благодаря инновациям
границы исчезают,
,
08:36
I have to say that in my life,
165
513860
3140
я хочу сказать, что в моей жизни
08:40
innovationинновация has only been possibleвозможное
166
517000
2428
многое стало возможным
08:42
because of my bordersграницы.
167
519428
3172
благодаря границам.
08:45
I've learnedнаучился that bordersграницы are where the actualфактический endsконцы,
168
522600
4405
Я поняла, что границы находятся там,
где заканчивается реальность
08:50
but alsoтакже where the imaginationвоображение
169
527005
2995
и начинается воображение
08:53
and the storyистория beginsначинается.
170
530000
2930
и ваша история.
08:55
So the thought that I would like
to challengeвызов you with todayCегодня
171
532930
2986
Поэтому я хочу, чтобы сегодня
вы подумали о том,
08:58
is that maybe insteadвместо of looking at
our challengesпроблемы and our limitationsограничения
172
535916
4078
что не стоит всегда смотреть
на трудности и ограничения
09:03
as something negativeотрицательный or badПлохо,
173
540000
3000
как на что-то непреодолимое и плохое.
09:06
we can beginначать to look at them as blessingsблагословения,
174
543000
3000
Мы можем воспринять их
как благословение,
09:09
magnificentвеликолепный giftsдары that can be used
to igniteвоспламеняться our imaginationsфантазиями
175
546000
5525
как чудесный дар, который зажжёт
наше воображение
09:14
and help us go furtherв дальнейшем
than we ever knewзнал we could go.
176
551525
5490
и поможет двигаться вперёд,
даже если мы думали, что не сможем.
09:20
It's not about breakingломка down bordersграницы.
177
557027
3973
Я не говорю о том,
что надо ломать эти границы.
09:24
It's about pushingтолкая off of them
178
561000
3330
Их надо оттолкнуть,
09:27
and seeingвидя what amazingудивительно placesмест
179
564340
2660
чтобы увидеть,
в какие прекрасные места
09:30
they mightмог бы bringприносить us.
180
567000
2000
они могут нас перенести.
09:32
Thank you.
181
569000
1540
Спасибо.
(Аплодисменты)
Translated by Morton Bast
Reviewed by Lana Rossi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Purdy - Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits.

Why you should listen
After bacterial meningitis took her legs, Amy Purdy struggled with depression, and only beat it when she learned to accept her new reality, but not any limitations.  After being unable to find prosthetics that would allow her to snowboard, she built her own. Today, she is a world champion female adaptive snowboarder. In 2005, she co-founded Adaptive Action Sports, a non-profit dedicated to introducing people with physical challenges to action sports.
More profile about the speaker
Amy Purdy | Speaker | TED.com