ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TED2014

Barry Schwartz: The way we think about work is broken

Filmed:
3,253,011 views

What makes work satisfying? Apart from a paycheck, there are intangible values that, Barry Schwartz suggests, our current way of thinking about work simply ignores. It's time to stop thinking of workers as cogs on a wheel.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayHôm nay I'm going to talk about work.
0
200
2030
Hôm nay tôi sẽ nói về công việc.
00:15
And the questioncâu hỏi I want to askhỏi
and answercâu trả lời is this:
1
3130
3050
Và câu hỏi tôi muốn đặt ra là
00:18
"Why do we work?"
2
6190
1930
"Tại sao chúng ta phải làm việc?"
00:21
Why do we dragkéo ourselveschúng ta
out of bedGiường everymỗi morningbuổi sáng
3
9140
3920
Tại sao chúng ta
phải thức dậy mỗi buổi sáng
00:25
insteadthay thế of livingsống our livescuộc sống
4
13070
2030
thay vì tận hưởng cuộc sống
00:27
just filledđầy with bouncingnảy from one
TED-likeGiống như TED adventurecuộc phiêu lưu to anotherkhác?
5
15110
5070
đầy ắp những
cuộc phiêu lưu kiểu như TED đây?
00:32
(LaughterTiếng cười)
6
20190
1820
(Cười)
00:34
You mayTháng Năm be askinghỏi yourselveschính mình
that very questioncâu hỏi.
7
22010
3070
Bạn hẳn cũng đang
tự hỏi bản thân câu hỏi này.
00:37
Now, I know of coursekhóa học,
we have to make a livingsống,
8
25090
2110
Giờ tôi hiểu rằng,
ta còn phải kiếm sống,
00:39
but nobodykhông ai in this roomphòng thinksnghĩ
that that's the answercâu trả lời to the questioncâu hỏi,
9
27210
3840
nhưng không ai trong thính phòng này nghĩ
rằng kiếm sống là câu trả lời đúng cho
00:43
"Why do we work?"
10
31060
1040
"Tại sao chúng ta phải làm việc?"
00:44
For folksfolks in this roomphòng,
the work we do is challengingthách thức,
11
32110
3990
Đối với những ai trong phòng này,
công việc chúng ta làm đầy thử thách,
00:48
it's engaginghấp dẫn, it's stimulatingkích thích,
it's meaningfulcó ý nghĩa.
12
36110
3900
Nó thú vị, đầy tính khích lệ, có ý nghĩa.
00:52
And if we're luckymay mắn,
it mightcó thể even be importantquan trọng.
13
40020
3050
Nếu chúng ta may mắn,
nó còn có tầm quan trọng nữa.
00:55
So, we wouldn'tsẽ không work
if we didn't get paidđã thanh toán,
14
43160
2000
Thế thì, chúng ta sẽ không làm việc
nếu không được trả lương,
00:57
but that's not why we do what we do.
15
45170
2870
nhưng đó không phải lý do
chúng ta cố công làm việc.
01:00
And in generalchung,
16
48050
1040
Vì nhìn chung,
01:01
I think we think that materialvật chất rewardsphần thưởng
are a prettyđẹp badxấu reasonlý do
17
49100
3060
tôi nghĩ rằng chúng ta thấy
phần thưởng vật chất là lý do tồi
01:04
for doing the work that we do.
18
52170
1920
để thúc đẩy ta làm việc.
01:06
When we say of somebodycó ai
that he's "in it for the moneytiền bạc,"
19
54100
4030
Khi chúng ta nói ai đó
"làm chỉ vì đồng tiền,"
01:10
we are not just beingđang descriptiveMô tả.
20
58140
2870
ẩn ý trong câu
không chỉ mang nghĩa đen.
01:13
(LaughterTiếng cười)
21
61020
1070
(Cười)
01:14
Now, I think this is totallyhoàn toàn obvioushiển nhiên,
22
62100
2020
Tôi nghĩ điều này hoàn toàn hiển nhiên,
01:16
but the very obviousnessHiển nhiên of it
raisestăng lên what is for me
23
64130
2980
nhưng điều rất hiển nhiên đó
khiến tôi thắc mắc
01:19
an incrediblyvô cùng profoundthâm thúy questioncâu hỏi.
24
67120
2100
một câu hỏi vô cùng sâu sắc.
01:21
Why, if this is so obvioushiển nhiên,
25
69230
2810
Tại sao, nếu nó quá hiển nhiên,
01:24
why is it that for the overwhelmingáp đảo
majorityđa số of people on the planethành tinh,
26
72050
5080
mà vẫn đúng với đa số
mọi người trên hành tinh này.
01:30
the work they do
has nonekhông ai of the characteristicsđặc điểm
27
78060
3950
Công việc họ làm
không đủ tính chất
01:34
that get us up and out of bedGiường
and off to the officevăn phòng everymỗi morningbuổi sáng?
28
82020
4180
khiến ta thức dậy rời khỏi giường
và đến văn phòng mỗi buổi sáng?
01:38
How is it that we allowcho phép
the majorityđa số of people on the planethành tinh
29
86210
3890
Tại sao chúng ta nỡ để cho
đa số mọi người trên hành tinh này
01:42
to do work that is monotonousđơn điệu,
meaninglessvô nghĩa and soul-deadeninglinh hồn-deadening?
30
90110
4990
làm công việc đơn điệu,
vô nghĩa và mài mòn tâm hồn?
01:47
Why is it that as capitalismchủ nghĩa tư bản developedđã phát triển,
31
95110
2960
Tại sao sự phát triển
của chủ nghĩa tư bản
01:50
it createdtạo a modechế độ of productionsản xuất,
of goodsCác mặt hàng and servicesdịch vụ,
32
98080
3040
tạo ra cách thức
sản xuất sản phẩm và dịch vụ,
01:53
in which all the nonmaterialnonmaterial satisfactionssatisfactions
that mightcó thể come from work were eliminatedloại bỏ?
33
101130
5960
trong đó sự thoả mãn phi vật chất
xuất phát từ công việc bị loại bỏ?
02:00
WorkersNgười lao động who do this kindloại of work,
34
108090
2010
Những người làm những việc như thế,
02:02
whetherliệu they do it in factoriesnhà máy,
in call centerstrung tâm,
35
110110
2950
dù họ có ở nhà máy, tổng đài,
02:05
or in fulfillmentthực hiện warehouseskho hàng,
36
113070
2110
hay chất dỡ kho hàng hóa,
02:07
do it for paytrả.
37
115190
1990
họ làm việc để được trả lương mà thôi.
02:09
There is certainlychắc chắn no other earthlytrần thế reasonlý do
to do what they do exceptngoại trừ for paytrả.
38
117190
5810
Hẳn là không có lý do trần tục nào khác
để làm việc mà không được trả lương.
02:15
So the questioncâu hỏi is, "Why?"
39
123010
2060
Vậy câu hỏi là, "Tại sao?"
02:18
And here'sđây là the answercâu trả lời:
40
126000
1220
Và đây là câu trả lời:
02:20
the answercâu trả lời is technologyCông nghệ.
41
128160
2940
Đó chính là công nghệ.
02:23
Now, I know, I know --
42
131110
1080
Phải, phải, tôi biết,
tôi biết rồi...
02:24
yeah, yeah, yeah, technologyCông nghệ, automationtự động hóa
screwsđinh vít people, blahblah blahblah --
43
132200
3880
ừ thì công nghệ, tự động hóa
hủy hoại con người, này kia...
02:28
that's not what I mean.
44
136090
1110
đó không phải ý tôi.
02:29
I'm not talkingđang nói about
the kindloại of technologyCông nghệ
45
137210
2910
Tôi không nói dạng công nghệ
02:32
that has envelopedbao bọc our livescuộc sống,
and that people come to TEDTED to hearNghe about.
46
140130
3990
đã bao vây cuộc sống của chúng ta, hay là
loại mà mọi người đến TED để nghe về chúng
02:36
I'm not talkingđang nói about
the technologyCông nghệ of things,
47
144130
2980
Tôi không nói về công nghệ vật chất,
02:39
profoundthâm thúy thoughTuy nhiên that is.
48
147120
1980
dù nó khá là vĩ đại.
02:41
I'm talkingđang nói about anotherkhác technologyCông nghệ.
49
149110
1980
Tôi nói đến một công nghệ khác,
02:43
I'm talkingđang nói about the technologyCông nghệ of ideasý tưởng.
50
151100
2980
công nghệ của những ý tưởng.
02:47
I call it, "ideaý kiến technologyCông nghệ" --
51
155050
2090
Tôi gọi đó là, "công nghệ ý tưởng"
02:49
how clevertài giỏi of me.
52
157140
1070
thật thông minh sáng láng.
02:50
(LaughterTiếng cười)
53
158220
1810
(Cười)
02:52
In additionthêm vào to creatingtạo things,
sciencekhoa học createstạo ra ideasý tưởng.
54
160030
4110
Bên cạnh việc tạo ra vật chất,
khoa học còn tạo ra ý tưởng.
02:56
ScienceKhoa học createstạo ra wayscách of understandinghiểu biết.
55
164150
2970
Khoa học còn tạo ra cách hiểu biết.
02:59
And in the socialxã hội scienceskhoa học,
56
167130
1940
Như trong ngành khoa học xã hội,
03:01
the wayscách of understandinghiểu biết that get createdtạo
are wayscách of understandinghiểu biết ourselveschúng ta.
57
169080
4980
Những phương cách hiểu biết ở đây
là phương cách hiểu rõ bản thân.
03:06
And they have an enormousto lớn influenceảnh hưởng
on how we think, what we aspirekhao khát to,
58
174070
4060
Chúng có ảnh hưởng lớn
đến cách ta suy nghĩ, điều ta mong mỏi,
03:10
and how we acthành động.
59
178140
1890
và cách ta hành động.
03:12
If you think your povertynghèo nàn
is God'sCủa Thiên Chúa will, you praycầu nguyện.
60
180040
3160
Nếu bạn cho rằng nghèo đói là
ý Chúa, bạn cầu nguyện.
03:16
If you think your povertynghèo nàn is the resultkết quả
of your ownsở hữu inadequacythiếu,
61
184050
4110
Nếu bạn nghĩ nghèo đói
là kết quả của sự ngu đốt của bản thân,
03:20
you shrinkco lại into despairtuyệt vọng.
62
188170
2940
bạn sẽ lún sâu vào tuyệt vọng.
03:23
And if you think your povertynghèo nàn is
the resultkết quả of oppressionáp bức and dominationthống trị,
63
191120
4090
Và nếu bạn nghĩ nghèo đói
là do áp bức bóc lột,
03:27
then you risetăng lên up in revoltcuộc nổi dậy.
64
195220
2000
thì bạn sẽ vùng lên chống đối.
03:29
WhetherCho dù your responsephản ứng to povertynghèo nàn
is resignationtừ chức or revolutionCuộc cách mạng,
65
197230
4790
Phản ứng của ta về cái nghèo
dù là buông xuôi hay nổi dậy
03:34
dependsphụ thuộc on how you understandhiểu không
the sourcesnguồn of your povertynghèo nàn.
66
202030
3170
phụ thuộc vào cách ta
hiểu về nguồn gốc sự nghèo của ta.
03:37
This is the rolevai trò that ideasý tưởng playchơi
in shapinghình thành us as humanNhân loại beingschúng sanh,
67
205210
5890
Đấy là vai trò của ý tưởng
trong việc hình thành bản chất con người
03:43
and this is why ideaý kiến technologyCông nghệ mayTháng Năm be
the mostphần lớn profoundlysâu sắc importantquan trọng technologyCông nghệ
68
211110
5930
và là lý do tại sao công nghệ ý tưởng
có lẽ là công nghệ ý nghĩa nhất
03:49
that sciencekhoa học givesđưa ra us.
69
217050
1510
mà khoa học đem lại cho ta.
03:51
And there's something specialđặc biệt
about ideaý kiến technologyCông nghệ,
70
219100
3920
Và có một điều rất đặc biệt
về công nghệ ý tưởng,
03:55
that makeslàm cho it differentkhác nhau
from the technologyCông nghệ of things.
71
223120
2910
nó khác biệt với
công nghệ tạo ra vật chất cụ thể.
03:58
With things, if the technologyCông nghệ suckssucks,
72
226040
3140
Đối với vật chất,
nếu công nghệ tệ hại
04:01
it just vanishesbiến mất, right?
73
229190
2040
nó sẽ biến mất, đúng không?
04:04
BadTồi technologyCông nghệ disappearsbiến mất.
74
232000
2110
Công nghệ tồi sẽ tàn đi.
04:06
With ideasý tưởng --
75
234120
1890
Còn ý tưởng tồi thì...
04:08
falsesai ideasý tưởng about humanNhân loại beingschúng sanh
will not go away
76
236020
5030
Ý tưởng sai lạc
về con người sẽ không mất đi
04:13
if people believe that they're truethật.
77
241060
2420
nếu người ta tin rằng nó đúng.
04:16
Because if people believe
that they're truethật,
78
244230
2870
Bởi nếu người ta tin rằng
điều gì đó là chân lý,
04:19
they createtạo nên wayscách of livingsống
and institutionstổ chức
79
247110
3040
họ sẽ tạo ra cách sống và những thể chế
04:22
that are consistentthích hợp
with these very falsesai ideasý tưởng.
80
250160
3850
thống nhất với ý tưởng sai lạc đó.
04:26
And that's how the industrialcông nghiệp revolutionCuộc cách mạng
createdtạo a factorynhà máy systemhệ thống
81
254020
4020
Đó là cách nền cách mạng công nghiệp
thiết lập hệ thống nhà máy
04:30
in which there was really nothing you
could possiblycó thể get out of your day'sngày work,
82
258050
4140
khiến bạn không thể bòn rút được
lợi ích nào từ ngày công của mình
04:34
exceptngoại trừ for the paytrả at the endkết thúc of the day.
83
262200
2870
ngoại trừ chút lương cuối ngày.
04:37
Because the fathercha --
one of the fatherscha
84
265080
1990
Bởi vì một trong
những người sáng lập
04:39
of the IndustrialCông nghiệp RevolutionCuộc cách mạng,
AdamAdam SmithSmith --
85
267070
2050
của cuộc cách mạng công nghiệp, Adam Smith
04:41
was convincedthuyết phục that humanNhân loại beingschúng sanh
were by theirhọ very naturestính chất lazylười biếng,
86
269130
3970
tin rằng về bản chất
con người rất lười biếng,
04:45
and wouldn'tsẽ không do anything
unlesstrừ khi you madethực hiện it worthgiá trị theirhọ while,
87
273110
3000
và sẽ không tự giác làm gì cả
trừ khi việc đó có lợi cho họ,
04:48
and the way you madethực hiện it worthgiá trị theirhọ while
88
276120
1990
và cách làm cho người ta thấy có lợi
04:50
was by incentivizingincentivizing,
by givingtặng them rewardsphần thưởng.
89
278120
2990
là đưa ra phần thưởng động viên.
04:53
That was the only reasonlý do
anyonebất kỳ ai ever did anything.
90
281120
2940
Đấy là lý do duy nhất
con người ta chịu động tay làm việc.
04:56
So we createdtạo a factorynhà máy systemhệ thống consistentthích hợp
with that falsesai viewlượt xem of humanNhân loại naturethiên nhiên.
91
284070
5140
Thế là ta thiết lập nên hệ thống nhà máy
hợp với quan điểm sai lầm đó về con người.
05:01
But onceMột lần that systemhệ thống
of productionsản xuất was in placeđịa điểm,
92
289220
2960
Nhưng một khi hệ thống
sản xuất đó đã hoàn thành,
05:04
there was really no other way
for people to operatevận hành,
93
292190
2990
thật sự chẳng còn cách nào khác
đề con người ta làm việc,
05:07
exceptngoại trừ in a way that was consistentthích hợp
with AdamAdam Smith'sSmith visiontầm nhìn.
94
295190
4840
ngoài cách mà Adam Smith đã trình bày.
05:12
So the work examplethí dụ is merelyđơn thuần an examplethí dụ
95
300150
3000
Ví dụ vừa rồi chỉ để chứng tỏ
05:15
of how falsesai ideasý tưởng
can createtạo nên a circumstancehoàn cảnh
96
303160
4050
ý tưởng sai lầm có thể tạo nên hoàn cảnh
05:19
that endskết thúc up makingchế tạo them truethật.
97
307220
2850
mà cuối cùng lại làm "ý tưởng sai" đó
đúng như thế nào
05:23
It is not truethật
98
311140
1980
Câu nói
05:25
that you "just can't get
good help anymorenữa không."
99
313160
3030
"thời đại bây giờ
chẳng ai giúp ai" không đúng.
05:29
It is truethật
100
317210
1830
Quả đúng là
05:31
that you "can't get good help anymorenữa không"
101
319120
2910
"chẳng ai thèm giúp ai"
05:34
when you give people work to do
that is demeaningmạ and soullesssoulless.
102
322040
4980
khi ta cho người ta công việc
mất thể diện, không hồn.
05:39
And interestinglythú vị enoughđủ, AdamAdam SmithSmith --
103
327030
2060
Cũng khá thú vị là chính Adam Smith
05:41
the sametương tự guy who gaveđưa ra us
this incredibleđáng kinh ngạc inventionsự phát minh
104
329100
3960
người đã cho ta phát minh kỳ diệu
05:45
of masskhối lượng productionsản xuất, and divisionphân chia of laborlao động
105
333070
2100
về sản xuất hàng loạt, chia khâu lao động
05:47
-- understoodhiểu this.
106
335180
1040
ông hiểu điều này.
05:48
He said, of people who workedđã làm việc
in assemblyhội,, tổ hợp linesđường dây,
107
336230
3940
Ông nói rằng, những người
làm việc tại dây chuyền lắp ráp
05:52
of menđàn ông who workedđã làm việc
in assemblyhội,, tổ hợp linesđường dây, he saysnói:
108
340180
2020
những con người đó,
ông ta nói rằng:
05:54
"He generallynói chung là becomestrở thành as stupidngốc nghếch as it is
possiblekhả thi for a humanNhân loại beingđang to becometrở nên."
109
342210
6810
"Một người nhìn chung sẽ trở nên
ngu ngốc ở mức con người có thể đạt được."
06:01
Now, noticeđể ý the wordtừ here is "becometrở nên."
110
349170
2020
Giờ hãy lưu ý từ "trở nên"
06:03
"He generallynói chung là becomestrở thành as stupidngốc nghếch as it is
possiblekhả thi for a humanNhân loại beingđang to becometrở nên."
111
351200
6020
"Một người nhìn chung sẽ trở nên
ngu ngốc ở mức con người có thể đạt được."
06:09
WhetherCho dù he intendeddự định it or not,
what AdamAdam SmithSmith was tellingnói us there,
112
357230
3890
Dù có chủ ý hay không
thì Adam Smith có ý bảo ta
06:13
is that the very shapehình dạng of the institutiontổ chức giáo dục
withinbên trong which people work
113
361130
3900
thể chế con người ta làm việc
06:17
createstạo ra people who are fittedtrang bị
to the demandsyêu cầu of that institutiontổ chức giáo dục
114
365040
4090
tạo ra con người phù hợp
với yêu cần của thể chế đó
06:21
and deprivestước people of the opportunitycơ hội
115
369140
2890
và tước đoạt từ họ cơ hội
06:24
to derivelấy được the kindscác loại of satisfactionssatisfactions
from theirhọ work that we take for grantedđược cấp.
116
372040
4470
nhận được niềm thoả mãn
từ công việc ta cho là tầm thường.
06:29
The thing about sciencekhoa học --
naturaltự nhiên sciencekhoa học --
117
377100
2990
Khoa học...,
khoa học tự nhiên có cái hay ở chỗ
06:32
is that we can spinquay fantastictuyệt diệu
theorieslý thuyết about the cosmosvũ trụ,
118
380100
4110
ta có thể thêu dệt nên
muôn vàn giả thuyết kỳ thú về vũ trụ
06:36
and have completehoàn thành confidencesự tự tin
119
384220
1940
mà vẫn hoàn toàn tự tin rằng
06:38
that the cosmosvũ trụ is completelyhoàn toàn
indifferentvô tư to our theorieslý thuyết.
120
386170
4260
vũ trụ chẳng hề
quan tâm đến những giả thuyết ấy.
06:43
It's going to work the sametương tự damnchỉ trích way
121
391000
2010
Vụ trũ vẫn cứ
tiếp diễn theo cách riêng
06:45
no mattervấn đề what theorieslý thuyết
we have about the cosmosvũ trụ.
122
393020
3030
mặc kệ mớ lý thuyết ta đặt ra về nó.
06:48
But we do have to worrylo about
the theorieslý thuyết we have of humanNhân loại naturethiên nhiên,
123
396230
5850
Nhưng ta phải cẩn thận với
các thuyết về bản chất con người,
06:54
because humanNhân loại naturethiên nhiên will be changedđã thay đổi
by the theorieslý thuyết we have
124
402090
5070
bởi bản chất con người
sẽ bị thay đổi bởi những giả thuyết
06:59
that are designedthiết kế to explaingiải thích
and help us understandhiểu không humanNhân loại beingschúng sanh.
125
407170
3990
mà ta đặt ra nhằm giải thích,
giúp ta hiểu về bản chất đó.
07:03
The distinguishedphân biệt anthropologistnhân chủng học,
CliffordClifford GeertzGeertz, said, yearsnăm agotrước,
126
411170
4970
Nhà nhân học có tiếng Clifford Geertz
nhiều năm trước có phát biểu
07:08
that humanNhân loại beingschúng sanh
are the "unfinishedchưa xong animalsđộng vật."
127
416150
3880
rằng nhân loại là
"động vật chưa tiến hoá hết"
07:12
And what he meantý nghĩa by that
was that it is only humanNhân loại naturethiên nhiên
128
420040
4010
Ý ông muốn nói
bản năng con người là
07:16
to have a humanNhân loại naturethiên nhiên
129
424220
1910
sở hữu bản chất người
07:18
that is very much the productsản phẩm
of the societyxã hội in which people livetrực tiếp.
130
426140
4860
nó là sản phẩm của
xã hội con người đang sống.
07:23
That humanNhân loại naturethiên nhiên,
that is to say our humanNhân loại naturethiên nhiên,
131
431010
3100
Điều đó có nghĩa là
bản chất con người chúng ta
07:26
is much more createdtạo
than it is discoveredphát hiện ra.
132
434120
3970
được tạo ra chứ không sẵn có.
07:30
We designthiết kế humanNhân loại naturethiên nhiên
133
438100
2040
Chúng ta tạo nên bản chất con người
07:32
by designingthiết kế the institutionstổ chức
withinbên trong which people livetrực tiếp and work.
134
440150
4920
cách thiết kế những thể chế
để mọi người sinh sống và làm việc.
07:37
And so you people --
135
445080
1130
Các bạn ở đây...
07:38
prettyđẹp much the closestgần nhất I ever get
to beingđang with mastersThạc sĩ of the universevũ trụ --
136
446220
4810
gần như là những người chủ tạo nên vũ trụ.
07:43
you people should be askinghỏi
yourselfbản thân bạn a questioncâu hỏi,
137
451040
3980
Khi quay trở về
điều hành tổ chức của mình,
07:47
as you go back home
to runchạy your organizationstổ chức.
138
455020
3030
các bạn nên tự hỏi mình một câu:
07:50
Just what kindloại of humanNhân loại naturethiên nhiên
do you want to help designthiết kế?
139
458060
4070
Ta thực sự muốn thiết kế
nên bản chất con người như thế nào?
07:54
Thank you.
140
462140
1060
Xin cảm ơn.
07:55
(ApplauseVỗ tay)
141
463200
1880
(Vỗ tay)
07:57
ThanksCảm ơn.
142
465090
1040
Cảm ơn.
Translated by Khanh Do-Bao
Reviewed by Link Le

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com