ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

David Grady: How to save the world (or at least yourself) from bad meetings

Filmed:
2,459,605 views

An epidemic of bad, inefficient, overcrowded meetings is plaguing the world’s businesses — and making workers miserable. David Grady has some ideas on how to stop it.
- Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Pictureภาพ this:
0
1272
1377
ลองนึกภาพดูนะครับว่า
00:14
It's Mondayวันจันทร์ morningตอนเช้า,
1
2649
1093
นี่เป็นเช้าวันจันทร์
00:15
you're at the officeสำนักงาน,
2
3742
1119
คุณอยู่ที่ทำงาน
00:16
you're settlingปักหลัก in for the day at work,
3
4861
1754
กำลังจะเริ่มทำงาน
00:18
and this guy that you sortประเภท of
recognizeรับรู้ from down the hallห้องโถง,
4
6615
2822
แล้วผู้ชายที่คุณคุ้น ๆ หน้าอยู่
00:21
walksเดิน right into your cubicleกุฏิ
5
9437
1836
ก็เดินเข้ามาในคอกทำงานของคุณ
00:23
and he stealsขโมย your chairเก้าอี้.
6
11273
1402
แล้วก็เอาเก้าอื้ของคุณไป
00:24
Doesn't say a wordคำ
7
12675
1242
โดยไม่บอกไม่กล่าว
00:25
just rollsม้วน away with it.
8
13917
1388
แค่ลากมันออกไปเลย
00:27
Doesn't give you any informationข้อมูล
about why he tookเอา your chairเก้าอี้
9
15305
2483
ไม่มีคำอธิบายใด ๆ
ว่าเขาเอาเก้าอี้คุณไปทำไม
00:29
out of all the other chairsเก้าอี้
that are out there.
10
17788
2111
ทั้ง ๆ ที่ก็มีเก้าอี้ตัวอื่นอีกตั้งมากมาย
00:31
Doesn't acknowledgeรับทราบ the factความจริง
that you mightอาจ need your chairเก้าอี้
11
19899
2142
ไม่ได้สนใจเลยด้วยซ้ำว่าคุณจะต้องใช้เก้าอี้
00:34
to get some work doneเสร็จแล้ว todayในวันนี้.
12
22041
1541
เพื่อที่วันนี้จะได้ทำงานให้เสร็จ
00:35
You wouldn'tจะไม่ standยืน for
it. You'dคุณต้องการ make a stinkกลิ่นเหม็น.
13
23582
2257
คุณไม่มีทางยอมแน่ ๆ
งานนี้เป็นไงเป็นกัน
00:37
You'dคุณต้องการ followปฏิบัติตาม that guy
back to his cubicleกุฏิ
14
25839
2027
คุณคงจะเดินตามเขาไปที่คอกทำงาน
00:39
and you'dคุณควรที่จะ say, "Why my chairเก้าอี้?"
15
27866
3312
แล้วก็คงถามว่า ทำไมต้องเอาเก้าอี้เราด้วย
00:43
Okay, so now it's Tuesdayวันอังคาร morningตอนเช้า
and you're at the officeสำนักงาน,
16
31178
4121
ทีนี้ ลองสมมุติต่อไปว่านี่คือเช้าวันอังคาร
คุณอยู่ที่ออฟฟิศ
00:47
and a meetingการประชุม invitationคำเชิญ popsปรากฏ
up in your calendarปฏิทิน.
17
35299
2729
แล้วก็มีคนส่งนัดประชุมเข้ามาในปฎิทิน
00:50
(Laughterเสียงหัวเราะ)
18
38028
1605
(เสียงหัวเราะ)
00:51
And it's from this womanหญิง who you
kindชนิด of know from down the hallห้องโถง,
19
39633
3076
คนส่งก็คือผู้หญิงคนหนึ่งที่คุณคุ้น ๆ หน้าอยู่
00:54
and the subjectเรื่อง lineเส้น referencesการอ้างอิง some
projectโครงการ that you heardได้ยิน a little bitบิต about.
20
42709
3805
แล้วคุณก็คุ้น ๆ กับหัวข้อการประชุม
เหมือนเคยได้ยินที่ไหนมา
00:58
But there's no agendaระเบียบวาระการประชุม.
21
46514
1683
แต่มันไม่ได้มากับตารางการประชุม
01:00
There's no informationข้อมูล about why
you were invitedได้รับเชิญ to the meetingการประชุม.
22
48197
3076
ไม่มีข้อมูลว่าทำไมคุณได้รับเชิญ
01:03
And yetยัง you acceptยอมรับ the
meetingการประชุม invitationคำเชิญ, and you go.
23
51273
4616
แต่คุณก็กดตอบรับการประชุม
แล้วก็เข้าประชุม
01:07
And when this highlyอย่างมาก
unproductiveไม่ก่อผล sessionเซสชั่น is over,
24
55889
2927
และเมื่อการประชุมที่ดูเหมือน
จะไร้ประโยชน์สิ้นสุดลง
01:10
you go back to your deskเคาน์เตอร์,
25
58816
1683
คุณก็กลับไปที่โต๊ะตัวเอง
01:12
and you standยืน at your
deskเคาน์เตอร์ and you say,
26
60499
1509
ยืนที่โต๊ะแล้วก็บ่นพึมพำกับตัวเองว่า
01:14
"Boyเด็กผู้ชาย, I wishประสงค์ I had those two hoursชั่วโมง back,
27
62008
2663
"โธ่ ขอสองชั่วโมงนั้นคืนกลับมาได้ไหมเนี่ย
01:16
like I wishประสงค์ I had my chairเก้าอี้ back."
28
64671
2003
เหมือนที่ฉันอยากได้เก้าอี้คืน"
01:18
(Laughterเสียงหัวเราะ)
29
66674
1506
(เสียงหัวเราะ)
01:20
Everyทุกๆ day, we allowอนุญาต our coworkersเพื่อนร่วมงาน,
30
68180
2571
ทุกวันนี้เราอนุญาตให้เพื่อนร่วมงาน
01:22
who are otherwiseมิฉะนั้น very,
very niceดี people,
31
70751
2214
ที่โดยรวมก็เป็นคนที่น่ารักมาก
01:24
to stealขโมย from us.
32
72965
1667
มาขโมยของของเราไป
01:26
And I'm talkingการพูด about something farห่างไกล
more valuableมีคุณค่า than officeสำนักงาน furnitureเฟอร์นิเจอร์.
33
74632
4078
และผมหมายถึงของ
ที่มีค่ามากกว่าของใช้ในสำนักงาน
01:30
I'm talkingการพูด about time. Your time.
34
78710
3029
ผมกำลังพูดถึงเวลา... เวลาของคุณ
01:33
In factความจริง, I believe that
35
81739
2653
เอาจริง ๆ นะ ผมเชื่อว่า
01:36
we are in the middleกลาง
of a globalทั่วโลก epidemicที่ระบาด
36
84392
2485
เรากำลังเผชิญกับโรคร้ายแรง
ที่ระบาดไปทั่วโลก
01:38
of a terribleน่ากลัว newใหม่ illnessเจ็บป่วย
knownที่รู้จักกัน as MASMAS:
37
86877
5040
โรคใหม่นี้มีชื่อว่า MAS
01:43
Mindlessไม่สนใจ Acceptยอมรับ Syndromeซินโดรม.
38
91917
2273
Mindless Accept Syndrome
(โรคตอบรับแบบไร้สติ)
01:46
(Laughterเสียงหัวเราะ)
39
94190
1894
(เสียงหัวเราะ)
01:48
The primaryประถม symptomอาการ of
Mindlessไม่สนใจ Acceptยอมรับ Syndromeซินโดรม
40
96084
2701
อาการหลักของโรคนี้
01:50
is just acceptingยอมรับ a meetingการประชุม invitationคำเชิญ
the minuteนาที it popsปรากฏ up in your calendarปฏิทิน.
41
98785
3920
คือการตอบรับการประชุมทันที
ที่มันเด้งขึ้นมาในอีเมล
01:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
42
102705
1270
(เสียงหัวเราะ)
01:55
It's an involuntaryไม่ได้ตั้งใจ reflexสะท้อนdingดิง,
clickคลิก, bingBing — it's in your calendarปฏิทิน,
43
103975
3668
เป็นการกดแบบไม่รู้ตัว
มาปุ๊บ กดปั๊บ เข้าในปฏิทินเรียบร้อย
01:59
"Gottaต้อง go, I'm alreadyแล้ว lateสาย
for a meetingการประชุม." (Laughterเสียงหัวเราะ)
44
107643
3293
"ไปก่อนนะ ไม่ทันประชุมแล้วเนี่ย"
(เสียงหัวเราะ)
02:02
Meetingsการประชุม are importantสำคัญ, right?
45
110936
2387
การประชุมมันสำคัญใช่ไหมครับ
02:05
And collaborationการร่วมมือ is keyสำคัญ to
the successความสำเร็จ of any enterpriseองค์กร.
46
113323
2946
และความร่วมมือร่วมใจกันก็สำคัญสำหรับองค์กร
02:08
And a well-runดีทำงาน meetingการประชุม can yieldผล
really positiveบวก, actionableการดำเนินการ resultsผล.
47
116269
3393
และการประชุมที่ดี
จะสร้างผลลัพธ์เชิงบวกให้กับธุรกิจ
02:11
But betweenระหว่าง globalizationโลกาภิวัตน์
48
119662
1758
แต่ระหว่างยุคโลกาภิวัฒน์
02:13
and pervasiveแพร่หลาย informationข้อมูล technologyเทคโนโลยี,
49
121420
2315
และการแพร่หลายของเทคโนโลยี
02:15
the way that we work
50
123735
1671
ทำให้วิธีการทำงานของเรา
02:17
has really changedการเปลี่ยนแปลง dramaticallyเป็นคุ้งเป็นแคว
over the last fewน้อย yearsปี.
51
125406
3229
เปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิงในไม่กี่ปีที่ผ่านมา
02:20
And we're miserableอนาถ. (Laughterเสียงหัวเราะ)
52
128635
3207
และตอนนี้พวกเราก็ทนทุกข์อยู่
(เสียงหัวเราะ)
02:23
And we're miserableอนาถ not because the
other guy can't runวิ่ง a good meetingการประชุม,
53
131842
3540
พวกเราเป็นทุกข์
ไม่ใช่เพราะคนอื่นจัดประชุมดี ๆ ไม่ได้
02:27
it's because of MASMAS, our
Mindlessไม่สนใจ Acceptยอมรับ Syndromeซินโดรม,
54
135382
2812
แต่เพราะไอ้โรค MAS (โรคตอบรับแบบไร้สติ)
ของเราเองนี่แหละครับ
02:30
whichที่ is a self-inflictedตนเองลือ woundบาดแผล.
55
138194
3776
ที่สร้างแผลให้เราเอง
02:33
Actuallyแท้จริง, I have evidenceหลักฐาน to proveพิสูจน์
that MASMAS is a globalทั่วโลก epidemicที่ระบาด.
56
141970
5147
จริง ๆ ผมมีหลักฐานมาพิสูจน์นะครับ
ว่าโรคนี้ระบาดไปทั่วโลก
02:39
Let me tell you why.
57
147117
1647
ลองฟังเรื่องนี้ดูครับ
02:40
A coupleคู่ of yearsปี agoมาแล้ว, I put a videoวีดีโอ
on YoutubeYoutube, and in the videoวีดีโอ,
58
148764
4272
ไม่กี่ปีก่อน ผมอัพโหลดวิดีโอลงยูทูบ
และในวิดีโอนั้น
02:45
I actedทำหน้าที่ out everyทุกๆ terribleน่ากลัว
conferenceการประชุม call you've ever been on.
59
153036
3198
ผมเลียนแบบทุกการประชุมสายแย่ๆ
ที่คุณต้องเคยเจอมา
02:48
It goesไป on for about fiveห้า minutesนาที,
60
156234
1659
ผมแสดงไปประมาณห้านาทีครับ
02:49
and it has all the things that we
hateเกลียด about really badไม่ดี meetingsการประชุม.
61
157893
3191
ในคลิปมีทุกอย่างที่พวกเราเกลียด
เกี่ยวกับการประชุมห่วย ๆ
02:53
There's the moderatorพิธีกร who has
no ideaความคิด how to runวิ่ง the meetingการประชุม.
62
161084
3343
เช่น คนนำประชุมที่ไม่รู้เลยด้วยซ้ำ
ว่าต้องทำอะไรบ้าง
02:56
There are the participantsผู้เข้าร่วม who
have no ideaความคิด why they're there.
63
164427
2558
คนมาประชุมที่ไม่รู้ว่าพวกเขามาทำไม
02:58
The wholeทั้งหมด thing kindชนิด of collapsesพังทลายลงมา
into this collaborativeการทำงานร่วมกัน trainรถไฟ wreckการก่อวินาศกรรม.
64
166985
3703
ทุกอย่างคล้ายๆ จะเป็นการร่วมมือร่วมใจ
ที่ไม่ได้เรื่องได้ราว
03:02
And everybodyทุกคน leavesใบไม้ very angryโกรธ.
65
170688
2426
สุดท้ายทุกคนก็กลับไป
ด้วยความรู้สึกโกรธและขุ่นมัว
03:05
It's kindชนิด of funnyตลก.
66
173114
1789
มันเป็นคลิปที่ตลกดีนะครับ
03:06
(Laughterเสียงหัวเราะ)
67
174903
1583
(เสียงหัวเราะ)
03:08
Let's take a quickรวดเร็ว look.
68
176486
2152
ไหนลองมาดูกัน
03:10
(Videoวีดีโอ) Our goalเป้าหมาย todayในวันนี้ is to come to an
agreementข้อตกลง on a very importantสำคัญ proposalข้อเสนอ.
69
178638
3827
(วีดีโอ) วันนี้เป้าหมายของเราคือตกลงกันให้ได้
ต่อข้อเสนอที่สำคัญมากชิ้นหนึ่ง
03:14
As a groupกลุ่ม, we need to decideตัดสิน if —
70
182465
2087
ในหมู่พวกเรา เราต้องตัดสินใจว่า
03:16
bloopแทรก bloopแทรก
71
184552
2779
ตู๊ด ตู๊ด
03:19
Hiสวัสดี, who just joinedเข้าร่วม?
72
187331
3567
สวัสดีครับ ใครเพิ่งเข้าคอลมาครับ
03:22
Hiสวัสดี, it's Joeโจ. I'm workingการทำงาน from home todayในวันนี้.
73
190898
3012
ผมโจครับ ผมทำงานที่บ้านวันนี้
03:25
(Laughterเสียงหัวเราะ)
74
193910
1890
(เสียงหัวเราะ)
03:27
Hiสวัสดี, Joeโจ. Thanksขอบคุณ for
joiningการร่วม us todayในวันนี้, great.
75
195800
3068
สวัสดีครับ โจ
ขอบคุณที่เข้าร่วมประชุมกับเราวันนี้
03:30
I was just sayingคำพูด, we have a lot of people
on the call we'dพุธ like to get throughตลอด,
76
198868
2790
ผมจะบอกว่า พวกเราเข้าประชุมกันหลายคนมาก
03:33
so let's skipกระโดด the rollม้วน call
77
201658
1634
ดังนั้นผมจะขอเข้าเรื่องเลยนะครับ
03:35
and I'm gonna diveดำน้ำ right in.
78
203292
2673
จุดประสงค์ของวันนี้
03:37
Our goalเป้าหมาย todayในวันนี้ is to come to an
agreementข้อตกลง on a very importantสำคัญ proposalข้อเสนอ.
79
205965
3875
เราต้องตกลงกันให้ได้
ต่อข้อเสนอที่สำคัญมากชิ้นหนึ่ง
03:41
As a groupกลุ่ม, we need to decideตัดสิน if —
80
209840
2565
ในหมู่พวกเราต้องตัดสินใจว่า
03:44
bloopแทรก bloopแทรก
81
212405
1293
ตู๊ด ตู๊ด
03:45
(Laughterเสียงหัวเราะ)
82
213698
1463
(เสียงหัวเราะ)
03:47
Hiสวัสดี, who just joinedเข้าร่วม?
83
215161
2023
สวัสดีครับ ใครครับเนี่ย
03:49
No? I thought I heardได้ยิน a beepเสียงเตือน. (Laughterเสียงหัวเราะ)
84
217184
4809
อ้าว ไม่มีเหรอครับ ผมนึกว่า
ผมได้ยินเสียงโทรศัพท์ (เสียงหัวเราะ)
03:53
Soundเสียง familiarคุ้นเคย?
85
221993
1636
คุ้น ๆ ใช่ไหมครับ
03:55
Yeah, it soundsเสียง familiarคุ้นเคย
to me, too.
86
223629
1977
ผมก็คุ้นกับเหตุการณ์แบบนี้เหมือนกัน
03:57
A coupleคู่ of weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา after I put that onlineออนไลน์,
87
225606
2056
หลังจากที่ผมอัพโหลดวีดีโอนั้นไม่กี่อาทิตย์
03:59
500,000 people in dozensหลายสิบ of countriesประเทศ,
88
227662
2801
มีคนกว่าห้าแสนคน จากหลายสิบประเทศ
04:02
I mean dozensหลายสิบ of countriesประเทศ,
89
230463
1640
ผมพูดจริงนะครับ หลายสิบประเทศ
04:04
watchedดู this videoวีดีโอ.
90
232103
1184
ที่กดดูคลิปนั้น
04:05
And threeสาม yearsปี laterต่อมา, it's still gettingได้รับ
thousandsพัน of viewsมุมมอง everyทุกๆ monthเดือน.
91
233287
3354
สามปีต่อมา ก็ยังมีคนกดดูหลายพันคน
ในทุก ๆ เดือน
04:08
It's closeปิด to about a millionล้าน right now.
92
236641
1967
ตอนนี้มีจำนวนผู้ชมเกือบล้านคนแล้ว
04:10
And in factความจริง, some of the biggestที่ใหญ่ที่สุด
companiesบริษัท in the worldโลก,
93
238608
2008
และในความจริง
บริษัทยักษ์ใหญ่ของโลกหลายบริษัท
04:12
companiesบริษัท that you've
heardได้ยิน of but I won'tเคยชิน nameชื่อ,
94
240616
1910
ที่ทุกคนในนี้ต้องเคยได้ยิน
แต่ผมขอไม่เอ่ยชื่อ
04:14
have askedถาม for my permissionการอนุญาต to use
this videoวีดีโอ in theirของพวกเขา new-hireใหม่เช่า trainingการอบรม
95
242526
3895
ที่ขออนุญาตเอาคลิปผมไปใช้
สำหรับอบรมพนักงานเข้าใหม่
04:18
to teachสอน theirของพวกเขา newใหม่ employeesพนักงาน how
not to runวิ่ง a meetingการประชุม at theirของพวกเขา companyบริษัท.
96
246421
4249
ให้พวกเขาได้ดูว่า วิธีผิดๆ
ในการจัดประชุมเป็นอย่างไร
04:22
And if the numbersหมายเลข
97
250670
1485
และถ้าจำนวนผู้ชม
04:24
there are a millionล้าน viewsมุมมอง and it's
beingกำลัง used by all these companiesบริษัท
98
252155
2381
ที่เข้าชมนับล้าน ๆ ครั้ง รวมถึงการนำคลิป
ไปแชร์ในบริษัทมากมาย
04:26
aren'tไม่ได้ enoughพอ proofพิสูจน์ that we have
a globalทั่วโลก problemปัญหา with meetingsการประชุม,
99
254536
3526
ยังไม่เพียงพอที่จะพิสูจน์
ว่าเรามีปัญหาระดับโลกอยู่
04:30
there are the manyจำนวนมาก, manyจำนวนมาก thousandsพัน
100
258062
1777
ยังมีคอมเมนท์หลายพันคอมเมนท์
04:31
of commentsแสดงความคิดเห็น postedโพสต์ onlineออนไลน์
101
259839
1620
ที่ถูกเขียนในโลกออนไลน์
04:33
after the videoวีดีโอ wentไป up.
102
261459
2188
หลังจากที่ผมอัพโหลดวิดีโอนี้ขึ้นไป
04:35
Thousandsพัน of people wroteเขียน things like,
103
263647
1974
คอมเมนท์พวกเขาก็เช่น
04:37
"OMGโอ้พระเจ้า, that was my day todayในวันนี้!"
104
265621
1854
"โห เหมือนวันนี้ของฉันเป๊ะ"
04:39
"That was my day everyทุกๆ day!"
105
267475
1963
"ผมเจอแบบนี้ทุกวันเลยครับ"
04:41
"This is my life."
106
269438
1159
"นี่แหละ ชีวิตหนู"
04:42
One guy wroteเขียน,
107
270597
930
ผู้ชายคนหนึ่งเขียนว่า
04:43
"It's funnyตลก because it's trueจริง.
108
271527
1539
"มันตลกเพราะมันเป็นเรื่องจริงครับ
04:45
Eerilyขน, sadlyเศร้า, depressinglyหงอย trueจริง.
109
273066
1907
เรื่องจริงที่น่าหดหู่สุด ๆ
04:46
It madeทำ me laughหัวเราะ untilจนกระทั่ง I criedร้องไห้.
110
274973
1718
ผมหัวเราะจนน้ำตาไหลเลย
04:48
And criedร้องไห้. And I criedร้องไห้ some more."
111
276691
2750
แล้วผมก็ร้อง ร้องไห้อยู่อย่างนั้น"
04:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
112
279441
1632
(เสียงหัวเราะ)
04:53
This poorน่าสงสาร guy said,
113
281073
1461
ผู้ชายที่น่าสงสารท่านนี้บอกว่า
04:54
"My dailyประจำวัน life untilจนกระทั่ง
retirementการเกษียณอายุ or deathความตาย, sighถอนหายใจ."
114
282534
5077
"นี่คือชีวิตประจำวันของผม
จนผมเกษียณหรือไม่ก็ตายก่อน.. เฮ้อ"
04:59
These are realจริง quotesคำพูด
115
287611
1400
ผมไม่ได้กุความเห็นเหล่านี้ขึ้นมา
05:01
and it's realจริง sadเสียใจ.
116
289011
1799
และมันน่าเศร้าจริง ๆ นะครับ
05:02
A commonร่วมกัน themeกระทู้ runningวิ่ง throughตลอด
all of these commentsแสดงความคิดเห็น onlineออนไลน์
117
290810
2823
คอมเมนท์ส่วนใหญ่
ก็มาแนวคล้ายๆ กันนี่แหละครับ
05:05
is this fundamentalพื้นฐาน beliefความเชื่อ
that we are powerlessไม่มีอำนาจ
118
293633
2541
ว่าเรามาถึงจุดที่พวกเราไม่มีอำนาจ
05:08
to do anything other
than go to meetingsการประชุม
119
296174
1901
ในการทำอะไรเลย
นอกเหนือจากเข้าประชุม
05:10
and sufferประสบ throughตลอด these
poorlyไม่สบาย runวิ่ง meetingsการประชุม
120
298075
2378
และทนนั่งให้จบ ๆ ไป
05:12
and liveมีชีวิต to meetพบกัน anotherอื่น day.
121
300453
2089
ให้มันผ่าน ๆ ไปอีกวัน
05:14
But the truthความจริง is, we're
not powerlessไม่มีอำนาจ at all.
122
302542
3141
จริง ๆ แล้วนะครับ
พวกเราสามารถทำได้มากกว่านั้น
05:17
In factความจริง, the cureรักษา for MASMAS
is right here in our handsมือ.
123
305683
3093
วิธีการรักษาโรค MAS ง่ายๆ
อยู่ในมือของพวกเรา
05:20
It's right at our fingertipsปลายนิ้ว, literallyอย่างแท้จริง.
124
308792
2185
หรือจริง ๆ แล้วด้วยปลายนิ้วของเรา
05:22
It's something that I call ¡No MASMAS!
125
310977
3261
นั่นคือสิ่งที่ผมเรียกว่า "No MAS!"
05:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
126
314238
2230
(เสียงหัวเราะ)
05:28
Whichที่, if I rememberจำ my
highสูง schoolโรงเรียน Spanishสเปน,
127
316468
2398
ผมจำได้ว่าคำนี้แปลว่า
"พอได้แล้ว หยุดเดี๋ยวนี้"
05:30
meansวิธี something like,
"Enoughพอ alreadyแล้ว, make it stop!"
128
318866
2791
ในภาษาสเปน ที่ผมเรียนสมัยมัธยม
05:33
Here'sต่อไปนี้คือ how No MASMAS
worksโรงงาน. It's very simpleง่าย.
129
321657
2752
No MAS นั่นง่ายมาก ๆ ครับ
05:36
First of all, the nextต่อไป time you
get a meetingการประชุม invitationคำเชิญ
130
324409
3197
อย่างแรก เมื่อคุณได้รับอีเมล
เชิญให้เข้าประชุม
05:39
that doesn't have a lot
of informationข้อมูล in it at all,
131
327606
2847
ที่ไม่ได้เขียนรายละเอียดอะไรไว้เลย
05:42
clickคลิก the tentativeชั่วคราว buttonปุ่ม!
132
330453
1840
ให้กด tentative (ไม่แน่นอน) เลยครับ
05:44
It's okay, you're allowedได้รับอนุญาต,
that's why it's there.
133
332293
2450
คุณกดได้ครับ ไม่ผิด
มันถูกสร้างมาให้กดครับ
05:46
It's right nextต่อไป to the acceptยอมรับ buttonปุ่ม.
134
334743
1509
มันอยู่ข้างๆ ปุ่ม accept (ตกลง)
05:48
Or the maybe buttonปุ่ม, or whateverอะไรก็ตาม buttonปุ่ม
is there for you not to acceptยอมรับ immediatelyทันที.
135
336252
3594
หรือปุ่ม maybe (ไม่แน่) หรือปุ่มอะไรก็ตาม
ที่เค้าสร้างไว้ให้คุณไม่ต้องกดตกลงทันที
05:51
Then, get in touchแตะ with the personคน
who askedถาม you to the meetingการประชุม.
136
339846
3783
หลังจากนั้นส่งเมลกลับไป
05:55
Tell them you're very excitedตื่นเต้น
to supportสนับสนุน theirของพวกเขา work,
137
343629
2586
บอกว่าคุณยินดีจะช่วยงาน
05:58
askถาม them what the goalเป้าหมาย
of the meetingการประชุม is,
138
346215
2015
และถามว่าจุดประสงค์ของการประชุมคืออะไร
06:00
and tell them you're interestedสนใจ in learningการเรียนรู้
how you can help them achieveบรรลุ theirของพวกเขา goalเป้าหมาย.
139
348230
3687
และบอกด้วยว่า คุณอยากรู้ว่าคุณสามารถช่วย
ให้เขาบรรลุเป้าหมายได้อย่างไร
06:03
And if we do this oftenบ่อยครั้ง enoughพอ,
140
351917
1928
และถ้าเราทำแบบนั้นบ่อย ๆ
06:05
and we do it respectfullyสุภาพ,
141
353845
1338
ทำด้วยความจริงใจ
06:07
people mightอาจ startเริ่มต้น to be
a little bitบิต more thoughtfulรอบคอบ
142
355183
2037
คนพวกนั้นอาจจะเริ่มคิดมากขึ้น
06:09
about the way they put togetherด้วยกัน
meetingการประชุม invitationsคำเชิญ.
143
357220
2462
ว่าพวกเขาควรจะส่งการเชิญประชุมอย่างไร
06:11
And you can make more thoughtfulรอบคอบ
decisionsการตัดสินใจ about acceptingยอมรับ it.
144
359682
2852
และคุณอาจจะหยุดคิดก่อนกดปุ่มตกลง
06:14
People mightอาจ actuallyแท้จริง startเริ่มต้น
sendingการส่ง out agendasวาระการประชุม. Imagineจินตนาการ!
145
362534
3260
พวกเขาอาจจะหัดส่งวาระการประชุม
ลองคิดดูสิครับ!
06:17
Or they mightอาจ not have a conferenceการประชุม call
with 12 people to talk about a statusสถานะ
146
365794
3748
หรือว่าพวกเขาอาจจะไม่ต้องสร้าง
การประชุมสายสำหรับ 12 คน
06:21
when they could just do a quickรวดเร็ว
emailอีเมล and get it doneเสร็จแล้ว with.
147
369542
3283
เพราะทุกอย่างอาจทำเสร็จได้ด้วยการ
ส่งอีเมลก็ได้
06:24
People just mightอาจ startเริ่มต้น to changeเปลี่ยนแปลง theirของพวกเขา
behaviorพฤติกรรม because you changedการเปลี่ยนแปลง yoursของคุณ.
148
372825
4834
พวกเขาอาจจะเริ่มเปลี่ยนพฤติกรรม
เพราะคุณเปลี่ยนก่อน
06:29
And they just mightอาจ bringนำมาซึ่ง
your chairเก้าอี้ back, too. (Laughterเสียงหัวเราะ)
149
377659
3485
และพวกเขาอาจจะเอาเก้าอี้มาคืนคุณครับ
(เสียงหัวเราะ)
06:33
No MASMAS!
150
381144
1375
No MAS!
06:34
Thank you.
151
382519
1440
ขอบคุณครับ
06:35
(Applauseการปรบมือ).
152
383959
2066
(เสียงปรบมือ)
Translated by Natta Yantasri
Reviewed by Unnawut Leepaisalsuwanna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Grady - Information security manager
David Grady is on a crusade to help you take back your calendar.

Why you should listen

David Grady is an information security manager who believes that strong communication skills are
a necessity in today’s global economy. He has been a print journalist, a “PR guy” and a website producer, and has ghostwritten speeches and magazine articles for Fortune 500 company executives. A mid-life career change brought him into the world of information risk management, where every day he uses his communications experience to transform complex problems into understandable challenges.

More profile about the speaker
David Grady | Speaker | TED.com