ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Zak: Trust, morality -- and oxytocin?

พอล แซค: ความไว้วางใจ ศีลธรรม -- และออกซีโตซิน

Filmed:
1,741,186 views

อะไรกันที่ขับดันความปรารถนาอยากทำดีของเรา นักประสาทวิทยาเศรษฐศาสตร์ พอล แซค ชี้ให้เห็นว่าเหตุใดเขาจึงเชื่อว่าออกซีโตซิน (เขาเรียกมันว่า "โมเลกุลศีลธรรม") เป็นปัจจัยที่อยู่เบื้องหลังความไว้วางใจ ความเห็นอกเห็นใจ และความรู้สึกอื่นๆ ที่ช่วยสร้างสังคมที่มีเสถียรภาพ
- Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Is there anything uniqueเป็นเอกลักษณ์ about humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต?
0
0
3000
มนุษย์มีเอกลักษณ์อะไรไหมครับ
00:18
There is.
1
3000
2000
มีครับ
00:20
We're the only creaturesสิ่งมีชีวิต
2
5000
2000
เราเป็นสัตว์ชนิดเดียว
00:22
with fullyอย่างเต็มที่ developedพัฒนา moralคุณธรรม sentimentsความรู้สึก.
3
7000
2000
ที่มีความรู้สึกทางศีลธรรมที่พัฒนาขั้นสูงสุด
00:24
We're obsessedหมกมุ่น with moralityศีลธรรม as socialสังคม creaturesสิ่งมีชีวิต.
4
9000
3000
เราหมกมุ่นกับศีลธรรมในฐานะสัตว์สังคม
00:27
We need to know why people are doing what they're doing.
5
12000
3000
เราต้องรู้ว่าทำไมคนถึงทำในสิ่งที่เขาทำ
00:30
And I personallyส่วนตัว am obsessedหมกมุ่น with moralityศีลธรรม.
6
15000
3000
และผมเองก็หมกมุ่นกับคุณธรรมเป็นการส่วนตัว
00:33
It was all dueครบกำหนด to this womanหญิง,
7
18000
2000
ทั้งหมดเกิดจากผู้หญิงคนนี้ครับ
00:35
Sisterน้องสาว Maryแมรี่ MarastelaMarastela,
8
20000
2000
แม่ชี แมรี มาราสเตลลา (Mary Marastela)
00:37
alsoด้วย knownที่รู้จักกัน as my momแม่.
9
22000
3000
หรืออีกชื่อหนึ่งคือ แม่ของผม
00:41
As an altarแท่นบูชา boyเด็กผู้ชาย, I breathedสูดลมหายใจ in a lot of incenseธูป,
10
26000
3000
สมัยเป็นเด็กผู้ช่วยพระ ผมสูดควันธูปไปเยอะมาก
00:44
and I learnedได้เรียนรู้ to say phrasesวลี in Latinละติน,
11
29000
2000
และผมก็เรียนรู้ที่จะขานประโยคในภาษาละติน
00:46
but I alsoด้วย had time to think
12
31000
2000
แต่ผมก็มีเวลาคิดด้วยว่า
00:48
about whetherว่า my mother'sแม่ top-downจากบนลงล่าง moralityศีลธรรม
13
33000
2000
ศีลธรรมแบบที่ถ่ายทอดลงมาของแม่ผมนั้น
00:50
appliedประยุกต์ to everybodyทุกคน.
14
35000
2000
ใช้ได้กับทุกคนหรือเปล่า
00:52
I saw that people who were religiousเคร่งศาสนา and non-religiousไม่ใช่ศาสนา
15
37000
3000
ผมมองเห็นว่าคนที่เคร่งศาสนา และคนอื่นที่ไม่เคร่งศาสนา
00:55
were equallyพอ ๆ กัน obsessedหมกมุ่น with moralityศีลธรรม.
16
40000
2000
ล้วนหมกมุ่นกับศีลธรรมพอๆ กัน
00:57
I thought, maybe there's some earthlyเกี่ยวกับโลก basisรากฐาน
17
42000
2000
ผมคิดว่าบางที อาจมีรากฐานในธรรมชาติ
00:59
for moralคุณธรรม decisionsการตัดสินใจ.
18
44000
2000
ที่อยู่ใต้การตัดสินใจทางศีลธรรมก็ได้
01:01
But I wanted to go furtherต่อไป
19
46000
2000
แต่ผมอยากไปให้ไกลกว่านั้น
01:03
than to say our brainsสมอง make us moralคุณธรรม.
20
48000
2000
แค่พูดว่าสมองของเราทำให้เรามีศีลธรรม
01:05
I want to know if there's a chemistryเคมี of moralityศีลธรรม.
21
50000
3000
ผมอยากรู้ว่า มีสารเคมีแห่งศีลธรรมหรือเปล่า
01:08
I want to know
22
53000
2000
ผมอยากรู้
01:10
if there was a moralคุณธรรม moleculeอณู.
23
55000
2000
ว่ามีโมเลกุลศีลธรรมหรือเปล่า
01:12
After 10 yearsปี of experimentsการทดลอง,
24
57000
2000
หลังจากทำการทดลอง 10 ปี
01:14
I foundพบ it.
25
59000
2000
ผมก็ค้นพบมันครับ
01:16
Would you like to see it? I broughtนำ some with me.
26
61000
3000
คุณอยากเห็นมันไหม ผมเอามาด้วย
01:20
This little syringeเข็มฉีดยา
27
65000
2000
เข็มฉีดยาเล็กๆ อันนี้
01:22
containsมี the moralคุณธรรม moleculeอณู.
28
67000
3000
มีโมเลกุลศีลธรรมข้างใน
01:31
(Laughterเสียงหัวเราะ)
29
76000
3000
(เสียงหัวเราะ)
01:34
It's calledเรียกว่า oxytocinอุ้ง.
30
79000
2000
มันเรียกว่าออกซีโตซินครับ
01:36
So oxytocinอุ้ง is a simpleง่าย and ancientโบราณ moleculeอณู
31
81000
3000
ออกซีโตซิน เป็นโมเลกุลที่เรียบง่ายและเก่าแก่
01:39
foundพบ only in mammalsเลี้ยงลูกด้วยนม.
32
84000
2000
พบได้ในสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมเท่านั้น
01:41
In rodentsหนู, it was knownที่รู้จักกัน
33
86000
2000
ในหนู นักวิจัยค้นพบว่า
01:43
to make mothersมารดา careการดูแล for theirของพวกเขา offspringบุตร,
34
88000
2000
มันทำให้แม่ดูแลลูกๆ ของมัน
01:45
and in some creaturesสิ่งมีชีวิต,
35
90000
2000
และในสัตว์บางชนิด
01:47
allowedได้รับอนุญาต for tolerationความอดทน of burrowmatesburrowmates.
36
92000
2000
มันทำให้ยอมรับเพื่อนร่วมโพรง
01:49
But in humansมนุษย์, it was only knownที่รู้จักกัน
37
94000
2000
แต่ในมนุษย์ เรารู้แต่เพียงว่า
01:51
to facilitateอำนวยความสะดวก birthกำเนิด and breastfeedingเลี้ยงลูกด้วยนม in womenผู้หญิง,
38
96000
2000
ออกซีโตซิน ช่วยผู้หญิง ในการคลอดและให้นม
01:53
and is releasedการเผยแพร่ by bothทั้งสอง sexesเพศ duringในระหว่าง sexเพศ.
39
98000
3000
ทั้งสองเพศปล่อยมันออกมาระหว่างร่วมเพศ
01:57
So I had this ideaความคิด that oxytocinอุ้ง mightอาจ be the moralคุณธรรม moleculeอณู.
40
102000
3000
ผมก็เลยมีความคิดว่า
ออกซีโตซิน อาจเป็นโมเลกุลศีลธรรม
02:00
I did what mostมากที่สุด of us do -- I triedพยายาม it on some colleaguesเพื่อนร่วมงาน.
41
105000
3000
ผมทำในสิ่งที่พวกเราส่วนใหญ่ทำ --
ผมพยายามทดลองกับเพื่อนร่วมงาน
02:03
One of them told me,
42
108000
2000
เพื่อนคนหนึ่งบอกผมว่า
02:05
"Paulพอล, that is the world'sโลก stupidiststupidist ideaความคิด.
43
110000
3000
"พอล นั่นคือความคิดที่แย่ที่สุดในโลกเลย
02:08
It is," he said, "only a femaleหญิง moleculeอณู.
44
113000
2000
เขาบอกว่า "มันก็แค่โมเลกุล ของเพศหญิง
02:10
It can't be that importantสำคัญ."
45
115000
2000
มันไม่สำคัญขนาดนั้นหรอก"
02:12
But I counteredโต้, "Well men'sผู้ชาย brainsสมอง make this too.
46
117000
3000
แต่ผมค้านว่า "สมองของผู้ชายก็ผลิตมันเหมือนกัน
02:15
There mustต้อง be a reasonเหตุผล why."
47
120000
2000
ต้องมีเหตุผลสิว่าทำไม"
02:17
But he was right, it was a stupidโง่ ideaความคิด.
48
122000
3000
แต่เขาพูดถูก มันเป็นความคิดที่แย่มาก
02:20
But it was testablytestably stupidโง่.
49
125000
2000
แต่ก็เป็นความคิดที่พิสูจน์ได้ว่าแย่
02:22
In other wordsคำ, I thought I could designออกแบบ an experimentการทดลอง
50
127000
3000
พูดอีกอย่างคือ ผมคิดว่าผมสามารถออกแบบการทดลอง
02:25
to see if oxytocinอุ้ง madeทำ people moralคุณธรรม.
51
130000
3000
เพื่อดูว่าออกซีโตซิน ทำให้คนมีศีลธรรมหรือไม่
02:29
Turnsย้อนกลับ out it wasn'tก็ไม่ได้ so easyง่าย.
52
134000
2000
แต่ปรากฏว่ามันไม่ง่ายอย่างที่คิด
02:31
First of all, oxytocinอุ้ง is a shyอาย moleculeอณู.
53
136000
3000
ก่อนอื่นออกซีโตซิน เป็นโมเลกุลที่ขี้อายมาก
02:34
Baselineพื้นฐาน levelsระดับ are nearใกล้ zeroศูนย์,
54
139000
2000
ระดับพื้นฐาน อยู่ใกล้กับศูนย์
02:36
withoutไม่มี some stimulusแรงบันดาลใจ to causeสาเหตุ its releaseปล่อย.
55
141000
3000
เมื่อไม่มีสิ่งกระตุ้น ที่จะทำให้เกิดการปล่อยออกมา
02:39
And when it's producedผลิต, it has a three-minuteสามนาที half-lifeครึ่งชีวิต,
56
144000
2000
เมื่อมันถูกผลิตออกมาแล้ว มันมีครึ่งชีวิต สามนาที
02:41
and degradesdegrades rapidlyอย่างรวดเร็ว at roomห้อง temperatureอุณหภูมิ.
57
146000
3000
และ สลายตัวอย่างรวดเร็วที่อุณหภูมิห้อง
02:44
So this experimentการทดลอง would have to causeสาเหตุ a surgeพรั่ง of oxytocinอุ้ง,
58
149000
2000
การทดสอบนี้
จะต้องทำให้เกิดการหลั่งไหลของ ออกซีโตซิน
02:46
have to grabคว้า it fastรวดเร็ว and keep it coldหนาว.
59
151000
2000
ต้องคว้ามันไว้ให้มั่น และจับมันให้นิ่ง
02:48
I think I can do that.
60
153000
2000
ผมคิดว่า สามารถทำได้
02:50
Now luckilyเดชะบุญ, oxytocinอุ้ง is producedผลิต
61
155000
2000
โชคดี ที่ออกซีโตซิน สามารถผลิตได้
02:52
bothทั้งสอง in the brainสมอง and in the bloodเลือด,
62
157000
3000
ทั้ง ในสมอง และ ในเลือด
02:55
so I could do this experimentการทดลอง withoutไม่มี learningการเรียนรู้ neurosurgeryศัลยกรรม.
63
160000
3000
ดังนั้น ผมสามารถทำการทดลองนี้
ได้โดยไม่ต้องเรียนศัลยกรรมประสาท
02:59
Then I had to measureวัด moralityศีลธรรม.
64
164000
3000
แล้ว ผมจะต้องวัดระดับศีลธรรม
03:02
So takingการ on Moralityศีลธรรม with a capitalเมืองหลวง M is a hugeใหญ่ projectโครงการ.
65
167000
3000
ดังนั้น การศึกษาเรื่องคุณธรรม
โดยเฉพาะคุณธรรมทั้งปวง (Morality) จึงเป็นเรื่องใหญ่
03:05
So I startedเริ่มต้น smallerที่มีขนาดเล็ก.
66
170000
2000
ผมเริ่มต้นขนาดเล็กก่อน
03:07
I studiedมีการศึกษา one singleเดียว virtueคุณธรรม:
67
172000
3000
ผมศึกษาคุณธรรมชนิดเดียว
03:10
trustworthinessน่าไว้วางใจ.
68
175000
2000
ความซื่อสัตย์
03:12
Why? I had shownแสดงให้เห็นว่า in the earlyตอนต้น 2000s
69
177000
3000
ทำไมหรอครับ
ผมได้แสดงไปในต้นปี 2000
03:15
that countriesประเทศ with a higherสูงกว่า proportionสัดส่วน of trustworthyเชื่อถือได้ people
70
180000
3000
ประเทศที่พลเมือง มีความซื่อสัตย์มาก
ในจำนวนสัดส่วนที่สูง
03:18
are more prosperousรุ่งเรือง.
71
183000
2000
จะมีความเจริญรุ่งเรืองมากกว่า
03:20
So in these countriesประเทศ, more economicด้านเศรษฐกิจ transactionsการทำธุรกรรม occurเกิดขึ้น
72
185000
3000
ดังนั้น ประเทศเหล่านี้ มีธุรกรรมทางเศรษฐกิจมากกว่า
03:23
and more wealthความมั่งคั่ง is createdสร้าง,
73
188000
2000
ความมั่งคั่งจะถูกสร้างขึ้นมากกว่า
03:25
alleviatingพระอัจฉริยภาพ povertyความยากจน.
74
190000
2000
บรรเทาความยากจน
03:27
So poorน่าสงสาร countriesประเทศ are by and largeใหญ่ lowต่ำ trustวางใจ countriesประเทศ.
75
192000
3000
ประเทศยากจน จะมีปริมาณความซื่อสัตย์น้อยกว่า
เมื่อเทียบกัน
03:30
So if I understoodเข้าใจ the chemistryเคมี of trustworthinessน่าไว้วางใจ,
76
195000
3000
ดังนั้นถ้าผมเข้าใจ
คุณสมบัติทางเคมีของความซื่อสัตย์
03:33
I mightอาจ help alleviateบรรเทา povertyความยากจน.
77
198000
2000
ผมอาจช่วยลดปัญหาความยากจนได้
03:35
But I'm alsoด้วย a skepticขี้ระแวง.
78
200000
2000
แต่ผมมียังข้อสงสัย
03:37
I don't want to just askถาม people, "Are you trustworthyเชื่อถือได้?"
79
202000
2000
ผมไม่ต้องการเพียงแต่ถามว่า
"คุณซื่อสัตย์ไหม"
03:39
So insteadแทน I use
80
204000
2000
ดังนั้นผมจึงใช้การวิจัยแทนการถาม
03:41
the Jerryเจอร์รี่ Maguireแมกไกวร์ approachเข้าใกล้ to researchการวิจัย.
81
206000
2000
ใช้วิธีการแบบ เจอรี่ แมคกวาย ในการวิจัย
03:43
If you're so virtuousบริสุทธิ์,
82
208000
2000
ถ้าคุณมีความบริสุทธิ์ใจ
03:45
showแสดง me the moneyเงิน.
83
210000
2000
ให้แสดงจำนวนเงินออกมา
03:47
So what we do in my labห้องปฏิบัติการ
84
212000
2000
ดังนั้น สิ่งที่เราทำในแลปของผม
03:49
is we temptล่อ people with virtueคุณธรรม and viceรอง by usingการใช้ moneyเงิน.
85
214000
2000
คือ เราหลอกล่อคนที่ มีความบริสุทธิ์ใจ
โดยการใช้เงิน
03:51
Let me showแสดง you how we do that.
86
216000
2000
ขออธิบายนะครับว่าเราทำอย่างไร
03:53
So we recruitรับสมัคร some people for an experimentการทดลอง.
87
218000
2000
เราเปิดรับสมัคร บุคคลเข้าร่วมการทดลอง
03:55
They all get $10 if they agreeตกลง to showแสดง up.
88
220000
3000
พวกเขาทั้งหมดได้รับ 10 ดอลล่าร์
ถ้าเขาตกลงที่จะร่วมทดลอง
03:58
We give them lots of instructionคำแนะนำ, and we never ever deceiveหลอกลวง them.
89
223000
3000
เราได้ให้คำแนะนำพวกเขามากมาย
แต่เราไม่หลอกลวงพวกเขา
04:01
Then we matchการจับคู่ them in pairsคู่ by computerคอมพิวเตอร์.
90
226000
3000
จากนั้น เราจับคู่พวกเขา โดยคอมพิวเตอร์
04:04
And in that pairคู่, one personคน getsได้รับ a messageข่าวสาร sayingคำพูด,
91
229000
2000
และในคู่นั้น คนหนึ่งจะได้รับข้อความแจ้งว่า
04:06
"Do you want to give up some of your $10
92
231000
2000
"คุณยินยอมเสียสละ เงิน 10 ดอลล่าร์ ของคุณ
04:08
you earnedได้รับ for beingกำลัง here
93
233000
2000
ซึ่งคุณจะได้รับ จากการทดลอง
04:10
and shipเรือ it to someoneบางคน elseอื่น in the labห้องปฏิบัติการ?"
94
235000
2000
โดยโอนเงิน ให้คนที่ร่วมในการทดลองนั้นหรือเปล่า
04:12
The trickเคล็ดลับ is you can't see them,
95
237000
2000
อุบายนี้คือ คุณจะไม่สามารถพบกัน
04:14
you can't talk to them.
96
239000
2000
คุณไม่สามารถพูดคุย
04:16
You only do it one time.
97
241000
2000
คุณเสียสละเงินได้เพียงครั้งเดียว
04:18
Now whateverอะไรก็ตาม you give up
98
243000
2000
ตอนคุณสละเงิน
04:20
getsได้รับ tripledสามเท่า in the other person'sบุคคล accountบัญชี.
99
245000
3000
ในบัญชีของคนที่ได้รับจะมีเงินเพิ่มขึ้น 3 เท่า
04:23
You're going to make them a lot wealthierโพ้นทะเล.
100
248000
2000
คุณกำลังจะทำให้ ผู้อื่นรวยขึ้นมากเลย
04:25
And they get a messageข่าวสาร by computerคอมพิวเตอร์ sayingคำพูด
101
250000
2000
และพวกเขาได้รับข้อความ จากคอมพิวเตอร์ว่า
04:27
personคน one sentส่ง you this amountจำนวน of moneyเงิน.
102
252000
2000
คนหนึ่งส่งเงินจำนวนนี้ให้คุณ
04:29
Do you want to keep it all,
103
254000
2000
คุณต้องการเก็บไว้ทั้งหมด
04:31
or do you want to sendส่ง some amountจำนวน back?
104
256000
3000
หรือคุณต้องการส่งเงินบางส่วนกลับ
04:34
So think about this experimentการทดลอง for minuteนาที.
105
259000
2000
ลองมาคิดเกี่ยวกับการทดลองนี้ ดูสักนิดนะครับ
04:36
You're going to sitนั่ง on these hardยาก chairsเก้าอี้ for an hourชั่วโมง and a halfครึ่ง.
106
261000
3000
คุณกำลังจะนั่งบนเก้าอี้แข็งๆนี้เป็นเวลาชั่วโมงครึ่่ง
04:39
Some madบ้า scientistนักวิทยาศาสตร์ is going to jabกระทุ้ง your armแขน with a needleเข็ม
107
264000
2000
ถูกนักวิทยาศาสตร์สติเพื่องกระทุ้งเข็มฉีดยาที่แขนคุณ
04:41
and take fourสี่ tubesหลอด of bloodเลือด.
108
266000
2000
สูบเลือดไป 4 หลอด
04:43
And now you want me to give up this moneyเงิน and shipเรือ it to a strangerคนแปลกหน้า?
109
268000
3000
และตอนนี้ คุณต้องการให้ฉันมอบเงินนี้
และจัดส่งไปกับคนแปลกหน้าเนี่ยนะ
04:46
So this was the birthกำเนิด of vampireแทตย์ economicsเศรษฐศาสตร์.
110
271000
3000
นี่จึงเป็นกำเนิดของ เศรษฐศาสตร์แวมไพร์
(vampire economics)
04:49
Make a decisionการตัดสิน and give me some bloodเลือด.
111
274000
3000
ตัดสินใจและสละลือดให้ฉันบ้าง
04:52
So in factความจริง, experimentalการทดลอง economistsนักเศรษฐศาสตร์
112
277000
2000
ความเป็นจริง นักวิจัยทางเศรษฐศาสตร์
04:54
had runวิ่ง this testทดสอบ around the worldโลก,
113
279000
2000
ทำการทดสอบนี้ทั่วโลก
04:56
and for much higherสูงกว่า stakesเงินเดิมพัน,
114
281000
2000
และในระดับใหญ่กว่านี้
04:58
and the consensusเอกฉันท์ viewดู
115
283000
2000
และภาพโดยรวม
05:00
was that the measureวัด from the first personคน to the secondที่สอง was a measureวัด of trustวางใจ,
116
285000
3000
คือการวัดความไว้ใจจากคนแรกไปที่คนสอง
05:03
and the transferโอน from the secondที่สอง personคน back to the first
117
288000
3000
และวัดจากความซื่อสัตย์จากบุคคลที่สอง
05:06
measuredวัด trustworthinessน่าไว้วางใจ.
118
291000
2000
ถ่ายโอนกลับไปยังคนแรก
05:08
But in factความจริง, economistsนักเศรษฐศาสตร์ were flummoxedflummoxed
119
293000
2000
แต่ความเป็นจริง นักเศรษฐศาสตร์สับสน
05:10
on why the secondที่สอง personคน would ever returnกลับ any moneyเงิน.
120
295000
3000
ว่าทำไมคนที่สองจะต้องคืนเงินกลับมา
05:13
They assumedสันนิษฐาน moneyเงิน is good,
121
298000
2000
พวกเขาถือว่า เงินเป็นสิ่งดี
05:15
why not keep it all?
122
300000
2000
ทำไมไม่เก็บไว้ทั้งหมด
05:17
That's not what we foundพบ.
123
302000
2000
แต่นั้นไม่ใช่สิ่งที่เราพบ
05:19
We foundพบ 90 percentเปอร์เซ็นต์ of the first decision-makersผู้มีอำนาจตัดสินใจ sentส่ง moneyเงิน,
124
304000
3000
เราค้นพบว่า 90 เปอร์เซ็นต์
ของคนแรกตัดสินใจส่งเงิน
05:22
and of those who receivedที่ได้รับ moneyเงิน,
125
307000
2000
และบรรดาผู้ที่รับเงิน
05:24
95 percentเปอร์เซ็นต์ returnedกลับ some of it.
126
309000
2000
95 เปอร์เซ็นต์จะส่งเงินคืนกลับบางส่วน
05:26
But why?
127
311000
2000
แต่ทำไม
05:28
Well by measuringการวัด oxytocinอุ้ง
128
313000
2000
จากการวัด ออกซีโตซิน
05:30
we foundพบ that the more moneyเงิน the secondที่สอง personคน receivedที่ได้รับ,
129
315000
2000
เราพบว่า ยิ่งคนที่สองได้เงินมากเท่าไร
05:32
the more theirของพวกเขา brainสมอง producedผลิต oxytocinอุ้ง,
130
317000
2000
สมองของพวกเขายิ่งผลิต ออกซีโตซิน
05:34
and the more oxytocinอุ้ง on boardคณะกรรมการ,
131
319000
2000
และ เมื่อมี ออกซีโตซินมากขึ้นไปจากเดิม
05:36
the more moneyเงิน they returnedกลับ.
132
321000
3000
เงินจำนวนมากขึ้นก็จะถูกส่งกลับ
05:39
So we have a biologyชีววิทยา of trustworthinessน่าไว้วางใจ.
133
324000
3000
ดังนั้นเรามีชีววิทยาของ ความซื่อสัตย์
05:42
But wait. What's wrongไม่ถูกต้อง with this experimentการทดลอง?
134
327000
3000
แต่เดี๋ยวก่อน การทดลองนี้มีอะไรผิดหรือ
05:45
Two things.
135
330000
2000
สองสิ่ง
05:47
One is that nothing in the bodyร่างกาย happensที่เกิดขึ้น in isolationความเหงา.
136
332000
3000
หนึ่งคือว่า ในร่ายกายเราไม่มีอะไรเกิดขึ้นโดดๆ
05:50
So we measuredวัด nineเก้า other moleculesโมเลกุล that interactปฏิสัมพันธ์ with oxytocinอุ้ง,
137
335000
3000
ดังนั้น เราจึงวัดโมเลกุลอีกเก้าชนิด
ที่มีความสัมพันธ์กับ ออกซีโตซิน
05:53
but they didn't have any effectผล.
138
338000
2000
แต่พวกมันไม่มีผลใด ๆ
05:55
But the secondที่สอง is
139
340000
2000
สิ่งที่สอง
05:57
that I still only had this indirectทางอ้อม relationshipความสัมพันธ์
140
342000
2000
ผมทราบแค่เพียงความสัมพันธ์ทางอ้อม
05:59
betweenระหว่าง oxytocinอุ้ง and trustworthinessน่าไว้วางใจ.
141
344000
2000
ระหว่างถ่ายโอนและความซื่อสัตย์
06:01
I didn't know for sure
142
346000
2000
ผมไม่รู้แน่ว่า
06:03
oxytocinอุ้ง causedก่อให้เกิดความ trustworthinessน่าไว้วางใจ.
143
348000
2000
ถ่ายโอน ทำให้เกิด ความซื่อสัตย์
06:05
So to make the experimentการทดลอง,
144
350000
2000
ดังนั้นเพื่อทำการทดลอง
06:07
I knewรู้ว่า I'd have to go into the brainสมอง
145
352000
2000
ผมจะต้องรู้ลึกลงไปในสมอง
06:09
and manipulateจัดการ oxytocinอุ้ง directlyโดยตรง.
146
354000
2000
และจัดการ ออกซีโตซิน โดยตรง
06:11
I used everything shortสั้น of a drillเจาะ
147
356000
2000
ผมลองทุกวิธีการ
06:13
to get oxytocinอุ้ง into my ownด้วยตัวเอง brainสมอง.
148
358000
3000
เพื่อเอา ออกซีโตซิน เข้าไปในสมองของผม
06:16
And I foundพบ I could do it
149
361000
2000
และผมพบว่าสามารถทำได้
06:18
with a nasalขึ้นจมูก inhalerยาสูดพ่น.
150
363000
2000
ด้วยเครื่อง ยาสูดพ่นทางจมูก
06:20
So alongตาม with colleaguesเพื่อนร่วมงาน in Zurichซูริค,
151
365000
2000
เพื่อนร่วมงานใน Zurich กับผม
06:22
we put 200 menผู้ชาย on oxytocinอุ้ง or placeboได้รับยาหลอก,
152
367000
2000
ใน ผู้ชาย 200 คน
เราให้ ออกซีโตซิน หรือ ให้ยาหลอก
06:24
had that sameเหมือนกัน trustวางใจ testทดสอบ with moneyเงิน,
153
369000
2000
ทำการวัดความซื่อสัตย์โดยใช้เงินล่อวิธีเดิม
06:26
and we foundพบ that those on oxytocinอุ้ง not only showedแสดงให้เห็นว่า more trustวางใจ,
154
371000
3000
และเราพบว่า คนที่ได้ ออกซีโตซิน
ไม่เพียงแสดงความไว้ใจมากกว่า
06:29
we can more than doubleสอง the numberจำนวน of people
155
374000
3000
เรายังพบว่ามีคำเป็นจำนวนถึงสองเท่า
06:32
who sentส่ง all theirของพวกเขา moneyเงิน to a strangerคนแปลกหน้า --
156
377000
2000
ที่ส่งเงินทั้งหมดให้คนแปลกหน้า
06:34
all withoutไม่มี alteringการเปลี่ยนแปลง moodอารมณ์ or cognitionความรู้ความเข้าใจ.
157
379000
3000
โดยไม่ต้องดัดแปลงอารมณ์หรือ ความรู้ความเข้าใจ
06:38
So oxytocinอุ้ง is the trustวางใจ moleculeอณู,
158
383000
4000
ดังนั้น ออกซีโตซิน ก็คือโมเลกุลความน่าเชื่อถือ
06:42
but is it the moralคุณธรรม moleculeอณู?
159
387000
3000
แต่เป็นโมเลกุลศึลธรรมหรือเปล่านะ
06:45
Usingการใช้ the oxytocinอุ้ง inhalerยาสูดพ่น,
160
390000
2000
เราใช้เครื่องพ่น ออกซีโตซิน
06:47
we ranวิ่ง more studiesการศึกษา.
161
392000
2000
ทำการศึกษาเพิ่มเติม
06:49
We showedแสดงให้เห็นว่า that oxytocinอุ้ง infusionการแช่
162
394000
2000
เราพบว่าการรับ ออกซีโตซิน นั้น
06:51
increasesเพิ่มขึ้น generosityความเอื้ออาทร
163
396000
2000
เพิ่มความเอื้ออาทร
06:53
in unilateralมีข้างเดียว monetaryเป็นเงิน transfersการถ่ายโอน
164
398000
2000
ในการโอนเงินฝ่ายเดียว
06:55
by 80 percentเปอร์เซ็นต์.
165
400000
2000
ถึง 80 เปอร์เซ็นต์
06:57
We showedแสดงให้เห็นว่า it increasesเพิ่มขึ้น donationsบริจาค to charityการกุศล
166
402000
2000
เราได้แสดงให้เห็นว่า
มันเพิ่มการบริจาคเพื่อการกุศล
06:59
by 50 percentเปอร์เซ็นต์.
167
404000
2000
ถึง 50 เปอร์เซ็นต์
07:01
We'veเราได้ alsoด้วย investigatedการตรวจสอบ
168
406000
2000
เราได้ตรวจสอบ
07:03
non-pharmacologicที่ไม่ใช่ยา waysวิธี to raiseยก oxytocinอุ้ง.
169
408000
2000
วิธีที่ไม่ใช้ยา เพิ่มออกซีโตซิน
07:05
These includeประกอบด้วย massageนวด,
170
410000
2000
รวมไปถึงการนวด
07:07
dancingการเต้นรำ and prayingอาขยาน.
171
412000
2000
เต้นรำ และ สวดมนต์
07:09
Yes, my momแม่ was happyมีความสุข about that last one.
172
414000
3000
ใช่แล้ว
แม่ของผมมีความสุขกับสิ่งสุดท้ายนี้
07:12
And wheneverเมื่อไรก็ตาม we raiseยก oxytocinอุ้ง,
173
417000
2000
และเมื่อใดก็ตามที่เราเพิ่มออกซีโตซิน
07:14
people willinglyเต็มใจ openเปิด up theirของพวกเขา walletsกระเป๋าสตางค์
174
419000
2000
คนก็เต็มใจที่จะล้วงกระเป๋าสตางค์ ของพวกเขา
07:16
and shareหุ้น moneyเงิน with strangersคนแปลกหน้า.
175
421000
2000
และบริจาคเงินให้กับคนแปลกหน้า
07:18
But why do they do this?
176
423000
2000
แต่ทำไมพวกเขาทำเช่นนี้
07:20
What does it feel like
177
425000
2000
อะไรที่ทำให้รู้สึกแบบนั้น
07:22
when your brainสมอง is floodedฟูม with oxytocinอุ้ง?
178
427000
2000
เมื่อสมองของคุณท่วมไปด้วยออกซีโตซิน
07:24
To investigateสอบสวน this questionคำถาม, we ranวิ่ง an experimentการทดลอง
179
429000
3000
เพื่อทำการตอบคำถามนี้ เราทำการทดลอง
07:27
where we had people watch a videoวีดีโอ
180
432000
2000
เราให้คนดูวิดีโอ
07:29
of a fatherพ่อ and his fourสี่ year-oldปี sonบุตรชาย,
181
434000
2000
เกี่ยวกับพ่อและลูกชายของเขาอายุ 4 ขวบ
07:31
and his sonบุตรชาย has terminalสถานีปลายทาง brainสมอง cancerโรคมะเร็ง.
182
436000
2000
และบุตรชายของเขาเป็นมะเร็งสมองระยะสุดท้าย
07:33
After they watchedดู the videoวีดีโอ, we had them rateอัตรา theirของพวกเขา feelingsความรู้สึก
183
438000
3000
หลังจากที่ดูวีดีโอ
เราให้พวกเขาให้คะแนนความรู้สึกของพวกเขา
07:36
and tookเอา bloodเลือด before and after to measureวัด oxytocinอุ้ง.
184
441000
3000
และได้เก็บตัวอย่างเลือดพวกเขา
ก่อน และหลังการทดลอง เพื่อการวัดออกซีโตซิน
07:39
The changeเปลี่ยนแปลง in oxytocinอุ้ง
185
444000
2000
การเปลี่ยนแปลงระดับออกซีโตซิน
07:41
predictedที่คาดการณ์ไว้ theirของพวกเขา feelingsความรู้สึก of empathyการเอาใจใส่.
186
446000
3000
ส่งผลปรากฏต่อความรู้สึกของความเห็นอกเห็นใจ
07:45
So it's empathyการเอาใจใส่
187
450000
2000
ดังนั้น ความเห็นอกเห็นใจนั่นเอง
07:47
that makesยี่ห้อ us connectต่อ to other people.
188
452000
2000
ที่ทำให้เราเชื่อมต่อกับบุคคลอื่น
07:49
It's empathyการเอาใจใส่ that makesยี่ห้อ us help other people.
189
454000
3000
ความเห็นอกเห็นใจนั่นเอง ที่ทำให้เราช่วยคนอื่น
07:52
It's empathyการเอาใจใส่ that makesยี่ห้อ us moralคุณธรรม.
190
457000
4000
มันคือ ความเห็นอกเห็นใจทำให้เกิดศีลธรรม
07:56
Now this ideaความคิด is not newใหม่.
191
461000
2000
ความคิดนี้ไมไ่ด้แปลกใหม่เลย
07:58
A then unknownไม่ทราบ philosopherนักปรัชญา namedชื่อ Adamอาดัม Smithช่างเหล็ก
192
463000
2000
นักปรัชญาที่ไม่ใครรูจัก ชื่อ อดัม สมิท
08:00
wroteเขียน a bookหนังสือ in 1759
193
465000
2000
เขียนหนังสือในปี 1759
08:02
calledเรียกว่า "The Theoryทฤษฎี of Moralคุณธรรม Sentimentsความรู้สึก."
194
467000
2000
เรียกว่า "ทฤษฎีของความรู้สึกทางศีลธรรม"
08:04
In this bookหนังสือ, Smithช่างเหล็ก arguedที่ถกเถียงกันอยู่
195
469000
3000
ในหนังสือเล่มนี้ สมิท โต้เถียงว่า
08:07
that we are moralคุณธรรม creaturesสิ่งมีชีวิต, not because of a top-downจากบนลงล่าง reasonเหตุผล,
196
472000
3000
เราเป็นสัตว์ประเสริฐ ไม่ใช่เนื่องจากเหตุผลที่บอกต่อๆกันมา
08:10
but for a bottom-upจากล่างขึ้นบน reasonเหตุผล.
197
475000
2000
แต่ด้วยเหตุผลที่เราพิสูจน์กลับขึ้นไป
08:12
He said we're socialสังคม creaturesสิ่งมีชีวิต,
198
477000
2000
เขากล่าวว่า เราเป็นสัตว์สังคม
08:14
so we shareหุ้น the emotionsอารมณ์ of othersคนอื่น ๆ.
199
479000
2000
ดังนั้น เรามีการแบ่งปันถ่ายทอดอารมณ์กับผู้อื่น
08:16
So if I do something that hurtsเจ็บ you, I feel that painความเจ็บปวด.
200
481000
3000
ถ้าผมทำอะไรให้ผู้อื่นเจ็บปวด ผมจะรู้สึกเจ็บปวดด้วย
08:19
So I tendมีแนวโน้ม to avoidหลีกเลี่ยง that.
201
484000
2000
ดังนั้น ผมมักจะหลีกเลี่ยง
08:21
If I do something that makesยี่ห้อ you happyมีความสุข, I get to shareหุ้น your joyความปิติยินดี.
202
486000
3000
ถ้าผมทำบางสิ่งบางอย่างที่ทำให้คุณมีความสุข
ผมได้รับส่วนร่วมความปิติของคุณ
08:24
So I tendมีแนวโน้ม to do those things.
203
489000
2000
ดังนั้น ผมมักจะทำสิ่งเหล่านั้น
08:26
Now this is the sameเหมือนกัน Adamอาดัม Smithช่างเหล็ก who, 17 yearsปี laterต่อมา,
204
491000
2000
อดัม สมิท ผู้เดียวกัน
ในอีก 17 ปี ต่อมา
08:28
would writeเขียน a little bookหนังสือ calledเรียกว่า "The Wealthความมั่งคั่ง of Nationsสหประชาชาติ" --
205
493000
3000
เขียนหนังสือเล็ก ๆ ที่เรียกว่า "ความมั่งคั่งของประเทศ" -
08:31
the foundingคำวินิจฉัย documentเอกสาร of economicsเศรษฐศาสตร์.
206
496000
2000
เป็นเอกสารการที่ก่อตั้งวิชาเศรษฐศาสตร์
08:33
But he was, in factความจริง, a moralคุณธรรม philosopherนักปรัชญา,
207
498000
3000
ความจริงแล้วเขาเป็น นักปรัชญาทางศีลธรรม
08:36
and he was right on why we're moralคุณธรรม.
208
501000
2000
และเขากล่าวถูกต้องว่า ทำไมเรามีศีลธรรม
08:38
I just foundพบ the moleculeอณู behindหลัง it.
209
503000
3000
ผมเพิ่งพบว่า มันมีโมเลกุลศีลธรรมอยู่เบื้องหลัง
08:41
But knowingรู้ดี that moleculeอณู is valuableมีคุณค่า,
210
506000
3000
แต่ที่การที่ได้รู้ว่ามีโมเลกุลนี้นั่น มันช่างมีค่า
08:44
because it tellsบอก us how to turnกลับ up this behaviorพฤติกรรม
211
509000
3000
เนื่องจากมันจะบอก วิธีการกระตุ้นประพฤตินี้
08:47
and what turnsผลัดกัน it off.
212
512000
2000
และอะไรที่ไปยับยั้งพฤติกรรมดังกล่าว
08:49
In particularโดยเฉพาะ, it tellsบอก us
213
514000
2000
โดยเฉพาะ มันบอกเรา
08:51
why we see immoralityการผิดศีลธรรม.
214
516000
3000
ทำไมเราถึงเห็นคนขาดศีลธรรม
08:54
So to investigateสอบสวน immoralityการผิดศีลธรรม,
215
519000
2000
ดังนั้นเพื่อการตรวจสอบการขาดศีลธรรม
08:56
let me bringนำมาซึ่ง you back now to 1980.
216
521000
2000
ขอให้ผมนำคุณย้อนกลับไป 1980
08:58
I'm workingการทำงาน at a gasแก๊ส stationสถานี
217
523000
2000
ผมทำงานที่ปั๊มน้ำมัน
09:00
on the outskirtsนอกเมือง of Santaซานตา Barbaraบาร์บาร่า, Californiaแคลิฟอร์เนีย.
218
525000
3000
ชานเมืองของ ซานตา บาบาร่า รัฐแคลิฟอเนีย
09:03
You sitนั่ง in a gasแก๊ส stationสถานี all day,
219
528000
2000
คุณนั่งในปั๊มน้ำมันทั้งวัน
09:05
you see lots of moralityศีลธรรม and immoralityการผิดศีลธรรม, let me tell you.
220
530000
2000
คุณจะเห็นทั้งการมี และ ขาด ศีลธรรมจำนวนมาก
ให้ผมเล่าอะให้คุณฟัง
09:07
So one Sundayวันอาทิตย์ afternoonตอนบ่าย, a man walksเดิน into my cashier'sแคชเชียร์ boothบูธ
221
532000
3000
วันหนึ่งตอนบ่ายวันอาทิตย์
ชายคนหนึ่งเดินเข้าไปในตู้แคชเชียร์ของผม
09:10
with this beautifulสวย jewelryเครื่องเพชรพลอย boxกล่อง.
222
535000
2000
กับกล่องเครื่องประดับสวยงาม
09:12
Opensเปิด it up and there's a pearlไข่มุก necklaceสร้อยคอ insideภายใน.
223
537000
2000
เปิดมันขึ้น และมีสร้อยมุกอยู่ภายใน
09:14
And he said, "Hey, I was in the men'sผู้ชาย roomห้อง.
224
539000
2000
และเขากล่าวว่า "นึ่่คุณ ผมใช้ห้องน้ำผู้ชาย
09:16
I just foundพบ this. What do you think we should do with it?"
225
541000
3000
แล้วเพิ่งเจอกล่องนี้ คิดว่า เราควรทำอย่างไร"
09:19
"I don't know, put it in the lostสูญหาย and foundพบ."
226
544000
2000
"ไม่รู้สิ เอาไปใส่ในกล่องของหายไหม"
09:21
"Well this is very valuableมีคุณค่า.
227
546000
2000
"แต่มันมีมูลค่าสูงนะ
09:23
We have to find the ownerเจ้าของ for this." I said, "Yeaใช่."
228
548000
2000
เราต้องหาเจ้าของกล่องนี้" ผมบอกว่า "ใช่."
09:25
So we're tryingพยายาม to decideตัดสิน what to do with this,
229
550000
2000
เราพยายามตัดสินใจว่า จะทำอย่างไรกับมัน
09:27
and the phoneโทรศัพท์ ringsแหวน.
230
552000
2000
แล้วโทรศัพท์ก็ดังขึ้น
09:29
And a man saysกล่าวว่า very excitedlyพล่าน,
231
554000
2000
ชายในโทรศัพท์พูดย่างตื้นเต้นว่า
09:31
"I was in your gasแก๊ส stationสถานี a while agoมาแล้ว,
232
556000
2000
"เมื่อสักครู่ ผมอยู่ในปั๊มน้ำมันของคุณ
09:33
and I boughtซื้อ this jewelryเครื่องเพชรพลอย for my wifeภรรยา, and I can't find it."
233
558000
2000
และฉันได้ซื้อเครื่องประดับสำหรับภรรยาของผม
และตอนนนี้หาไม่เจอ"
09:35
I said, "Pearlไข่มุก necklaceสร้อยคอ?" "Yeah."
234
560000
2000
ฉันถาม "สร้อยมุกหรือ"
ชายในโทรศัพท์ตอบ "ใช่"
09:37
"Hey, a guy just foundพบ it."
235
562000
2000
"อ้อ มีคนพบมัน"
09:39
"Oh, you're savingประหยัด my life. Here'sต่อไปนี้คือ my phoneโทรศัพท์ numberจำนวน.
236
564000
2000
"โอ้ คุณช่วยชีวิตของผมไว้เลย
นี้หมายเลขโทรศัพท์ของผมครับ
09:41
Tell that guy to wait halfครึ่ง an hourชั่วโมง.
237
566000
2000
บอกคนพบให้รอครึ่งชั่วโมงนะครับ
09:43
I'll be there and I'll give him a $200 rewardรางวัล."
238
568000
2000
ฉันจะไปที่ปั๊ม และจะให้รางวัล 200 ดอลล่าร์"
09:45
Great, so I tell the guy, "Look, relaxผ่อนคลาย.
239
570000
2000
เยี่ยมเลย ผมก็เลยบอกผู้ชายคนนั้นว่า
"เอาหล่ะ สบายใจได้เลยนะ
09:47
Get yourselfด้วยตัวคุณเอง a fatอ้วน rewardรางวัล. Life'sชีวิต good."
240
572000
3000
คุณจะได้รับรางวัลก้อนใหญ่ ชีวิตนี้ช่างดีจริง"
09:50
He said, "I can't do it.
241
575000
2000
เขากลับกล่าวว่า "ผมไม่สามารถทำได้
09:52
I have this jobงาน interviewสัมภาษณ์ in GalenaGalena in 15 minutesนาที,
242
577000
2000
ผมมีสัมภาษณ์งาน ที่ กาลีน่า ใน 15 นาที
09:54
and I need this jobงาน, I've got to go."
243
579000
3000
และผมต้องการงานนี้ ผมต้องไป"
09:57
Again he askedถาม me, "What do you think we should do?"
244
582000
2000
อีกครั้ง เขาถามผม "คุณคิดว่า เราควรทำอย่างไร"
09:59
I'm in highสูง schoolโรงเรียน. I have no ideaความคิด.
245
584000
3000
ผมเป็นนักเรียน ผมคิดไม่ออก
10:02
So I said, "I'll holdถือ it for you."
246
587000
2000
ผมพูดว่า "ผมจะเก็บเงินรางวัลใว้ให้คุณ
10:04
He said, "You know, you've been so niceดี, let's splitแยก the rewardรางวัล."
247
589000
3000
เขากล่าวว่า "คุณรู้ไหม คุณเป็นคนดี เราแบ่งรางวัลกัน
10:07
I'll give you the jewelryเครื่องเพชรพลอย, you give me a hundredร้อย dollarsดอลลาร์,
248
592000
2000
ผมจะให้กล่องคุณ คุณให้ฉัน 100 ดอลล่าร์นะ
10:09
and when the guy comesมา ... "
249
594000
2000
และเมื่อ เจ้าของมา... "
10:11
You see it. I was connedกระป๋อง.
250
596000
2000
คุณเห็นไหม ฉันถูกตุ๋น
10:13
So this is a classicคลาสสิก con calledเรียกว่า the pigeonนกพิราบ dropหล่น,
251
598000
3000
ดังนั้น นี้เป็นศิลปะการลวง เรียกว่าการล่านกพิราบ
10:16
and I was the pigeonนกพิราบ.
252
601000
2000
และผมเป็นนกพิราบ
10:18
So the way manyจำนวนมาก consข้อเสีย work
253
603000
2000
วิธีการหลอกลวงทั่วไปที่ทำกัน
10:20
is not that the conmanนักโทษชาย getsได้รับ the victimเหยื่อ to trustวางใจ him,
254
605000
3000
มันไม่ใช่เรื่องปกติที่เหยื่อจะไว้ใจเขา
10:23
it's that he showsแสดงให้เห็นว่า he trustsไว้ใจ the victimเหยื่อ.
255
608000
3000
แต่เขาแสดงให้เห็นว่าเขาไว้ใจเหยื่อ
10:26
Now we know what happensที่เกิดขึ้น.
256
611000
2000
ตอนนี้ เรารู้ว่าอะไรเกิดขึ้น
10:28
The victim'sเหยื่อผู้เคราะห์ร้าย brainสมอง releasesเผยแพร่ oxytocinอุ้ง,
257
613000
2000
สมองของเหยื่อผลิต ออกซีโตซิน
10:30
and you're openingการเปิด up your walletกระเป๋าสตางค์ or purseเงิน, givingให้ away the moneyเงิน.
258
615000
3000
และคุณก็ให้กระเป๋าสตางค์ของคุณ
ส่งเงินให้คนหลอกหลวงไป
10:33
So who are these people
259
618000
2000
ดังนั้น คนเหล่านี้คือใคร
10:35
who manipulateจัดการ our oxytocinอุ้ง systemsระบบ?
260
620000
3000
คือผู้จัดการระบบออกซีโตซินของเราหรือ
10:38
We foundพบ, testingการทดสอบ thousandsพัน of individualsบุคคล,
261
623000
3000
จากการทดสอบกับคนนับพัน เราพบว่า
10:41
that fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์ of the populationประชากร
262
626000
2000
ห้าเปอร์เซ็นต์ของประชากร
10:43
don't releaseปล่อย oxytocinอุ้ง on stimulusแรงบันดาลใจ.
263
628000
3000
ไม่ปล่อย ออกซีโตซิน เมื่อมีการกระตุ้น
10:47
So if you trustวางใจ them, theirของพวกเขา brainsสมอง don't releaseปล่อย oxytocinอุ้ง.
264
632000
3000
ดังนั้น หากคุณไว้ใจเขา
สมองของผู้หลอกลวงไม่ปล่อยออกซีโตซิน
10:50
If there's moneyเงิน on the tableตาราง, they keep it all.
265
635000
3000
ถ้ามีเงินบนโต๊ะเท่าไร พวกเขาเก็บไปหมดแน่
10:53
So there's a technicalวิชาการ wordคำ for these people in my labห้องปฏิบัติการ.
266
638000
2000
มีคำทางเทคนิคสำหรับคนเหล่านี้ในแลปของผม
10:55
We call them bastardsไอ้.
267
640000
3000
เราเรียกพวกเขา คนสารเลว
10:58
(Laughterเสียงหัวเราะ)
268
643000
2000
(เสียงหัวเราะ)
11:00
These are not people you want to have a beerเบียร์ with.
269
645000
2000
พวกนี้ไม่ใช่คนที่คุณต้องการดื่มเบียร์ด้วย
11:02
They have manyจำนวนมาก of the attributesแอตทริบิวต์ of psychopathsโรคจิต.
270
647000
3000
พวกเขามีคุณลักษณะหลายข้อของพวก โรคจิต
11:06
Now there are other waysวิธี the systemระบบ can be inhibitedที่ขัดขวาง.
271
651000
2000
มีวิธีอื่น ที่ระบบสามารถถูกยับยั้งได้
11:08
One is throughตลอด improperไม่ถูกต้อง nurturingบำรุง.
272
653000
3000
หนึ่งคือ ผ่านการเลี้ยงดูที่ไม่ถูกต้องเหมาะสม
11:11
So we'veเราได้ studiedมีการศึกษา sexuallyทางเพศสัมพันธ์ abusedที่ถูกทารุณกรรม womenผู้หญิง,
273
656000
3000
เราได้ศึกษา หญิงผู้ทารุณกรรมทางเพศ
11:14
and about halfครึ่ง those don't releaseปล่อย oxytocinอุ้ง on stimulusแรงบันดาลใจ.
274
659000
3000
และประมาณครึ่งหนึ่งของพวกเขา
ที่ไม่ปล่อยออกซีโตซินเมื่อมีการกระตุ้น
11:17
You need enoughพอ nurturingบำรุง
275
662000
2000
คุณต้องได้รับการเลี้ยงดูที่ดีเพียงพอ
11:19
for this systemระบบ to developพัฒนา properlyอย่างถูกต้อง.
276
664000
2000
เพื่อให้ระบบพัฒนาอย่างถูกต้อง
11:21
Alsoด้วย, highสูง stressความตึงเครียด inhibitsยับยั้ง oxytocinอุ้ง.
277
666000
3000
ความตรึงเครียดสูงจะยับยั้ง ออกซีโตซิน
11:24
So we all know this, when we're really stressedเครียด out,
278
669000
2000
ดังนั้น เราทุกคนทราบดีว่า เมื่อเราตรึงเครียดมากๆ
11:26
we're not actingการแสดง our bestดีที่สุด.
279
671000
3000
เราทำหน้าที่ไม่ได้ดีที่สุด ที่เราทำได้
11:29
There's anotherอื่น way oxytocinอุ้ง is inhibitedที่ขัดขวาง, whichที่ is interestingน่าสนใจ --
280
674000
3000
มีอีกวิธีที่ยับยั้ง ออกซีโตซิน ซึ่งเป็นที่น่าสนใจ
11:32
throughตลอด the actionการกระทำ of testosteroneฮอร์โมนเพศชาย.
281
677000
3000
คือผ่านการกระทำของ ฮอร์โมนเพศชาย (เทสโทสเตอโรน)
11:35
So we, in experimentsการทดลอง, have administeredยา testosteroneฮอร์โมนเพศชาย to menผู้ชาย.
282
680000
3000
ในการทดลอง เราได้ให้ฮอร์โมนเพศชาย กับผู้ชาย
11:38
And insteadแทน of sharingใช้งานร่วมกัน moneyเงิน,
283
683000
2000
และแทนที่ มีการแบ่งปันการเงิน
11:40
they becomeกลายเป็น selfishเห็นแก่ตัว.
284
685000
2000
พวกเขากลับเห็นแก่ตัว
11:42
But interestinglyอย่างน่าสนใจ,
285
687000
3000
แต่เป็นที่น่าสนใจว่า
11:45
highสูง testosteroneฮอร์โมนเพศชาย malesเพศชาย are alsoด้วย more likelyน่าจะ
286
690000
2000
ชายที่มีฮอร์โมนเพศชายสูงมักจะ
11:47
to use theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง moneyเงิน to punishลงโทษ othersคนอื่น ๆ for beingกำลัง selfishเห็นแก่ตัว.
287
692000
3000
ใช้เงินของตนเองเพื่อลงโทษบุคคลอื่น
ที่เห็นแก่ตัว
11:50
(Laughterเสียงหัวเราะ)
288
695000
2000
(เสียงหัวเราะ)
11:52
Now think about this. It meansวิธี, withinภายใน our ownด้วยตัวเอง biologyชีววิทยา,
289
697000
3000
ลองคิดดู นี่มันหมายความว่า
ภายในชีววิทยาของเราเอง
11:55
we have the yinหยิน and yangหยาง of moralityศีลธรรม.
290
700000
3000
เรามี ทั้งด้านมืดและด้านสว่าง (หยินและหยาง)
ในเรื่องศีลธรรมจรรยา
11:58
We have oxytocinอุ้ง that connectsเชื่อมต่อ us to othersคนอื่น ๆ,
291
703000
2000
เรามีออกซีโตซินที่เชื่อมต่อเรากับผู้อื่น
12:00
makesยี่ห้อ us feel what they feel.
292
705000
2000
ทำให้เรารู้สึกสิ่งที่พวกเขารู้สึก
12:02
And we have testosteroneฮอร์โมนเพศชาย.
293
707000
2000
และเรามี ฮอร์โมนเพศชาย
12:04
And menผู้ชาย have 10 timesครั้ง the testosteroneฮอร์โมนเพศชาย as womenผู้หญิง,
294
709000
2000
และผู้ชายมี ฮอร์โมนเพศชาย มากเป็น 10 เท่าของผู้หญิง
12:06
so menผู้ชาย do this more than womenผู้หญิง --
295
711000
2000
ดังนั้น ผู้ชายมากกว่าผู้หญิง -
12:08
we have testosteroneฮอร์โมนเพศชาย that makesยี่ห้อ us want to punishลงโทษ
296
713000
3000
เรามี ฮอร์โมนเพศชาย ที่ทำให้เราต้องการลงโทษ
12:11
people who behaveประพฤติ immorallyต่ำช้า.
297
716000
2000
คนที่ประพฤติผิดศีลธรรม
12:13
We don't need God or governmentรัฐบาล tellingบอก us what to do.
298
718000
2000
เราไม่ต้องการพระเจ้าหรือรัฐบาลที่จะมาบอกเรา
ว่าต้องทำอย่างไร
12:15
It's all insideภายใน of us.
299
720000
3000
ทั้งหมดอยู่ภายในเรา
12:18
So you mayอาจ be wonderingสงสัย:
300
723000
2000
ดังนั้น คุณอาจจะสงสัย:
12:20
these are beautifulสวย laboratoryห้องปฏิบัติการ experimentsการทดลอง,
301
725000
2000
ทั้งหมดนี้เป็นการทดลองทางห้องปฏิบัติการที่สวยงาม
12:22
do they really applyใช้ to realจริง life?
302
727000
2000
มันนำมาใช้กับชีวิตจริงได้หรือ
12:24
Yeah, I've been worryingน่าหนักใจ about that too.
303
729000
2000
ครับ ผมก็มีความกังวล เกี่ยวกับการทดลองนี้
12:26
So I've goneที่ไปแล้ว out of the labห้องปฏิบัติการ
304
731000
2000
ดังนั้น ผมได้ไปออกไปจากแลป
12:28
to see if this really holdsถือ in our dailyประจำวัน livesชีวิต.
305
733000
2000
เพื่อจะได้ดูว่า มันเป็นเรื่องจริงในชีวิตประจำวันของเรา
12:30
So last summerฤดูร้อน, I attendedเข้าร่วม a weddingงานแต่งงาน in Southernทางใต้ Englandอังกฤษ.
306
735000
3000
ดังนั้นฤดูร้อนที่แล้ว ผมไปงานแต่งงานใน
อังกฤษทางตอนใต้
12:33
200 people in this beautifulสวย Victorianวิคตอเรีย mansionคฤหาสน์.
307
738000
3000
มีคน 200 คนในคฤหาสน์ยุควิกตอเรียที่สวยงามนี้
12:36
I didn't know a singleเดียว personคน.
308
741000
2000
ผมไม่รู้จักใครเลยสักคนเดียว
12:38
And I droveฝูง up in my rentedให้เช่า Vauxhallวอกซ์ฮอ.
309
743000
2000
และผมขับรถเช่าว๊อกฮอล (Vauxhall)
12:40
And I tookเอา out a centrifugeแปะ and dryแห้ง iceน้ำแข็ง
310
745000
2000
เอาตู้เย็นและน้ำแข็งแห้ง
12:42
and needlesเข็ม and tubesหลอด.
311
747000
2000
และเข็ม และหลอด
12:44
And I tookเอา bloodเลือด from the brideเจ้าสาว and the groomเจ้าบ่าว
312
749000
2000
และผมเก็บเลือดจากเจ้าสาวและเจ้าบ่าว
12:46
and the weddingงานแต่งงาน partyพรรค and the familyครอบครัว and the friendsเพื่อน
313
751000
2000
และคนที่งานแต่งงาน และครอบครัว และเพื่อน
12:48
before and immediatelyทันที after the vowsคำสาบาน.
314
753000
2000
ก่อน และ หลังการกล่าวคำสาบาน ทันที
12:50
(Laughterเสียงหัวเราะ)
315
755000
2000
(เสียงหัวเราะ)
12:52
And guessเดา what?
316
757000
2000
และเดาซิว่าอะไร
12:54
Weddingsงานแต่งงาน causeสาเหตุ a releaseปล่อย of oxytocinอุ้ง,
317
759000
2000
พิธีแต่งงานทำให้เกิด ออกซีโตซิน
12:56
but they do so in a very particularโดยเฉพาะ way.
318
761000
3000
มันทำให้เกิดเช่นนั้นด้วยวิธีการหนึ่ง
12:59
Who is the centerศูนย์ of the weddingงานแต่งงาน solarแสงอาทิตย์ systemระบบ?
319
764000
2000
ใครเป็นศูนย์กลางของระบบสุริยะแต่งงานหรือ?
13:01
The brideเจ้าสาว.
320
766000
2000
เจ้าสาว
13:03
She had the biggestที่ใหญ่ที่สุด increaseเพิ่ม in oxytocinอุ้ง.
321
768000
2000
เธอมีออกซีโตซินเพิ่มสูงมากที่สุด
13:05
Who lovesรัก the weddingงานแต่งงาน almostเกือบจะ as much as the brideเจ้าสาว?
322
770000
3000
ผู้ที่รักงานการแต่งเกือบเท่าเจ้าสาวคือใคร
13:08
Her motherแม่, that's right.
323
773000
2000
คุณแม่เจ้าสาว ถูกต้อง
13:10
Her motherแม่ was numberจำนวน two.
324
775000
2000
แม่ของเธอเป็นอันดับสอง
13:12
Then the groom'sเจ้าบ่าว fatherพ่อ, then the groomเจ้าบ่าว,
325
777000
2000
จาก นั้นคุณพ่อของเจ้าบ่าว แล้วเจ้าบ่าว
13:14
then the familyครอบครัว, then the friendsเพื่อน --
326
779000
2000
จาก นั้นครอบครัว และเพื่อนๆ
13:16
arrayedรบ around the brideเจ้าสาว
327
781000
2000
รอบๆ จ้าสาว
13:18
like planetsดาวเคราะห์ around the Sunดวงอาทิตย์.
328
783000
2000
เหมึอนเช่นดาวเคราะห์รอบๆ ดวงอาทิตย์
13:20
So I think it tellsบอก us that we'veเราได้ designedได้รับการออกแบบ this ritualพิธีทางศาสนา
329
785000
3000
ดังนั้นคิดดูครับ
มันบอกเราว่า เราได้ออกแบบพิธีการนี้
13:23
to connectต่อ us to this newใหม่ coupleคู่,
330
788000
2000
เพื่อเชื่อมต่อเรากับคู่รักใหม่นี้
13:25
connectต่อ us emotionallyอารมณ์.
331
790000
2000
เชื่อมต่อเราด้านอารมณ์
13:27
Why? Because we need them to be successfulที่ประสบความสำเร็จ at reproducingการทำซ้ำ
332
792000
3000
ทำไม เนื่องจากเราต้องการประสบความสำเร็จ
ในการสร้างทายาท
13:30
to perpetuateขยายเวลา the speciesสายพันธุ์.
333
795000
3000
ขยายเผ่าพันธ์
13:33
I alsoด้วย worriedกลุ้มใจ that my trustวางใจ experimentsการทดลอง with smallเล็ก amountsจำนวน of moneyเงิน
334
798000
3000
ผมยังเป็นกังวลว่า การทดลองเรื่องความซื่อสัตย์ของผม
ด้วยเงินจำนวนน้อย
13:36
didn't really captureการจับกุม how oftenบ่อยครั้ง we actuallyแท้จริง trustวางใจ our livesชีวิต to strangersคนแปลกหน้า.
335
801000
4000
ไม่ได้จับความจริงเรื่องความไว้ใจใน
ชีวิตของเรากับคนแปลกหน้า
13:40
So even thoughแม้ I have a fearกลัว of heightsความสูง,
336
805000
2000
แม้ว่า ผมจะกลัวความสูง
13:42
I recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ strappedพอ myselfตนเอง to anotherอื่น humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง
337
807000
2000
ผมเพิ่งจะผูกตัวเองกับมนุษย์อีกคน
13:44
and steppedก้าว out of an airplaneเครื่องบิน at 12,000 ftฟุต.
338
809000
3000
และโดดออกเครื่องบินความสูง 12,000 ฟุต
13:47
I tookเอา my bloodเลือด before and after,
339
812000
2000
ผมเก็บเลือดของตัวเองก่อน และหลัง
13:49
and I had a hugeใหญ่ spikeขัดขวาง of oxytocinอุ้ง.
340
814000
3000
และผมมี ออกซีโตซิน พุ่งสูงมาก
13:52
And there are so manyจำนวนมาก waysวิธี we can connectต่อ to people.
341
817000
3000
มีหลายวิธีที่เราสามารถเชื่อมต่อกับคน
13:55
For exampleตัวอย่าง, throughตลอด socialสังคม mediaสื่อ.
342
820000
2000
ตัวอย่าง ผ่านสื่อสังคม
13:57
Manyจำนวนมาก people are Tweetingtweeting right now.
343
822000
2000
หลายคนกำลังเล่นทวิตเตอร์อยู่
13:59
So we investigatedการตรวจสอบ the roleบทบาท of socialสังคม mediaสื่อ
344
824000
2000
ดังนั้นเราทำการตรวจสอบ บทบาทของสื่อต่อสังคม
14:01
and foundพบ the usingการใช้ socialสังคม mediaสื่อ
345
826000
2000
และพบว่าการใช้สื่อสังคม
14:03
producedผลิต a solidของแข็ง double-digitเลขสองหลัก increaseเพิ่ม in oxytocinอุ้ง.
346
828000
3000
ผลิตออกซีโตซิน สูงขึ้นด้วยเลขสองหลักอย่างชัดเจน
14:06
So I ranวิ่ง this experimentการทดลอง recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ for the Koreanเกาหลี Broadcastingบรอดคาสติ้ง Systemระบบ.
347
831000
3000
ดังนั้น ผมทำการทดลองเมื่อเร็ว ๆ นี้
สำหรับระบบกระจายเสียงภาษาเกาหลี
14:09
And they had the reportersผู้สื่อข่าว and theirของพวกเขา producersผู้ผลิต participateมีส่วนร่วม.
348
834000
4000
และเขาเหล่านั้นมีนักข่าว และ ผู้ผลิตรายการเข้าร่วมด้วย
14:13
And one of these guys, he mustต้อง have been 22,
349
838000
2000
และชายคนหนึ่งในกลุ่ม อายุคงจะ 22
14:15
he had 150 percentเปอร์เซ็นต์ spikeขัดขวาง in oxytocinอุ้ง.
350
840000
3000
เขามี ออกซีโตซินเพิ่มสูงขึ้น 150 เปอร์เซ็นต์
14:18
I mean, astoundingน่าประหลาดใจ; no one has this.
351
843000
2000
น่าประหลาดใจที่ไม่มีใครเป็นแบบนี้
14:20
So he was usingการใช้ socialสังคม mediaสื่อ in privateเอกชน.
352
845000
2000
เขาใช้ สื่อสังคมเป็นการส่วนตัว
14:22
When I wroteเขียน my reportรายงาน to the Koreansชาวเกาหลี,
353
847000
2000
เมื่อผมเขียนรายงานให้คนเกาหลี
14:24
I said, "Look, I don't know what this guy was doing,"
354
849000
2000
ผมบอกว่า "อืม ผมไม่รู้นะ ว่าผู้ชายคนนั้นทำอะไร"
14:26
but my guessเดา was interactingการมีปฏิสัมพันธ์ with his motherแม่ or his girlfriendแฟน.
355
851000
3000
แต่ผมเดาว่า เขาคงติดต่อกับแม่ของเขาหรือแฟนของเขาอยู่
14:29
They checkedถูกตรวจสอบ.
356
854000
2000
เขาตรวจสอบ
14:31
He was interactingการมีปฏิสัมพันธ์ on his girlfriend'sแฟนสาวของ FacebookFacebook pageหน้า.
357
856000
2000
เขาเล่นเฟสบุ๊คกับของแฟนของเขา
14:33
There you go. That's connectionสัมพันธ์.
358
858000
3000
นั่นไงหล่ะ นี่แหละคือการเชื่อมต่อ
14:36
So there's tonsตัน of waysวิธี that we can connectต่อ to other people,
359
861000
3000
มีวิธีที่เราสามารถเชื่อมต่อกับคนอื่นมากมาย
14:39
and it seemsดูเหมือนว่า to be universalสากล.
360
864000
2000
และดูเหมือนว่าเป็นสากล
14:41
Two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา agoมาแล้ว,
361
866000
2000
สองสัปดาห์ที่ผ่านมา
14:43
I just got back from Papuaปาปัว Newใหม่ Guineaประเทศกินี
362
868000
2000
ฉันเพิ่งได้กลับมาจากปาปัวนิวกินี
14:45
where I wentไป up to the highlandsที่ราบสูง --
363
870000
2000
ที่ผมไปบนเขตตอนเหนือ
14:47
very isolatedเปลี่ยว tribesชนเผ่า of subsistenceการดำรงชีวิต farmersเกษตรกร
364
872000
3000
มีเผ่าของเกษตรกรที่แยกจากการติดต่อ
14:50
livingการดำรงชีวิต as they have livedอาศัยอยู่ for milleniaนับพันปี.
365
875000
3000
ชีวิตพวกเขาได้ อาศัยอยู่มาเป็นพันปี
14:53
There are 800 differentต่าง languagesภาษา in the highlandsที่ราบสูง.
366
878000
3000
มีภาษาต่าง ๆ 800 ภาษา ในเขตภูเขาทางตอนเหนือนั้น
14:56
These are the mostมากที่สุด primitiveดั้งเดิม people in the worldโลก.
367
881000
3000
พวกเขาเป็นคนกลุ่มดั้งเดิมที่สุดของโลก
14:59
And they indeedจริง alsoด้วย releaseปล่อย oxytocinอุ้ง.
368
884000
3000
และพวกเขาแน่นอน มีการสร้าง ออกซีโตซิน
15:02
So oxytocinอุ้ง connectsเชื่อมต่อ us to other people.
369
887000
4000
ดังนั้น ออกซีโตซินเชื่อมต่อเรากับคนอื่น
15:06
Oxytocinอุ้ง makesยี่ห้อ us feel what other people feel.
370
891000
2000
ออกซีโตซินทำให้เรารู้สึกว่าคนอื่นรู้สึกอะไร
15:08
And it's so easyง่าย to causeสาเหตุ people'sของผู้คน brainsสมอง
371
893000
3000
และมันง่ายมาก ที่จะทำให้สมองของคน
15:11
to releaseปล่อย oxytocinอุ้ง.
372
896000
2000
หลั่งออกซีโตซิน
15:13
I know how to do it,
373
898000
2000
ผมรู้วิธีการทำ
15:15
and my favoriteที่ชื่นชอบ way to do it is, in factความจริง, the easiestที่ง่ายที่สุด.
374
900000
2000
และวิธีที่ผมชอบที่สุด ซึ่งเป็นวิธีที่ง่ายที่สุด
15:17
Let me showแสดง it to you.
375
902000
2000
ผมจะแสดงคุณดู
15:24
Come here. Give me a hugกอด.
376
909000
2000
มานี่สิ ให้ผมกอด
15:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
377
911000
2000
(เสียงหัวเราะ)
15:28
There you go.
378
913000
2000
นั่นปะไร
15:30
(Applauseการปรบมือ)
379
915000
9000
(เสียงปรบมือ)
15:39
So my penchantใจชอบ for huggingกอด other people
380
924000
2000
ดังนั้น การที่ผมชอบกอดคนอื่น
15:41
has earnedได้รับ me the nicknameชื่อเล่น Drดร. Love.
381
926000
2000
ทำให้ผมได้ชื่อเล่น ว่า ดร.เลิฟ
15:43
I'm happyมีความสุข to shareหุ้น a little more love in the worldโลก,
382
928000
2000
ยินดีที่ร่วมแบ่งปันความรักเล็กๆนี้ให้กับโลก
15:45
it's great,
383
930000
2000
มันเยี่ยมมาก
15:47
but here'sนี่คือ your prescriptionใบสั่งยา from Drดร. Love:
384
932000
2000
แต่นี่เป็นของใบสั่งยาจาก ดร.เลิฟ
15:49
eightแปด hugsกอด a day.
385
934000
3000
กอดกันแปดครั้งต่อวัน
15:52
We have foundพบ that people who releaseปล่อย more oxytocinอุ้ง
386
937000
2000
เราพบว่าคนที่หลั่งออกซีโตซินมาก
15:54
are happierมีความสุขมาก.
387
939000
2000
มีความสุขมากขึ้น
15:56
And they're happierมีความสุขมาก
388
941000
2000
และพวกเขาก็มีความสุขมากขึ้น
15:58
because they have better relationshipsสัมพันธ์ of all typesประเภท.
389
943000
3000
เนื่องจากพวกเขามีความสัมพันธ์ที่ดีทุกชนิด
16:01
Drดร. Love saysกล่าวว่า eightแปด hugsกอด a day.
390
946000
3000
ดร.เลิฟ บอกให้กอดแปดครั้งต่อวัน
16:04
Eightแปด hugsกอด a day -- you'llคุณจะ be happierมีความสุขมาก
391
949000
2000
กอดแปดครั้งต่อวัน แล้วคุณจะมีความสุขมากขึ้น
16:06
and the worldโลก will be a better placeสถานที่.
392
951000
2000
และโลกจะเป็นที่ที่ดีกว่านี้
16:08
Of courseหลักสูตร, if you don't like to touchแตะ people, I can always shoveซุก this up your noseจมูก.
393
953000
3000
แน่นอน ถ้าคุณไม่ชอบสัมผัสคนอื่น
ผมสามารถเอาเข็มฉีดทิ่มไปในจมูกคุณได้นะครับ
16:11
(Laughterเสียงหัวเราะ)
394
956000
2000
(เสียงหัวเราะ)
16:13
Thank you.
395
958000
2000
ขอบคุณครับ
16:15
(Applauseการปรบมือ)
396
960000
13000
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com