ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Zak: Trust, morality -- and oxytocin?

Paul Zak: Dôvera, morálka -- a oxytocín

Filmed:
1,741,186 views

Čo poháňa našu túžbu správať sa morálne? Neuroekonóm Paul Zak vysvetľuje, prečo verí, že oxytocín (hovorí mu "molekula morálky") je zodpovedný za dôveru, empatiu a iné pocity, ktoré pomáhajú budovať stabilnú spoločnosť.
- Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Is there anything uniquejedinečný about humančlovek beingsbytosti?
0
0
3000
Je na ľudských bytostiach niečo jedinečné?
00:18
There is.
1
3000
2000
Je.
00:20
We're the only creaturesbytosti
2
5000
2000
Sme jediné tvory
00:22
with fullyplne developedrozvinutý moralmorálne sentimentspocity.
3
7000
2000
s plne vyvinutým morálnym cítením.
00:24
We're obsessedposadnutý with moralitymorálka as socialsociálny creaturesbytosti.
4
9000
3000
Sme posadnutí morálkou ako spoločenské bytosti.
00:27
We need to know why people are doing what they're doing.
5
12000
3000
Potrebujeme vedieť, prečo ľudia robia to, čo robia.
00:30
And I personallyosobne am obsessedposadnutý with moralitymorálka.
6
15000
3000
A ja osobne som posadnutý morálnosťou.
00:33
It was all duespôsobený to this womanžena,
7
18000
2000
Je to všetko kvôli tejto žene,
00:35
SisterSestra MaryMária MarastelaMarastela,
8
20000
2000
Sestre Mary Marastele,
00:37
alsotaktiež knownznámy as my mommamička.
9
22000
3000
tiež známej ako moja mama.
00:41
As an altaroltár boychlapec, I breathedvydýchol in a lot of incensekadidlo,
10
26000
3000
Ako miništrant som sa nadýchal veľa kadidla
00:44
and I learnedučený to say phrasesfrázy in LatinLatinskej,
11
29000
2000
a naučil sa hovoriť frázy v latinčine,
00:46
but I alsotaktiež had time to think
12
31000
2000
ale mal som aj čas rozmýšľať
00:48
about whetherči my mother'smatky top-downtop-down moralitymorálka
13
33000
2000
o tom, či sa morálka mojej matky daná zhora nadol
00:50
appliedaplikovaný to everybodyvšetci.
14
35000
2000
dala uplatniť na každého.
00:52
I saw that people who were religiousnáboženský and non-religiousnon-náboženský
15
37000
3000
Videl som, že ľudia, ktorí pobožní boli i ktorí neboli,
00:55
were equallyrovnako obsessedposadnutý with moralitymorálka.
16
40000
2000
boli rovnako posadnutí morálkou.
00:57
I thought, maybe there's some earthlypozemské basiszáklad
17
42000
2000
Myslel som si, že možno existuje nejaký pozemský základ
00:59
for moralmorálne decisionsrozhodnutie.
18
44000
2000
pre morálne rozhodnutia.
01:01
But I wanted to go furtherďalej
19
46000
2000
Ale chcel som ísť ďalej,
01:03
than to say our brainsmozgy make us moralmorálne.
20
48000
2000
ako len povedať, že naše mozgy nás robia morálnymi.
01:05
I want to know if there's a chemistrychémia of moralitymorálka.
21
50000
3000
Chcem vedieť, či existuje chémia morálky.
01:08
I want to know
22
53000
2000
Chcem vedieť,
01:10
if there was a moralmorálne moleculemolekula.
23
55000
2000
či existuje molekula morálky.
01:12
After 10 yearsleta of experimentspokusy,
24
57000
2000
Po 10-tich rokoch experimentov
01:14
I foundnájdených it.
25
59000
2000
som ju našiel.
01:16
Would you like to see it? I broughtpriniesla some with me.
26
61000
3000
Chceli by ste ju vidieť? Trochu som priniesol so sebou.
01:20
This little syringeinjekčná striekačka
27
65000
2000
Táto malá injekcia
01:22
containsobsahuje the moralmorálne moleculemolekula.
28
67000
3000
obsahuje molekulu morálky.
01:31
(LaughterSmiech)
29
76000
3000
(Smiech)
01:34
It's calledvolal oxytocinoxytocín.
30
79000
2000
Volá sa oxytocín.
01:36
So oxytocinoxytocín is a simpleprostý and ancientstaroveký moleculemolekula
31
81000
3000
Oxytocín je jednoduchá a starodávna molekula
01:39
foundnájdených only in mammalscicavce.
32
84000
2000
vyskytujúca sa len u cicavcov.
01:41
In rodentshlodavce, it was knownznámy
33
86000
2000
Vedelo sa, že u hlodavcov
01:43
to make mothersmatiek carestarostlivosť for theirich offspringpotomstvo,
34
88000
2000
spôsobuje, že matky sa starajú o svoje potomstvo,
01:45
and in some creaturesbytosti,
35
90000
2000
a v niektorých tvoroch
01:47
allowedpovolený for tolerationtolerancie of burrowmatesburrowmates.
36
92000
2000
umožňuje tolerovanie spolubývajúcich v norách.
01:49
But in humansľudia, it was only knownznámy
37
94000
2000
Ale u ľudí bola známa len tým,
01:51
to facilitateuľahčiť birthpôrod and breastfeedingdojčenie in womenženy,
38
96000
2000
že napomáha pôrodu a kojeniu u žien,
01:53
and is releaseduvoľnený by bothoboje sexespohlavia duringpočas sexsex.
39
98000
3000
a je uvoľňovaná oboma pohlaviami pri sexuálnom styku.
01:57
So I had this ideanápad that oxytocinoxytocín mightsila be the moralmorálne moleculemolekula.
40
102000
3000
Takže som mal ideu, že oxytocín by mohol byť molekulou morálky.
02:00
I did what mostväčšina of us do -- I triedskúšal it on some colleaguesspolupracovníci.
41
105000
3000
Urobil som to, čo robí väčšina z nás – vyskúšal som ho na nejakých kolegoch.
02:03
One of them told me,
42
108000
2000
Jeden z nich mi povedal:
02:05
"PaulPavol, that is the world'ssvete stupidiststupidist ideanápad.
43
110000
3000
“Paul, to je najhlúpejší nápad na svete."
02:08
It is," he said, "only a femaleŽena moleculemolekula.
44
113000
2000
"Je to,” povedal, “iba ženská molekula.
02:10
It can't be that importantdôležitý."
45
115000
2000
Nemôže byť až tak dôležitá.”
02:12
But I counteredkontroval, "Well men'spánske brainsmozgy make this too.
46
117000
3000
Ale ja som mu protirečil, “Aj mužské mozgy to robia.
02:15
There mustmusieť be a reasondôvod why."
47
120000
2000
Musí na to byť dôvod.”
02:17
But he was right, it was a stupidhlúpy ideanápad.
48
122000
3000
Ale mal pravdu, bol to hlúpy nápad.
02:20
But it was testablytestably stupidhlúpy.
49
125000
2000
Ale bol otestovateľne hlúpy.
02:22
In other wordsslová, I thought I could designdizajn an experimentexperiment
50
127000
3000
Inými slovami, myslel som, že môžem navrhnúť experiment
02:25
to see if oxytocinoxytocín madevyrobený people moralmorálne.
51
130000
3000
a zistiť, či oxytocín urobil ľudí morálnymi.
02:29
TurnsOtočí out it wasn'tnebol so easyjednoduchý.
52
134000
2000
Ukázalo sa, že to nebolo take ľahké.
02:31
First of all, oxytocinoxytocín is a shyplachý moleculemolekula.
53
136000
3000
Predovšetkým, oxytocín je plachá molekula.
02:34
BaselineVýchodiskovej levelsúrovne are nearblízkosti zeronula,
54
139000
2000
Základná hladina je blízka nule,
02:36
withoutbez some stimuluspodnetom to causepríčina its releaseuvoľnenie.
55
141000
3000
bez toho, aby nejaký podnet spôsobil jej vylúčenie.
02:39
And when it's producedprodukoval, it has a three-minutetri-minúty half-lifepolčas,
56
144000
2000
A keď je vyprodukovaná, má len trojminútový polčas rozpadu,
02:41
and degradesdegraduje rapidlyrýchlo at roomizba temperatureteplota.
57
146000
3000
a rozkladá sa rýchlo pri izbovej teplote.
02:44
So this experimentexperiment would have to causepríčina a surgenárast of oxytocinoxytocín,
58
149000
2000
Takže tento experiment by musel spôsobiť príval oxytocínu,
02:46
have to grabuchmatnúť it fastrýchly and keep it coldchladný.
59
151000
2000
rýchlo ho odchytiť a udržať v chlade.
02:48
I think I can do that.
60
153000
2000
Myslím, že to by som mal zvládnuť.
02:50
Now luckilynašťastie, oxytocinoxytocín is producedprodukoval
61
155000
2000
Našťastie je oxytocín produkovaný
02:52
bothoboje in the brainmozog and in the bloodkrvný,
62
157000
3000
aj v mozgu aj v krvi,
02:55
so I could do this experimentexperiment withoutbez learningštúdium neurosurgeryneurochirurgia.
63
160000
3000
takže som mohol tento experiment urobiť bez znalosti neurochirurgie.
02:59
Then I had to measurezmerať moralitymorálka.
64
164000
3000
Potom som musel odmerať morálnosť.
03:02
So takingprevzatia on MoralityMorálka with a capitalkapitál M is a hugeobrovský projectprojekt.
65
167000
3000
Tak zachytávanie Morality s veľkým M je veľký projekt.
03:05
So I startedzahájená smallermenšie.
66
170000
2000
Takže som začal v menšom.
03:07
I studiedštudoval one singlejednoposteľová virtuecnosť:
67
172000
3000
Skúmal som jedinú cnosť:
03:10
trustworthinessdôveryhodnosť.
68
175000
2000
dôveryhodnosť.
03:12
Why? I had shownzobrazené in the earlyzavčas 2000s
69
177000
3000
Prečo? Dokázal som v prvých rokoch minulého desaťročia,
03:15
that countrieskrajiny with a highervyššia proportionpomer of trustworthyHodnoverné people
70
180000
3000
že krajiny s vyšším podielom dôveryhodných ľudí,
03:18
are more prosperousprosperujúce.
71
183000
2000
sú prosperujúcejšie.
03:20
So in these countrieskrajiny, more economicekonomický transactionstransakcie occurnastať
72
185000
3000
V týchto krajinách sa udeje viac ekonomických transakcií
03:23
and more wealthbohatstvo is createdvytvoril,
73
188000
2000
a vzniká väčšie bohatstvo,
03:25
alleviatingzmiernenie povertychudoba.
74
190000
2000
čo zmierňuje chudobu.
03:27
So poorchudobný countrieskrajiny are by and largeveľký lownízky trustdôvera countrieskrajiny.
75
192000
3000
Takže chudobné krajiny sú väčšinou krajiny s nízkou úrovňou dôvery.
03:30
So if I understoodchápať the chemistrychémia of trustworthinessdôveryhodnosť,
76
195000
3000
Ak by som porozumel chémii dôveryhodnosti,
03:33
I mightsila help alleviatezmiernenie povertychudoba.
77
198000
2000
mohol by som napomôcť zmierneniu chudoby.
03:35
But I'm alsotaktiež a skepticskeptik.
78
200000
2000
Ale som aj skeptik.
03:37
I don't want to just askopýtať sa people, "Are you trustworthyHodnoverné?"
79
202000
2000
Nechcem sa len pýtať ľudí: “Ste dôveryhodný?”
03:39
So insteadnamiesto I use
80
204000
2000
Takže, namiesto toho som použil
03:41
the JerryJerry MaguireMaguire approachprístup to researchvýskum.
81
206000
2000
rovnaký prístup k výskumu ako Jerry Maguire.
03:43
If you're so virtuouscnostný,
82
208000
2000
Ak si taký počestný,
03:45
showšou me the moneypeniaze.
83
210000
2000
ukáž mi peniaze.
03:47
So what we do in my lablaboratórium
84
212000
2000
To, čo robíme v mojom laboratóriu,
03:49
is we temptzvádzať people with virtuecnosť and vicezverák by usingpoužitím moneypeniaze.
85
214000
2000
je, že pokúšame ľudské cnosti a necnosti prostredníctvom peňazí.
03:51
Let me showšou you how we do that.
86
216000
2000
Dovoľte mi ukázať vám, ako to robíme.
03:53
So we recruitnábor some people for an experimentexperiment.
87
218000
2000
Takže naverbujeme nejakých ľudí na experiment.
03:55
They all get $10 if they agreesúhlasiť to showšou up.
88
220000
3000
Všetci dostanú 10 dolárov ak sľúbia, že prídu.
03:58
We give them lots of instructioninštrukcia, and we never ever deceiveklamať them.
89
223000
3000
Dáme im veľa inštrukcií a nikdy ich nepodvedieme.
04:01
Then we matchzápas them in pairspárov by computerpočítačový.
90
226000
3000
Potom ich spárujeme pomocou počítača.
04:04
And in that pairpár, one persončlovek getsdostane a messagespráva sayingpríslovie,
91
229000
2000
A v takom páre dostane jedna osoba správu, ktorá hovorí:
04:06
"Do you want to give up some of your $10
92
231000
2000
"Chcete sa vzdať časti svojich 10 dolárov,
04:08
you earnedzarobené for beingbytia here
93
233000
2000
ktoré ste si zarobili tým, že ste tu,
04:10
and shiploď it to someoneniekto elseinak in the lablaboratórium?"
94
235000
2000
a poslať ich niekomu inému v tomto laboratóriu?"
04:12
The tricktrik is you can't see them,
95
237000
2000
Trik je, že ich nevidíte,
04:14
you can't talk to them.
96
239000
2000
nemôžete s nimi hovoriť.
04:16
You only do it one time.
97
241000
2000
Urobíte to len raz.
04:18
Now whateverHocičo you give up
98
243000
2000
Teraz, čokoľvek, čoho sa vzdáte,
04:20
getsdostane tripledstrojnásobil in the other person'sodsúdený accountúčet.
99
245000
3000
sa strojnásobí na účte tej druhej osoby.
04:23
You're going to make them a lot wealthierbohatšie.
100
248000
2000
Urobíte ju omnoho bohatšou.
04:25
And they get a messagespráva by computerpočítačový sayingpríslovie
101
250000
2000
A oni dostanú počítačom správu, hovoriacu
04:27
persončlovek one sentodoslané you this amountčiastka of moneypeniaze.
102
252000
2000
"Osoba jedna vám poslala túto sumu peňazí."
04:29
Do you want to keep it all,
103
254000
2000
Chcete si ju nechať celú,
04:31
or do you want to sendodoslať some amountčiastka back?
104
256000
3000
alebo chcete poslať nejakú sumu naspäť?
04:34
So think about this experimentexperiment for minuteminúta.
105
259000
2000
Takže chvíľu porozmýšľajte o tomto experimente.
04:36
You're going to sitsadnúť on these hardusilovne chairsstoličky for an hourhodina and a halfpolovičná.
106
261000
3000
Budete sedieť na týchto tvrdých stoličkách hodinu a pol.
04:39
Some madšialený scientistvedec is going to jabJAB your armpaže with a needleihla
107
264000
2000
Nejaký šialený vedec napichne vašu ruku ihlou
04:41
and take fourštyri tubesskúmavky of bloodkrvný.
108
266000
2000
a odoberie 4 skúmavky krvi.
04:43
And now you want me to give up this moneypeniaze and shiploď it to a strangercudzinec?
109
268000
3000
A teraz chcete, aby som sa vzdal týchto peňazí a poslal ich niekomu cudziemu?
04:46
So this was the birthpôrod of vampireupír economicsekonómie.
110
271000
3000
Takže toto bol zrod upírskej ekonomiky.
04:49
Make a decisionrozhodnutie and give me some bloodkrvný.
111
274000
3000
Urob rozhodnutie a daj mi nejakú krv.
04:52
So in factskutočnosť, experimentalexperimentálne economistsekonómovia
112
277000
2000
Takže v skutočnosti experimentálni ekonómovia
04:54
had runbeh this testtest around the worldsvet,
113
279000
2000
urobili tento test po celom svete,
04:56
and for much highervyššia stakesstakes,
114
281000
2000
a s omnoho väčšími stávkami,
04:58
and the consensussúhlas viewvyhliadka
115
283000
2000
a spoločný pohľad
05:00
was that the measurezmerať from the first persončlovek to the seconddruhý was a measurezmerať of trustdôvera,
116
285000
3000
bol, že miera od prvej osoby druhej osobe bola miera dôvery,
05:03
and the transferprevod from the seconddruhý persončlovek back to the first
117
288000
3000
a presun od druhej osoby naspäť prvej
05:06
measuredmerané trustworthinessdôveryhodnosť.
118
291000
2000
merala dôveryhodnosť.
05:08
But in factskutočnosť, economistsekonómovia were flummoxedflummoxed
119
293000
2000
Ale v skutočnosti ekonómovia boli uveličení z konceptu,
05:10
on why the seconddruhý persončlovek would ever returnspiatočný any moneypeniaze.
120
295000
3000
prečo by druhá osoba vôbec mala vrátiť nejaké peniaze.
05:13
They assumedpredpokladá moneypeniaze is good,
121
298000
2000
Predpokladali, že peniaze sú dobré,
05:15
why not keep it all?
122
300000
2000
prečo si ich nenechať všetky?
05:17
That's not what we foundnájdených.
123
302000
2000
Toto sme ale nenašli.
05:19
We foundnájdených 90 percentpercento of the first decision-makerstvorcovia sentodoslané moneypeniaze,
124
304000
3000
Zistili sme, že 90% prvých rozhodovateľov poslalo peniaze,
05:22
and of those who receivedobdržané moneypeniaze,
125
307000
2000
a z tých, ktorí peniaze prijali,
05:24
95 percentpercento returnedvrátený some of it.
126
309000
2000
95% vrátilo nejakú časť.
05:26
But why?
127
311000
2000
Ale prečo?
05:28
Well by measuringmeracie oxytocinoxytocín
128
313000
2000
Meraním oxytocínu
05:30
we foundnájdených that the more moneypeniaze the seconddruhý persončlovek receivedobdržané,
129
315000
2000
sme zistili, že čím viac peňazí druhá osoba prijala,
05:32
the more theirich brainmozog producedprodukoval oxytocinoxytocín,
130
317000
2000
tým viac jej mozog vyprodukoval oxytocínu,
05:34
and the more oxytocinoxytocín on boarddoska,
131
319000
2000
a čím viac oxytocínu na palube,
05:36
the more moneypeniaze they returnedvrátený.
132
321000
3000
tým viac peňazí vrátili.
05:39
So we have a biologybiológie of trustworthinessdôveryhodnosť.
133
324000
3000
Takže máme biológiu dôveryhodnosti.
05:42
But wait. What's wrongzle with this experimentexperiment?
134
327000
3000
Ale počkať. Čo je zlé na tomto experimente?
05:45
Two things.
135
330000
2000
Dve veci.
05:47
One is that nothing in the bodytelo happensdeje in isolationizolácia.
136
332000
3000
Jedna je, že nič v tele sa nedeje v izolácii.
05:50
So we measuredmerané ninedeväť other moleculesmolekuly that interactvzájomné pôsobenie with oxytocinoxytocín,
137
335000
3000
Takže sme merali deväť ďalších molekúl, ktoré reagujú s oxytocínom,
05:53
but they didn't have any effectúčinok.
138
338000
2000
ale tie nemali žiaden efekt.
05:55
But the seconddruhý is
139
340000
2000
Ale druhá je,
05:57
that I still only had this indirectnepriame relationshipsúvislosť
140
342000
2000
že stále som mal len tento nepriamy vzťah
05:59
betweenmedzi oxytocinoxytocín and trustworthinessdôveryhodnosť.
141
344000
2000
medzi oxytocínom a dôveryhodnosťou.
06:01
I didn't know for sure
142
346000
2000
Nevedel som určite,
06:03
oxytocinoxytocín causedspôsobený trustworthinessdôveryhodnosť.
143
348000
2000
či oxytocín spôsobil dôveryhodnosť.
06:05
So to make the experimentexperiment,
144
350000
2000
Takže, aby som spravil experiment,
06:07
I knewvedel I'd have to go into the brainmozog
145
352000
2000
vedel som, že musím ísť do mozgu
06:09
and manipulatemanipulovať oxytocinoxytocín directlypriamo.
146
354000
2000
a ovládať oxytocín priamo.
06:11
I used everything shortkrátky of a drillvŕtačka
147
356000
2000
Použil som všetko okrem vŕtačky
06:13
to get oxytocinoxytocín into my ownvlastný brainmozog.
148
358000
3000
aby som dostal oxytocín do môjho mozgu.
06:16
And I foundnájdených I could do it
149
361000
2000
A zistil som, že to môžem spraviť
06:18
with a nasalnosovej inhalerinhalátor.
150
363000
2000
nosným inhalátorom.
06:20
So alongpozdĺž with colleaguesspolupracovníci in ZurichZurich,
151
365000
2000
Takže spolu s kolegami v Zürichu
06:22
we put 200 menmuži on oxytocinoxytocín or placeboplacebo,
152
367000
2000
sme dali 200 mužov na oxytocín alebo placebo,
06:24
had that samerovnaký trustdôvera testtest with moneypeniaze,
153
369000
2000
spravili sme ten istý test dôvery s peniazmi,
06:26
and we foundnájdených that those on oxytocinoxytocín not only showedukázal more trustdôvera,
154
371000
3000
a zistili sme, že tí na oxytocíne nielen predviedli viac dôvery,
06:29
we can more than doubledvojitý the numberčíslo of people
155
374000
3000
môžeme viac ako zdvojnásobiť počet ľudí,
06:32
who sentodoslané all theirich moneypeniaze to a strangercudzinec --
156
377000
2000
ktorí poslali všetky svoje peniaze neznámemu --
06:34
all withoutbez alteringktorým sa mení moodnálada or cognitionpoznávanie.
157
379000
3000
všetko bez ovplyvnenia nálady alebo vedomia.
06:38
So oxytocinoxytocín is the trustdôvera moleculemolekula,
158
383000
4000
Takže oxytocín je molekulou dôvery,
06:42
but is it the moralmorálne moleculemolekula?
159
387000
3000
ale je aj molekulou morálky?
06:45
UsingPomocou the oxytocinoxytocín inhalerinhalátor,
160
390000
2000
Použitím oxytocínového inhalátora
06:47
we ranbežal more studiesštúdie.
161
392000
2000
sme urobili viac štúdií.
06:49
We showedukázal that oxytocinoxytocín infusioninfúzie
162
394000
2000
Ukázali sme, že dodanie oxytocínu
06:51
increasesstúpa generosityštedrosť
163
396000
2000
zvyšuje štedrosť
06:53
in unilateraljednostranné monetarymenovej transfersprevody
164
398000
2000
v jednostranných peňažných transferoch
06:55
by 80 percentpercento.
165
400000
2000
o 80%.
06:57
We showedukázal it increasesstúpa donationsdary to charitydobročinnosť
166
402000
2000
Ukázali sme, že zvyšuje dary na charitu
06:59
by 50 percentpercento.
167
404000
2000
o 50 percent.
07:01
We'veSme alsotaktiež investigatedskúmané
168
406000
2000
Taktiež sme skúmali
07:03
non-pharmacologicnon-farmakologickej waysspôsoby to raisevychovávať oxytocinoxytocín.
169
408000
2000
nefarmakologické spôsoby zvýšenia oxytocínu.
07:05
These includezahrnúť massageMasáže,
170
410000
2000
Tieto zahŕňajú masáž,
07:07
dancingtanec and prayingmodlí.
171
412000
2000
tancovanie a modlenie.
07:09
Yes, my mommamička was happyšťastný about that last one.
172
414000
3000
Áno, moja mama sa tešila z toho posledného.
07:12
And wheneverkedykoľvek we raisevychovávať oxytocinoxytocín,
173
417000
2000
A kedykoľvek zvýšime oxytocín,
07:14
people willinglyochotne openotvorený up theirich walletspeňaženky
174
419000
2000
ľudia dobrovoľne otvárajú svoje peňaženky
07:16
and sharezdieľam moneypeniaze with strangersneznámi.
175
421000
2000
a zdieľajú peniaze s neznámymi.
07:18
But why do they do this?
176
423000
2000
Ale prečo to robia?
07:20
What does it feel like
177
425000
2000
Aký je to pocit,
07:22
when your brainmozog is floodedzaplavené with oxytocinoxytocín?
178
427000
2000
keď váš mozog je zaplavený oxytocínom?
07:24
To investigatevyšetrovať this questionotázka, we ranbežal an experimentexperiment
179
429000
3000
Aby sme preskúmali túto otázku, urobili sme experiment,
07:27
where we had people watch a videovideo
180
432000
2000
v ktorom sme nechali ľudí pozerať video
07:29
of a fatherotec and his fourštyri year-oldrok-starý sonsyn,
181
434000
2000
otca a jeho štvorročného syna,
07:31
and his sonsyn has terminalterminál brainmozog cancerrakovina.
182
436000
2000
a jeho syn mal smrteľný nádor na mozgu.
07:33
After they watchedsledoval the videovideo, we had them raterýchlosť theirich feelingscity
183
438000
3000
Po tom, ako si pozreli video, nechali sme ich ohodnotiť svoje pocity
07:36
and tookzobral bloodkrvný before and after to measurezmerať oxytocinoxytocín.
184
441000
3000
a zobrali sme im krv pred a po a zmerali oxytocín.
07:39
The changezmena in oxytocinoxytocín
185
444000
2000
Zmena oxytocínu
07:41
predictedpredpovedal theirich feelingscity of empathyempatia.
186
446000
3000
predurčovala ich pocity empatie.
07:45
So it's empathyempatia
187
450000
2000
Takže je to empatia,
07:47
that makesznačky us connectpripojiť to other people.
188
452000
2000
ktorá nás prepája s inými ľuďmi.
07:49
It's empathyempatia that makesznačky us help other people.
189
454000
3000
Je to empatia, ktorá nás núti pomáhať iným ľudom.
07:52
It's empathyempatia that makesznačky us moralmorálne.
190
457000
4000
Je to empatia, ktorá nás robí morálnymi.
07:56
Now this ideanápad is not newNový.
191
461000
2000
Táto idea nie je nová.
07:58
A then unknownNeznámy philosopherfilozof namedpomenovaný AdamAdam SmithSmith
192
463000
2000
Vtedy neznámy filozof zvaný Adam Smith
08:00
wrotenapísal a bookkniha in 1759
193
465000
2000
napísal v roku 1759 knihu
08:02
calledvolal "The TheoryTeória of MoralMorálne SentimentsPocity."
194
467000
2000
nazvanú "Teória morálnych pohnútok."
08:04
In this bookkniha, SmithSmith arguedargumentoval
195
469000
3000
V tejto knihe Smith argumentoval,
08:07
that we are moralmorálne creaturesbytosti, not because of a top-downtop-down reasondôvod,
196
472000
3000
že sme morálne tvory, nie kvôli dôvodom daným zhora nadol,
08:10
but for a bottom-upbottom-up reasondôvod.
197
475000
2000
ale vďaka pohnútkam zdola nahor.
08:12
He said we're socialsociálny creaturesbytosti,
198
477000
2000
Povedal, že sme tvory spoločenské,
08:14
so we sharezdieľam the emotionsemócie of othersostatné.
199
479000
2000
takže zdieľame pocity iných.
08:16
So if I do something that hurtsbolí you, I feel that painbolesť.
200
481000
3000
Ak spravím niečo, čo vám ublíži, cítim tú bolesť.
08:19
So I tendsklon to avoidvyhnúť sa that.
201
484000
2000
Takže mám sklon sa tomu vyhnúť.
08:21
If I do something that makesznačky you happyšťastný, I get to sharezdieľam your joypotešenie.
202
486000
3000
Ak spravím niečo, čo vás spraví šťastnými, môžem zdieľať vašu radosť.
08:24
So I tendsklon to do those things.
203
489000
2000
Takže mám sklon robiť také veci.
08:26
Now this is the samerovnaký AdamAdam SmithSmith who, 17 yearsleta laterneskôr,
204
491000
2000
Teraz toto je ten istý Adam Smith, ktorý o 17 rokov neskôr
08:28
would writezapísať a little bookkniha calledvolal "The WealthBohatstvo of NationsNárodov" --
205
493000
3000
napísal malú knižku zvanú "Bohatstvo národov" --
08:31
the foundingzaloženie documentdokument of economicsekonómie.
206
496000
2000
zakladajúci dokument ekonómie.
08:33
But he was, in factskutočnosť, a moralmorálne philosopherfilozof,
207
498000
3000
Ale v skutočnosti bol filozof morálky,
08:36
and he was right on why we're moralmorálne.
208
501000
2000
a mal pravdu v tom, prečo sme morálni.
08:38
I just foundnájdených the moleculemolekula behindza it.
209
503000
3000
Ja som len našiel molekulu, ktorá za tým je.
08:41
But knowingvedomím that moleculemolekula is valuablecenný,
210
506000
3000
Ale poznanie tejto molekuly je cenné,
08:44
because it tellshovorí us how to turnotočenie up this behaviorsprávanie
211
509000
3000
pretože nám to hovorí, ako zapnúť toto správanie,
08:47
and what turnszákruty it off.
212
512000
2000
a čo ho vypína.
08:49
In particularkonkrétny, it tellshovorí us
213
514000
2000
Obzvlášť nám to hovorí,
08:51
why we see immoralitynemravnosť.
214
516000
3000
prečo vidíme nemorálnosť.
08:54
So to investigatevyšetrovať immoralitynemravnosť,
215
519000
2000
Takže na preskúmanie nemorálnosti
08:56
let me bringpriniesť you back now to 1980.
216
521000
2000
mi dovoľte zobrať vás späť do roku 1980.
08:58
I'm workingpracovný at a gasplynový stationstanice
217
523000
2000
Pracujem na benzínovej pumpe
09:00
on the outskirtspredmestí of SantaSanta BarbaraBarbara, CaliforniaKalifornia.
218
525000
3000
na predmestí Santa Barbara, Kalifornia.
09:03
You sitsadnúť in a gasplynový stationstanice all day,
219
528000
2000
Keď sedíte na pumpe celý deň,
09:05
you see lots of moralitymorálka and immoralitynemravnosť, let me tell you.
220
530000
2000
vidíte veľa morálnosti aj nemorálnosti, to vám poviem.
09:07
So one SundayNedeľa afternoonpopoludnie, a man walksprechádzky into my cashier'spokladničné boothbúdka
221
532000
3000
Jedno nedeľné popoludnie muž vojde do mojej pokladníckej kabínky
09:10
with this beautifulkrásny jewelryšperky boxbox.
222
535000
2000
s krásnou krabicou na šperky.
09:12
OpensOtvorí sa it up and there's a pearlperla necklacenáhrdelník insidevnútri.
223
537000
2000
Otvorí ju a v nej je perlový náhrdelník.
09:14
And he said, "Hey, I was in the men'spánske roomizba.
224
539000
2000
A povie, "Hej, bol som na pánskych toaletách.
09:16
I just foundnájdených this. What do you think we should do with it?"
225
541000
3000
Našiel som toto. Čo myslíte, že s tým máme spraviť?"
09:19
"I don't know, put it in the loststratený and foundnájdených."
226
544000
2000
"Neviem, dajte to na Straty a nálezy."
09:21
"Well this is very valuablecenný.
227
546000
2000
"Dobre, ale toto je veľmi cenné.
09:23
We have to find the ownervlastník for this." I said, "Yeaáno."
228
548000
2000
Musíme nájsť majiteľa." Povedal som "Jasné."
09:25
So we're tryingsnažia to deciderozhodnúť what to do with this,
229
550000
2000
Takže sa snažíme rozhodnúť, čo s tým robiť,
09:27
and the phonetelefón ringskrúžky.
230
552000
2000
a zvoní telefón.
09:29
And a man sayshovorí very excitedlyvzrušene,
231
554000
2000
A muž hovorí veľmi vzrušene,
09:31
"I was in your gasplynový stationstanice a while agopred,
232
556000
2000
"Bol som na vašej pumpe pred chvíľou,
09:33
and I boughtkúpil this jewelryšperky for my wifežena, and I can't find it."
233
558000
2000
a kúpil som šperk pre manželku, a neviem ho nájsť."
09:35
I said, "PearlPearl necklacenáhrdelník?" "Yeah."
234
560000
2000
Hovorím, "Perlový náhrdelník?" "Áno."
09:37
"Hey, a guy just foundnájdených it."
235
562000
2000
"Hej, nejaký chlapík ho práve našiel."
09:39
"Oh, you're savingsporenia my life. Here'sTu je my phonetelefón numberčíslo.
236
564000
2000
"Ó, zachránili ste mi život. Toto je moje telefónne číslo.
09:41
Tell that guy to wait halfpolovičná an hourhodina.
237
566000
2000
Povedzte tomu chlapíkovi, aby počkal pol hodinu.
09:43
I'll be there and I'll give him a $200 rewardodmena."
238
568000
2000
Prídem tam a dám mu odmenu 200 dolárov."
09:45
Great, so I tell the guy, "Look, relaxRelax.
239
570000
2000
Výborne, tak hovorím chlapíkovi, "Pozrite, ukľudnite sa.
09:47
Get yourselfsám a fattuk rewardodmena. Life'sŽivot je good."
240
572000
3000
Dostanete tučnú odmenu. Život je dobrý."
09:50
He said, "I can't do it.
241
575000
2000
On hovori, "Nemôžem to urobiť.
09:52
I have this jobzamestnania interviewinterview in GalenaGalena in 15 minutesminúty,
242
577000
2000
Mám pracovný pohovor v Galene o 15 minút,
09:54
and I need this jobzamestnania, I've got to go."
243
579000
3000
a tú prácu potrebujem, musím ísť."
09:57
Again he askedspýtal me, "What do you think we should do?"
244
582000
2000
Znovu sa ma spýtal. "Čo si myslíte, že máme spraviť?"
09:59
I'm in highvysoký schoolškolské. I have no ideanápad.
245
584000
3000
Ja som na strednej škole. Netuším.
10:02
So I said, "I'll holdvydržať it for you."
246
587000
2000
Takže som mu povedal, "Ja vám to podržím."
10:04
He said, "You know, you've been so nicepekný, let's splitrozdeliť the rewardodmena."
247
589000
3000
On hovorí, "Viete čo, boli ste taký milý, rozdeľme si odmenu."
10:07
I'll give you the jewelryšperky, you give me a hundredsto dollarsdolárov,
248
592000
2000
Ja vám dám šperk, vy mi dáte sto dolárov,
10:09
and when the guy comesprichádza ... "
249
594000
2000
a keď chlap príde ..."
10:11
You see it. I was connedPodviedli.
250
596000
2000
Vidíte to. Bol som podvedený.
10:13
So this is a classicklasický con calledvolal the pigeonholub droppokles,
251
598000
3000
Toto je klasický podvod zvaný "ošklbať holuba,"
10:16
and I was the pigeonholub.
252
601000
2000
a ja som bol tým holubom.
10:18
So the way manyveľa consnevýhody work
253
603000
2000
Tak spôsob, ako mnohé podvody fungujú,
10:20
is not that the conmanpodvodník getsdostane the victimobeť to trustdôvera him,
254
605000
3000
nie je v tom, že podvodník presvedčí obeť, aby mu veril,
10:23
it's that he showsrelácie he trustsdôveruje the victimobeť.
255
608000
3000
ale v tom, že ukáže, že on verí obeti.
10:26
Now we know what happensdeje.
256
611000
2000
Teraz vieme, čo sa deje.
10:28
The victim'sobete brainmozog releasesuvoľňuje oxytocinoxytocín,
257
613000
2000
Mozog obete uvoľní oxytocín,
10:30
and you're openingotváracia up your walletPeňaženka or pursepeňaženka, givingdávať away the moneypeniaze.
258
615000
3000
a otvárate vašu peňaženku alebo kabelku, rozdávajúc peniaze.
10:33
So who are these people
259
618000
2000
Kto sú títo ľudia,
10:35
who manipulatemanipulovať our oxytocinoxytocín systemssystémy?
260
620000
3000
ktorí manipulujú našimi oxytocínovými systémami?
10:38
We foundnájdených, testingtestovanie thousandstisíce of individualsjednotlivci,
261
623000
3000
Zistili sme, testovaním tisícov jednotlivcov,
10:41
that fivepäť percentpercento of the populationpopulácia
262
626000
2000
že 5% populácie
10:43
don't releaseuvoľnenie oxytocinoxytocín on stimuluspodnetom.
263
628000
3000
neuvoľnuje oxytocín na podnet.
10:47
So if you trustdôvera them, theirich brainsmozgy don't releaseuvoľnenie oxytocinoxytocín.
264
632000
3000
Takže, ak im veríte, ich mozok neuvoľňuje oxytocín.
10:50
If there's moneypeniaze on the tablestôl, they keep it all.
265
635000
3000
Ak sú na stole peniaze, nechajú si ich všetky.
10:53
So there's a technicaltechnický wordslovo for these people in my lablaboratórium.
266
638000
2000
Pre týchto ľudí v mojom laboratóriu existuje technický výraz.
10:55
We call them bastardsbastardi.
267
640000
3000
Voláme ich bastardi.
10:58
(LaughterSmiech)
268
643000
2000
(Smiech)
11:00
These are not people you want to have a beerpivo with.
269
645000
2000
Toto nie sú ľudia, s ktorými chcete ísť na pivo.
11:02
They have manyveľa of the attributesatribúty of psychopathsPsychopati.
270
647000
3000
Majú veľa rysov psychopatov.
11:06
Now there are other waysspôsoby the systemsystém can be inhibitedinhibuje.
271
651000
2000
Existujú iné spôsoby, ako systém môže byť potlačený.
11:08
One is throughskrz impropernesprávne nurturingošetrujúce.
272
653000
3000
Jeden je prostredníctvom nevhodnej výchovy.
11:11
So we'vemy máme studiedštudoval sexuallypohlavne abusedzneužila womenženy,
273
656000
3000
Študovali sme sexuálne zneužité ženy
11:14
and about halfpolovičná those don't releaseuvoľnenie oxytocinoxytocín on stimuluspodnetom.
274
659000
3000
a asi polovica z nich neuvoľňuje oxytocín na podnet.
11:17
You need enoughdosť nurturingošetrujúce
275
662000
2000
Potrebujete dostatok výchovy,
11:19
for this systemsystém to developvypracovať properlysprávne.
276
664000
2000
aby sa tento systém správne vyvinul.
11:21
AlsoTiež, highvysoký stressstres inhibitsinhibuje oxytocinoxytocín.
277
666000
3000
Veľký stres taktiež potláča oxytocín.
11:24
So we all know this, when we're really stressedzdôraznil out,
278
669000
2000
Všetci to dobre poznáme, keď sme naozaj vystresovaní,
11:26
we're not actingherectvo our bestnajlepší.
279
671000
3000
nesprávame sa práve najlepšie.
11:29
There's anotherďalší way oxytocinoxytocín is inhibitedinhibuje, whichktorý is interestingzaujímavý --
280
674000
3000
Existuje ďalší spôsob, ako potlačiť oxytocín, ktorý je zaujímavý -
11:32
throughskrz the actionakčné of testosteroneTestosterón.
281
677000
3000
pôsobením testosterónu.
11:35
So we, in experimentspokusy, have administeredpodávať testosteroneTestosterón to menmuži.
282
680000
3000
V rámci pokusov sme podávali testosterón mužom.
11:38
And insteadnamiesto of sharingzdieľať moneypeniaze,
283
683000
2000
A namiesto zdieľania peňazí,
11:40
they becomestať sa selfishsebecký.
284
685000
2000
sa stali sebeckými.
11:42
But interestinglyzaujímavo,
285
687000
3000
Ale zaujímavé je,
11:45
highvysoký testosteroneTestosterón malesmuži are alsotaktiež more likelypravdepodobný
286
690000
2000
že muži s vysokým testosterónom majú tendenciu
11:47
to use theirich ownvlastný moneypeniaze to punishtrestať othersostatné for beingbytia selfishsebecký.
287
692000
3000
použiť ich vlastné peniaze na potrestanie iných za sebeckosť.
11:50
(LaughterSmiech)
288
695000
2000
(Smiech)
11:52
Now think about this. It meansprostriedky, withinvnútri our ownvlastný biologybiológie,
289
697000
3000
Teraz o tomto porozmýšľajte. Znamená to, v rámci našej biológie,
11:55
we have the yinYin and yangYang of moralitymorálka.
290
700000
3000
máme yin a yang morálnosti.
11:58
We have oxytocinoxytocín that connectsspája us to othersostatné,
291
703000
2000
Máme oxytocín, ktorý nás prepája s ostatnými,
12:00
makesznačky us feel what they feel.
292
705000
2000
spôsobuje, že cítime to, čo cítime.
12:02
And we have testosteroneTestosterón.
293
707000
2000
A máme testosterón.
12:04
And menmuži have 10 timesdoba the testosteroneTestosterón as womenženy,
294
709000
2000
A muži majú 10-násobok testosterónu ako ženy,
12:06
so menmuži do this more than womenženy --
295
711000
2000
takže muži toto robia častejšie ako ženy -
12:08
we have testosteroneTestosterón that makesznačky us want to punishtrestať
296
713000
3000
máme testosterón, ktorý nás vyvoláva chuť potrestať
12:11
people who behavesprávať sa immorallynemorálne.
297
716000
2000
ľudí, ktorí sa správajú nemorálne.
12:13
We don't need God or governmentvláda tellingrozprávanie us what to do.
298
718000
2000
Nepotrebujeme Boha alebo vládu, aby nám vraveli, čo máme robiť.
12:15
It's all insidevnútri of us.
299
720000
3000
Je to všetko v nás.
12:18
So you maysmieť be wonderingpremýšľal:
300
723000
2000
Takže možno uvažujete:
12:20
these are beautifulkrásny laboratorylaboratórium experimentspokusy,
301
725000
2000
toto sú krásne laboratórne experimenty,
12:22
do they really applyplatiť to realskutočný life?
302
727000
2000
dajú sa naozaj aplikovať do reálneho života?
12:24
Yeah, I've been worryingznepokojujúce about that too.
303
729000
2000
Áno, aj mňa to znepokojovalo.
12:26
So I've gonepreč out of the lablaboratórium
304
731000
2000
Takže som vyšiel z laboratória,
12:28
to see if this really holdsdrží in our dailydenná livesživoty.
305
733000
2000
aby som zistil, či to platí aj v našich každodenných životoch.
12:30
So last summerletné, I attendedsa zúčastnil a weddingsvadba in SouthernJužné EnglandAnglicko.
306
735000
3000
Minulé leto som sa zúčastnil svadby v Južnom Anglicku.
12:33
200 people in this beautifulkrásny VictorianViktoriánskej mansionMansion.
307
738000
3000
200 ľudí v krásnom viktoriánskom sídle.
12:36
I didn't know a singlejednoposteľová persončlovek.
308
741000
2000
Nepoznal som ani jednu osobu.
12:38
And I droveišli up in my rentedprenajaté VauxhallVauxhall.
309
743000
2000
A priviezol som sa v prenajatom Vauxhalle.
12:40
And I tookzobral out a centrifugeOdstredivka and drysucho iceľad
310
745000
2000
A vybral som odstredivku a suchý ľad
12:42
and needlesihly and tubesskúmavky.
311
747000
2000
a ihly a skúmavky.
12:44
And I tookzobral bloodkrvný from the bridenevesta and the groomženích
312
749000
2000
A zobral som krv neveste a ženíchovi
12:46
and the weddingsvadba partyvečierok and the familyrodina and the friendspriatelia
313
751000
2000
a svadobnému sprievodu a rodine a priateľom
12:48
before and immediatelyokamžite after the vowssľuby.
314
753000
2000
pred a ihneď po sľube.
12:50
(LaughterSmiech)
315
755000
2000
(Smiech)
12:52
And guesshádať what?
316
757000
2000
A hádajte čo?
12:54
WeddingsSvadby causepríčina a releaseuvoľnenie of oxytocinoxytocín,
317
759000
2000
Svadby spôsobujú vylúčenie oxytocínu,
12:56
but they do so in a very particularkonkrétny way.
318
761000
3000
ale robia to veľmi špecifickým spôsobom.
12:59
Who is the centercentrum of the weddingsvadba solarslnečné systemsystém?
319
764000
2000
Kto je v centre svadobnej slnečnej sústavy?
13:01
The bridenevesta.
320
766000
2000
Nevesta.
13:03
She had the biggestnajväčším increasezvýšiť in oxytocinoxytocín.
321
768000
2000
Mala najvyšší nárast oxytocínu.
13:05
Who lovesmiluje the weddingsvadba almosttakmer as much as the bridenevesta?
322
770000
3000
Kto miluje svadbu takmer tak ako nevesta?
13:08
Her mothermatka, that's right.
323
773000
2000
Jej matka, správne.
13:10
Her mothermatka was numberčíslo two.
324
775000
2000
Jej matka bola číslo dva.
13:12
Then the groom'sženícha fatherotec, then the groomženích,
325
777000
2000
Potom ženíchov otec, potom ženích,
13:14
then the familyrodina, then the friendspriatelia --
326
779000
2000
potom rodina, potom priatelia -
13:16
arrayedsešikované around the bridenevesta
327
781000
2000
zoskupené okolo nevesty
13:18
like planetsplanéty around the SunSlnko.
328
783000
2000
ako planéty okolo Slnka.
13:20
So I think it tellshovorí us that we'vemy máme designednavrhol this ritualrituál
329
785000
3000
Myslím, že nám to hovorí, že sme vytvorili tento rituál,
13:23
to connectpripojiť us to this newNový couplepár,
330
788000
2000
aby sme sa prepojili s týmto novým párom,
13:25
connectpripojiť us emotionallycitovo.
331
790000
2000
prepojili citovo.
13:27
Why? Because we need them to be successfulúspešný at reproducingreprodukciu
332
792000
3000
Prečo? Pretože potrebujeme, aby boli úspešní v množení,
13:30
to perpetuateudržiavať the speciesdruh.
333
795000
3000
aby bol druh zachovaný.
13:33
I alsotaktiež worriedustarostený that my trustdôvera experimentspokusy with smallmalý amountsmnožstvo of moneypeniaze
334
798000
3000
Tiež som sa obával, že moje experimenty dôvery, urobené s malými sumami peňazí,
13:36
didn't really capturezajatí how oftenčasto we actuallyvlastne trustdôvera our livesživoty to strangersneznámi.
335
801000
4000
v skutočnosti nezachytili to, ako často vkladáme životy do rúk neznámych.
13:40
So even thoughhoci I have a fearstrach of heightsvýšky,
336
805000
2000
Takže, aj keď mám strach z výšok,
13:42
I recentlynedávno strappedpripútaný myselfja sám to anotherďalší humančlovek beingbytia
337
807000
2000
pripevnil som sa nedávno k inej ľudskej bytosti
13:44
and steppedvystúpil out of an airplanelietadlo at 12,000 ftft.
338
809000
3000
a vystúpil z lietadla vo výške 12000 stôp (cca 3,66km).
13:47
I tookzobral my bloodkrvný before and after,
339
812000
2000
Zobral som si krv predtým a potom,
13:49
and I had a hugeobrovský spikešpica of oxytocinoxytocín.
340
814000
3000
a hladina oxytocínu mi vyletela.
13:52
And there are so manyveľa waysspôsoby we can connectpripojiť to people.
341
817000
3000
A je toľko spôsobov, ako sa môžeme prepojiť s ľuďmi.
13:55
For examplepríklad, throughskrz socialsociálny mediamédiá.
342
820000
2000
Napríklad cez sociálne médiá.
13:57
ManyMnoho people are TweetingTweeting right now.
343
822000
2000
Veľa ľudí práve teraz tweetuje.
13:59
So we investigatedskúmané the rolerole of socialsociálny mediamédiá
344
824000
2000
Preskúmali sme úlohu sociálnych médií
14:01
and foundnájdených the usingpoužitím socialsociálny mediamédiá
345
826000
2000
a zistili, že používanie sociálnych médií
14:03
producedprodukoval a solidtuhý double-digitdvojciferné increasezvýšiť in oxytocinoxytocín.
346
828000
3000
vyvolalo slušný, dvojciferný nárast oxytocínu.
14:06
So I ranbežal this experimentexperiment recentlynedávno for the Koreankórejčina BroadcastingVysielanie SystemSystém.
347
831000
3000
Tak som nedávno urobil pokus pre Korean Broadcasting System.
14:09
And they had the reportersreportéri and theirich producersvýrobcovia participatezúčastniť sa.
348
834000
4000
A oni nechali reportérov a producentov zúčastniť sa.
14:13
And one of these guys, he mustmusieť have been 22,
349
838000
2000
A jeden z týchto chlapov, mohol mať tak 22 rokov,
14:15
he had 150 percentpercento spikešpica in oxytocinoxytocín.
350
840000
3000
mal 150%-ný nárast oxytocínu.
14:18
I mean, astoundingzarážajúce; no one has this.
351
843000
2000
Ohromné, nikto taký nemal.
14:20
So he was usingpoužitím socialsociálny mediamédiá in privatesúkromné.
352
845000
2000
Používal sociálne médiá v súkromí.
14:22
When I wrotenapísal my reportspráva to the KoreansKórejčania,
353
847000
2000
Keď som napísal report Kórejcom,
14:24
I said, "Look, I don't know what this guy was doing,"
354
849000
2000
povedal som, "Pozrite, neviem čo tento chlap robil,"
14:26
but my guesshádať was interactinginteragujúce with his mothermatka or his girlfriendpriateľka.
355
851000
3000
ale môj odhad bol, že intereagoval s matkou alebo priateľkou.
14:29
They checkedkontrolované.
356
854000
2000
Skontrolovali to.
14:31
He was interactinginteragujúce on his girlfriend'spriateľka FacebookFacebook pagestrana.
357
856000
2000
Intereagoval s Facebookovou stránkou svojej priateľky.
14:33
There you go. That's connectionprípojka.
358
858000
3000
Tu to máte. To je prepojenie.
14:36
So there's tonston of waysspôsoby that we can connectpripojiť to other people,
359
861000
3000
Takže je mnoho spôsobov, ako sa môžeme prepojiť s inými ľuďmi,
14:39
and it seemszdá to be universaluniverzálne.
360
864000
2000
a zdá sa, že je to všeobecne platné.
14:41
Two weekstýždne agopred,
361
866000
2000
Pred dvomi týždňami
14:43
I just got back from PapuaPapua NewNové GuineaGuinea
362
868000
2000
som sa vrátil z Papuy-Novej Guiney
14:45
where I wentšiel up to the highlandsHighlands --
363
870000
2000
kde som šiel hore na vysočiny -
14:47
very isolatedizolovaný tribeskmene of subsistenceubytovanie a stravovanie farmerspoľnohospodári
364
872000
3000
veľmi izolované kmene farmárov
14:50
livingžijúci as they have livedžíl for milleniatisícročia.
365
875000
3000
žijúce ako žili po tisícročia.
14:53
There are 800 differentrozdielny languagesjazyky in the highlandsHighlands.
366
878000
3000
Na vysočinách je 800 rôznych jazykov.
14:56
These are the mostväčšina primitiveprimitívne people in the worldsvet.
367
881000
3000
Toto sú najprimitívnejší ľudia na svete.
14:59
And they indeednaozaj alsotaktiež releaseuvoľnenie oxytocinoxytocín.
368
884000
3000
A oni veru tiež uvoľňujú oxytocín.
15:02
So oxytocinoxytocín connectsspája us to other people.
369
887000
4000
Takže oxytocín nás spája s inými ľuďmi.
15:06
OxytocinOxytocín makesznačky us feel what other people feel.
370
891000
2000
Oxytocín nám umožňuje cítiť, čo cítia iní ľudia.
15:08
And it's so easyjednoduchý to causepríčina people'sľudia sa brainsmozgy
371
893000
3000
A je tak ľahké spôsobiť, aby mozog ľudí
15:11
to releaseuvoľnenie oxytocinoxytocín.
372
896000
2000
vylučoval oxytocín.
15:13
I know how to do it,
373
898000
2000
Viem ako to urobiť,
15:15
and my favoritenajobľúbenejšie way to do it is, in factskutočnosť, the easiestnajjednoduchšie.
374
900000
2000
a môj najobľúbenejší spôsob je v skutočnosti ten najľahší.
15:17
Let me showšou it to you.
375
902000
2000
Dovoľte mi to ukázať.
15:24
Come here. Give me a hugObjatie.
376
909000
2000
Poďte sem. Objímte ma.
15:26
(LaughterSmiech)
377
911000
2000
(Smiech)
15:28
There you go.
378
913000
2000
Vidíte.
15:30
(ApplausePotlesk)
379
915000
9000
(Potlesk)
15:39
So my penchantzáľuba for huggingobjímanie other people
380
924000
2000
Moja slabosť na objímanie iných ľudí
15:41
has earnedzarobené me the nicknamePrezývka DrDr. Love.
381
926000
2000
mi vyslúžila prezývku "Doktor Láska."
15:43
I'm happyšťastný to sharezdieľam a little more love in the worldsvet,
382
928000
2000
Teší ma vyzdieľať trochu viac lásky vo svete,
15:45
it's great,
383
930000
2000
je to skvelé,
15:47
but here'stady your prescriptionpredpis from DrDr. Love:
384
932000
2000
ale tu je váš predpis od "Doktora Lásku":
15:49
eightosem hugshugs a day.
385
934000
3000
osem objatí denne.
15:52
We have foundnájdených that people who releaseuvoľnenie more oxytocinoxytocín
386
937000
2000
Zistili sme, že ľudia, ktorí uvoľňujú viac oxytocínu,
15:54
are happieršťastnejší.
387
939000
2000
sú šťastnejší.
15:56
And they're happieršťastnejší
388
941000
2000
A sú šťastnejší,
15:58
because they have better relationshipsvzťahy of all typestypy.
389
943000
3000
pretože majú lepšie vzťahy všetkých druhov.
16:01
DrDr. Love sayshovorí eightosem hugshugs a day.
390
946000
3000
Doktor Láska hovorí osem objatí denne.
16:04
EightOsem hugshugs a day -- you'llbudete be happieršťastnejší
391
949000
2000
Osem objatí denne - budete šťastnejší
16:06
and the worldsvet will be a better placemiesto.
392
951000
2000
a svet bude lepšie miesto.
16:08
Of coursekurz, if you don't like to touchdotyk people, I can always shoverýpnutie this up your nosenos.
393
953000
3000
Samozrejme, ak sa neradi dotýkate ľudí, stále vám môžem do nosa strčiť toto.
16:11
(LaughterSmiech)
394
956000
2000
(Smiech)
16:13
Thank you.
395
958000
2000
Ďakujem.
16:15
(ApplausePotlesk)
396
960000
13000
(Potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com